﻿1
00:00:01,720 --> 00:00:05,680
هذا ما وصلت الأمور إليه
نشرب مع طفلنا في حانة

2
00:00:05,800 --> 00:00:09,640
هذه ليست حانة
إنه مطعم صدف أنه يحوي مشربا

3
00:00:09,760 --> 00:00:12,760
بالتالي نحن والدان جيدان
لا علاقة لهذه المسألة بكوننا والدين

4
00:00:12,880 --> 00:00:15,000
تتم مواجهتي بالوقائع الآن
يحتاج الأب إلى درع يحتمي بها

5
00:00:15,120 --> 00:00:17,080
رغم أن مشاهدة ابنكما
البكر تنبت أسنانه

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,560
(وهو يقضم لفائف فلفل الـ(هالابينيو
بالجبن تثلج صدري

7
00:00:18,680 --> 00:00:20,000
ألم يكن من المفترض
أن يرعاه (ميكي) اليوم؟

8
00:00:20,120 --> 00:00:22,400
والدي مريض طيلة الأسبوع
يخنّ بتنفسه

9
00:00:22,520 --> 00:00:25,120
بالنسبة إلى شخص صمد بعد
تعرضه للضرب عدة مرات من قبل مرابين

10
00:00:25,240 --> 00:00:28,200
بنيته ضعيفة بشكل مفاجئ

11
00:00:28,320 --> 00:00:31,320
انتهى فصلي
وانتهى مبنى (جي.إن.بي) أخيرا

12
00:00:31,440 --> 00:00:33,400
(إن أردتما يمكنني أن أعتني بـ(مارفن

13
00:00:33,520 --> 00:00:35,920
سألتقي وكيلا الأسبوع المقبل
للتحضير لمشروعي المقبل

14
00:00:36,040 --> 00:00:37,360
ولكن حتى ذلك الوقت
لمَ لا؟

15
00:00:37,480 --> 00:00:42,800
يا (تيد)، رغم أن موقف "لمَ لا؟" مرغوب فيه
إلى حد كبير عند حاضن الأطفال

16
00:00:42,920 --> 00:00:44,240
...(برأيي يجدر بـ(ليلي) و(مارشال

17
00:00:44,360 --> 00:00:45,960
وظفناك -
وظفناك -

18
00:00:46,080 --> 00:00:51,080
بعد أن أصبحنا والدين لبعض الوقت
أدركنا أن أي مغفل يمكنه الاعتناء بطفل

19
00:00:51,200 --> 00:00:52,520
شكرا

20
00:00:52,960 --> 00:00:54,480
!هذه لي

21
00:00:55,000 --> 00:00:57,200
إنها لذيذة ولي

22
00:00:57,640 --> 00:01:01,560
لكنها تبدو لذيذة
يا سيدي

23
00:01:04,960 --> 00:01:08,560
لا! لا ماذا فعلت؟

24
00:01:08,680 --> 00:01:13,280
(أنا آسف للغاية يا (كورنيليوس
تستحق نهاية أفضل من هذه

25
00:01:13,400 --> 00:01:17,880
ماذا؟ أوقعت الكاتشاب على ربطة
عنقك الحمراء، لا يمكن رؤية البقعة حتى

26
00:01:18,400 --> 00:01:21,080
!هيا! هيا! هيا

27
00:01:22,280 --> 00:01:25,080
!ابتعدوا
!سأقوم بالأمر

28
00:01:29,560 --> 00:01:33,040
!رباه
اللعنة يا جماعة! لقد خسرناه

29
00:01:33,160 --> 00:01:34,960
كان قريبا جدا من التقاعد

30
00:01:35,080 --> 00:01:39,120
قال لي هذا الصباح: "أصبحت
"عجوزا جدا بالنسبة إلى هذا القميص

31
00:01:40,600 --> 00:01:42,440
أعلم يا صديقي

32
00:01:50,520 --> 00:01:57,920
رباه! أنت بارع جدا بالثني
(أنت ببراعة العاملين في (غاب

33
00:02:00,000 --> 00:02:01,400
(يا (روبن

34
00:02:02,560 --> 00:02:07,240
لنذهب إلى المشرب في هذا المطعم
أظن أنه لديهم مشرب هنا

35
00:02:10,600 --> 00:02:12,840
حسنا ما كان ذلك؟ -
ماذا تعنين؟ -

36
00:02:12,960 --> 00:02:15,720
مغازلة مشجعة الغبية
للاعب الظهير الرباعي

37
00:02:15,840 --> 00:02:19,360
بدوت وكأنك ستطاردين (بارني) مع
علبة تضم 6 قناني من النبيذ بطعم الشمام

38
00:02:19,480 --> 00:02:22,280
حسنا، أولا
تحوي تلك العلب 4 زجاجات

39
00:02:22,400 --> 00:02:29,200
وثانيا لماذا سأغازل (بارني)؟
لست مهتمة به وقد أوضحت ذلك جيدا

40
00:02:29,320 --> 00:02:33,840
بفضل شيء فعلته مؤخرا -
بوحي بالأمر فحسب -

41
00:02:33,960 --> 00:02:37,760
في الأسبوع الفائت تحرش"
"بارني) بي لكنني صددته)

42
00:02:37,880 --> 00:02:41,760
تضايقت كثيرا لأنني أغلقت الباب أمامه"
"لكنه أدرك أنني محقة

43
00:02:41,880 --> 00:02:45,040
انتهيت من محاولة السعي لإقامة علاقة معك
لم يعد بوسعي فعل ذلك بعد الآن

44
00:02:45,160 --> 00:02:47,160
فهمت الأمر الآن -
ما الذي فهمته؟ -

45
00:02:47,280 --> 00:02:49,960
(ربما أغلقت الباب أمام (بارني
لكنه أقفله

46
00:02:50,080 --> 00:02:52,760
ماذا؟ لا، لم يفعل -
بلى، قال الكلمة الأخيرة -

47
00:02:52,880 --> 00:02:55,560
وبتّ تريدين ما لا يمكنك
الحصول عليه الآن كما يحصل دوما

48
00:02:55,680 --> 00:02:58,440
إنها حالة الكركند الكلاسيكية

49
00:02:58,560 --> 00:03:00,360
أخشى أنك تعانين حساسية
تجاه الكركند

50
00:03:00,480 --> 00:03:04,160
لا يمكنك تناوله أبدا

51
00:03:10,600 --> 00:03:13,600
!هذا لذيذ

52
00:03:14,360 --> 00:03:17,680
حالما عرفت أنه لا يمكنك
تناول الكركند أمسيت مهووسة

53
00:03:17,800 --> 00:03:22,840
الأمر مشابه مع (بارني) وسينفجر الأمر
عليك كما شارف الكركند على تفجير وجهك

54
00:03:22,960 --> 00:03:25,200
أنت مخطئة
لا يشبه الأمر مسألة الكركند

55
00:03:25,320 --> 00:03:28,880
حسنا، تذكري فحسب أنه لا يمكنك
أن تقيمي علاقة مع (بارني) من جديد

56
00:03:29,000 --> 00:03:34,520
لا يمكنك فعل ذلك أبدا، أبدا

57
00:03:49,080 --> 00:03:52,280
(لا، لا يمكن لـ(مارشال) و(ليلي
و(تيد) القدوم لأسباب وجيهة

58
00:03:52,400 --> 00:03:55,640
علمت ذلك من خلال هذه الرسالة النصية
التي محوتها من باب الخطأ

59
00:03:55,760 --> 00:03:58,680
أظننا سنكون وحدنا فقط -
لا أمانع ذلك -

60
00:03:58,800 --> 00:04:02,560
لا أمانع ذلك أنا أيضا
لا أمانع ذلك البتة

61
00:04:03,920 --> 00:04:06,920
مرحبا، أنا صوت العقل"
"ماذا تفعلين؟

62
00:04:07,040 --> 00:04:10,280
آمل ألا تمانعي لكنني كنت جائعا
لذا طلببت طبق (ماكلارين) الخاص الجديد

63
00:04:10,400 --> 00:04:14,800
لم أستطع تناول الغداء في عملي
لأنهم طلبوا طعاما تايلانديا

64
00:04:14,920 --> 00:04:17,040
!(اشتقت إليك يا (كورنيليوس

65
00:04:17,160 --> 00:04:21,920
رباه! أنت حساس وعميق للغاية

66
00:04:22,040 --> 00:04:27,200
لا! أنت أفضل من ذلك"
"بارني) ليس مثل الكركند)

67
00:04:27,320 --> 00:04:30,080
حسنا، هذا مؤسف ولكن هذا لا يعني"
"(أنه يجدر بك إقامة علاقة مع (بارني

68
00:04:30,200 --> 00:04:32,600
!مهلا -
"!رباه! قلت ذلك بصوت عال" -

69
00:04:32,720 --> 00:04:35,360
لا، لم أفعل، ما أدراك؟"
"خرجت عن السيطرة

70
00:04:35,480 --> 00:04:39,280
تخالين نفسك ذكية جدا"
"صحيح أيتها الساقطة؟

71
00:04:39,400 --> 00:04:41,560
تحذير بفكرة تساوي مليار دولار

72
00:04:41,680 --> 00:04:44,760
لماذا يجب أن تكون صدريات الطعام مقبولة
اجتماعيا عند تناول الكركند فقط؟

73
00:04:44,880 --> 00:04:49,560
إن كان بوسعنا وضعها طيلة الوقت
لكان (كورني) لا يزال معنا الآن، صحيح؟

74
00:04:49,720 --> 00:04:51,280
...لقد اشتقت

75
00:04:52,440 --> 00:04:58,040
تخيلي صدرية طعام تشبه بذلتك
وتشمل ياقة وربطة عنق وسترة

76
00:04:58,160 --> 00:05:00,360
"أحسنت! حافظي على رباطة جأشك"

77
00:05:00,480 --> 00:05:03,240
يمكنني تسميتها"
"صدريات الرجال

78
00:05:03,360 --> 00:05:06,400
هذا مثير للاهتمام
"نعم، تسيطرين على زمام الأمور"

79
00:05:06,520 --> 00:05:10,360
"أنا آسفة لأنني ناديتك بالساقطة" -
ما رأيك؟ -

80
00:05:10,480 --> 00:05:15,440
تلك الفكرة رائعة بشكل مثير
"حسمت أمري، أنا راحلة"

81
00:05:18,880 --> 00:05:22,600
خرجت عن السيطرة، كنت على قاب قوسين
من إخبار (بارني) أنني أرغب فيه

82
00:05:22,720 --> 00:05:25,440
يا (روبن)، بصفتي صديقتك
عليّ أن أكون صريحة

83
00:05:25,560 --> 00:05:28,320
أعتقد أن صدريات الرجال
ستدر مبالغ طائلة

84
00:05:28,440 --> 00:05:31,280
(ماذا؟ لا يا (ليلي
أنا بأمس الحاجة إلى نصيحة

85
00:05:31,400 --> 00:05:36,040
حسنا، استثمري الآن أنا جادة، الأمر شبيه
بشرء أسهم (أبيل) بـ 10 دولارات للسهم

86
00:05:36,160 --> 00:05:38,320
(أرجوك يا (ليلي -
حسنا، أنا آسفة -

87
00:05:38,440 --> 00:05:43,440
تفكيري مشتت قليلا
(عليّ الصعود للاطمئنان على (تيد) و(مارفن

88
00:05:43,560 --> 00:05:47,720
أيمكننا التحدث
عن صدريات الرجال في وقت لاحق؟

89
00:05:50,320 --> 00:05:51,760
كيف كان يومك؟ -
كان جيدا -

90
00:05:51,880 --> 00:05:54,600
رغم أنني ظننت أنني رأيت امرأة
لديها لحية كاملة خارجا

91
00:05:54,720 --> 00:05:58,280
!(زحف (مارفن -
ماذا؟! لم يفعل ذلك من قبل -

92
00:05:58,400 --> 00:05:59,880
!أعلم

93
00:06:00,000 --> 00:06:02,560
أظنني رأيت رجلا
لديه ثديان خارجا

94
00:06:02,680 --> 00:06:08,040
زحف (مارفن)! لا أصدق ذلك -
صدقي ذلك، صورت لكما شريط فيديو -

95
00:06:08,160 --> 00:06:12,600
(أنت تقوم بذلك يا (مارفن"
"!هيا! هيا! هيا

96
00:06:12,720 --> 00:06:15,520
"عمك (تيد) فخور بك جدا"

97
00:06:16,440 --> 00:06:18,840
أظنني كنت قد قلبت الكاميرا

98
00:06:18,960 --> 00:06:21,400
أستعملها للتحقق
من وجود أي بقايا في أسناني

99
00:06:23,960 --> 00:06:27,480
يبدو أن هناك أحدا يناديني

100
00:06:30,080 --> 00:06:35,240
!(يا عزيزتي، هيا يا (ليل
فاتتنا أول مرة زحف فيها وإن يكن؟

101
00:06:35,360 --> 00:06:37,360
سنرى ذلك في المرة المقبلة
أعدك بذلك

102
00:06:37,480 --> 00:06:39,960
رباه! قام بذلك من جديد

103
00:06:45,440 --> 00:06:47,720
ادخلا إلى هنا
لا يمكن لـ(مارفن) الكف عن الزحف

104
00:06:47,840 --> 00:06:52,280
يزحف بدون توقف
ادخلا إلى هنا الآن، لا، انتهى الأمر

105
00:06:55,120 --> 00:06:57,120
حسنا، أعلم يا عزيزتي
أعلم، أعلم

106
00:06:57,240 --> 00:07:00,600
ولكن اسمعي، سيكون هناك المزيد من
الأمور التي سيقوم (مارفن) بها أول مرة

107
00:07:00,720 --> 00:07:03,760
أول يوم له في المدرسة
(أول رحلة للقاء (سانتا كلوز

108
00:07:03,880 --> 00:07:07,120
أول تمريرة لتسجيل هدف في بطولة أبطال
الـ(فايكينغ) في كرة القدم لسنة 2023

109
00:07:07,240 --> 00:07:10,360
لا نريد الضغط عليه، سأحبه حتى
لو مرر الكرة إلى طرف الملعب

110
00:07:10,480 --> 00:07:12,880
حسنا -
هلا تنسين مسألة الزحف -

111
00:07:13,000 --> 00:07:18,840
نعم، حسنا، أنت محق، أتصرف بجنون
سنشاهد الأمر في وقته

112
00:07:18,960 --> 00:07:24,600
افعل ذلك، إن أردت رؤية هذين النهدين
!من جديد، ازحف يا ابني

113
00:07:24,720 --> 00:07:27,760
!(هيا يا (ليل
تعرفين ما يقولونه

114
00:07:27,880 --> 00:07:31,000
الطفل الصغير الذي تتم مراقبته
لا يزحف أبدا

115
00:07:31,760 --> 00:07:35,480
أو لا يتصل بك في وقت لاحق في حياته
بعد أن يشاهد هذا الشريط المضايق

116
00:07:35,880 --> 00:07:39,760
(مرحبا يا (ليلي) و(مارشال
(نحتاج إلى التحدث يا (ليلي

117
00:07:39,880 --> 00:07:44,200
تبدو المسألة خطيرة عليكما التحدث عن
(الأمر في الحانة إلى ما بعد نوم (مارفن

118
00:07:44,320 --> 00:07:47,920
وإن أردتما البقاء هناك حتى انتهاء
بثّ (سبورتس سنتر) لا بأس بذلك أيضا

119
00:07:50,120 --> 00:07:52,640
تابع التصوير
إن فاتك الأمر سأتركك

120
00:07:58,960 --> 00:08:01,080
نعم، يبدو هذا صحيحا

121
00:08:01,600 --> 00:08:03,240
أنا آسفة إن كانت رفقتي سيئة

122
00:08:03,360 --> 00:08:07,640
لست واثقة بأن أي شيء سيلهيني عن التفكير
(في تفويتي أول مرة يزحف فيها (مارفن

123
00:08:07,760 --> 00:08:11,440
(هبط عليّ الوحي يا (ليلي -
!صدريات النساء -

124
00:08:11,560 --> 00:08:14,960
صدريات الساقطات، تعلمين أن
بارني) سيقاضينا لكن لنقم بالأمر)

125
00:08:15,080 --> 00:08:16,920
لا يا (ليلي)، الأمر جدي

126
00:08:17,040 --> 00:08:20,080
عندما قال لي الطبيب إنه لا يسعني تناول
الكركند وقمت بذلك بمطلق الأحوال

127
00:08:20,200 --> 00:08:22,400
كاد ذلك يقتلني
ولكن إليك ما حصل

128
00:08:22,520 --> 00:08:24,560
لم أرغب في تناول الكركند
بعد تلك المرة

129
00:08:24,680 --> 00:08:30,400
لذا الحل بديهي الطريقة الوحيدة لإخراج
بارني) من تفكيري هو إدخاله إلى حياتي)

130
00:08:30,520 --> 00:08:33,400
مرة أخيرة
الفكرة رائعة، صحيح؟

131
00:08:33,520 --> 00:08:35,640
ليست رائعة على الإطلاق -
شكرا لموافقتي الرأي -

132
00:08:35,760 --> 00:08:37,240
لا أوافقك الرأي -
يعني لي ذلك الكثير -

133
00:08:37,360 --> 00:08:39,760
إنها غلطة كبيرة -
أنت خير صديقة لي -

134
00:08:40,000 --> 00:08:43,800
لم يتبق سوى معرفة
طريقة الحصول عليه

135
00:08:43,920 --> 00:08:46,080
"الشابة التي تواجه خطرا"

136
00:08:46,440 --> 00:08:49,480
مرحبا يا (روبن) تلقيت رسالتك النصية
للتو، ما الحالة الطارئة المهمة؟

137
00:08:49,600 --> 00:08:51,920
(مرحبا يا (بارني
تبدو وكأنك تركض بسرعة

138
00:08:52,040 --> 00:08:53,560
أتريدني أن أستعمل
مجلة (أس) كمروحة لك؟

139
00:08:53,680 --> 00:08:57,280
إنه بخير -
(شكرا يا (باتريس -

140
00:08:57,840 --> 00:09:00,640
الحمد الله لقدومك
حصلت على هذه الطابعة الجديدة

141
00:09:00,760 --> 00:09:04,640
وأحتاج إلى شخص فارع الطول
وقوي ليأخذها إلى مكتبي

142
00:09:04,760 --> 00:09:08,240
أعدك بأن أرد لك الجميل -
(سنقوم بذلك لأجلك يا (روبن -

143
00:09:08,360 --> 00:09:11,320
أليس لديك قصة عاصفة ستضرب
فجأة عليك تغطيتها يا (براندي)؟

144
00:09:11,440 --> 00:09:14,320
قمت بذلك
لقد أمطرت

145
00:09:14,760 --> 00:09:17,520
عليّ المشاركة في اتصال جماعي
بشأن صدريات الرجال

146
00:09:17,640 --> 00:09:23,480
يضغط عليّ المحامي
من (دود أيبرونز) كثيرا، إلى اللقاء

147
00:09:23,600 --> 00:09:29,040
!(لم يطلب أحد مساعدتك يا (باتريس
!(ولا أنت يا (براندي

148
00:09:29,520 --> 00:09:31,720
"محط الانتباه"

149
00:09:33,440 --> 00:09:36,800
مهلا! لماذا يسيل
لعابكم أمام صديقتي؟

150
00:09:36,920 --> 00:09:39,640
(لا تشعر بالغيرة يا (بارني

151
00:09:39,760 --> 00:09:43,120
إن كان لعابكم سيسيل
قوموا بذلك بشكل أنيق

152
00:09:43,240 --> 00:09:45,640
"اقصدوا "صدريات الرجال دوت كوم

153
00:09:45,760 --> 00:09:48,160
لدينا كل طلة موجودة

154
00:09:48,280 --> 00:09:50,560
طلة رجال الأعمال غير الرسمية

155
00:09:51,320 --> 00:09:53,120
طلة الطلاب

156
00:09:54,680 --> 00:09:56,640
(طلة (روبن ويليامز

157
00:10:00,440 --> 00:10:05,240
ضعوا صدرياتكم! لا تتعلق ولم تُستوحَ
(صدريات الرجال من (دود أيبرونز

158
00:10:06,520 --> 00:10:08,720
"!هل هذه (أنجيلينا جولي)؟"

159
00:10:10,440 --> 00:10:16,920
مرحبا -
مرحبا، سررت كثيرا برؤيتك -

160
00:10:18,480 --> 00:10:21,320
!(شكرا يا (روبن
تؤثر هذه اللعبة في نتيجتي في الاتحاد

161
00:10:22,400 --> 00:10:24,520
"(طلب مساعدة (ليلي"

162
00:10:24,640 --> 00:10:27,120
اسمعي، لا أوافق
سعيك وراءه كما فعلت مع الكركند

163
00:10:27,240 --> 00:10:30,200
ولكن لا أطيق مشاهدتك
تجعلين من نفسك مهزلة

164
00:10:30,320 --> 00:10:34,000
أتريدين الحل؟ لديّ الحل
...في الكلية

165
00:10:34,120 --> 00:10:37,120
- "1996"
"وقعت بغرام (مارشال) من أول لحظة" -

166
00:10:37,240 --> 00:10:41,480
ولكن عندما تعلق الأمر بالقيام
بالخطوة الأولى احتاج إلى مساعدة

167
00:10:41,600 --> 00:10:45,200
لذا استلمت زمام الأمور

168
00:10:48,000 --> 00:10:49,640
!لنرحل من هنا

169
00:10:51,800 --> 00:10:58,280
تحتاجين إلى فتاة تشرب بعض الكؤوس
وتحب الاستمتاع بوقتها وتقدم عرضا جميلا

170
00:10:58,400 --> 00:11:04,440
يؤدي ذلك إلى إصابة الرجال بالجنون
لأنكما لا تباليان، الأمر غبي ومسل

171
00:11:04,560 --> 00:11:07,560
(يبدو ذلك مثاليا يا (ليلي
شكرا

172
00:11:08,000 --> 00:11:11,240
هذا غبي ومسل فقط

173
00:11:13,320 --> 00:11:15,520
"(غرابة أطوار (روبن) و(ليلي

174
00:11:18,280 --> 00:11:21,880
مَن هذه؟ -
(مرحبا يا جماعة ويا (بارني -

175
00:11:22,000 --> 00:11:26,200
هذه (براندي) صديقتي المسلية
من العمل وهي لا تبالي على الإطلاق

176
00:11:26,320 --> 00:11:30,000
(مرحبا يا (براندي
تهانيّ على العرض الذي تلقيته

177
00:11:30,120 --> 00:11:33,080
(شكرا، (وورلد وايد نيوز
مكان رائع للعمل

178
00:11:33,200 --> 00:11:35,280
لم أعن ذلك العرض يا عزيزتي

179
00:11:35,920 --> 00:11:38,120
(غرابة أطوار (روبن"
"(وتلك الساقطة (براندي

180
00:11:42,960 --> 00:11:45,640
!(مارشال) -
ماذا؟ -

181
00:11:45,920 --> 00:11:53,160
تأخر الوقت، أنا ثملة جدا -
تأخر الوقت بالفعل، علينا الرحيل -

182
00:11:55,120 --> 00:12:00,640
يا (براندي) أتسللت إلى الاستديو
للقيام بالأمر أمام خريطة الطقس؟

183
00:12:00,760 --> 00:12:04,200
لا! لماذا تسأل؟ -
ما من سبب معين -

184
00:12:05,320 --> 00:12:08,560
ثمة امراة ستحصل
على مضاجعة في الموسم الخاطئ

185
00:12:10,800 --> 00:12:14,880
اللعنة! ما الخطأ الذي اقترفته؟ -
لا شيء، كان الأمر رائعا -

186
00:12:15,000 --> 00:12:16,440
!(هيا بنا يا (مارشال

187
00:12:20,160 --> 00:12:22,840
مرحبا -
(مرحبا يا (ليلي باد -

188
00:12:22,960 --> 00:12:27,200
لا تتضايقي
أخذ (تيد) (مارفن) للتسوق

189
00:12:27,320 --> 00:12:31,680
واشترى له كل ثيابه الشتوية

190
00:12:32,560 --> 00:12:37,240
استعدا لعارضنا النجم على منصة العرض"
"أم يجدر بي القول عارض الزحف؟

191
00:12:37,360 --> 00:12:41,320
يقوم بذلك من جديد"
"ادخلا إلى هنا، لا، انتهى الأمر

192
00:12:41,440 --> 00:12:44,800
حسمت أمري، (تيد) مطرود -
!(ماذا؟ مطرود؟ هيا يا (ليلي -

193
00:12:44,920 --> 00:12:47,680
إنه يساعدنا
في الأسبوع المقبل سيعود والدك

194
00:12:47,800 --> 00:12:51,120
ولدى (تيد) اجتماع مع ذلك الوكيل
لنحافظ على رباطة جأشنا

195
00:12:51,240 --> 00:12:58,200
سيبدأ كلاعب الظهير الرباعي فخر
كليفلاند)، (مارفن إريكسون)، صحيح؟)

196
00:12:58,320 --> 00:13:01,640
صحيح؟
(سيكون من المعجبين بـ(براونز

197
00:13:03,240 --> 00:13:06,840
بالمناسبة ألغيت ذلك الاجتماع مع الوكيل
لأتمكن من رعاية (مارفن) الأسبوع المقبل

198
00:13:06,960 --> 00:13:09,360
ماذا؟ لا
سيكون والدي قد تحسن آنذاك

199
00:13:09,480 --> 00:13:11,520
أعطيت (ميكي) إجازة لشهر
يفترض أن يتساقط الثلج

200
00:13:11,640 --> 00:13:15,000
ولا يريد العم (تيد) تفويت
أول ركوب لـ(مارفن) على مركبة الجليد

201
00:13:15,120 --> 00:13:17,200
!أنت مطرود -
!أنت مطرود -

202
00:13:23,720 --> 00:13:26,600
(لدى (مارفن
صدرية عليها دينوصورات صغيرة

203
00:13:26,720 --> 00:13:30,520
ربما عليك صنع واحدة مثلها -
هذه الصدريات مخصصة للراشدين -

204
00:13:30,640 --> 00:13:32,920
لا أريدهم أن يبدوا أغبياء

205
00:13:34,920 --> 00:13:37,280
(يا (ليلي) و(مارشال
تعرفان أنه لا يمكنكما إبعاده عني

206
00:13:37,400 --> 00:13:39,920
سيبدأ بطرح الأسئلة -
(اهدأ يا (تيد -

207
00:13:40,040 --> 00:13:43,480
أردنا أن نعتذر
بالغنا بردة فعلنا من قبل

208
00:13:44,720 --> 00:13:47,840
لاقنا في صف السباحة
الذي يبدو أنك سجّلت (مارفن) فيه

209
00:13:47,960 --> 00:13:50,520
(بابيل باديز)
سيسرني ذلك

210
00:13:50,640 --> 00:13:52,760
..."أعني أنه عليّ التحقق من "جدو

211
00:13:52,880 --> 00:13:55,800
أنا آسف، عندما أتحمس
أختصر كلمات لا يجدر بي اختصارها

212
00:13:55,920 --> 00:13:59,480
هيا يا (تيد)، ما رأيك؟ -
رائـ"، "مثالـ"، أنا آسف" -

213
00:13:59,600 --> 00:14:02,480
(سأراكم في (ب.بادز
أعني (بابيل باديز)، أنا آسف

214
00:14:05,920 --> 00:14:10,000
(أوغي)، (جايدن)
(ديلون)، الفتاة (ديلون)

215
00:14:10,240 --> 00:14:12,400
(مرحبا يا (تيد -
مرحبا، أين (مارف)؟ -

216
00:14:12,520 --> 00:14:16,720
أتساعد المدربة (أمبير) على تحميته
في "الجاكوز"؟ أنا آسف من جديد

217
00:14:16,840 --> 00:14:22,400
نعم، اسمع يا صديقي أردنا التحدث إليك
(بشأن مبالغتك بالتعامل مع (مارفن

218
00:14:22,520 --> 00:14:26,040
لم أبالغ -
نحن في صف سباحة للأولاد -

219
00:14:26,160 --> 00:14:30,200
من الواضح أنك قمت بشيء متطرف
ليسمّوا حاوية السكاكر على عود باسمك

220
00:14:30,320 --> 00:14:32,240
(حاوية سكاكر (تيد موزبي"
"!أريدكم أن تكفوا عن البكاء

221
00:14:32,360 --> 00:14:36,840
أظننا اكتشفنا ما يحصل معك
...بعد أن طردناك

222
00:14:36,960 --> 00:14:40,960
ما هذا؟ -
"كتاب (مارفن) للمرات الأولى" -

223
00:14:43,320 --> 00:14:45,560
أول مرة يتناول فيها"
"مارفن) السباغيتي)

224
00:14:46,800 --> 00:14:48,560
"أول سباحة للطفل"

225
00:14:49,440 --> 00:14:50,920
أول زيارة يقوم بها الطفل"
"(لـ(سانتا كلوز

226
00:14:51,040 --> 00:14:57,360
!أخذ (تيد) (مارفن) لرؤية (سانتا)؟
...سآخذ الكتاب وسأحشره في

227
00:14:57,480 --> 00:15:00,800
المغزى هو أن ذلك جعلنا نتذكر
كتاب قصاصات آخر حضّرته

228
00:15:00,920 --> 00:15:02,880
"كتاب المرات الأولى في المبنى"

229
00:15:03,000 --> 00:15:05,640
"!الطابق الأول في المبنى"

230
00:15:05,760 --> 00:15:07,680
"!أول تركيب لحمام في المبنى"

231
00:15:07,800 --> 00:15:10,760
"!أول مرة تم تناول السباغيتي في المبنى"

232
00:15:11,400 --> 00:15:16,760
كان ذلك المشروع طفلك بالفعل وها
قد انتهى الآن وتخشى المضي قدما

233
00:15:16,880 --> 00:15:20,040
كرست دمي
وعرقي ودموعي لذلك المبنى

234
00:15:20,160 --> 00:15:24,240
ولكن الحق يقال حصل القسم الأكبر
من ذلك يوم وقوعي في مهوى المصعد

235
00:15:24,360 --> 00:15:26,520
المغزى هو
أنه من الصعب المضي قدما

236
00:15:26,640 --> 00:15:29,760
بالأخص لأن ذلك المبنى
أهم إنجاز حققته

237
00:15:29,880 --> 00:15:36,160
ربما لو كنت في موقعكما في الحياة
...مع كل ما عليكما أن تفتخرا به

238
00:15:37,880 --> 00:15:42,160
فهمنا الأمر
ستظل العم (تيد) دوما

239
00:15:42,640 --> 00:15:44,640
(ولكن إن لم يكن بإمكان (مارفن
أن يكون مشروعك التالي

240
00:15:44,760 --> 00:15:49,520
عليك أن تجد مشروعا خاصا بك
لذا حددنا لك موعدا آخر مع ذلك الوكيل

241
00:15:49,640 --> 00:15:51,560
إنه هناك

242
00:15:52,800 --> 00:15:54,200
أي واحد هو؟

243
00:15:56,160 --> 00:15:57,480
شكرا يا جماعة

244
00:15:57,600 --> 00:15:59,960
أنا و(مارفن) محظوظان لأنكما والدانا

245
00:16:01,400 --> 00:16:03,840
(يا (تيد
بما أن هذا اجتماع مهني مهم

246
00:16:03,960 --> 00:16:07,360
أنصحك باستبدال بقطعة السكاكر
على عود هذه بقميص

247
00:16:07,480 --> 00:16:10,440
نعم، سأعطيها لأحد أولئك الأولاد -
يا صديقي -

248
00:16:10,560 --> 00:16:12,000
ماذا؟ -
أنت نصف عار -

249
00:16:12,120 --> 00:16:16,440
ولست أبا لأي من هؤلاء الأولاد
لا تعرض عليهم السكاكر

250
00:16:17,600 --> 00:16:19,960
لا يمكنني التصديق
(أن (بارني) عاد إلى البيت مع (براندي

251
00:16:20,080 --> 00:16:22,000
كان يجدر بي أن أسألك
القيام بهذه التمثيلية معي

252
00:16:22,120 --> 00:16:24,600
فات الأوان الآن، صحيح؟

253
00:16:24,720 --> 00:16:27,600
ها هو، اجلسي عليّ، ابدأي
بالاحتكاك بي، ما من شيء ممنوع

254
00:16:28,640 --> 00:16:32,880
(ليلة البارحة ذهبت أنا و(براندي
(إلى استديو (و.و.ن

255
00:16:33,000 --> 00:16:38,040
وكان نظام الضغط المرتفع عندي
جاهزا للاصطدام بجبهتها الباردة

256
00:16:38,160 --> 00:16:40,400
الاستديو غير مقفل
خريطة الطقس معروضة

257
00:16:40,520 --> 00:16:43,720
هل أنت مستعد للقيام بالأمر
في 17 ولاية مختلفة في الوقت عينه؟

258
00:16:44,400 --> 00:16:49,480
في الحقيقة
لا أعتقد أنني أريد ذلك

259
00:16:50,160 --> 00:16:52,760
أنا آسف، سأذهب

260
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
مهلا! ألم تمارس الجنس معها؟ -
لا -

261
00:16:57,600 --> 00:17:02,160
أمضيت الليل بالتفكير في أن كل
(ما فعلته منذ انفصالي عن (كوين

262
00:17:02,280 --> 00:17:04,480
كان بمثابة صرخة استغاثة

263
00:17:04,600 --> 00:17:07,680
ألبست كلبا ثيابا تشبه ثيابي
والتعرف بكل المربيات

264
00:17:07,800 --> 00:17:09,520
صدريات الرجال -
لا، أنا مقتنع بها -

265
00:17:09,640 --> 00:17:14,160
ما زلت أريد أن أصبح شريكتك -
وأدركت أنني أبحث -

266
00:17:14,280 --> 00:17:16,720
أبحث عمّا أريده فعليا في حياتي

267
00:17:16,840 --> 00:17:21,480
أتعرفان أمرا؟
لا أعرف ماهيته على الإطلاق

268
00:17:24,280 --> 00:17:27,800
!(بارني) -
لكنني سأكتشف الأمر -

269
00:17:28,480 --> 00:17:31,920
عليّ فعل ذلك
طابت ليلتكما

270
00:17:35,160 --> 00:17:38,680
رباه! يراودني شعور فظيع
يمر (بارني) بأزمة كبيرة

271
00:17:38,800 --> 00:17:44,560
فيما كنت مهووسة بعلاقة أخيرة
لأبعده عن تفكيري

272
00:17:45,000 --> 00:17:49,320
يحتاج إلى مجال ووقت
لاكتشاف الأمور

273
00:17:49,520 --> 00:17:51,960
وعليّ منحه هذين الأمرين

274
00:17:53,280 --> 00:17:55,160
روبن)؟ ماذا تفعلين؟) -
لا بأس -

275
00:17:55,280 --> 00:17:58,600
إن كنت تجهل مرادك في الحياة

276
00:17:58,720 --> 00:18:03,240
طالما تعرف ما تريده الليلة

277
00:18:05,960 --> 00:18:09,280
أعرف ما أريده

278
00:18:11,920 --> 00:18:13,720
(مرحبا يا (روبن

279
00:18:13,840 --> 00:18:17,520
لم يقم أحد بدعوتك
!(إلى هنا يا (باتريس

280
00:18:18,320 --> 00:18:21,800
في الحقيقة أنا دعوتها
إلى هنا ليلة البارحة

281
00:18:21,920 --> 00:18:24,880
دعني أرى إن كان الاستديو مفتوحا -
حسنا -

282
00:18:29,000 --> 00:18:31,880
(مرحبا يا (بارني
أعمل حتى ساعة متأخرة

283
00:18:32,000 --> 00:18:35,520
ماذا تفعل هنا؟ -
...أنا -

284
00:18:36,920 --> 00:18:39,920
لا أعرف ما أفعله هنا

285
00:18:40,480 --> 00:18:44,920
يا (بارني) لا أعرفك جيدا
ولكن هل أنت بخير؟

286
00:18:45,400 --> 00:18:48,680
نعم، ماذا تعنين؟ -
عندما أرى أحدا تعيسا -

287
00:18:48,800 --> 00:18:52,760
أرغب في منحه الكعك
وأرغب في أن أقدم لك الكعك الآن

288
00:18:54,400 --> 00:18:58,200
كعكة؟ -
أنت ضعيفة، لا، شكرا -

289
00:18:58,320 --> 00:19:02,360
هل أنت متأكد؟ الكعك على شكل قلوب
أنا آسفة، ثمة كعكتان مكسورتان

290
00:19:02,480 --> 00:19:05,680
أعرف كيف تشعران به
سيسرني أخذ واحدة

291
00:19:05,800 --> 00:19:10,240
بعد ذلك أرسلت (براندي) إلى بيتها
وتحدثت مع (باتريس) طيلة الليل

292
00:19:10,360 --> 00:19:17,200
نحن في موعد الآن ولكن إن أردت ارتداء
...ثيابك والانضمام إلينا بلعب الورق

293
00:19:17,320 --> 00:19:21,800
يمكنني أن أوزع لك الأوراق
على أوراقي صور جراء

294
00:19:27,720 --> 00:19:29,520
عليّ الذهاب

295
00:19:34,960 --> 00:19:38,400
اسمعا، ما زلت متضايقا لأنني تماديت
(في مسألة المرات الأولى مع (مارفن

296
00:19:38,520 --> 00:19:42,040
في مسألة (سانتا) بالأخص
كان يجدر بي أن أعرف تبعات ذلك

297
00:19:42,160 --> 00:19:43,480
هل أنتما واثقان
بأنكما سامحتماني؟

298
00:19:43,600 --> 00:19:46,240
لا تقلق، لا نكنّ لك الضغينة -
هذا عظيم -

299
00:19:46,360 --> 00:19:48,280
جولة المشروبات التالية على حسابي

300
00:19:48,400 --> 00:19:51,640
"...بعد بضع سنوات" -
أنا آت يا حبيبتي -

301
00:19:51,760 --> 00:19:56,040
لديكما كل الأرقام، رقم هاتفي الخلوي ورقم
المطعم ورقم مركز السيطرة على الأمراض

302
00:19:56,160 --> 00:19:58,320
(إنها مع العمة (ليلي
(والعم (مارشال

303
00:19:58,440 --> 00:20:00,200
لن يحصل أي شيء

304
00:20:00,320 --> 00:20:03,360
أنت محقة
أنت محقة تماما، حسنا

305
00:20:03,720 --> 00:20:06,480
إلى اللقاء يا عزيزتي -
تعالي -

306
00:20:09,480 --> 00:20:12,480
ارحل من هنا أيها المجنون -
!هلا ترحل من هنا -

307
00:20:14,880 --> 00:20:19,040
مَن مستعد للقاء (سانتا)؟ نعم

