﻿1
00:00:01,400 --> 00:00:02,720
"يا أولاد لا يخفى على أحد" -
"سنة 2030" -

2
00:00:02,840 --> 00:00:06,240
أن عمكم (بارني) حقير"
"ورغم أنه أحبني

3
00:00:06,360 --> 00:00:09,920
أعتقد أنه لطالما"
"أراد كلبا كصديق أيضا

4
00:00:16,080 --> 00:00:18,840
"وفي خريف سنة 2012"

5
00:00:19,960 --> 00:00:22,720
"وجد واحدا" -
الاحترام -

6
00:00:23,160 --> 00:00:24,480
"الاحترام"

7
00:00:41,680 --> 00:00:46,400
يا جماعة، شكرا من جديد
على ليلة رائعة ليلة البارحة

8
00:00:46,600 --> 00:00:49,240
أكرر ما قلته، ليلة رائعة

9
00:00:50,000 --> 00:00:53,640
(يا عزيزي (تيد
لم تكن ليلة رائعة

10
00:00:54,040 --> 00:00:57,800
(تيد)، لاحظت أنا و(ليلي)
بعض الأمور ليلة البارحة

11
00:00:57,920 --> 00:00:59,760
يا (تيد) هلا تمرر لي قطعة بسكويت -
نعم -

12
00:00:59,880 --> 00:01:03,200
هذا أقل ما يمكنك فعله نظرا
إلى أنني تركت رجلا على المذبح لأجلك

13
00:01:03,320 --> 00:01:05,560
صحيح؟ صحيح؟

14
00:01:07,320 --> 00:01:09,120
هيا! كانت هذه مزحة

15
00:01:09,240 --> 00:01:12,960
لا تمزح النساء فوق
سن الـ 30 عندما يتعلق الأمر بالالتزام

16
00:01:13,080 --> 00:01:16,200
فيكتوريا) مسرورة)
لأننا نتعاطى مع الأمور ببطء

17
00:01:17,760 --> 00:01:22,920
يا عزيزي، ما من امرأة في الـ 32
سعيدة بالتعاطي مع الأمور ببطء

18
00:01:23,040 --> 00:01:27,880
ثق بي، لدى (فيكتوريا) صديقات من الثانوية
(يعرضن صور ثاني طفل أنجبنه على (فايسبوك

19
00:01:28,000 --> 00:01:32,840
وتخال أن الصديقات يقلن: "لنضاجع
"مجموعة رجال حتى نكبر سنة ونظل عزباوات

20
00:01:32,960 --> 00:01:34,880
"!أرجوك"

21
00:01:36,680 --> 00:01:41,800
يا جماعة، لديّ صديق جديد وهو صديق
يجعل باقي الأصدقاء يشعرون بالإحراج

22
00:01:41,920 --> 00:01:43,760
تحبه الإناث

23
00:01:44,920 --> 00:01:47,120
يدفن العظام طيلة اليوم

24
00:01:49,040 --> 00:01:51,080
لا أحد يلحق بذيله مثله

25
00:01:52,760 --> 00:01:54,720
لماذا لا تضحكان؟
!مهلا

26
00:01:54,840 --> 00:01:57,360
كان يجدر بي أن أبدأ بالجملة التالية
إنه كلب

27
00:01:58,360 --> 00:02:03,640
(أسميته (بروفير
سأذهب لجلبه

28
00:02:05,720 --> 00:02:11,480
حسنا، أنا قلقة على (بارني)، ضايقه
فسخ علاقته بـ(كوين) أكثر مما أظهره

29
00:02:11,600 --> 00:02:15,000
أظنه يشعر بالوحدة -
يبدو لي بحال جيدة -

30
00:02:15,120 --> 00:02:17,320
(أنا أحبك كثيرا يا (بروفير

31
00:02:21,760 --> 00:02:26,560
أنا جاد، استنادا إلى ليلة البارحة
تتجه أنت و(فيكتوريا) إلى مأزق

32
00:02:26,960 --> 00:02:31,280
حصلت على عرض عمل مثير للاهتمام
(لأدير مخبزا في (دنفر

33
00:02:31,400 --> 00:02:34,800
هذا جنوني للغاية، صحيح؟ صحيح؟

34
00:02:34,920 --> 00:02:38,280
نعم، من شأن العلو الشاهق
التأثير في كثافة المخبوزات

35
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
ستكون نصف مخبوزة

36
00:02:41,280 --> 00:02:42,960
نعم، هذه ليلة رائعة

37
00:02:43,800 --> 00:02:47,560
كانت (فيكتوريا) تسألك
الانتقال للسكن في (دنفر) معها

38
00:02:47,680 --> 00:02:51,600
ماذا؟
لماذا لم تقل ما تريده صراحة؟

39
00:02:51,720 --> 00:02:55,080
الرجال! إن لم يكن هناك
مرطبانات مخللات عليهم فتحها

40
00:02:55,200 --> 00:03:00,280
وعناكب لقتلها وتخزين احتياطي للمعلومات
على الكومبيوتر ما سيكون النفع منهم؟

41
00:03:02,240 --> 00:03:05,560
(حسنا، متى أصبح (مارشال
أنثويا أكثر منك؟

42
00:03:05,680 --> 00:03:10,080
اسمع يا (تيد)، من المنهك
منح الجميع نصائح لم يطلبوها

43
00:03:10,200 --> 00:03:12,040
(لذا سأدرّب (مارشال

44
00:03:12,160 --> 00:03:17,080
يتمثل هدفي بقول أمور
جريئة وحكيمة للغاية

45
00:03:17,200 --> 00:03:23,160
بحيث لا يكون هناك ردّ ممكن عليها
غير الموافقة عليها

46
00:03:23,280 --> 00:03:26,280
إن كان هذا مكانا يمكننا تقاسم أحلامنا
فيه وأود اعتقاد ذلك

47
00:03:26,400 --> 00:03:32,040
أحب أن أستحق ذات يوم
"أن تقول لي: "أؤمن بقدراتك

48
00:03:32,880 --> 00:03:36,320
(اسمعا، تجمعني علاقة بـ(فيكتوريا
منذ 5 أشهر ونحن حيث يجدر بنا أن نكون

49
00:03:36,440 --> 00:03:38,320
نوقع معا على بطاقات
المعايدة بمناسبة عيد المولد

50
00:03:38,440 --> 00:03:40,280
لدى كل واحد منا فرشاة
أسنان في بيت الآخر

51
00:03:40,400 --> 00:03:43,960
استبعدنا مرحلة المداعبة
أدخل وأخرج وأنام، هذا عظيم

52
00:03:44,080 --> 00:03:48,200
مضى أكثر من 5 أشهر، تواعدتما من
قبل، تلك الفترة محسوبة

53
00:03:48,320 --> 00:03:52,360
لا يمكنك إعادة الساعة إلى الصفر
فهي تكمل من حيث توقفتما

54
00:03:52,480 --> 00:03:55,800
هذا مستحيل
يمكن إعادة تعيير الساعة

55
00:03:56,800 --> 00:04:01,640
مهلاا! أهذا ما تفعلانه؟ أتدعوان ثنائيا
لتحكما عليه وتشعرا بأنكما متفوقان عليه؟

56
00:04:01,760 --> 00:04:05,800
(اكبر يا (تيد
هذا سبب دعوة أي ثنائي لآخر

57
00:04:07,440 --> 00:04:09,640
كأسا ويسكي
غير مخلوطة بشيء

58
00:04:09,760 --> 00:04:13,680
وإن كان لديك بعض المكسرات
أضاع هذا الكلب قطعتين

59
00:04:13,960 --> 00:04:15,600
افهم التلميح، افهم التلميح فحسب

60
00:04:16,880 --> 00:04:21,080
حسنا، هذا نداء استغاثة أيمكننا
دعوة (بارني) إلى العشاء الليلة؟

61
00:04:21,200 --> 00:04:22,640
لكنني نويت
أن أحضّر لك وجبة مميزة

62
00:04:22,760 --> 00:04:25,760
للاحتفال بترشيح برنامجي
لجائزة إعلامية محلية

63
00:04:25,880 --> 00:04:30,080
نعم، نسيت أن أذكر أن (نك) لديه برنامج"
"طهو يمكن مشاهدته عبر القنوات الفضائية

64
00:04:30,200 --> 00:04:35,360
(يستعمل الطاهي (نك بارادوتي"
"مكونات طازجة مزروعة محليا

65
00:04:35,480 --> 00:04:39,760
ولكن لا تعتقدوا ولو لثانية"
"أنه ليس رجلا مشاغبا

66
00:04:40,000 --> 00:04:41,920
تعمل على الذرة

67
00:04:44,320 --> 00:04:50,960
"نك)، الطاهي المشاغب)"

68
00:04:51,400 --> 00:04:54,720
سأدعوه على العشاء -
حسنا -

69
00:04:55,160 --> 00:04:57,680
ولكن من الأفضل
أن تحرصي على امتلاكه تذكرة

70
00:04:57,800 --> 00:05:02,280
لأن الجميع سيركبون قطار الطعام

71
00:05:02,680 --> 00:05:07,160
يا عزيزي أعلم أنه من الصعب التوصل
إلى جملة لافتة للأنظار تميزك كطاهٍ

72
00:05:07,280 --> 00:05:10,160
ولكن لا أظن أن هذه هي -
!أعلم -

73
00:05:10,280 --> 00:05:13,840
ولكن كيف تتنافسين مع تعبير "بام!"؟
إنه مكتمل

74
00:05:15,840 --> 00:05:18,120
مرحبا -
مرحبا -

75
00:05:18,240 --> 00:05:20,400
أيمكنني أن اسألك عن شيء؟

76
00:05:20,840 --> 00:05:24,560
تخال (ليلي) و(مارشال) أنني لا أفهم
كل التلميحات التي تقومين بها

77
00:05:24,680 --> 00:05:28,920
وتشير إلى رغبتك في التزام أعمق
كنت لتخبريني بذلك صراحة، صحيح؟

78
00:05:29,040 --> 00:05:32,840
حتما، أعتقد أنه يمكن لكلامي
أن يكون مباشرا أكثر من ذلك

79
00:05:32,960 --> 00:05:34,920
شكرا

80
00:05:35,360 --> 00:05:40,160
كنت أنظّف شقتي اليوم
ووجدت هذا

81
00:05:41,000 --> 00:05:45,640
أيجدر بي الاحتفاظ بفستان الزفاف هذا
أم تخال أنني لن أحتاج إليه من جديد؟

82
00:05:50,280 --> 00:05:53,720
أكان (مارشال) و(ليلي) محقين؟ -
طبعا -

83
00:05:53,840 --> 00:05:55,680
عندما تقفز فتاة إلى سيارتك
وهي ترتدي فستان زفاف

84
00:05:55,800 --> 00:05:58,360
لا يمكنك التظاهر بأنك متفاجئ
لأنها تريد أن تتزوج

85
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
وعدا عن ذلك تواعدنا من قبل
وتلك الفترة محسوبة

86
00:06:01,160 --> 00:06:02,680
أوقفنا الساعة فحسب

87
00:06:02,800 --> 00:06:05,440
يقول أشخاص أذكياء كثر
إنّ الساعة يُعاد تعييرها من الصفر

88
00:06:05,560 --> 00:06:07,960
تكمل من حيث توقفت
يعلم الجميع ذلك

89
00:06:08,080 --> 00:06:10,040
تأخر (بارني) قليلا
آمل أن يكون بخير

90
00:06:10,160 --> 00:06:12,440
إنه بخير وما زلت
لا أظنه يطلب المساعدة

91
00:06:12,560 --> 00:06:14,200
...في الحقيقة

92
00:06:19,280 --> 00:06:21,560
أنا آسف لأننا تأخرنا
كنّا عند الخياط للتو

93
00:06:21,680 --> 00:06:23,840
لم يستطع (بروفير) أن يقرر أي
ربطة عنق يريد لذا اشتريتها كلها

94
00:06:23,960 --> 00:06:26,160
جربا أن ترفضا طلبا أمام هذا الوجه

95
00:06:29,320 --> 00:06:34,360
ثمة سبب وراء عدم كونك
(على الموجة ذاتها معي يا (تيد

96
00:06:34,480 --> 00:06:37,360
ثمة شيء يعيق تقدمنا -
ما هو؟ -

97
00:06:37,480 --> 00:06:41,240
أظننا أثبتنا أنني
لست بارعا برصد المؤشرات

98
00:06:41,360 --> 00:06:45,480
في هذه الحالة على الأقل
في صغري كنت معروفا بالمحقق

99
00:06:46,040 --> 00:06:50,000
عندما اختفت دفعة صديقي الأولى
...أوكِل الإخوة (موزبي) بالقضية و

100
00:06:50,120 --> 00:06:53,680
كانت الدفعة في سلة المهملات
وكان الإخوة (موزبي) أنت وأختك

101
00:06:53,800 --> 00:06:56,320
وسنجاب الجيران
الذي خلت أنك روّضته

102
00:06:56,440 --> 00:06:58,880
(لا أصدق أن (سكويرلوك هولمز
انقلب علينا بهذا الشكل

103
00:06:59,000 --> 00:07:02,800
ذهبت 8 أسابيع من التمارين سدى -
أتعرف كيف علمت ذلك يا (تيد)؟ -

104
00:07:02,920 --> 00:07:10,200
قمنا بالتطرق إلى ذلك في مرحلة
التعارف قبل 6 سنوات، قبل 6 سنوات

105
00:07:12,080 --> 00:07:15,680
ما الذي يعيق تقدمنا؟

106
00:07:16,960 --> 00:07:21,200
(استدع الإخوة (موزبي) يا (تيد
أبلغني إن قاموا بحل القضية

107
00:07:26,080 --> 00:07:30,640
يا جماعة، (بروفير) ليس
أفضل صديق حصلت عليه فحسب

108
00:07:30,760 --> 00:07:33,760
إنه مذهل مع السيدات -
أنا آسف -

109
00:07:33,880 --> 00:07:36,720
ألا تخال أن استغلال الكلب
للتعرف بالنساء مثير للشفقة قليلا؟

110
00:07:36,840 --> 00:07:40,560
يا سيدي، تعني الصداقة
التعاون المتبادل

111
00:07:40,680 --> 00:07:46,520
إن تعرّف (بروفير) بكلبة ظريفة"
"سأتلقى الضربة وسألهي صديق الكلبة

112
00:07:50,840 --> 00:07:56,440
سأكون السافل أحيانا حتى يتمكن"
"بروفير) من التدخل ليلعب دور البطل)

113
00:07:56,880 --> 00:08:01,600
وكأي صديق جيد أجمع"
"أكبر قدر من المعلومات منذ البداية

114
00:08:01,720 --> 00:08:04,600
ما عمر كلبتك؟ -
5 سنوات -

115
00:08:04,720 --> 00:08:06,640
كم يساوي ذلك بسنوات الكلاب؟ -
- 35

116
00:08:06,760 --> 00:08:08,560
انتهى عملنا هنا

117
00:08:09,880 --> 00:08:12,720
(كنتما محقين، قالت (فيكتوريا
إنه يوجد شيء يعيق تقدمنا

118
00:08:12,840 --> 00:08:18,120
ولا أعرف ما هو، ألديك أي أفكار
نيّرة يا (أوبرا)؟ ماذا عنك يا (ستيدمان)؟

119
00:08:18,240 --> 00:08:19,760
(جرّب (غايل

120
00:08:21,120 --> 00:08:26,000
يا (مارشال) أريدك أن تتولى
هذا الأمر فأنت جاهز

121
00:08:26,120 --> 00:08:27,920
لا أعلم

122
00:08:28,760 --> 00:08:33,240
لكنني أسمع صوتا في ذهني
وهو يحاول إخباري بشيء

123
00:08:33,560 --> 00:08:37,280
إنها إلاهتك الداخلية
استمع إليها، انقل لنا كلامها

124
00:08:38,320 --> 00:08:40,920
إن أطفأت (فيكتوريا) عطشك

125
00:08:41,040 --> 00:08:45,520
مثل كوب طويل من الشاي الحلو
في يوم حار في يوليو

126
00:08:45,640 --> 00:08:48,360
لماذا هي جنوبية يا (مارشال)؟ -
لا تدعه يقطع الاتصال بها -

127
00:08:48,480 --> 00:08:51,440
عليك أن تعترف بأنها صادقة -
حسنا، أنا راحل -

128
00:08:51,560 --> 00:08:55,760
ولكن... ولكن إن لم يحصل ذلك

129
00:08:55,880 --> 00:09:02,200
يا عزيزي عليك ترك أنثى
العندليب تبسط جناحيها

130
00:09:02,320 --> 00:09:06,680
وتحلق صوب غدها الجميل

131
00:09:07,440 --> 00:09:09,520
أؤمن بقدراتك

132
00:09:11,160 --> 00:09:12,760
أنتما الأسوأ

133
00:09:20,000 --> 00:09:21,520
أين أنا؟

134
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
أنا آسف

135
00:09:26,120 --> 00:09:28,120
(يسمعك (بارني

136
00:09:30,880 --> 00:09:32,640
لقد فهمت

137
00:09:33,440 --> 00:09:37,040
هذا مفهوم تماما
سأفعل ذلك

138
00:09:37,800 --> 00:09:40,280
هذا عظيم، شكرا

139
00:09:41,560 --> 00:09:46,400
كانت هذه مالكة (بروفير) أظن أنه خلال
وجودها خارج البلدة هرب من مربى الكلاب

140
00:09:46,520 --> 00:09:49,320
وبعد أن عادت
عليّ أن أعيده

141
00:09:50,400 --> 00:09:53,720
يا (بارني)، أنا آسفة للغاية -
كل شيء جيد -

142
00:09:54,040 --> 00:09:55,560
اعذراني قليلا

143
00:10:10,400 --> 00:10:11,920
!(مهلا يا (بارني

144
00:10:13,400 --> 00:10:15,880
!لا! لا

145
00:10:27,360 --> 00:10:28,960
(يا (فيكتوريا

146
00:10:32,640 --> 00:10:36,920
هلا تتزوجينني -
!نعم! بالطبع -

147
00:10:41,320 --> 00:10:44,160
لديّ طلب واحد -
سمّي أي شيء تريدينه -

148
00:10:45,480 --> 00:10:47,920
(لا يمكنك أن تكون صديق (روبن

149
00:10:53,160 --> 00:10:56,560
ألن تتزوجيني
إن كنت لا أزال صديق (روبن)؟

150
00:10:56,680 --> 00:10:59,200
مهلا! أهي الشخص
الذي يعيق تقدمنا؟

151
00:10:59,320 --> 00:11:04,400
يجمعكما تاريخ حافل
و(روبن) هي سبب فسخ علاقتنا أول مرة

152
00:11:04,520 --> 00:11:05,840
و(روبن) هي العائق على طريقنا

153
00:11:05,960 --> 00:11:10,560
روبن) هي الحفرة العميقة)
الداكنة التي تذهب علاقتنا إليها لتموت

154
00:11:10,680 --> 00:11:12,920
لكنها ألطف فتاة في العالم
وهي خيّرة للغاية

155
00:11:13,200 --> 00:11:18,360
لكنها مع (نك) الآن، برنامج طهوه مزر
ومحاولات توصله إلى جمل لافتة مربكة

156
00:11:18,480 --> 00:11:23,920
رباه! مَن جاهز للأكل؟ مَن يستعد
لنزع أحشاء سمك الشوب لتحضير الطعام؟

157
00:11:26,280 --> 00:11:30,960
أقدم خالص اعتذاري من كل الذين أهانتهم
"ملاحظة "نزع أحشاء سمك الشوب

158
00:11:31,080 --> 00:11:33,880
أستطيع أن أبلي أفضل
وهذا ما سأفعله لن يتكرر ذلك

159
00:11:34,000 --> 00:11:38,600
والآن مَن جاهز لتناول لحمي؟
!هيا

160
00:11:39,440 --> 00:11:43,840
(لكنّ (روبن) سعيدة مع (نك
وأنا سعيد معك

161
00:11:43,960 --> 00:11:46,720
اسمعي، عرضت عليك الزواج للتو

162
00:11:46,840 --> 00:11:49,600
أليس هذا إثباتا بأنه
لا يوجد شيء بيني وبين (روبن)؟

163
00:11:49,720 --> 00:11:55,680
ربما لا يوجد شيء اليوم ولكن ماذا عن الغد
أو في الأسبوع المقبل أو بعد 15 سنة؟

164
00:11:55,800 --> 00:12:03,160
سأتساءل دوما، لم أرد أن أكون الفتاة
"(التي تقول: "اختر بيني وبين (روبن

165
00:12:03,280 --> 00:12:08,440
...ولكن في الحقيقة -
(عليّ الاختيار بينك وبين (روبن -

166
00:12:10,360 --> 00:12:12,880
كنت صديقا مذهلا

167
00:12:13,000 --> 00:12:17,160
ورغم أنني أجد الأمر مقززا عندما
تمنح نفسك اللذة الذاتية بواسطة فمك

168
00:12:17,280 --> 00:12:20,000
لا تعتقد أن هذا يعني
أنك لا تثير إعجابي

169
00:12:23,600 --> 00:12:26,400
أتعتقد أن (بارني) سيكون بخير
بعد إعادة (بروفير) لمالكته؟

170
00:12:26,520 --> 00:12:29,000
سيكون بخير -
لا يقتصر الأمر على القدرة -

171
00:12:29,120 --> 00:12:34,320
على ممارستك العادة السرية
لكنك تفعل ذلك ببهجة كبيرة

172
00:12:35,840 --> 00:12:37,800
أعتقد أنه يجدر بي الذهاب معه

173
00:12:37,920 --> 00:12:43,360
لا ولكن عليك عليك أكل الكريب
حالما أشعلها ستكون "شهيذيذة" للغاية

174
00:12:43,480 --> 00:12:44,960
!لا -
!اللعنة -

175
00:12:45,080 --> 00:12:47,200
سنعمل على ذلك عند عودتي -
لا، فهمت -

176
00:12:47,320 --> 00:12:50,280
أمضيت الليل بطوله
بالعمل على هذه لكنّ (بارني) أهم

177
00:12:50,400 --> 00:12:53,040
(يا (نك -
لا بأس، اذهبي -

178
00:12:54,160 --> 00:12:59,400
دعنا لا نعظم الأمور، أمضينا
بضعة أيام معا واستمتعنا بوقتنا

179
00:12:59,520 --> 00:13:02,600
هذا غير مهم -
"لن أنساك أبدا" -

180
00:13:02,720 --> 00:13:05,920
لا أعرف مَن أكون بدونك

181
00:13:08,080 --> 00:13:12,480
(هذا جنوني، طلب (فيكتوريا
بشأن (روبن) غير منطقي على الإطلاق

182
00:13:12,600 --> 00:13:15,440
وستدعمني أختي التي تطقطق بأصابعها

183
00:13:17,440 --> 00:13:19,120
سأكرر ذلك

184
00:13:21,000 --> 00:13:25,200
(أتفهم وجهة نظرة (فيكتوريا -
كرري ما قلته -

185
00:13:25,320 --> 00:13:27,080
ثمة تاريخ حافل
(يجمع بين (تيد) و(روبن

186
00:13:27,200 --> 00:13:29,920
بالضبط، إنه تاريخ قديم

187
00:13:30,040 --> 00:13:33,920
يا (تيد)، قلت لها
إنك تحبها في بداية السنة

188
00:13:34,040 --> 00:13:38,280
لا أقول إن هذا منصف
لكنني أتفهم الأمر

189
00:13:38,480 --> 00:13:40,840
لم أفهم ذلك على الإطلاق

190
00:13:40,960 --> 00:13:44,320
كيف يمكن لإلاهتي الداخلية
أن تخطئ إلى هذا الحد؟

191
00:13:44,440 --> 00:13:47,040
(لم تبلغ (أوبرا
ما وصلت إليه بيوم واحد

192
00:13:49,400 --> 00:13:53,000
ماذا؟ -
لقد ضللت الطريق قليلا -

193
00:13:53,680 --> 00:13:57,320
اسمعي، إن أردت أن ترزقي بطفل
كفي عن أخذ الحبة

194
00:13:57,440 --> 00:14:00,920
مارستما الجنس معا في عطلة لربيع
قبل 3 سنوات

195
00:14:01,280 --> 00:14:02,920
يعني ذلك شيئا

196
00:14:03,160 --> 00:14:08,920
يحب أنغام العروض ويدمن التسوق
ولا يضايقك على الدوام لممارسة الجنس

197
00:14:09,040 --> 00:14:11,160
يبدو أنه يجدر بك
(الاحتفاظ بـ(كليفورد

198
00:14:12,320 --> 00:14:14,720
كانت كل تلك النصائح فظيعة
(يا (مارشال

199
00:14:14,840 --> 00:14:17,680
ليست فظيعة بقدر قولك إنه يجب
ألا يعود (تيد) و(روبن) صديقين

200
00:14:17,800 --> 00:14:21,200
لا أقول إنه لا يجدر بهما
أن يكونا صديقين، سيكون ذلك فظيعا

201
00:14:21,320 --> 00:14:24,960
ولكن إن أراد (تيد) أن يكون
...مع (فيكتوريا) بالفعل

202
00:14:25,600 --> 00:14:29,840
يا (تيد)، قل لي إنك
(لن تضع حدا لصداقتك مع (روبن

203
00:14:31,320 --> 00:14:34,720
(لا يمكنني تخيل حياتي بدون (روبن

204
00:14:34,840 --> 00:14:38,360
لكنها لن تقع في غرامي أبدا
لن تصبح زوجتي أبدا

205
00:14:39,760 --> 00:14:42,880
لن تصبح المرأة التي سأشيخ معها

206
00:14:43,760 --> 00:14:48,040
(لكنّ (فيكتوريا
قد تكون تلك المرأة

207
00:14:49,360 --> 00:14:51,840
أتقول ما أخالك تقوله؟

208
00:15:01,520 --> 00:15:03,800
هل أنت جاهز لتوديعه؟

209
00:15:05,560 --> 00:15:06,880
شكرا لقدومك معي

210
00:15:07,000 --> 00:15:11,640
قمت بالأمر ذاته معي عندما اضطررت
إلى التخلي عن كل كلابي، أتتذكر ذلك؟

211
00:15:11,760 --> 00:15:14,440
نعم، قدنا إلى مزرعة عمتك
في شمال الولاية

212
00:15:14,560 --> 00:15:15,880
كانت رائعة -
نعم -

213
00:15:16,000 --> 00:15:19,400
أحببت عيشها مع تلك المزارعة
السحاقية الحكيمة والعجوز

214
00:15:19,520 --> 00:15:24,640
ماذا؟، لا، ليست سحاقية
وهي ليست مزارعة، لا

215
00:15:24,760 --> 00:15:29,600
تلك المرأة التي تعيش معها صديقتها
...المميزة (مورين)، عاشتا معا منذ

216
00:15:34,800 --> 00:15:39,640
سيكون هذا صعبا
كان (بروفير) أفضل صديق على الإطلاق

217
00:15:46,600 --> 00:15:50,720
!رباه
(شكرا جزيلا لإعادتك (مستر سبرنكلز

218
00:15:50,840 --> 00:15:56,360
مستر سبرنكلز)... اسم رائع لكلب) -
اشتاقت إليك والدتك كثيرا -

219
00:15:56,480 --> 00:16:01,000
نعم، هل اعتنى بك
هذا الثنائي اللطيف؟

220
00:16:03,080 --> 00:16:06,040
هذا مضحك يا صديقي

221
00:16:07,200 --> 00:16:10,920
عليّ أن أرحل
عليّ أن أعود إلى المزرعة

222
00:16:11,040 --> 00:16:14,400
حيث أسكن
(مع صديقتي المميزة (مورين

223
00:16:14,520 --> 00:16:18,600
وقد أدركت الآن أنها
شريكة حياتي السحاقية

224
00:16:18,720 --> 00:16:20,240
!مفاجأة

225
00:16:20,360 --> 00:16:22,520
حسنا

226
00:16:23,280 --> 00:16:26,320
أتود شرب كأس؟

227
00:16:29,480 --> 00:16:31,400
أفضل صديقة على الإطلاق

228
00:16:37,000 --> 00:16:41,880
مرحبا، ما هذا كله؟
خلتك غاضبا مني

229
00:16:42,000 --> 00:16:47,440
كنت كذلك لكنني عدت وأدركت أنه عليّ أن
أتقبّل أنه لديك رجال هم أصدقاء مقربون منك

230
00:16:47,560 --> 00:16:53,160
لا أريدهم أن يعتادوا سرقتك مني
...في منتصف الليل ولكن

231
00:16:53,280 --> 00:16:54,600
أنا آسفة

232
00:16:56,440 --> 00:16:59,000
يحتاج (تيد) إلى رؤيتي -
!حبا بالله -

233
00:16:59,120 --> 00:17:02,040
الأمر مختلف عمّا تخاله
يريد ممارسة الجنس فحسب

234
00:17:02,520 --> 00:17:07,040
كنت أمزح
يريد أن يداعبه أحد، أمزح من جديد

235
00:17:07,160 --> 00:17:09,960
يحب (تيد) الصدور
لا أستطيع التوقف

236
00:17:10,080 --> 00:17:15,080
ماذا يريد؟ -
لا أعلم لكنه قال إن الأمر طارئ -

237
00:17:15,840 --> 00:17:19,200
أنا آسفة للغاية
سيسرقني صديقي منك مرة بعد

238
00:17:19,760 --> 00:17:21,760
شرط أن يعيدك إليّ

239
00:17:23,560 --> 00:17:25,120
شكرا

240
00:17:37,520 --> 00:17:41,320
"(حانة (ماكلارين" -
"أريد أن أجلسك لنتحدث" -

241
00:17:41,440 --> 00:17:48,120
هل أنت بخير؟ ما الأمر الطارئ
الذي يتعذر تأجيله إلى الغد؟

242
00:17:50,280 --> 00:17:52,240
أريد إخبارك بشيء

243
00:17:54,440 --> 00:17:57,120
فكرت في هذا الأمر كثيرا
...و

244
00:17:59,240 --> 00:18:01,680
أملت ألا تصل الأمور إلى هذا الحد

245
00:18:01,800 --> 00:18:03,400
...ولكن

246
00:18:06,760 --> 00:18:09,560
(لست مغرما بـ(روبن

247
00:18:11,040 --> 00:18:15,360
لكنني أعتبرها كأحد أفراد عائلتي
ولا يمكنني وضع حد لعلاقتي بها

248
00:18:16,040 --> 00:18:20,240
لذا أيمكنك تقبل ذلك؟

249
00:18:21,800 --> 00:18:24,120
"يرتفع على علو منخفض"

250
00:18:26,360 --> 00:18:28,640
"يا لحبّك"

251
00:18:29,600 --> 00:18:32,480
آمل فعلا أن تحصل
عليها ذات يوم

252
00:18:47,840 --> 00:18:49,520
مرحبا -
مرحبا -

253
00:18:49,640 --> 00:18:56,360
ليلة البارحة، اتصل بي (تيد) وسألني
القدوم إلى الحانة للتحدث عن شيء طارئ

254
00:18:56,480 --> 00:18:58,040
احزروا ما كان ذلك الأمر الطارئ

255
00:18:58,160 --> 00:19:04,480
يريد تأليف سلسلة روايات ألغاز لليافعين
"(اسمها "الإخوة (موزبي

256
00:19:05,160 --> 00:19:07,880
لماذا احتجت إلى إخباري ذلك؟ -
تعملين في وسائل الإعلام -

257
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
تعرفين أشخاصا -
انس الإخوة (موزبي) الأغبياء -

258
00:19:11,120 --> 00:19:14,240
وركّز على ذلك السنجاب
الذي يحلّ الجرائم، إنه مذهل

259
00:19:14,360 --> 00:19:16,640
وثانيا في المرة المقبلة التي تتبادر
إلى ذهنك فكرة عظيمة في وقت متأخر

260
00:19:16,760 --> 00:19:18,960
أرجوك ضايق عشيقتك بها

261
00:19:19,080 --> 00:19:22,320
(في الحقيقة فسخت علاقتي بـ(فيكتوريا

262
00:19:22,440 --> 00:19:26,680
رباه! لماذا؟ ماذا حصل؟

263
00:19:26,800 --> 00:19:29,640
نحن... أردنا أمورا مختلفة

264
00:19:32,720 --> 00:19:36,480
أنا آسف جدا يا صديقي -
ولكن الناحية الإيجابية -

265
00:19:36,600 --> 00:19:40,680
هي أن (روبن) ستتأثر كثيرا عندما ستسمع
أنك أنهيت علاقتك بـ(فيكتوريا) بسببها

266
00:19:40,800 --> 00:19:42,120
لا يمكنها أن تعلم ذلك أبدا

267
00:19:42,440 --> 00:19:44,840
عداني بأن (روبن) لن تكتشف ذلك أبدا

268
00:19:45,360 --> 00:19:47,760
لا أفهم -
عداني بذلك -

269
00:19:48,440 --> 00:19:50,000
نعدك بذلك -
نعدك بذلك -

270
00:19:50,880 --> 00:19:55,720
اكتشفت (روبن) الأمر حتما"
"لكننا سنصل إلى ذلك

271
00:20:07,800 --> 00:20:09,120
"ساعدني يا صديقي"

272
00:20:09,240 --> 00:20:10,800
"!قالت ساقطة مجنونة إنها حامل بسببي"

273
00:20:11,080 --> 00:20:13,400
لديك خصيتان إذا

274
00:20:14,880 --> 00:20:16,760
!اهرب

