﻿1
00:00:02,240 --> 00:00:05,080
بارني)، أخشى أنه حان وقت الوداع)

2
00:00:05,320 --> 00:00:09,240
والدتك السخيفة
تظن أنني أؤثر عليك سلبا

3
00:00:09,480 --> 00:00:12,400
...ماذا؟ هذا
ما تلك الكلمة التي علمتني إياها؟

4
00:00:12,640 --> 00:00:14,000
"...هذا هر"

5
00:00:14,320 --> 00:00:16,240
...لكنها والدتك، وأنا

6
00:00:16,800 --> 00:00:18,640
أنت تعلم، أنا بالنسبة لها
(عمّك (جيري

7
00:00:18,960 --> 00:00:20,800
لذلك، هذه آخر مرة أراك فيها

8
00:00:21,040 --> 00:00:25,240
لكن من المفروض أن تأخذني
إلى حفلة (زيبلن) في الأسبوع القادم؟

9
00:00:25,520 --> 00:00:29,720
(ستكون الليلة... ليلة (ليد) و(جيري

10
00:00:30,200 --> 00:00:32,080
أنا آسف يا صاح، انتهى الأمر

11
00:00:32,320 --> 00:00:33,760
لكن عليك ألا تنسى تدريبك

12
00:00:34,000 --> 00:00:37,080
ما هو أفضل صديق للاعب الخفة؟ -
جمهور مترنح -

13
00:00:37,320 --> 00:00:38,640
جيد جدا

14
00:00:39,040 --> 00:00:41,200
أتحمل ذلك الزر الذي جلبناه
من المهرجان الذي حضرناه؟

15
00:00:43,640 --> 00:00:45,120
"شرعوا الممنوعات"

16
00:00:45,360 --> 00:00:47,480
...الآن سأضع هذا

17
00:00:47,720 --> 00:00:50,320
داخل دماغك، خلف أذنك

18
00:00:52,000 --> 00:00:54,480
وبهذا سأعلم أنك لن تنساني أبدا

19
00:00:56,160 --> 00:00:57,760
إلى اللقاء يا صديقي

20
00:01:00,560 --> 00:01:04,400
لا تتوقف عن الاحتفال أبدا

21
00:01:07,000 --> 00:01:11,040
يا أولاد، في سنة 1983
شاهد (بارني) والده يخرج من حياته

22
00:01:11,480 --> 00:01:14,960
وفي سنة 2011، عندما انتهى
لم شملهما بصورة سيئة

23
00:01:15,400 --> 00:01:17,280
لا أريد إلا أن أكون جزءا من حياتك

24
00:01:17,520 --> 00:01:19,800
بارني) هو من أراد الخروج)
من حياة والده

25
00:01:20,040 --> 00:01:21,360
إلى اللقاء

26
00:01:21,600 --> 00:01:24,640
وهكذا كانت نهاية الأمر تقريبا
إلا أنه وبعد عدة أسابيع

27
00:01:25,000 --> 00:01:27,640
أنا غاضب جدا من والدي

28
00:01:27,880 --> 00:01:29,360
احزروا من كملني اليوم؟

29
00:01:29,840 --> 00:01:31,160
!هيا، احزروا

30
00:01:32,600 --> 00:01:34,480
والدك؟ -
!والدي -

31
00:01:35,200 --> 00:01:37,520
(بارني ستينسون) -
أهلا يا (بارني)، أنا والدك -

32
00:01:37,960 --> 00:01:41,320
هل تريد الذهاب إلى صيد السمك معي
أنا و(جاي جاي) صباح يوم الأحد؟

33
00:01:42,000 --> 00:01:44,080
حسنا، دعني أتحقق من شخصيتي

34
00:01:44,320 --> 00:01:46,360
لا، يظهر أنني لن أفعل ذلك
ولو بعد مليون سنة

35
00:01:46,600 --> 00:01:47,920
بارني)، اسمع)

36
00:01:48,200 --> 00:01:50,560
أعلم أنك محبط
...ولكن والدك مجرد

37
00:01:51,080 --> 00:01:53,920
معلم سياقة كبير السن
وممل من الضواحي

38
00:01:54,160 --> 00:01:56,760
لكن ذلك الرجل كان كذلك
جيري) المجنون)

39
00:01:57,000 --> 00:01:58,680
ذلك الرجل كان رجل مشاكل

40
00:01:58,920 --> 00:02:01,480
يشرب كثيرا، يحتفل كثيرا
ويعبث كثيرا

41
00:02:01,720 --> 00:02:03,680
لا يمكن أن يستمر الاحتفال إلى الأبد

42
00:02:04,120 --> 00:02:08,000
أنت في سن الـ35
وأعلم أنك بدأت تدرك ذلك صحيح؟

43
00:02:08,720 --> 00:02:11,240
أنت لا تعلم كم أنت محق

44
00:02:11,480 --> 00:02:13,120
ليس محقا أبدا

45
00:02:13,360 --> 00:02:15,440
نحن لسنا كبارا على فعل أي شيء -
هل أنت متأكد؟ -

46
00:02:15,680 --> 00:02:19,080
أظن أننا جميعا نتعلم عكس ذلك
تقريبا، مرة كل سنة

47
00:02:19,760 --> 00:02:24,880
عليّ أن أواجه حقيقة بشعة
جيري ويتاكر)، والدي)

48
00:02:25,520 --> 00:02:28,160
هو شخص ضد الروعانية

49
00:02:28,400 --> 00:02:31,200
أنا أعلم، (جيري) المجنون
لا يزال هنالك في مكان ما

50
00:02:31,440 --> 00:02:34,280
لكنه محتجز تحت 20 سنة
من جز العشب

51
00:02:34,520 --> 00:02:36,000
وحفلات الشواء على سيارات مشتركة

52
00:02:36,240 --> 00:02:38,120
أنت لا تعلم شيئا عن الضواحي

53
00:02:38,400 --> 00:02:41,240
حسنا، ليلة يوم السبت
سأخرجه من هناك

54
00:02:41,560 --> 00:02:43,600
(سأجعل (جيري
يدرك أنه كان على خطأ

55
00:02:43,840 --> 00:02:49,920
عندما تخلى عن حياته القديمة
عندما سآخذه في أروع ليلة على الإطلاق

56
00:02:50,400 --> 00:02:53,080
وتحسبا لأروع الليالي على الإطلاق

57
00:02:53,320 --> 00:02:57,640
سأحتاج إلى أروع الأصدقاء
على الإطلاق

58
00:02:59,160 --> 00:03:01,120
حسنا، من منهم أعرف؟

59
00:03:03,720 --> 00:03:05,600
...يا أصحاب

60
00:03:06,800 --> 00:03:09,400
هل يعرف أحد منكم (جورج كلوني)؟

61
00:03:10,040 --> 00:03:11,360
حسنا، والدي سيكون هنا قريبا

62
00:03:11,840 --> 00:03:13,440
أريد أن يكون كل شيء الليلة
رائعا بقدر الإمكان

63
00:03:14,080 --> 00:03:16,040
لهذا جمعت هؤلاء الأصحاب

64
00:03:16,280 --> 00:03:19,760
لا، لهذا جمعت هؤلاء الأصحاب

65
00:03:20,000 --> 00:03:22,680
قمت ببعض التحسينات
الطفيفة على هوياتكم

66
00:03:23,120 --> 00:03:24,440
ستجدونها في هذه البطاقات

67
00:03:24,680 --> 00:03:26,000
تحسينات؟ -
نعم -

68
00:03:26,320 --> 00:03:31,480
يا صديق، نحن بالأساس أكثر 4 أصحاب
...وصاحبات مرحين في جهة

69
00:03:31,960 --> 00:03:33,800
حسنا، لنرَ البطاقات

70
00:03:34,040 --> 00:03:35,360
روبين)، لا أحد يشاهد الأخبار)

71
00:03:35,680 --> 00:03:37,400
إلا إذا كانت هناك مطاردة سيارات
أو زلات مذيعين

72
00:03:37,640 --> 00:03:39,960
أنت الآن
متذوقة شراب محترفة

73
00:03:40,440 --> 00:03:42,200
ليلي)، على (جيري) أن يعلم)
أن أنماط الحياة الأخرى

74
00:03:42,440 --> 00:03:44,200
مثمرة مثل الزواج الأحادي

75
00:03:44,440 --> 00:03:46,360
لذلك أنت و(مارشال) الآن
يربطكما زواج مفتوح

76
00:03:46,600 --> 00:03:48,320
!يا للهول -
!هذا مقرف -

77
00:03:48,560 --> 00:03:50,800
(كذلك يا (مارشال
لا يمكنك فقط أن تكون عاطلا عن العمل

78
00:03:51,280 --> 00:03:54,280
لذلك أنت الآن كاتب مسرحي
تتعلق بالشراب وتصادق النساء

79
00:03:55,320 --> 00:03:57,760
و(تيد)، كن على سجيتك فقط

80
00:03:59,240 --> 00:04:00,560
أنا أمزح

81
00:04:00,800 --> 00:04:02,960
خذ هذه الرزمة من المواضيع
التي يجب أن تتجنب الحديث عنها

82
00:04:04,200 --> 00:04:05,640
حسنا، حسنا
هذا قد يكون فعلا شيئا رائعا

83
00:04:05,880 --> 00:04:08,160
(في الحقيقة، أظن أن (أوسكار وايلد
هو القائل

84
00:04:08,400 --> 00:04:10,520
يكون الرجل بعيدا عن شخصه"
"...عندما يتكلم عن

85
00:04:10,760 --> 00:04:12,080
تيد)، البطاقة)

86
00:04:12,400 --> 00:04:14,520
أنت محق "لا تقتبس
"(من مقولات (أوسكار وايلد

87
00:04:15,200 --> 00:04:17,280
...وأخيرا
(روبين)، أنت تخرجين مع (تيد)

88
00:04:17,520 --> 00:04:20,080
يا للهول، لماذا؟

89
00:04:20,600 --> 00:04:23,520
لا يمكن أن يكون هناك
أي امرأة عزباء من أصدقائي في الجوار

90
00:04:23,760 --> 00:04:25,720
سيبدأ والدي في القول
"لماذا لا تتزوج (روبين)؟"

91
00:04:25,960 --> 00:04:27,280
أنتما ثنائي ظريف معا

92
00:04:27,520 --> 00:04:29,720
وفي داخلك تعلم
لم تكن قط سعيدا بقدر ما كنت معها

93
00:04:30,440 --> 00:04:31,760
لا، شكرا

94
00:04:32,160 --> 00:04:33,560
بارني)، أنا أحب الهويات الجديدة)

95
00:04:33,800 --> 00:04:37,000
لكن هناك شيء صغير في عوض
أن أكون النينجا العارية والخارقة

96
00:04:37,240 --> 00:04:40,360
(هل يمكن أن أكون (ميريل ستريب
(في فيلم (ذا ديفيل ويرز برادا

97
00:04:40,600 --> 00:04:41,920
هذا الفيلم كان رائعا

98
00:04:42,160 --> 00:04:43,760
!يا للهول

99
00:04:45,480 --> 00:04:48,200
وسنبدأ العمل بالهويات
الجديدة من الآن

100
00:04:49,480 --> 00:04:51,120
(وفي الأخير، جاء والد (بارني

101
00:04:51,440 --> 00:04:54,160
(جيري)، أنت تذكر (مارشال)
هو كاتب معروف

102
00:04:54,400 --> 00:04:56,240
كاتب مسرحي، نحن جميعا كتّابا

103
00:04:56,480 --> 00:04:58,640
لكن البعض منا
لا يعلم أين هي القصة بعد

104
00:04:59,800 --> 00:05:01,120
هذه (ليلي) زوجته

105
00:05:01,360 --> 00:05:05,400
في أغلب الليالي لا تترك الوالدة
أي خاتم يقف في وجه المتعة

106
00:05:06,280 --> 00:05:07,600
هذا شيء محبط نوعا ما

107
00:05:08,000 --> 00:05:10,680
(أهلا، مجددا، أنا (تيد
جيري) أنت تذكر صديقتي)

108
00:05:10,920 --> 00:05:13,320
روبين)، سعيدة برؤيتك مجددا)

109
00:05:13,560 --> 00:05:16,440
(انتظر، انتظر، (جيري
عليّ أن أخبرك الحقيقة

110
00:05:16,680 --> 00:05:18,440
يا أصدقاء، عليّ أن أخبره

111
00:05:18,680 --> 00:05:20,160
نحن كذلك نشكل فرقة

112
00:05:20,400 --> 00:05:22,880
4 ,3 ,2

113
00:05:36,600 --> 00:05:39,640
حسنا، ليلة السبت
وقت التصرف بحرية، صحيح؟

114
00:05:39,880 --> 00:05:41,800
من يريد أن يقتسم شرابا؟

115
00:05:42,200 --> 00:05:44,760
لن نشرب هنا
سنذهب الليلة إلى مكان أفضل

116
00:05:45,000 --> 00:05:47,080
لنرَ، أي النوادي
يجب أن نذهب إليها أولا؟

117
00:05:47,320 --> 00:05:49,120
(هناك النادي (ووز
(وهناك النادي (رونغ

118
00:05:49,400 --> 00:05:51,400
هذه الأماكن أغلقت
منذ زمن طويل

119
00:05:51,640 --> 00:05:53,360
!لا -
نادي (نوو) أغلق كذلك -

120
00:05:53,600 --> 00:05:54,920
(هناك نادي (ويير -
أين يوجد نادي (ويير)؟ -

121
00:05:55,320 --> 00:05:56,640
نادي (ويير) موجود
في مكان نادي (ووز)، أليس كذلك؟

122
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
(لا، نادي (ووز
(لم يكن مكان نادي (ويير

123
00:05:58,440 --> 00:05:59,760
نادي (ووز) كان في مكان
نادي (روونغ)، صحيح؟

124
00:06:00,000 --> 00:06:01,320
(حسنا، نادي (أوكي -
هذا النادي غير جيد أبدا -

125
00:06:01,560 --> 00:06:02,880
(نادي (أوكي) هو نادي (لايم

126
00:06:03,120 --> 00:06:04,440
كنت أظن أن حانة (لايم) حانة لمثلي
(الجنس أو أنها كانت حانة (رونغ

127
00:06:04,840 --> 00:06:06,160
(هذا خطأ تلك ليست حانة (رونغ -
يا أصدقاء، ركزوا-

128
00:06:06,600 --> 00:06:08,440
أحب نادي (فوكيس) لنذهب إلى هناك -
أين؟-

129
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
(ليس نادي (ويير
(بل نادي (فوكيس

130
00:06:10,280 --> 00:06:12,880
كنت أظن أن نادي (فوكيس) مغلق؟ -
لا، بل مقهى (ووز) هو المغلق -

131
00:06:13,120 --> 00:06:14,880
(عندما أغلق نادي (ووز
(أعاد فتح أبوابه باسم نادي (كلوزد

132
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
إذا فنادي (كلوزد) مفتوح؟ -
لا، بل هو مغلق -

133
00:06:16,800 --> 00:06:19,080
أنا لا أعلم
نادي القاعدة الثالثة، صحيح؟

134
00:06:19,320 --> 00:06:21,000
هذا النادي مقرف
إنه للرجال الذين يطلقون ريحا

135
00:06:21,240 --> 00:06:22,560
سأذهب إلى أي مكان، حسنا؟

136
00:06:22,800 --> 00:06:24,200
(لا، لن نذهب لنادي (أوكي
نادي (أوكي) غير جيد

137
00:06:24,440 --> 00:06:25,760
(نادي (أوكي) ليس نادي (لايم

138
00:06:26,040 --> 00:06:27,360
نادي (لايم) نادي خاص
بمثلي الجنس

139
00:06:27,600 --> 00:06:29,560
!يا أصدقاء، اصمتوا -
لا، نادي (شآت آب) قد أغلق -

140
00:06:29,800 --> 00:06:31,480
لا أصدق أني لم أعد
أعرف أسماء النوادي

141
00:06:31,720 --> 00:06:33,920
يا أصدقاء، اختاروا ناديا، حسنا؟ -
(لن نذهب إلى نادي (أوكي -

142
00:06:34,160 --> 00:06:38,120
(نادي (أوكي) ليس نادي (لايم
ناد لمثلي الجنس

143
00:06:39,200 --> 00:06:44,240
لعلمكم، ذهبت صدفة إلى هناك
(أنا متأكد من أنها تنطق (لآمي

144
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
هذا الوضع ميؤوس منه، صحيح؟

145
00:06:48,760 --> 00:06:52,080
العديد من هؤلاء البنات
في سن ملائمة ليكن في سن بناتنا

146
00:06:52,320 --> 00:06:54,800
أنا أعلم، لقد جاء والدكم

147
00:06:55,120 --> 00:06:57,160
وجدكم هنا كذلك

148
00:06:57,400 --> 00:06:59,160
الليلة ستكون رائعة للغاية

149
00:06:59,400 --> 00:07:01,880
قد تكون لديّ حساسية
ضد هذه العلامة

150
00:07:06,120 --> 00:07:07,720
يا للهول! الشخص الذي أنا
معجبة به سرا، موجود هنا

151
00:07:07,960 --> 00:07:09,280
!(مآيلا كونيس)

152
00:07:09,640 --> 00:07:11,400
لا، بل أنا أتكلم عن نفسي

153
00:07:12,160 --> 00:07:14,200
التقينا منذ سنوات قليلة مضت

154
00:07:16,280 --> 00:07:18,840
أهلا، هل يمكنني
أن أسأل رأيك كامرأة؟

155
00:07:19,880 --> 00:07:21,280
هل هذا القميص يلائمني؟

156
00:07:22,200 --> 00:07:23,520
لا

157
00:07:23,760 --> 00:07:26,080
الشيء الوحيد الجيد
بخصوص هذا القميص البشع

158
00:07:26,360 --> 00:07:29,200
أنه يلهيني عن بشاعته عليك

159
00:07:29,920 --> 00:07:31,800
كنت أجرب السروال

160
00:07:34,640 --> 00:07:36,920
لقد اضطررت إلى الذهاب
قبل أن أنتهي من الكلام معه

161
00:07:37,320 --> 00:07:38,680
...منذ ذلك الوقت وأنا

162
00:07:38,920 --> 00:07:40,520
يا للهول! إنه قادم إلى هنا

163
00:07:41,240 --> 00:07:42,560
مرحبا -
أهلا -

164
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
التقينا منذ سنوات قليلة
في متجر متعدد كبير

165
00:07:44,680 --> 00:07:47,600
هل قمت بإحراجي؟ -
أنا آسفة للغاية -

166
00:07:47,840 --> 00:07:51,080
لا بد أنك خلطت بيني وبين القميص
الذي كنت ترتديه ذلك اليوم

167
00:07:51,320 --> 00:07:52,920
عليّ أن أكون محظوظا للغاية

168
00:07:53,520 --> 00:07:56,720
(مرحبا، أنا (تيد
صديق (روبين) المقرب

169
00:07:56,960 --> 00:07:58,400
تسرني رؤيتك

170
00:07:58,640 --> 00:08:01,360
حسنا، من الرائع أن أراك مجددا

171
00:08:01,840 --> 00:08:04,000
أنت كذلك -
نعم -

172
00:08:04,480 --> 00:08:06,440
أنت تدينين لي بواحدة

173
00:08:07,720 --> 00:08:09,400
يا رجل
أليس هذا المكان رائعا؟

174
00:08:09,640 --> 00:08:13,000
لا أعلم، هذا المكان صخب للغاية
وبورجوازي للغاية

175
00:08:13,400 --> 00:08:15,720
تتناول العديد من المسرحيات
موضوع البورجوازية

176
00:08:16,200 --> 00:08:20,080
والملل وأوبرا
(فيها موسيقى (روك

177
00:08:20,320 --> 00:08:24,360
تتحدث عن متجر
لبيع الزبادي المجمد

178
00:08:25,920 --> 00:08:28,320
ليلي)، تحدثي قليلا)
عن زواجك المفتوح

179
00:08:28,560 --> 00:08:33,440
حسنا، بعد يوم طويل من لقاءات
الموضة وجلسات التصوير

180
00:08:33,680 --> 00:08:35,600
والتصرف بوضاعة مع مساعدتي

181
00:08:35,840 --> 00:08:38,560
أحيانا أقوم بإقامة علاقة
مع عارض ملابس داخلية

182
00:08:38,800 --> 00:08:40,120
!يا للهول

183
00:08:40,360 --> 00:08:42,080
أنا أعبث أحيانا كذلك
لكن أكثر بقليل

184
00:08:42,320 --> 00:08:43,640
وأحيانا أكثر من ذلك

185
00:08:43,880 --> 00:08:45,800
حسنا، وذلك لأنه ليس لديك
أي شيء لتفعله طول اليوم

186
00:08:46,040 --> 00:08:47,360
هل سنخوض هذا النقاش مجددا؟

187
00:08:47,720 --> 00:08:49,040
الكتابة المسرحية عمل حقيقي

188
00:08:49,440 --> 00:08:51,920
أعمل 90 ساعة في الأسبوع
"لأدعم "عملك الحقيقي

189
00:08:52,160 --> 00:08:53,480
(فزت بجائزة (توني

190
00:08:53,840 --> 00:08:56,160
وأنا التي جلبت
(الكعك الفرنسي إلى (أميركا

191
00:08:56,760 --> 00:08:58,080
ماذا؟

192
00:08:58,320 --> 00:09:00,080
لنشرب بعض الجرعات -
(لا، شكرا لك يا (بارني -

193
00:09:00,320 --> 00:09:02,840
(لديّ رحلة صيد السمك مع (جاي جاي
في الصباح الباكر

194
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
عليّ أن أتمهل في فعل ذلك -
لا -

195
00:09:05,520 --> 00:09:07,000
ألا تذكر ما قلته لي
عندما كنت طفلا صغيرا؟

196
00:09:07,240 --> 00:09:09,880
"لا تتوقف عن الاحتفال أبدا"

197
00:09:10,120 --> 00:09:12,600
أنا قلت ذلك؟
لصبي في السادسة من عمره

198
00:09:13,320 --> 00:09:14,800
أنا لا أذكر ذلك

199
00:09:15,040 --> 00:09:18,880
أنت لا تذكر آخر شيء
قلته لي عندما كنت طفلا صغيرا

200
00:09:20,480 --> 00:09:23,600
أتعلم، لمَ لا تعود إلى المنزل؟ -
لكنني أريد أن أمضي معك وقتا -

201
00:09:23,840 --> 00:09:25,640
حسنا، أريد تمضية الوقت
مع (جيري) المجنون

202
00:09:25,880 --> 00:09:28,160
(وليس (جيروم
الذي يبقى في منزله

203
00:09:29,280 --> 00:09:32,160
حسنا، أنت تريد (جيري) المجنون

204
00:09:41,960 --> 00:09:45,480
ها هو، سأقدمه لك

205
00:09:50,200 --> 00:09:53,120
أعتذر، سيأخذ هذا وقتا قليلا
ليعطي مفعوله

206
00:09:57,800 --> 00:10:01,400
يا عزيزتي، 5 زجاجات شراب
في الطاولة من فضلك

207
00:10:01,640 --> 00:10:05,440
ومشروب قوي لي
وآخر أكثر قوة للرجل الجالس هنا

208
00:10:05,680 --> 00:10:10,000
الليلة، سيحرق (جيري) المجنون
هذا النادي

209
00:10:11,960 --> 00:10:14,200
!هل تصدقون ذلك؟ هذا رائع

210
00:10:14,440 --> 00:10:17,600
(بارني)
كيف يمكن لهذا أن يكون رائعا؟

211
00:10:20,600 --> 00:10:23,960
أخيرا أنا أعلم حقيقة
أن تكون محرجا من والدك

212
00:10:24,720 --> 00:10:28,040
إذا فأنت تظنين حقا
أنه إن كنا في زواج مفتوح

213
00:10:28,280 --> 00:10:29,880
أنك ستكونين أفضل مني في ذلك؟

214
00:10:30,120 --> 00:10:34,440
أنت تقوم بالعديد من الأشياء أفضل مني
كهضم الحليب ومشتقاته

215
00:10:34,680 --> 00:10:38,920
والوصول إلى الأشياء -
حسنا، أتعلمين؟ لتبدأ اللعبة -

216
00:10:39,280 --> 00:10:42,760
إن استطعت الحصول قبلك
على 5 أرقام هاتف

217
00:10:43,000 --> 00:10:44,360
سنقيم علاقة في الحمام

218
00:10:44,600 --> 00:10:49,760
لكن إن استطعت الحصول على 5 أرقام
قبلي عندها سنقيم علاقة في الحمام

219
00:10:50,000 --> 00:10:52,880
هذا رهاننا المعتاد، موافقة

220
00:10:55,720 --> 00:10:58,800
جيري)، هل فعلا تريد)
أن تكون بهذا الشكل هنا؟

221
00:10:59,040 --> 00:11:01,000
أنا آسف أيها الواعظ القادم
من الغرب الأوسط

222
00:11:01,240 --> 00:11:03,240
هل هناك قانون ضد الرقص؟

223
00:11:04,080 --> 00:11:07,000
...لا، بالطبع لا أنا فقط -
هذا النادي فاشل -

224
00:11:07,240 --> 00:11:10,440
لنذهب إلى أروع الحفلات في العالم
(شوارع (نيويورك

225
00:11:10,920 --> 00:11:12,840
حسنا، لنفعل ذلك -
!هيا -

226
00:11:13,280 --> 00:11:16,640
أظن أن عليك أن تعدّل ربطة العنق
لكننا سنحتفل على الأغلب

227
00:11:19,240 --> 00:11:21,280
(حسنا، ذهب (جيري
لنفترق عن بعضنا

228
00:11:21,520 --> 00:11:24,680
حسنا، كنت لأسرق لك أوركسترا كاملة
لمَ العجلة؟

229
00:11:24,920 --> 00:11:27,360
ذلك الرجل الذي جاء إلى هنا
ويظن أننا نتواعد

230
00:11:27,600 --> 00:11:29,840
أظنني معجبة به
هل يمكنك مساعدتي في ذلك؟

231
00:11:30,080 --> 00:11:32,680
فعلا؟ ذاك الرجل؟
إنه بتقييم 4

232
00:11:32,920 --> 00:11:36,640
!4؟ يا للهول
أنت أسوأ حكم على الرجال

233
00:11:36,920 --> 00:11:39,640
حسنا، إن كان هو 4
فماذا تكون أنت؟

234
00:11:39,960 --> 00:11:43,360
أنا لست مثاليا، أنا 8 ونصف

235
00:11:43,600 --> 00:11:45,680
أنت جاهل ونصف

236
00:11:45,920 --> 00:11:47,480
حسنا، لنذهب للتحدث معه

237
00:11:47,720 --> 00:11:49,440
أين التقيت آكل اللحم ذلك؟

238
00:11:49,680 --> 00:11:51,840
في تخفيض أسعار المبيعات
(في متجر (دآوز

239
00:11:52,080 --> 00:11:54,200
حقا؟ أنا أذكر تلك المبيعات

240
00:11:54,440 --> 00:11:57,160
(روبن) -
!لا (تيد)، لا -

241
00:11:57,400 --> 00:12:01,040
انظري ما ابتعت، صحيح؟ صحيح؟

242
00:12:01,720 --> 00:12:04,040
انتظري، كنا نتواعد في ذلك الوقت

243
00:12:04,280 --> 00:12:07,720
أنا أذكر ذلك جيدا
لأننا أقمنا علاقة رائعة تلك الليلة

244
00:12:07,960 --> 00:12:09,920
علاقة رائعة للغاية

245
00:12:10,800 --> 00:12:12,120
دعيني أخمن؟

246
00:12:12,360 --> 00:12:13,960
شخص ما يريد أن ينقر الجزمة

247
00:12:16,920 --> 00:12:18,240
الجزمة

248
00:12:18,480 --> 00:12:20,120
انزع قميصك فحسب

249
00:12:20,360 --> 00:12:22,480
حسنا، حسنا

250
00:12:23,120 --> 00:12:24,440
!توقف -
ماذا؟ -

251
00:12:24,840 --> 00:12:26,160
توقف، هذا رائع

252
00:12:26,400 --> 00:12:27,720
لكنني لا أستطيع النظر
ولا يمكنك رؤيتي

253
00:12:27,960 --> 00:12:31,080
حسنا، حسنا، أنا أحب هذا

254
00:12:31,400 --> 00:12:35,560
كنت تتخيلين الرجل الذي فتنك -
حسنا، أحدنا كان عليه فعل ذلك -

255
00:12:37,760 --> 00:12:40,560
حسنا، حسنا، أجيبيني عن هذا

256
00:12:40,800 --> 00:12:46,360
هل أنت متأكدة تماما
أن الجزمة لا علاقة لها بالموضوع؟

257
00:12:46,600 --> 00:12:47,920
نعم

258
00:12:48,600 --> 00:12:50,160
هل سمعتم هذا، جميعكم؟

259
00:12:50,400 --> 00:12:52,880
!قد قالت نعم، سنتزوج

260
00:12:53,120 --> 00:12:56,560
أنا أحب هذه الفتاة
لن أتخلى عنها أبدا

261
00:13:03,080 --> 00:13:05,320
ارفع كأسك يا صاحبي

262
00:13:05,720 --> 00:13:08,400
(بعد ذلك، أصبحت ذاكرة (بارني
تلك الليلة مشوشة قليلا

263
00:13:08,640 --> 00:13:10,600
هل تريد أن تقاتلني؟

264
00:13:11,160 --> 00:13:13,920
!حسنا، سأقاتلك أيها الغبي

265
00:13:15,480 --> 00:13:17,040
!أنت لا تعلم ذلك

266
00:13:21,360 --> 00:13:23,440
!هيا بنا

267
00:13:24,280 --> 00:13:26,960
انظر إلى ما انتزعته من الأرض

268
00:13:30,080 --> 00:13:33,960
...تقيأت على غطاء محرك سيارة
سيارة الشرطة

269
00:13:37,680 --> 00:13:41,000
من المؤسف أن صديقك
الكاتب المسرحي ليس محاميا

270
00:13:45,480 --> 00:13:47,760
بارني)، أنا آسف للغاية)

271
00:13:48,160 --> 00:13:51,680
أخشى أن هذا هو الحال
عندما تصاحب (جيري) المجنون

272
00:13:52,520 --> 00:13:54,080
لا عليك يا أبي

273
00:13:54,960 --> 00:13:59,200
لم أكن أظن قط
أن الليلة ستكون رائعة للغاية

274
00:13:59,760 --> 00:14:03,480
المحطة القادمة، نادي الحماسة
...نادي (ليوبيرد) لديه

275
00:14:03,720 --> 00:14:05,960
بحقك يا (بارني)! أنا لست مترنحا

276
00:14:06,360 --> 00:14:07,680
ماذا؟

277
00:14:07,920 --> 00:14:10,280
قلت لك، لم أعد أحتفل قط
ولم ترضَ بأن أرفض ذلك

278
00:14:10,520 --> 00:14:15,440
لذلك استعملت قليلا من خفة اليد

279
00:14:17,920 --> 00:14:19,960
لأجعلك تظن عكس ذلك

280
00:14:20,400 --> 00:14:21,720
خذ هذا

281
00:14:22,960 --> 00:14:25,680
ارفع كأسك يا صاحبي

282
00:14:27,960 --> 00:14:30,160
لكن جميع تلك الأشياء المجنونة
التي فعلتها

283
00:14:30,400 --> 00:14:33,480
هل تتذكر ما هو أفضل
صديق للاعب الخفة؟

284
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
جمهور مترنح

285
00:14:37,840 --> 00:14:39,920
هل تريد أن تقاتلني؟

286
00:14:40,520 --> 00:14:44,640
حسنا، سأقاتلك أيها الغبي -
!لا، لا، لا -

287
00:14:44,880 --> 00:14:47,040
أنت لا تعلم ذلك

288
00:14:47,840 --> 00:14:50,560
من هنا، انظر

289
00:14:51,200 --> 00:14:54,920
انظر إلى ما انتزعته من الأرض

290
00:14:58,240 --> 00:14:59,560
ما الذي حصل؟

291
00:14:59,880 --> 00:15:02,640
أنا... لقد تقيأت
...على غطاء محرك سيارة

292
00:15:03,360 --> 00:15:05,360
!سيارة الشرطة

293
00:15:07,200 --> 00:15:09,320
لماذا فعلت كل هذه الأشياء؟

294
00:15:09,560 --> 00:15:13,240
ظننت أنه إذا أريتك فعلا ما تعني
ألا تتوقف عن الاحتفال أبدا

295
00:15:13,480 --> 00:15:17,040
قد تعرف أنه لا يمكنك
فعل ذلك إلى الأبد

296
00:15:18,440 --> 00:15:20,040
حسنا

297
00:15:21,280 --> 00:15:25,800
كذبت عليّ طول الليل
من أجل أسبابك الأنانية؟

298
00:15:26,760 --> 00:15:28,680
...أبي

299
00:15:30,360 --> 00:15:33,280
أردت أن أمضي الوقت معك
أنت ابني

300
00:15:33,520 --> 00:15:35,320
وبما أنك لم ترد أن تأتي معي
(و(جاي جاي

301
00:15:35,560 --> 00:15:37,040
...في رحلة صيد السمك

302
00:15:37,720 --> 00:15:42,400
رحلة صيد السمك
لن أستطيع الذهاب في الوقت المحدد

303
00:15:45,560 --> 00:15:48,840
أتعلم، لاعب خفة جيد مثلك
...قد يعلم كيف

304
00:15:49,080 --> 00:15:53,880
يتخلص من هذه الأصفاد العادية -
ربما -

305
00:15:55,120 --> 00:16:00,520
حسنا، إليك شيء لم تكن تعرفه
أنا لاعب خفة جيد أيضا

306
00:16:07,680 --> 00:16:10,440
تهانينا -
شكرا جزيلا لك -

307
00:16:10,680 --> 00:16:13,280
نحن متحمسان للغاية
نفكر في إقامة الزفاف في شهر يونيو

308
00:16:13,520 --> 00:16:14,840
حسنا، حسنا

309
00:16:15,160 --> 00:16:16,480
حسنا أيها الغبي

310
00:16:16,760 --> 00:16:19,120
هل تذكر كيف انتهى بك
الأمر بشراء جزمة راعي البقر تلك؟

311
00:16:19,480 --> 00:16:22,600
جريمة في حق الموضة والملابس

312
00:16:23,560 --> 00:16:25,840
أنا أعني، من يقتني هذا
وهو في كامل عقله؟

313
00:16:26,120 --> 00:16:29,680
ستكون جميلا إن ارتديت هذه -
هل لديك هذه بحجم 11؟ -

314
00:16:31,120 --> 00:16:35,240
لذلك، لمَ لا تخرج من هنا؟
لأنك أنت كذلك لم تكن نزيها معي

315
00:16:35,760 --> 00:16:37,440
...أهلا، أنا

316
00:16:39,480 --> 00:16:41,160
(أهلا (روبين

317
00:16:42,560 --> 00:16:44,960
هل أستطيع الحصول
على رقم هاتفك؟

318
00:16:45,880 --> 00:16:47,200
علينا أن نعثر على مكان
ما لنختبئ فيه؟

319
00:16:47,560 --> 00:16:48,880
أين؟

320
00:16:49,120 --> 00:16:50,720
لا يا (جيري)، هذا ليس الوقت
المناسب للذهاب إلى نادي آخر

321
00:16:50,960 --> 00:16:53,680
عليّ أن أعيدك إلى المنزل
حتى تستطيع الذهاب في الرحلة

322
00:16:53,920 --> 00:16:55,680
لكن ليس هناك أي قطارات
أو سيارات أجرة

323
00:16:55,920 --> 00:16:57,240
حسنا

324
00:16:57,680 --> 00:16:59,520
لديّ بعض متعلمي السياقة عندي
يسكنون هنا في المدينة

325
00:17:00,480 --> 00:17:01,800
أسرعي -
لا تسرعي -

326
00:17:02,280 --> 00:17:03,600
(جيري) -
...عليك الانتباه -

327
00:17:03,840 --> 00:17:05,160
جيري)، علينا أن نوصلك إلى المنزل)
في وقت مبكر

328
00:17:05,400 --> 00:17:06,720
حتى تستطيع الذهاب في الرحلة -
...القوانين موجودة لحماية -

329
00:17:06,960 --> 00:17:08,280
هذا ليس وقت القوانين
(اربط حزامك يا (بارني

330
00:17:08,520 --> 00:17:11,480
!لن أربط حزامي -
أنا والدك وستستمع إلى كلامي -

331
00:17:14,360 --> 00:17:18,080
أهلا، كيف هو الزواج المفتوح؟
مَن أول من جمع 5 أرقام هاتفية؟

332
00:17:18,320 --> 00:17:22,040
فزت بذلك السباق
وجائزتي، إقامة علاقة في الحمام

333
00:17:22,280 --> 00:17:24,920
وأنا فزت بذلك السباق

334
00:17:26,760 --> 00:17:29,600
آسفة أن الأمور لم تسر جيدا
مع ذلك الرجل الذي كنت مفتونة به

335
00:17:29,880 --> 00:17:32,920
لا عليك، أظن أنه لم يكن
مقدرا لنا أن نكون مع بعضنا

336
00:17:33,600 --> 00:17:36,800
لماذا تبتسمين؟ -
لا أعلم -

337
00:17:37,040 --> 00:17:38,640
تصبحين على خير

338
00:17:39,080 --> 00:17:40,480
رأيت تلك الفتاة مجددا

339
00:17:40,720 --> 00:17:44,160
احزر ماذا حصل؟ إنها مخطوبة
لذلك، هذه نهاية الأمر

340
00:17:44,400 --> 00:17:46,560
لم تكن تلك هي النهاية
سنتطرق لهذا لاحقا

341
00:17:46,800 --> 00:17:49,320
وخطيبها؟ الرجل مجرد 2 تقريبا

342
00:17:53,160 --> 00:17:56,600
كيف فعلت ذلك؟ -
فعلت ماذا؟ -

343
00:17:56,840 --> 00:17:58,960
كيف أصبحت هكذا؟

344
00:17:59,200 --> 00:18:04,520
...أحب حياتي، لكن
أنا لا أعتقد أنه يعجبني حبي لها

345
00:18:04,760 --> 00:18:07,600
...بالطبع نوادي الحماسة -
أنت تخرجين عن المسار -

346
00:18:07,840 --> 00:18:09,160
أحاول أن أفتح صدري لك هنا

347
00:18:09,480 --> 00:18:11,040
سيدة (بيركينز)، أنت تنحرفين
عن مسارك في الطريق

348
00:18:13,040 --> 00:18:14,680
(أكمل يا (بارني

349
00:18:16,480 --> 00:18:18,720
عندما أفكر في الحصول
على أكثر من ذلك

350
00:18:18,960 --> 00:18:21,640
انظر إلى حياتي وإلى ما أنا عليه

351
00:18:23,760 --> 00:18:28,920
لقد انجرفت بعيدا عن ذلك
أنا محطم

352
00:18:31,360 --> 00:18:35,400
بنيّ، كنت محطما
أكثر مما ستكون عليه يوما

353
00:18:35,640 --> 00:18:37,160
وانظر إلى حالي الآن

354
00:18:38,280 --> 00:18:42,560
لا تسيئ فهمي
إن الاستقرار... تحد كبير

355
00:18:42,800 --> 00:18:45,080
إنه أكبر تحد تواجهه في حياتك

356
00:18:45,320 --> 00:18:47,120
إذا كيف تفعل ذلك؟

357
00:18:47,720 --> 00:18:50,320
لاعب الخفة لا يفشي
سر خدعه أبدا

358
00:18:51,040 --> 00:18:55,560
لكنني سأعطيك تلميحا
عليك أن تلتقي بالفتاة المناسبة لك

359
00:18:57,480 --> 00:19:01,040
من يدري؟ لعلك ستقابلها غدا؟

360
00:19:02,680 --> 00:19:05,080
أظنني قد قابلتها بالفعل

361
00:19:05,760 --> 00:19:08,800
اركني هنا وضعي المكابح

362
00:19:11,200 --> 00:19:13,080
استمتعت بوقت جيد الليلة

363
00:19:13,640 --> 00:19:16,560
وإن اردت أن تذهب لصيد السمك
لدينا مكان في القارب

364
00:19:17,080 --> 00:19:20,600
ربما في وقت آخر -
حسنا -

365
00:19:23,560 --> 00:19:26,200
وشكرا لك على الاعتناء بهذه

366
00:19:26,720 --> 00:19:30,320
إنه يعني لي الكثير
أنك احتفظت بها كل هذه السنوات

367
00:19:45,200 --> 00:19:48,520
سأذهب لصيد السمك مع والدي

368
00:20:06,520 --> 00:20:07,880
...هذا

369
00:20:10,040 --> 00:20:13,160
!سيئ للغاية

