﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:02,920
يا أولاد، كما تعلمون

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,960
كنت أصمم مبنى المركز الرئيسي
الجديد لبنك (جالاياث) الوطني

3
00:00:05,280 --> 00:00:07,680
(في موقع فندق قديم اسمه (الأركيديان

4
00:00:08,440 --> 00:00:11,240
المشكلة أنه كان هناك مجموعة
(من الناس يعارضون هدم (الأركيديان

5
00:00:11,920 --> 00:00:15,840
(والمشكلة الأكبر أن عشيقتي (زوي
هي من كانت تقودهم

6
00:00:15,960 --> 00:00:17,600
!توقفوا... توقفوا... توقفوا

7
00:00:17,720 --> 00:00:19,120
مرحبا عزيزي

8
00:00:19,240 --> 00:00:21,320
هل ما زال موعدنا على العشاء في الساعة
الثامنة في مطعم (فالينزيسي) قائما؟

9
00:00:21,840 --> 00:00:23,800
هذا رائع، لا أطيق صبرا

10
00:00:24,360 --> 00:00:28,000
هذا رائع، لا أطيق صبرا
هذا رائع، لا أطيق صبرا

11
00:00:28,120 --> 00:00:30,320
(لقد كانت علاقتي بـ(زوي
وبشكل ما تسير بشكل جيد

12
00:00:30,440 --> 00:00:32,960
تيد)، لماذا تواعد عدوتنا اللدودة؟)

13
00:00:33,080 --> 00:00:36,040
أعني أن الذئب (إي) المخادع لم يكن
(يحاول النوم مع الطائر (رود رانر

14
00:00:36,160 --> 00:00:38,120
أو ربما كان يحاول ذلك

15
00:00:38,240 --> 00:00:39,640
فكر في الأمر

16
00:00:39,760 --> 00:00:43,400
فالطريقة التي تحرك بها رموشها
والتي تهز فيها ريش ذيلها في وجهه

17
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
إنها تريد ذلك

18
00:00:46,440 --> 00:00:49,880
أليس من الصعب أن تختلفا
في أمر مثل هذا؟

19
00:00:50,040 --> 00:00:51,520
(بالطبع سينتابك مثل هذا الشعور (ليلي

20
00:00:51,640 --> 00:00:54,520
فأنت و(مارشال) قد انصهرتما
في كتلة مخنثة كبيرة

21
00:00:54,640 --> 00:00:57,040
وهذا جيد لكما يا رفاق

22
00:00:57,480 --> 00:01:00,520
لكن بعضنا يريد شريكا يتحداه
ليجعله ينضج ويتطور

23
00:01:00,640 --> 00:01:02,960
إنكما تبدوان وكأنكما
في منافسة للصراخ طوال الوقت

24
00:01:04,640 --> 00:01:06,320
منافسة للنضوج

25
00:01:06,600 --> 00:01:09,280
لقد كان هذا صحيحا
فأنا و(زوي) نحب أن نتحدى بعضنا

26
00:01:09,680 --> 00:01:14,240
الشخصية الرئيسية هي أمير شاب مدلل
يدفع لتولي القيادة بعد موت أبيه

27
00:01:14,360 --> 00:01:16,920
من الواضح أنها نسخة عصرية
عن قصة الملك (هنري) الرابع

28
00:01:17,040 --> 00:01:18,560
هل تمزح؟

29
00:01:18,680 --> 00:01:20,800
(إنها (دونكي شوت
قصة السعي التقليدية

30
00:01:20,920 --> 00:01:23,160
للبطل المضحك مع خادمه
الذي يعاني دائما

31
00:01:23,760 --> 00:01:27,440
حسنا، من الواضح أننا حين نشاهد
تومي بوي) وكأننا نشاهد فيلمين مختلفين)

32
00:01:29,080 --> 00:01:31,920
لا، أقفلي أنت أولا -
لا، أقفل أنت -

33
00:01:32,040 --> 00:01:35,520
لا، أقفلي أنت -
لا، أقفل أنت -

34
00:01:35,760 --> 00:01:37,640
لا، أقفلي أنت

35
00:01:38,240 --> 00:01:41,440
لا، أقفلي أنت -
لا، أقفل أنت -

36
00:01:41,680 --> 00:01:43,880
لا، أقفلـ... لحظة

37
00:01:45,560 --> 00:01:49,360
كرمى لله، هلا قام أحدكما
أيها الحمقى بإنهاء المكالمة؟

38
00:01:53,680 --> 00:01:55,480
ما الذي يجعلك تفعلين ذلك؟

39
00:01:55,600 --> 00:01:57,600
اعتقدت أنك ستحبه

40
00:01:57,720 --> 00:02:00,640
ومن يحب ذلك؟ -
أنا أحبه -

41
00:02:03,080 --> 00:02:05,200
تبدو علاقتكما مرهقة

42
00:02:05,320 --> 00:02:07,600
أو ربما علاقتكما هي الخاملة بعض الشيء

43
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
أنا و(مارشال) معا منذ 15 عاما

44
00:02:10,920 --> 00:02:13,120
والأمر الوحيد الذي نتجادل فيه
(حول فيلم (تومي بوي

45
00:02:13,240 --> 00:02:15,680
هو هل أنه رائع أم رائع للغاية

46
00:02:15,840 --> 00:02:17,560
وهكذا يكون الحب أيها السافل

47
00:02:31,720 --> 00:02:34,600
في هذا الوقت بدأ (مارشال) يكره عمله

48
00:02:35,240 --> 00:02:37,120
فقد كان يكره العمل التوثيقي

49
00:02:38,280 --> 00:02:39,920
وكان يكره القهوة

50
00:02:40,520 --> 00:02:43,080
وكان يكره النكات المخلة بالآداب

51
00:02:44,520 --> 00:02:46,360
لقد كان يكره كل شيء

52
00:02:49,160 --> 00:02:50,440
يجب أن أستقيل

53
00:02:50,560 --> 00:02:51,880
تستقيل من (جي إن بي)، لماذا؟

54
00:02:52,120 --> 00:02:54,360
أريد أن أقوم بأمور أفضل
في حياتي مفهوم؟

55
00:02:54,600 --> 00:02:58,080
"فهناك وظيفة "محام للدفاع عن البيئة
شاغرة في جمعية حماية الموارد البشرية

56
00:02:58,200 --> 00:03:00,040
بالتأكيد سيكون المردود المادي أقل

57
00:03:00,160 --> 00:03:02,800
لكنني سأقوم بحماية المحيطات
والكائنات المهددة بالانقراض

58
00:03:02,920 --> 00:03:06,120
وستحتفظ بعظام الدجاج وحذاء قديم
لتعدّ حساء المشردين

59
00:03:06,920 --> 00:03:10,800
مارشال)، لا يمكنك دفع رهن)
المنزل بالنوايا الحسنة

60
00:03:11,160 --> 00:03:12,920
عزيزي، سأساندك بكل طاقتي

61
00:03:13,320 --> 00:03:17,360
حسنا لن تتمكنا من تأمين تكاليف الرحلة
إلى (إسبانيا) التي كنتما تخططان لها

62
00:03:18,600 --> 00:03:21,160
فلتقولا وداعا للتنزه بواسطة القوارب

63
00:03:21,280 --> 00:03:24,600
ولتناول النقانق المعدة من لحم العجل
ولرؤية الأهرامات

64
00:03:25,440 --> 00:03:27,560
(لا أظن أنك تعرف ما هي (إسبانيا

65
00:03:27,680 --> 00:03:32,080
لكنني أعلم أن الرحلة إلى هناك
تكلف مبلغا كبيرا من الليرات

66
00:03:32,200 --> 00:03:34,080
(إنها الـ(دينيرو -
أين هو؟ أريد أن أحصل على توقيعه -

67
00:03:34,800 --> 00:03:37,480
لذا ذهب (مارشال) في الصباح
التالي وهو مستعد للاستقالة

68
00:03:37,920 --> 00:03:39,680
لكن عندئذ حدث أمر غريب

69
00:03:41,120 --> 00:03:43,160
فجأة أصبح لا يكره العمل التوثيقي

70
00:03:45,400 --> 00:03:47,760
ولم يعد يكره القهوة

71
00:03:48,720 --> 00:03:51,000
حتى أنه لم يعد يكره
النكات المخلة بالآداب

72
00:03:53,000 --> 00:03:56,200
(ومن حيث لا يدري أصبح (مارشال
يحب (جي إن بي) بالفعل

73
00:03:58,920 --> 00:04:00,760
إنها نظرات التخرج -
ماذا؟ -

74
00:04:00,880 --> 00:04:02,880
نظرات التخرج
كما في المدرسة الثانوية

75
00:04:03,000 --> 00:04:05,400
فهي 4 سنوات يسخر خلالها الطلاب
المتنمرون ممن يستخدمون دعامات للمشي

76
00:04:05,520 --> 00:04:08,240
حتى بعد أن ينزعوا تلك الدعامات
ويتمكنوا من المشي بشكل طبيعي

77
00:04:08,840 --> 00:04:11,200
لكن في يوم التخرج ينتابك شعور بالحزن

78
00:04:11,320 --> 00:04:12,880
لأنك تدرك أنك لن ترى
هؤلاء الحمقى مجددا

79
00:04:13,640 --> 00:04:16,280
لقد حدثت معي نظرات التخرج
ذلك الشخص (سكوبي) الذي واعدته

80
00:04:16,400 --> 00:04:18,440
الشخص الذي كان كلبا في الأساس؟

81
00:04:18,560 --> 00:04:20,680
لقد كان الأسوأ في التقبيل
من بين كل من واعدتهم

82
00:04:22,560 --> 00:04:27,640
ولكن عندما قررت أن أنفصل عنه
فجأة شعرت أنني أتوق إليه

83
00:04:30,320 --> 00:04:32,160
لقد كان فتى جيدا

84
00:04:32,720 --> 00:04:35,160
أجل، لقد حصل لي ذلك أيضا

85
00:04:35,560 --> 00:04:38,160
فدائما بعد أن أفرغ من ممارسة
الجنس مع أي امرأة

86
00:04:38,280 --> 00:04:40,360
بداية أكون لا أريد أن أراها مجددا

87
00:04:40,920 --> 00:04:42,440
...لكن بعد ذلك

88
00:04:48,600 --> 00:04:50,640
لا، هذا كل شيء

89
00:04:52,360 --> 00:04:55,560
الفكرة هي أنه لا يمكنك
أن تثق بنظرات التخرج

90
00:04:55,760 --> 00:04:57,720
فهي مضللة مثل نظرات البيرة

91
00:04:57,840 --> 00:04:59,360
ونظرات الإشبينات

92
00:04:59,480 --> 00:05:02,280
ونظرات "إنه مجرد هاتف محمول كبير
"يضعه في جيبة الأمامي

93
00:05:03,280 --> 00:05:04,480
تلك كانت محزنة

94
00:05:05,240 --> 00:05:07,760
أنت محقة
(غدا سأستقيل من (جي إن بي

95
00:05:07,880 --> 00:05:09,680
لا، لا يمكنك أن تستقيل غدا

96
00:05:09,800 --> 00:05:13,000
فالسيدة ذات الحلمات الكبيرة ستعود
لتحاضر في ندوة عن التحرش الجنسي

97
00:05:13,120 --> 00:05:15,720
وقد قمت برشوة أحد عمال الصيانة
ليجعل درجة حرارة الغرفة 55 درجة مئوية

98
00:05:16,760 --> 00:05:20,280
حبيبي، أكثر من ذي قبل
فإنني سأساندك بكل طاقتي

99
00:05:22,440 --> 00:05:24,800
أحيانا أشعر بالأسى
(على (ليلي) و(مارشال

100
00:05:25,000 --> 00:05:27,240
لقد بدأت أشعر بالأسى
(على (تيد) و(زوي

101
00:05:28,640 --> 00:05:31,880
هل يبدأ بحرف "اللام"؟

102
00:05:32,040 --> 00:05:33,960
كيف لا تستطيع أن تذكر اسمي؟

103
00:05:34,160 --> 00:05:37,640
وكأنهما لا يتحديان بعضهما مطلقا
فهما متفقان دائما بشكل تلقائي

104
00:05:38,080 --> 00:05:40,240
إنهما لا يفعلان ذلك طوال الوقت -
بلى، يفعلان -

105
00:05:40,360 --> 00:05:41,720
لا، لا يفعلان -
بلى، يفعلان -

106
00:05:41,840 --> 00:05:44,400
وكأنهما لا يتفقان في أي شيء -
لا يتفقان في أي شيء -

107
00:05:45,280 --> 00:05:47,240
تماما -
تماما -

108
00:05:47,760 --> 00:05:49,680
إنه على وزن اسمك

109
00:05:51,880 --> 00:05:55,320
...وقد قلت لك إن اسمي هو

110
00:05:56,120 --> 00:05:58,080
حبيبتي، لقد فعلتها

111
00:05:58,200 --> 00:06:01,520
لقد استقلت وتوجهت إلى
إن آر دي سي) وقد حظيت بتلك الوظيفة)

112
00:06:01,640 --> 00:06:03,520
مرحى بك يا عزيزي

113
00:06:03,680 --> 00:06:05,400
المرتب أقل بكثير مما كنت أتوقع

114
00:06:05,520 --> 00:06:08,120
فمقارنة بما كنت أتقاضاه
في (جي إن بي)، فهو شيء لا يذكر

115
00:06:08,240 --> 00:06:10,240
إنه شيء لا يذكر
مقارنة بأي شيء في الواقع

116
00:06:10,440 --> 00:06:13,280
إنه لا شيء
لقد شغلت الوظيفة المأجورة

117
00:06:13,400 --> 00:06:15,320
لذا لا يمكنني إلا أن أقوم
بعمل تطوعي الآن

118
00:06:16,040 --> 00:06:17,480
إنك لا تمانعين، أليس كذلك؟

119
00:06:17,600 --> 00:06:20,520
إذا كان هذا ما تريد أن تقوم به يا عزيزي
فسنجد حلا ما

120
00:06:21,080 --> 00:06:23,080
(كيف يتعامل (بارني
مع مسألة استقالتك؟

121
00:06:27,880 --> 00:06:31,040
بارني) هناك مجموعة من العارضات)
في الردهة ويقال إن إحداهن رجل

122
00:06:31,160 --> 00:06:34,080
هل تريد أن نلعب
من هي المثيرة ومن هي الرجل"؟"

123
00:06:34,960 --> 00:06:37,440
(إنه دائما من يرتدي ياقة عالية (تيد

124
00:06:38,080 --> 00:06:41,600
ولا... لا أريد أن ألعب فذلك
الـ(مارشال) الأحمق أفسد كل شيء

125
00:06:41,800 --> 00:06:43,880
بالله عليك! ليس كل شيء

126
00:06:44,000 --> 00:06:47,160
يا شباب، لقد أفسد كل شيء -
ماذا؟ لماذا؟ -

127
00:06:47,280 --> 00:06:50,520
لقد جعلت عشيقتك لجنة الحفاظ على
المعالم توافق على عقد جلسة استماع

128
00:06:50,640 --> 00:06:52,040
وإذا أقرت اللجنة
بأن (الأركيديان) معلما أثريا

129
00:06:52,160 --> 00:06:53,600
فسيلغى المشروع بأكمله

130
00:06:54,960 --> 00:06:57,240
الخبر السار هو أنني حصلت على رقم
هاتف فتاة مثيرة ذات صوت أجش

131
00:06:57,360 --> 00:06:59,400
وترتدي ياقة عالية

132
00:07:05,200 --> 00:07:08,320
إذا حكمت لجنة الحفاظ
(على المعالم لصالح (زوي

133
00:07:08,440 --> 00:07:09,920
فإن مشروعك بأكمله سينهار؟

134
00:07:10,680 --> 00:07:12,480
لا بد وأنك غاضب

135
00:07:12,600 --> 00:07:15,600
أنا أستمتع بغضب بوجود من يتحداني

136
00:07:15,760 --> 00:07:19,400
لماذا لا تقر بأن تحدي عشيقتك لك
في كل ما تفعله

137
00:07:19,520 --> 00:07:21,480
يجعلك تودّ قتل نفسك؟

138
00:07:21,600 --> 00:07:24,720
(لماذا لا تقرّين بأن استقالة (مارشال
وعمله في وظيفة بلا راتب يقتلك؟

139
00:07:24,840 --> 00:07:26,880
ليس صحيحا -
(ليلي) -

140
00:07:27,000 --> 00:07:29,440
ما يعيب أن يكون لك عينان كبيرتان
كما في أفلام (الإنيميشن) اليابانية

141
00:07:29,560 --> 00:07:30,840
هو أنه يسهل قراءتها

142
00:07:30,960 --> 00:07:34,080
وعيناك تصرخان... ماذا بشأن الرحلة
إلى (إسبانيا) أيها المفلس؟

143
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
تيد) ما يعيب أن يكون لك فم امرأة)

144
00:07:37,360 --> 00:07:40,000
هو أن ذلك الاستياء الأنثوي الذي
يرتسم عليه يفضح مشاعرك الحقيقية

145
00:07:40,120 --> 00:07:44,760
وكأنه يقول... (زوي) لمَ لا يمكنني
أن أكون فوق ولو لمرة واحدة؟

146
00:07:44,880 --> 00:07:47,640
إننا نفعل ذلك بالتناوب... أحيانا

147
00:07:47,920 --> 00:07:49,600
مرحبا يا رفاق

148
00:07:49,960 --> 00:07:52,640
لقد قضيت يوما رائعا
(في الـ(إن آر دي سي

149
00:07:56,520 --> 00:07:58,680
أنا آسف، آسف

150
00:07:58,800 --> 00:08:00,760
(إنه بسبب شيء قاله (هيرشال
في العمل اليوم

151
00:08:01,680 --> 00:08:03,240
هيرشال)؟)

152
00:08:03,360 --> 00:08:04,880
ألا تعرفون (هيرشال)؟
ألم أخبركم؟

153
00:08:05,000 --> 00:08:07,720
إنه المحامي الجديد الذي حل
(محل (مارشال) في الـ(جي إن بي

154
00:08:07,840 --> 00:08:10,720
إنه رائع جدا، ومضحك

155
00:08:10,840 --> 00:08:14,360
(وطويل، أطول من (مارشال
ويفقه أكثر منه بالقوانين

156
00:08:15,040 --> 00:08:17,920
يسعدني أنك تحب زميلك الجديد -
(لا يوجد أحد اسمه (هيرشال -

157
00:08:18,040 --> 00:08:20,880
لقد قلت ذلك لأشعرك بالغيرة
لماذا تصرّ على مثل هذه الألعاب؟

158
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
...بارني)، أنا لست) -
فلتعد إلى (جي إن بي) وحسب -

159
00:08:23,120 --> 00:08:24,920
إنني حقا أحب عملي الجديد

160
00:08:25,040 --> 00:08:26,920
وأنا أحب أن أراك بهذه السعادة

161
00:08:27,040 --> 00:08:28,720
يسعدني أنك قلت ذلك

162
00:08:28,840 --> 00:08:31,600
لأنني تطوعت أن يقام حفل لجمع التبرعات
للـ(إن آر دي سي) في شقتنا ليلة الغد

163
00:08:31,880 --> 00:08:33,480
أنت لا تمانعين في ذلك، صحيح؟

164
00:08:33,600 --> 00:08:36,280
عزيزي، سأساندك بكل طاقتي -
شكرا عزيزتي -

165
00:08:38,120 --> 00:08:40,080
يجب أن أذهب
فبطاقات الدعوة أصبحت جاهزة

166
00:08:40,200 --> 00:08:42,320
الحفل لمجموعة من المهتمين بالبيئة
لذا فقد عثرت على رجل

167
00:08:42,440 --> 00:08:46,240
يمكنه صنع بطاقات دعوة قابلة للتفسخ
يمكن استخدامها أيضا كمناديل للحمام

168
00:08:47,680 --> 00:08:50,120
هذا ما سأستخدم بطاقتي لأجله

169
00:08:50,560 --> 00:08:53,520
ما الذي يجعلك تهتم كثيرا إن عمل
مارشال) في (جي إن بي) أم لا؟)

170
00:08:53,640 --> 00:08:54,920
أهتم... أنا لا أهتم

171
00:08:55,040 --> 00:08:57,520
فمن هو (مارشال)؟
إنه رجل أحمق

172
00:08:57,640 --> 00:08:59,000
هيرشال) أفضل منه بكثير)

173
00:08:59,120 --> 00:09:02,840
بارني)، هل من المحتمل أنه)
بسبب ما جرى مع والدك مؤخرا

174
00:09:02,960 --> 00:09:05,920
فهناك بعض الأمور العالقة
بشأن هجره لك تنقلها إلى (مارشال)؟

175
00:09:06,040 --> 00:09:09,240
أنت أسوأ من طبيبي النفسي

176
00:09:09,360 --> 00:09:11,680
بارني)، يجب أن نتحدث عن والدك)

177
00:09:11,880 --> 00:09:15,360
بارني) لن أعلمك التنويم المغناطيس)
لأنك ستستخدمه لغايات شريرة

178
00:09:15,480 --> 00:09:18,440
بارني)، لن أقيم جلسة علاجية للأزواج)
من أجلك أنت وهذه المرأة

179
00:09:18,560 --> 00:09:20,000
فمن الواضح أنها عاهرة

180
00:09:20,120 --> 00:09:21,480
لست بحاجة إلى هذا

181
00:09:23,120 --> 00:09:25,920
ليلي آلدرين) نصف الثنائي الأفضل)
في العالم

182
00:09:26,040 --> 00:09:29,800
لقد كنت أفكر في ذلك التعليق
حول فم المرأة ولديّ ثلاثة ردود جيدة

183
00:09:29,920 --> 00:09:31,600
...لم تبد أن أمك تمانع ليلة أمس

184
00:09:31,720 --> 00:09:33,480
تيد)، أريدك أن تسدي لي خدمة)

185
00:09:33,600 --> 00:09:35,000
(هلا أتيت معي إلى مطار (كينيدي

186
00:09:35,120 --> 00:09:38,000
لنحضر عالم بيئة مشهور
(أتى من أجل حفلة (مارشال

187
00:09:38,120 --> 00:09:40,360
على ما يبدو أنه لا يتحدث إلا الإسبانية

188
00:09:40,480 --> 00:09:42,320
وأنت تتحدث الإسبانية، صحيح؟

189
00:09:42,440 --> 00:09:45,280
لست نصف مريض في اسمي
في الإسبانية

190
00:09:45,880 --> 00:09:47,640
ممتاز، فلنذهب

191
00:09:50,280 --> 00:09:51,720
مرحبا (مارشال)، هذا أنا

192
00:09:51,880 --> 00:09:54,200
اسمع، أعلم أنني تصرفت بسذاجة
(بشأن تركك لـ(جي إن بي

193
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
أردت فقط أن أتصل لأعتذر منك

194
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
لا داعي للاعتذار -
جيد -

195
00:09:58,960 --> 00:10:04,760
هل يمكننا، إن لم تكن مشغولا
أن نتناول الغداء معا اليوم؟

196
00:10:05,000 --> 00:10:07,440
أودّ ذلك يا صديقي
لكنني لا أستطيع

197
00:10:07,840 --> 00:10:10,000
لا بأس، إنه ليس بالأمر الهام

198
00:10:10,600 --> 00:10:12,000
ربما لاحقا

199
00:10:30,160 --> 00:10:32,480
!يا إلهي

200
00:10:33,480 --> 00:10:35,160
منذ متى وأنت هنا؟

201
00:10:35,280 --> 00:10:36,800
ألا تذكر؟

202
00:10:37,760 --> 00:10:38,880
"قبل ثلاث دقائق"-
مرحبا -

203
00:10:39,120 --> 00:10:42,400
لقد كنت في الجوار
...وأردت الاطمئان عليك، فقد بدوت

204
00:10:42,520 --> 00:10:44,880
لقد بدوت مستاء ذلك اليوم -
لا، أنا على ما يرام -

205
00:10:45,160 --> 00:10:48,120
حسنا، هل تريد أن نذهب لتناول الغداء؟

206
00:10:48,240 --> 00:10:51,680
بالطبع، هل تمانعين إن دعوت
مارشال) لينضم إلينا؟)

207
00:10:51,960 --> 00:10:53,480
لا

208
00:10:55,160 --> 00:10:56,920
صحيح

209
00:10:57,360 --> 00:10:59,000
...إذا

210
00:11:00,000 --> 00:11:01,640
ما رأيك بالطعام الصيني؟

211
00:11:04,560 --> 00:11:07,480
(كوننا أنا و(زوي
(نختلف عنك و(مارشال

212
00:11:07,840 --> 00:11:09,560
فهذا لا يجعلنا ثنائيا سيئا

213
00:11:10,080 --> 00:11:11,520
أنت محق

214
00:11:12,280 --> 00:11:17,800
(إذا كنت سعيدا مع (زوي
فمن أنا لأحكم عليكما، أنا آسفة جدا

215
00:11:20,000 --> 00:11:22,440
يا إلهي! أهكذا يكون الشعور بالمساندة؟

216
00:11:23,200 --> 00:11:24,920
إنه شعور دافئ جدا ورائع

217
00:11:25,640 --> 00:11:27,680
ليلي)، لقد كنت تعيسا جدا)

218
00:11:28,200 --> 00:11:30,240
لقد كنت أظن أنك تحب أن يتم تحديك

219
00:11:30,360 --> 00:11:31,920
لا أحد يحب ذلك

220
00:11:32,040 --> 00:11:34,960
ألا يمكنها أن توافقني الرأي ولو لمرة؟
حتى ولو على شيء تافه

221
00:11:35,080 --> 00:11:38,080
كالفيلم الذي سنشاهده
أو ماذا نريد على البيتزا

222
00:11:38,200 --> 00:11:42,080
أو حلم حياتي في بناء ناطحة سحاب
(في مدينة (نيويورك

223
00:11:42,720 --> 00:11:45,160
حسنا، ودفاعا عنها
بيتزا بالهمبرغر (تيد)؟

224
00:11:45,280 --> 00:11:46,800
هل أنت في الـ12 من العمر؟

225
00:11:47,720 --> 00:11:50,680
(أنت محقة (ليلي)، أعني أن (زوي
...رائعة، لكن

226
00:11:51,120 --> 00:11:54,040
أحيانا أتمنى لو كنا مثلك
(أنت و(مارشال

227
00:11:57,840 --> 00:11:59,600
ها هو، ها نحن ذا

228
00:12:00,200 --> 00:12:04,240
(بروفيسور (رودريغز
(نحن (تيد) وهذه (ليلي

229
00:12:04,640 --> 00:12:08,080
نودّ أن ندخل داخلك ونتابع التقدم

230
00:12:08,720 --> 00:12:11,120
...أنا آسف، فأنا لا أتحدث

231
00:12:11,440 --> 00:12:13,600
مهما كانت اللغة التي تتحدثها

232
00:12:14,880 --> 00:12:17,480
إنه يتحدث الإنكليزية بطلاقة -
أجل، أعلم ذلك -

233
00:12:18,400 --> 00:12:20,520
لمَ طلبت مني القدوم معك؟

234
00:12:20,720 --> 00:12:22,840
حتى توصله إلى حفل جمع التبرعات

235
00:12:23,240 --> 00:12:25,600
فمساندة (مارشال) لهذا الحد
تقودني إلى الجنون

236
00:12:25,800 --> 00:12:28,040
(سأذهب إلى (إسبانيا
وطائرتي ستغادر بعد 45 دقيقة

237
00:12:28,160 --> 00:12:29,960
وداعا أيها الصبي

238
00:12:35,240 --> 00:12:38,280
انتظري، انتظري
ماذا تقصدين بأنك ستذهبين إلى (إسبانيا)؟

239
00:12:38,400 --> 00:12:39,800
لقد كنت محقا

240
00:12:39,920 --> 00:12:42,760
فإذا سمعت نفسي أقول
عزيزي سأساندك بكل طاقتي" مرة أخرى"

241
00:12:42,880 --> 00:12:44,720
فأقسم إنني سأقتل أحدا ما

242
00:12:46,520 --> 00:12:49,160
ماذا ستقولين لـ(مارشال)؟
ومتى ستعودين؟

243
00:12:49,280 --> 00:12:52,840
بأمانة لم أفكر جيدا في الأمر
كما أنني لا أنوي ذلك

244
00:12:52,960 --> 00:12:56,160
كل ما أعلمه هو أنني قنبلة موقوتة

245
00:12:56,280 --> 00:13:00,200
وإذا لم أقم بشيء من أجل نفسي
مباشرة فأقسم إنني سأنفجر

246
00:13:00,760 --> 00:13:03,800
!يا للهول
يا لها من استعارة مثيرة تستخدمينها

247
00:13:03,920 --> 00:13:05,680
لوصف مشاعرك الوطنية
التي لا تشكل أي تهديد

248
00:13:05,880 --> 00:13:07,560
"يو... إس... إيه"

249
00:13:07,960 --> 00:13:10,480
ليلي)، إنني أفهمك، فـقد أصبح)
مارشال) يحمّلك فوق طاقتك مؤخرا)

250
00:13:10,600 --> 00:13:13,080
لكن ما عليك فعله هو أن تخبريه
بأنك لم تعودي قادرة على الاحتمال

251
00:13:13,200 --> 00:13:14,680
أنا لا أجيد ذلك

252
00:13:14,840 --> 00:13:16,920
والآن، ومنذ توفي والده

253
00:13:17,040 --> 00:13:20,160
أشعر أن مهمتي
أصبحت أن أوافقه في كل شيء

254
00:13:20,280 --> 00:13:21,520
لكنني لست كذلك

255
00:13:21,640 --> 00:13:24,360
فأنا لا أوافقه بالتطوع في إقامة
حفل جمع التبرعات في شقتنا

256
00:13:24,480 --> 00:13:27,320
وكيف أنه لا يفكر كيف سندفع فواتيرنا

257
00:13:27,440 --> 00:13:30,680
وعلى ما يبدو أننا تخلينا
عن محاولة إنجاب أطفال

258
00:13:33,320 --> 00:13:36,640
(ليلي) -
أنا آسفة (تيد)، يجب أن أفعل ذلك -

259
00:13:39,000 --> 00:13:42,600
حقيبتي؟ لا، سأحملها أنا

260
00:13:44,800 --> 00:13:46,240
لا يوجد ما نتحدث عنه

261
00:13:46,360 --> 00:13:48,200
لقد دمرت مكتبك اليوم

262
00:13:48,320 --> 00:13:51,120
من الواضح أنك تملك مشاعرا عميقة
ترفض مواجهتها

263
00:13:51,240 --> 00:13:52,680
وأظن أنها بخصوص والدك

264
00:13:52,800 --> 00:13:54,480
لا أريد التحدث عن الأمر، مفهوم؟ -
لمَ لا؟ -

265
00:13:54,600 --> 00:13:57,200
...لأنني لا أريد
ولماذا أشرح ذلك لك؟

266
00:13:57,320 --> 00:14:00,160
فأنت أكثر شخص كتوم أعرفه
إذ أنك لا تخبرين أحدا بأي شيء

267
00:14:02,360 --> 00:14:05,320
لم يسبق أن أخبرت أحدا بهذا من قبل

268
00:14:06,640 --> 00:14:09,080
لقد كنت في الـ16 من العمر

269
00:14:10,240 --> 00:14:13,280
لقد استيقظت في منتصف الليل تقريبا

270
00:14:13,400 --> 00:14:18,360
على صوت جدال والدي مع شريكه
(في العمل (أندي غرينير

271
00:14:19,720 --> 00:14:22,200
وعندما احتدم الجدال

272
00:14:22,320 --> 00:14:27,640
شاهدت يد أبي تمتد إلى الساعة القديمة
الثقيلة التي على مكتبه

273
00:14:30,400 --> 00:14:36,280
والشمس قد بدأت بالشروق
فوق أشجار بستان العليق

274
00:14:36,400 --> 00:14:38,680
عندما كنا نسوّي التراب الطري
باستخدام المجارف

275
00:14:38,800 --> 00:14:41,200
أنا وأبي اتفقنا على ما سنقوله

276
00:14:41,640 --> 00:14:44,240
...ومشينا عائدين إلى المنزل في صمت و

277
00:14:45,120 --> 00:14:47,520
لم نتحدث عن الأمر منذ ذلك الحين

278
00:14:48,720 --> 00:14:56,600
لكن أحيانا... وفي سكون الليل
أشعر أنني أسمع تلك الساعة تدق

279
00:14:57,520 --> 00:15:01,120
وتدق... وتدق

280
00:15:02,480 --> 00:15:08,320
هذه أكثر قصة تفيض بالمشاعر
سمعتها في حياتي

281
00:15:08,440 --> 00:15:10,640
هل هي حقيقية؟ -
لا -

282
00:15:11,720 --> 00:15:14,040
لكنها جعلتك تشرب ثلاثة كؤوس
(من الـ(سكوتش

283
00:15:14,160 --> 00:15:15,720
مما سيجعلك مستعدا للبوح بما لديك

284
00:15:15,920 --> 00:15:17,520
حسنا

285
00:15:17,920 --> 00:15:21,800
إن سبب استيائي من مغادرة
...مارشال) لـ(جي إن بي) هو)

286
00:15:23,360 --> 00:15:25,600
...هو

287
00:15:29,520 --> 00:15:32,200
شطائر كرات اللحم -
ماذا؟ -

288
00:15:32,320 --> 00:15:35,640
لقد بدأ الأمر منذ أشهر في المكان
(المخصص لتناول الطعام في (جي إن بي

289
00:15:35,760 --> 00:15:37,400
لقد كان يوم تناول شطائر كرات اللحم

290
00:15:37,880 --> 00:15:40,480
!كم كنت أحب يوم شطائر كرات اللحم

291
00:15:41,280 --> 00:15:45,040
ثم أتت أكثر اللحظات
إذلالا لي في حياتي

292
00:15:45,440 --> 00:15:46,680
!(بارني)

293
00:15:46,800 --> 00:15:48,800
(هناك قليل من صلصة (المارينيرا
على ربطة عنقك

294
00:15:54,880 --> 00:15:58,720
استغرقت أسابيعا وأنا أحيك خطة
للانتقام لم يبد أي شيء مناسبا

295
00:15:59,120 --> 00:16:00,920
ثم خطر الحل لي

296
00:16:01,040 --> 00:16:03,520
لقد كان الحل ممتازا وبسيطا جدا

297
00:16:06,840 --> 00:16:09,840
تفجير شطيرة كرات اللحم

298
00:16:12,240 --> 00:16:14,240
قمت بتجربتها لعدة أشهر

299
00:16:25,920 --> 00:16:29,440
(المزيد من صلصة (المارينيرا

300
00:16:30,040 --> 00:16:33,040
وأخيرا تمّ صنع الشطيرة بإتقان

301
00:16:33,160 --> 00:16:36,200
لقد وضعت الخطة، ونصب الفخ

302
00:16:37,400 --> 00:16:40,920
(وإذا به يستقيل (روبن
!لقد استقال

303
00:16:41,160 --> 00:16:42,880
واليوم هو يوم شطائر كرات اللحم

304
00:16:43,000 --> 00:16:46,080
(ولهذا كنت أريد أن يأتي (مارشال
...لتناول الغداء، لكن لا

305
00:16:46,560 --> 00:16:49,240
لقد ضاع كل ذلك المجهود هباء

306
00:16:50,520 --> 00:16:53,760
إذا كنت تريدين أن يضحك الرب
فأخبريه بما تخططين له، صحيح؟

307
00:16:56,000 --> 00:16:58,560
ما خطبك؟

308
00:16:59,840 --> 00:17:02,480
(أهلا بروفيسور (رودريغز
شكرا لقدومك

309
00:17:02,600 --> 00:17:04,080
إنه من دواعي سروري

310
00:17:04,200 --> 00:17:06,880
يجب أن أذهب إلى الحمام
هل لديك مزيد من بطاقات الدعوة؟

311
00:17:07,080 --> 00:17:09,200
هناك... استمتع

312
00:17:10,680 --> 00:17:12,680
شكرا لأنك أحضرته -
أجل، بالتأكيد -

313
00:17:12,800 --> 00:17:16,280
اسمع، لقد حدث شيء في المطار -
ماذا؟ -

314
00:17:16,520 --> 00:17:18,920
(لقد وصلنا إلى هناك و(ليلي

315
00:17:20,000 --> 00:17:25,040
مارشال)، أعتذر على التأخير)
لقد توقفت لإحضار بعض الثلج

316
00:17:26,280 --> 00:17:28,280
شكرا عزيزتي

317
00:17:28,440 --> 00:17:31,120
لن تصدق ما فعلته
(لإقامة هذه الحفلة، (تيد

318
00:17:31,320 --> 00:17:32,960
لا أعلم كيف تقوم بذلك

319
00:17:33,560 --> 00:17:35,840
لا يمكن أن يكون سهلا (ليلي)، صحيح؟

320
00:17:36,760 --> 00:17:40,640
(أجل، اسمع (مارشال
أريد أن أحدثك في أمر

321
00:17:40,760 --> 00:17:42,840
أتعلمين، وأنا أيضا أريد أن أحدثك

322
00:17:42,960 --> 00:17:46,000
أريد أن أشكرك لمساندتك لي في كل هذا

323
00:17:46,240 --> 00:17:48,400
لم يمض أسبوع على عملي
(في (إن آر دي سي

324
00:17:48,520 --> 00:17:51,440
وقد أنجزت لتوّي ما أفتخر به أكثر
(مما أنجزته في سنتين في (جي إن بي

325
00:17:51,600 --> 00:17:53,640
لا أصدق مدى روعة هذا الشعور

326
00:17:55,400 --> 00:18:00,120
لكن الآن آن الأوان لأن أبحث عن طريقة
لمساعدة الأرض أتقاضى مقابلها أجرا

327
00:18:00,240 --> 00:18:02,640
لأنه لا يمكنني أن ألقى بهذا العبء
بأكمله على عاتقك

328
00:18:02,760 --> 00:18:05,920
لذا بدءا من يوم غد
سأبحث عن عمل مأجور

329
00:18:06,280 --> 00:18:07,640
ما قولك؟

330
00:18:07,760 --> 00:18:10,040
عزيزي، سأساندك بكل طاقتي

331
00:18:11,360 --> 00:18:12,800
!(تيد)

332
00:18:13,120 --> 00:18:16,280
ما الذي تفعلينه هنا؟

333
00:18:16,480 --> 00:18:19,240
(إنه أمر مهم لـ(مارشال
لذا أتيت لمساندته

334
00:18:19,560 --> 00:18:21,760
هذا ما يمكنك أن تساندين فيه؟

335
00:18:21,920 --> 00:18:22,960
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

336
00:18:23,080 --> 00:18:26,080
لديّ فرصة لبناء ناطحة سحاب
في أعظم مدينة على الأرض

337
00:18:26,200 --> 00:18:29,160
ومن يقود عملية قتل ذلك الحلم؟
عشيقتي

338
00:18:29,280 --> 00:18:34,000
وماذا عن حلم حياتي بعدم رؤية
أي مبنى جميل في (منهاتن) وهو يهدم

339
00:18:34,120 --> 00:18:37,400
وفي تلك اللحظة أدركت أنه
(وعلى الرغم من أنني كنت أحب (زوي

340
00:18:37,520 --> 00:18:39,520
فأنا لن أحتمل هذا لـ50 سنة قادمة

341
00:18:39,640 --> 00:18:41,200
كان عليّ أن أنفصل عنها

342
00:18:41,560 --> 00:18:43,320
...لكن حينئذ

343
00:18:50,360 --> 00:18:52,600
يا أولاد، بعض الأزواج
يساندون بعضهم دائما

344
00:18:52,720 --> 00:18:55,320
والبعض الآخر يتحدون مع بعضهم دائما

345
00:18:55,440 --> 00:18:58,080
لكن هل أحدهما حقا أفضل من الآخر؟

346
00:18:58,400 --> 00:19:01,400
أجل، المساندة أفضل
أفضل بكثير

347
00:19:01,520 --> 00:19:03,760
لكن كان عليّ أن أدرك ذلك
بالطريقة الصعبة

348
00:19:07,320 --> 00:19:09,560
ما زلت شابا -
هذا ليس عدلا -

349
00:19:09,760 --> 00:19:12,320
لن نفارقك يا صديقي
سنظل إلى جانبك إلى النهاية

350
00:19:12,720 --> 00:19:15,400
(شكرا لك (مارشال

351
00:19:16,080 --> 00:19:17,760
مارشال

352
00:19:17,880 --> 00:19:20,360
هل يمكنني أن أطلب منك
خدمة أخيرة يا صديقي

353
00:19:20,960 --> 00:19:23,400
أجل، بالطبع... أي شيء

354
00:19:24,800 --> 00:19:27,720
تناول شطيرة كرات اللحم هذه

355
00:19:28,360 --> 00:19:30,880
...من أين أحضرت -
ليس لديّ الكثير من الوقت -

356
00:19:31,000 --> 00:19:33,640
أجل، أجل، بالتأكيد، بالتأكيد

357
00:19:36,600 --> 00:19:38,600
هل يعني لك هذا شيئا معينا؟

358
00:19:45,600 --> 00:19:47,880
لست مريضا أيها الحمقى

359
00:19:48,000 --> 00:19:51,280
لقد دفعت 30000 دولار في شراء أدوية
طبية لا يشملها التأمين

360
00:19:51,400 --> 00:19:52,760
لأعراض لا أعاني منها أساسا

361
00:19:52,880 --> 00:19:55,160
إنها تستحق ذلك... عليك أن ترى
النظرة المرتسمة على وجهك

362
00:19:55,280 --> 00:19:56,400
لحظة، لا يمكنك ذلك

363
00:19:56,520 --> 00:19:58,760
(لأنه مغطى بصلصة (المارينيرا

364
00:20:02,280 --> 00:20:05,520
(بارني) هناك بعض (المارينيرا)
على بيجامتك

