﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:05,000
مع اقتراب عيد الميلاد عمكم (بارني) قدّم"
"لي هدية رهيبة

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,480
"وهي سر لم أرد معرفته"

3
00:00:06,600 --> 00:00:09,680
غدا ليلا على سطح مبنى
(وورلد وايد نيوز)

4
00:00:09,800 --> 00:00:11,200
إنها بقعة (باتريس) المفضلة

5
00:00:11,320 --> 00:00:12,640
سأطلب منها الزواج بي

6
00:00:12,760 --> 00:00:14,640
!لا تتكلم، أنت منحوس

7
00:00:14,760 --> 00:00:17,360
سأزيل النحس عنك إن التزمت
بهاتين القاعدتين

8
00:00:17,480 --> 00:00:19,160
أولا، لا يمكنك
محاولة إقناعي بالعدول

9
00:00:19,280 --> 00:00:23,520
وثانيا، لا يمكنك إخبار أحد، اتفقنا؟

10
00:00:25,200 --> 00:00:27,080
"أجل، تلك الإيماءة كانت كذبة"

11
00:00:27,200 --> 00:00:29,520
روبن) كانت متألمة بسبب)"
"مسألة (بارني) طوال الخريف

12
00:00:30,040 --> 00:00:32,400
وبصفتي صديقها"
"كنت أعلم بأنه عليّ إخبارها

13
00:00:32,960 --> 00:00:34,880
"لكن كان عليّ إيجاد اللحظة المناسبة"

14
00:00:37,080 --> 00:00:40,040
ها هو! المهندس المعماري
الأصغر سنا

15
00:00:40,160 --> 00:00:42,560
الذي بنى ناطحة سحاب
!(في مدينة (نيويورك

16
00:00:42,680 --> 00:00:45,720
تيد موزبي) الذي لا يزال أعزب)
بشكل صادم

17
00:00:45,840 --> 00:00:47,760
هل سمعتن هذا، سيداتي؟ -
لا أصدق -

18
00:00:47,880 --> 00:00:49,920
(أن برج (جي أن بي
سيُفتتح الليلة

19
00:00:50,040 --> 00:00:52,960
تيد)، سيُكشف النقاب أخيرا)
عن مبناك أمام العالم كله

20
00:00:53,760 --> 00:00:56,240
هل سمعتن هذا، سيداتي؟ -
هل أنت متوتر؟ -

21
00:00:56,360 --> 00:00:58,760
أصبح كل شيء يخرج من جسمي
حاليا بشكل سائل

22
00:00:58,880 --> 00:01:00,320
تجاهلن هذا، سيداتي

23
00:01:00,440 --> 00:01:03,880
وينتابني كابوس دائم حيث
يحضر (كينغ كونغ) حفل الافتتاح

24
00:01:04,000 --> 00:01:08,760
لكن يرفض تسلق مبناي
لأنه ثانوي قليلا وفقا له

25
00:01:08,880 --> 00:01:13,040
توقف، هذه الليلة ستكون مذهلة -
وسنكون هناك بالتأكيد لشرب نخبك -

26
00:01:13,560 --> 00:01:16,480
لكن قد نضطر إلى المغادرة باكرا قليلا
إن لم تمانع

27
00:01:16,600 --> 00:01:19,760
أبي قدّم لنا للتو
أروع هدية ميلاد

28
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
ليلتنا الأولى وحدنا خارج المنزل
(منذ ولادة (مارفن

29
00:01:22,480 --> 00:01:25,160
24 ساعة متتالية
بدون ذاك الحقير الصغير

30
00:01:26,320 --> 00:01:30,720
سنستغل وقتنا إلى أقصى حد
بالتخطيط لكل شيء بدقة

31
00:01:30,840 --> 00:01:33,880
أرأيتما؟ عند الساعة الـ2:12 بعد الظهر
إشعار (تيد) بالذنب

32
00:01:34,000 --> 00:01:36,280
ليقول إنه لا بأس
إن غادرنا باكرا الليلة

33
00:01:37,600 --> 00:01:39,640
لا بأس إن غادرتما باكرا الليلة

34
00:01:39,920 --> 00:01:43,080
سأقدّر حضوركما أصلا
في ليلتكما الكبرى خارج المنزل

35
00:01:43,200 --> 00:01:45,040
بارني) لن يحضر حتى) -
ماذا؟ -

36
00:01:45,160 --> 00:01:48,920
هذه أهم ليلة في حياتك المهنية
لم لن يحضر (بارني)؟

37
00:01:50,640 --> 00:01:55,600
"لا أعلم، قال "أسطوريّ
و"قبول التحدي" ثم غمزني

38
00:01:55,720 --> 00:01:58,760
وقال "انتظر ذلك" وما شابه -
هذا يبدو من شيمه -

39
00:01:58,880 --> 00:02:02,760
نحن صديقاك الحقيقيان
ولن نفوت ذلك مهما كلف الأمر

40
00:02:02,880 --> 00:02:08,280
لهذا سنراك الليلة
من الساعة 7:03 إلى الساعة 7:14

41
00:02:09,400 --> 00:02:10,760
وداعا -
وداعا -

42
00:02:11,440 --> 00:02:14,120
حسنا، ما السبب الحقيقي
لعدم حضور (بارني)؟

43
00:02:14,240 --> 00:02:17,040
هذه كانت فرصتي"
"(لإخبار (روبن) عن (بارني

44
00:02:18,720 --> 00:02:22,480
(في الواقع، (بارني
لم يخبرني بما سيفعله الليلة

45
00:02:22,600 --> 00:02:25,320
بأية حال، لن أصطحب أحدا
إلى حفل الافتتاح

46
00:02:25,440 --> 00:02:27,440
لذا هل تريدين أن تكوني رفيقة موعدي؟

47
00:02:27,920 --> 00:02:29,400
طبعا

48
00:02:46,280 --> 00:02:50,000
حسنا أبي، أعددت لك لائحة
بجدول (مارفن) الليلي بكل دقة

49
00:02:50,120 --> 00:02:51,440
حسنا

50
00:02:51,800 --> 00:02:55,360
الساعة 9:06 ليلا"
"ألبسه سروالا داخليا قابلا للأكل

51
00:02:55,480 --> 00:02:57,840
إنها اللائحة الخطأ، أجل

52
00:02:57,960 --> 00:03:01,960
استرخي، أعرف هذا الصغير
كقفا يدي

53
00:03:03,320 --> 00:03:04,800
!يا للهول، ما هذا؟

54
00:03:07,080 --> 00:03:09,240
إنه مربى، حسنا
إنه مربى فحسب

55
00:03:10,280 --> 00:03:12,880
نسيتُ التهويدة
أتعرف تهويدة (مارفن)؟

56
00:03:13,000 --> 00:03:14,360
ننشدها له كل ليلة

57
00:03:14,480 --> 00:03:17,200
"طابت ليلتك يا (مارفن) الصغير"

58
00:03:17,320 --> 00:03:19,240
"النجوم تتلألأ من أجلك"

59
00:03:21,920 --> 00:03:24,840
قطار أرض الأحلام"
"يصدر صوتا مفرقعا

60
00:03:25,880 --> 00:03:28,680
"جميع أحلامك ستتحقق"

61
00:03:29,160 --> 00:03:32,240
:ويقول الحصان"
"طابت ليلتك

62
00:03:33,800 --> 00:03:36,280
:ويقول العصفور"
"طابت ليلتك

63
00:03:38,360 --> 00:03:40,760
:ويقول الفيل"
"طابت ليلتك

64
00:03:42,960 --> 00:03:46,040
والهيكل العظمي الذي يعزف"
"على قفصه الصدري يقول: طابت ليلتك

65
00:03:47,440 --> 00:03:49,960
:والروبوط يقول"
"طابت ليلتك

66
00:03:50,800 --> 00:03:54,360
"طابت ليلتك" -
!أوقفا الموسيقى اللعينة -

67
00:03:57,000 --> 00:03:59,720
:والسيد (نيزبيت) يقول"
"طابت ليلتك

68
00:04:01,040 --> 00:04:04,200
:والعالم كله يقول"
"طابت ليلتك

69
00:04:04,320 --> 00:04:05,760
حان دورك أيتها الأم

70
00:04:08,680 --> 00:04:12,040
فهمت، أشبعه بشراب السعال
شاهد مسلسل (برايكينغ باد) إلى أن يغفو

71
00:04:12,640 --> 00:04:14,000
أنا أمزح فحسب

72
00:04:16,200 --> 00:04:18,440
لقد فعلناها -
أجل، لقد فعلناها -

73
00:04:18,560 --> 00:04:21,600
والآن وقد غادرنا الشقة
لا أشعر بالقلق

74
00:04:22,040 --> 00:04:24,800
!يا إلهي، إنه والدك
حصل أمر رهيب

75
00:04:26,240 --> 00:04:27,560
إنه (تيد)، استرخي

76
00:04:28,400 --> 00:04:29,840
إلى الحانة فورا

77
00:04:30,720 --> 00:04:32,640
ما الأمر؟ -
هو بحاجة إليّ -

78
00:04:32,760 --> 00:04:35,040
لكن ماذا عن ليلتنا السحرية الرومانسية؟

79
00:04:35,160 --> 00:04:38,160
يُفترض أن نقوم بعد 4 دقائق
بحركات بأيدينا في سيارة الأجرة

80
00:04:38,280 --> 00:04:40,400
سأكون سريعا
ليس بالتأكيد أمرا بالغ الأهمية

81
00:04:40,520 --> 00:04:44,080
هذا بالغ الأهمية -
(وكنت أعلم بأن علي إخبار (روبن -

82
00:04:44,200 --> 00:04:46,320
...لكن -
قد أكون -

83
00:04:47,040 --> 00:04:49,240
طلبت منها أن تكون
رفيقة موعدي بدلا من ذلك

84
00:04:49,360 --> 00:04:52,320
ما خطبي؟
ألا يزال هنالك في الصميم

85
00:04:52,440 --> 00:04:55,040
جزء جنونيّ مني يظن أنه
سينتهي بي الأمر مع (روبن)؟

86
00:04:55,160 --> 00:04:56,800
هل أنا مضلَل إلى هذا الحد؟

87
00:04:56,920 --> 00:04:58,960
إن صح ذلك فعليّ أن أنضج

88
00:04:59,480 --> 00:05:03,040
بالمناسبة، أنا أخالف قسَم نحس هنا
(لذا لا تخبر (بارني

89
00:05:03,160 --> 00:05:05,640
أو يمكنه ضربي على خصيتيّ
(3 مرات بمضرب (ويفلبول

90
00:05:05,760 --> 00:05:07,240
طبعا، هذا معروف

91
00:05:07,360 --> 00:05:10,800
روبن) تستحق فرصة محاولة الارتباط)
بـ(بارني) مرة أخيرة

92
00:05:10,920 --> 00:05:12,560
إن كان هذا ما تريده

93
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
سأذهب لإخبارها -
سأخبرك أمرا بسرعة -

94
00:05:14,640 --> 00:05:16,480
أجل؟ -
لا تفعل -

95
00:05:18,040 --> 00:05:21,560
مرحبا، سأتأخر قليلا، عزيزتي
إنها قصة طويلة

96
00:05:21,680 --> 00:05:24,160
لكن (تيد) بحاجة إلى مساعدتي -
حسنا، لكن أسرع -

97
00:05:24,280 --> 00:05:27,800
وإلا سأبدأ القيام بالرقم 11 وحدي

98
00:05:29,760 --> 00:05:31,200
أيمكنك فعل ذلك بمفردك؟

99
00:05:31,320 --> 00:05:33,000
!بسبب (البيلاتيس) أيها السافل

100
00:05:33,960 --> 00:05:35,720
حسنا، لم عليّ عدم إخبار (روبن)؟

101
00:05:35,840 --> 00:05:39,280
لأنه في الصميم، جزء جنونيّ منك
لا يزال يظن أنه سينتهي بك الأمر معها

102
00:05:39,400 --> 00:05:41,200
وأوافقه الرأي -
(مارشال) -

103
00:05:41,320 --> 00:05:43,520
(آسف، أنا أؤيد (تيد

104
00:05:43,640 --> 00:05:45,480
لطالما فعلت وسأفعل دوما

105
00:05:45,600 --> 00:05:47,880
اسمع، أريد أن يكون
صديقي العزيز سعيدا

106
00:05:48,000 --> 00:05:51,240
وإن كانت (روبن) ستعني لك السعادة
فحبا بالله

107
00:05:51,360 --> 00:05:53,080
لم ستساعدها في محاولة الارتباط برجل آخر؟

108
00:05:53,200 --> 00:05:55,280
لأنها قد تكون لا تزال مغرمة به

109
00:05:55,400 --> 00:05:58,600
عدم إخبارها ومنحها تلك الفرصة
سيكون أنانيا

110
00:05:58,720 --> 00:06:01,040
كن أنانيا إذا -
لا أستطيع فعل ذلك -

111
00:06:01,160 --> 00:06:03,440
قل ذلك لحلقات البصل
التي "تقاسمناها" للتو

112
00:06:04,640 --> 00:06:07,440
روبن) صديقتي) -
لطالما كانت أكثر من ذلك -

113
00:06:07,560 --> 00:06:09,920
وأنت تعرف ذلك
وبينما نتكلم

114
00:06:10,040 --> 00:06:13,720
زوجتي تخونني في غرفة فندق
مع نفسها

115
00:06:13,840 --> 00:06:17,680
لكنني لن أغادر إلى أن تعدني
بعدم إخبار (روبن) بأي من هذا

116
00:06:17,800 --> 00:06:19,200
والآن كرر من بعدي
"أنا"

117
00:06:20,640 --> 00:06:22,480
"أستطيع قول أكثر من كلمة "أنا
دفعة واحدة

118
00:06:23,040 --> 00:06:28,240
أنا (تيد موزبي) أعد بالتوقف"
"عن وضع مصلحة الآخرين قبل مصلحتي

119
00:06:28,360 --> 00:06:31,600
ولمرة في حياتي"
"سأفعل ما هو الأفضل لمصلحتي

120
00:06:32,400 --> 00:06:36,120
أنا... آسف، ما كانت البقية؟

121
00:06:36,920 --> 00:06:42,120
مرحبا أبي، آخذ استراحة
من ليلتنا المذهلة لأطمئن عليكما

122
00:06:42,240 --> 00:06:46,160
أراهن أن (مارفن) حزين جدا
لأنني لست معه، صحيح؟

123
00:06:46,280 --> 00:06:48,840
على الإطلاق، لا أظنه
لاحظ غيابك حتى

124
00:06:48,960 --> 00:06:50,440
كأنه نسي والدته

125
00:06:51,920 --> 00:06:57,560
جيد لكن ربما عليّ أن أنشد له
تهويدة النوم عبر الهاتف تحسبا فقط

126
00:06:57,680 --> 00:06:59,560
سبق وأنشدتُها
وكنت رائعا

127
00:06:59,680 --> 00:07:01,560
هل قلدت صوت الحصان؟ -
أجل -

128
00:07:01,680 --> 00:07:03,000
والعصفور؟ -
أجل -

129
00:07:03,120 --> 00:07:04,720
والموظ؟ -
ما من موظ، هذا سؤال مخادع -

130
00:07:05,200 --> 00:07:07,040
الروبوط -
"بالتأكيد" -

131
00:07:07,440 --> 00:07:10,560
اسمعي، عليّ إقفال الخط
مارفن) نائم بين ذراعيّ)

132
00:07:10,680 --> 00:07:13,760
تفوح من رأسه رائحة الحب
وداعا

133
00:07:21,880 --> 00:07:27,840
!مرحبا... ويا للروعة -
شكرا -

134
00:07:27,960 --> 00:07:30,280
(لكن هذه الليلة تتعلق برجلي الأهم (موزبي

135
00:07:30,400 --> 00:07:32,520
حقا؟ لم؟ -
(تيد)، أخبر (رانجيت) -

136
00:07:32,640 --> 00:07:34,480
عن الحدث الهائل
الذي سيتم الليلة

137
00:07:35,280 --> 00:07:36,960
بارني) سيعقد خطبته)

138
00:07:38,880 --> 00:07:40,320
رانجيت) يودّعكما)

139
00:07:47,000 --> 00:07:50,320
بارني) سيعقد خطبته؟) -
طلب مني إبقاء الأمر سرا -

140
00:07:50,440 --> 00:07:52,920
لكنني ظننت أنك تستحقين معرفة ذلك

141
00:07:53,040 --> 00:07:56,240
في حال كنت تريدين القيام بأمر حيال ذلك

142
00:07:57,080 --> 00:08:00,280
أتريدين ذلك؟ -
أتريدين ذلك، (روبن)؟ -

143
00:08:00,840 --> 00:08:04,680
رانجيت)، هلا تمنحنا بعض الخصوصية) -
آسف، لست أصغي -

144
00:08:14,360 --> 00:08:16,800
(ممتاز، الأرض غير منبسطة هنا، (تيد

145
00:08:17,600 --> 00:08:21,400
ليلي)، هل أنت ثملة؟) -
ماذا؟ أنا في عطلة -

146
00:08:21,520 --> 00:08:24,320
قد أكون فتحت زجاجات
المشرب الصغير للاحتفال

147
00:08:24,440 --> 00:08:27,560
من دعا شرطي مكافحة المخدرات؟ -
(اسمعي، أعرف أنك تفتقدين (مارفن -

148
00:08:27,680 --> 00:08:31,040
لكن ليس كأننا كنا نستطيع إحضاره
إلى مناسبة رسمية

149
00:08:32,720 --> 00:08:35,160
هذان الوالدان واهيان جدا
ومتعلقان بولدهما

150
00:08:35,280 --> 00:08:38,120
فليقطعا حبل السرة، صحيح؟ -
أجل -

151
00:08:38,240 --> 00:08:41,160
هذا الطفل ليس جميلا حتى -
إنه طفل قبيح جدا -

152
00:08:41,280 --> 00:08:43,040
يكاد يكون منفّرا جسديا

153
00:08:47,480 --> 00:08:49,640
ممتاز، بدأت للتو بفرز اللبن

154
00:08:50,200 --> 00:08:51,600
أنا أيضا

155
00:08:52,840 --> 00:08:55,280
إذا، ماذا تريدين أن تفعلي؟

156
00:08:58,200 --> 00:09:03,400
روبن)، لا أريد التطفل لكن هذا)
...كما تقول أغنية الحب الكلاسيكية

157
00:09:08,720 --> 00:09:10,200
(رانجيت)

158
00:09:10,320 --> 00:09:13,440
رانجيت)، لنتواصل بالرسائل النصية)
من الآن فصاعدا، اتفقنا؟

159
00:09:17,000 --> 00:09:21,640
أقدّر لك ما تفعله
(لكنني لم أعد ألاحق (بارني

160
00:09:21,760 --> 00:09:24,720
انتهيت من التصرف بجنون
بشأن ذلك كله

161
00:09:24,840 --> 00:09:27,520
لم قد أريد إعادة رمي
نفسي في تلك الحفرة؟

162
00:09:27,640 --> 00:09:30,840
لأنك مغرمة به -
لا، لست كذلك -

163
00:09:32,120 --> 00:09:34,960
أنا سعيدة من أجله -
ألا يزعجك إذا -

164
00:09:35,080 --> 00:09:37,920
أنّ (بارني ستينسون) سيعرض الزواج
على امرأة أخرى

165
00:09:38,040 --> 00:09:39,680
على سطح مبنى
وورلد وايد نيوز)؟)

166
00:09:39,800 --> 00:09:41,640
مهلا، لم على سطح مبنى
وورلد وايد نيوز)؟)

167
00:09:41,760 --> 00:09:43,760
(أظنها بقعة (باتريس
المفضلة في المدينة

168
00:09:43,880 --> 00:09:46,680
(اللعنة (باتريس
!تلك بقعتي المفضلة في المدينة

169
00:09:47,080 --> 00:09:48,440
عجبا

170
00:09:50,280 --> 00:09:52,120
"رانجيت) يقول "عجبا)

171
00:09:52,240 --> 00:09:58,200
حسنا، ربما هذا التفصيل الصغير
يؤلمني قليلا

172
00:09:58,320 --> 00:10:00,880
لكن هذا لا يعني
(أنني مغرمة بـ(بارني

173
00:10:01,960 --> 00:10:04,000
"(يبدو أنها مغرمة بـ(بارني"

174
00:10:04,120 --> 00:10:06,480
ألا يعزل هذا الفاصل
الصوت ولو قليلا؟

175
00:10:07,800 --> 00:10:10,680
"بلى"
مع صورة وجه غامز صغير

176
00:10:10,800 --> 00:10:13,640
اسمع، آمل أن يجري
(الأمر بشكل جيد مع (بارني

177
00:10:13,760 --> 00:10:15,360
آمل ذلك حقا

178
00:10:15,480 --> 00:10:18,640
لكن ما من مكان أفضّل التواجد فيه الليلة
على التواجد في مبناك

179
00:10:18,840 --> 00:10:20,360
للاحتفال معك

180
00:10:21,560 --> 00:10:24,840
هذا الطفل لا يعني أنكما مميزان

181
00:10:24,960 --> 00:10:27,920
إنه يعني أنك مستثار
وأنك سهلة المنال

182
00:10:28,040 --> 00:10:30,200
والآن هيا، اتركاني أشم رائحة رأسه

183
00:10:30,320 --> 00:10:32,840
ليلي)، (ليلي)، لا، لا، تعالي)

184
00:10:33,960 --> 00:10:36,520
(جديا (تيد
ما خطب الأرض؟

185
00:10:37,840 --> 00:10:39,280
(ليلي) -
ماذا؟ -

186
00:10:39,400 --> 00:10:42,120
(هل الابتعاد عن (مارفن
أصعب مما تصورنا؟ أجل

187
00:10:42,240 --> 00:10:45,840
لكن هل سنمرح
أم سنتخبط في الزاوية كغبيين؟

188
00:10:45,960 --> 00:10:48,760
"طابت ليلتك يا (مارفن) الصغير"

189
00:10:48,880 --> 00:10:51,720
"النجوم تتلألأ من أجلك"

190
00:10:53,120 --> 00:10:57,160
قطار أرض الأحلام"
"يصدر صوتا مفرقعا

191
00:10:57,280 --> 00:11:01,240
"جميع أحلامك ستتحقق"

192
00:11:05,280 --> 00:11:09,320
أتدرك أنّ أمرا فكرت فيه في رأسك

193
00:11:09,440 --> 00:11:12,760
أصبح الآن موجودا
كجزء من الصورة الظلية لـ(مانهاتن)؟

194
00:11:13,520 --> 00:11:17,040
هذا هائل -
إنه مجرد مبنى -

195
00:11:17,600 --> 00:11:20,960
أنا شاب جدا على إنجاز كهذا
لكنه مجرد مبنى

196
00:11:21,520 --> 00:11:24,560
(مجلة (آركيتكتشر فيجن ويكلي
"قد تكون وصفته بـ"أكثر من مجرد مبنى

197
00:11:24,680 --> 00:11:27,200
لكنه مجرد مبنى
لذا دعينا لا نتمادى

198
00:11:27,320 --> 00:11:31,200
حسنا، أنت محقة، هذا هائل -
بالفعل، أنت نجم الحفلة -

199
00:11:31,320 --> 00:11:34,480
(ومن يدري؟ ربما السيدة (تيد موزبي
العتيدة ستكون هناك

200
00:11:37,400 --> 00:11:40,840
أجل، ربما ستكون هناك

201
00:11:44,080 --> 00:11:46,840
...مهلا، هذا ليس -
"(.و.و.ن)" -

202
00:11:48,760 --> 00:11:50,560
(إنه مبنى (وورلد وايد نيوز

203
00:11:52,080 --> 00:11:54,040
اذهبي واحصلي عليه

204
00:11:57,640 --> 00:12:00,880
(أخبرتك بأنني انتهيت من ملاحقة (بارني

205
00:12:01,000 --> 00:12:03,040
والآن أيمكننا الذهاب إلى حفلتك، رجاء؟

206
00:12:03,160 --> 00:12:06,840
روبن)، أتريدين قضاء الليلة)
تتحدثين بأمور صغيرة مع مجموعة مصرفيين

207
00:12:06,960 --> 00:12:09,440
في تحفة فنية جريئة
لكن مترفة ومعاصرة

208
00:12:09,560 --> 00:12:12,640
(ينبغي أن يشعر (كينغ كونغ
بأنه محظوظ إن تسلّقها

209
00:12:12,760 --> 00:12:14,280
أو تريدين السعي خلف مشاعرك؟

210
00:12:15,320 --> 00:12:17,480
لم تواصل الإصرار
على أنني أكنّ المشاعر لـ(بارني)؟

211
00:12:17,600 --> 00:12:19,360
لأنك تفعلين

212
00:12:19,760 --> 00:12:21,600
أرأيت؟ حتى (رانجيت) يوافقني الرأي

213
00:12:22,360 --> 00:12:24,160
عليه التبول

214
00:12:25,000 --> 00:12:27,080
بيت القصيد هو أنك
(لم تتخطي حبك لـ(بارني

215
00:12:27,280 --> 00:12:28,840
لهذا السبب فقدت صوابك حين علمت
بأنه سيعرض الزواج

216
00:12:28,960 --> 00:12:30,440
على سطح مبنى
(وورلد وايد نيوز)

217
00:12:30,560 --> 00:12:33,160
لم أفقد صوابي

218
00:12:33,280 --> 00:12:40,360
لكنه مزعج قليلا أن أكون
!من أريتُها ذاك السطح أصلا

219
00:12:40,920 --> 00:12:42,400
!(اللعنة، (باتريس

220
00:12:45,800 --> 00:12:47,640
انسيا الأمر"
"وجدت زجاجة صودا

221
00:12:47,760 --> 00:12:49,280
حسنا، هذا مقلق

222
00:12:49,400 --> 00:12:51,160
ماذا تريدني أن أفعل، (تيد)؟

223
00:12:51,280 --> 00:12:53,920
أن أركض إلى ذاك السطح
(وأطيح بالخاتم من يد (بارني

224
00:12:54,040 --> 00:12:57,360
وأقول "عذرا على المقاطعة
لكن ينبغي أن تكون معي"؟

225
00:12:59,120 --> 00:13:01,480
أهذا ما تريدينه؟ -
كلا -

226
00:13:03,160 --> 00:13:04,720
لا أريد ذلك

227
00:13:06,600 --> 00:13:10,080
لا أستطيع مواصلة
جعل أضحوكة من نفسي

228
00:13:11,480 --> 00:13:15,920
حسنا، دفاعا عن جعلك
أضحوكة من نفسك

229
00:13:16,040 --> 00:13:17,880
هذا مبخس في تقديره

230
00:13:18,440 --> 00:13:22,560
قبل 8 أعوام، جعلت من نفسي
أضحوكة حين لاحقتك

231
00:13:22,680 --> 00:13:26,360
وجعلت من نفسي أضحوكة حين لاحقتك
مرات عدة منذ ذلك الحين

232
00:13:27,520 --> 00:13:29,320
لكنني لست نادما

233
00:13:30,600 --> 00:13:33,120
لأن ذلك قادني إلى أمر
لن أقايضه مقابل أي شيء

234
00:13:33,240 --> 00:13:36,720
قاد إلى كونك صديقتي

235
00:13:37,600 --> 00:13:44,000
لذا بصفتي صديقك وخبيرا رائدا
في مجال جعل أضحوكة من نفسي

236
00:13:44,400 --> 00:13:48,360
أقول لك من صميم قلبي

237
00:13:49,800 --> 00:13:52,440
اخرجي من هذه السيارة

238
00:13:57,000 --> 00:14:00,760
لكن (تيد)... ليلتك الكبرى

239
00:14:04,800 --> 00:14:06,880
إنه مجرد مبنى

240
00:14:41,760 --> 00:14:43,120
"(الـ(روبن"

241
00:14:45,480 --> 00:14:49,120
الخطوة الأولى: اعترف لنفسك"
"بأنك لا تزال تكنّ المشاعر لهذه الفتاة

242
00:14:49,240 --> 00:14:52,680
أنا مغرم بها"
"بشكل يائس ويتعذر إصلاحه

243
00:14:53,600 --> 00:14:55,200
"أكثر مما تعرف"

244
00:14:55,800 --> 00:14:59,880
الخطوة الثانية: اختر اللحظة الخاطئة"
"كليا لمحاولة التقرب منها وأنت ثمل

245
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
بعد أن تكون"
"قد تسكعت في ناد للتعري

246
00:15:03,440 --> 00:15:05,480
"لتتعمد رفضك"

247
00:15:08,360 --> 00:15:10,840
الخطوة الثالثة: اتفقا"
"على أن علاقتكما غير ناجحة

248
00:15:10,960 --> 00:15:13,520
لتقفل الباب بوجه أية إمكانية"
"لمستقبل لكما معا

249
00:15:13,640 --> 00:15:15,280
انتهيت من محاولة الارتباط بك

250
00:15:15,400 --> 00:15:17,320
لم أعد أستطيع فعل ذلك

251
00:15:17,440 --> 00:15:19,640
"مما سيُفقد (روبن) صوابها"

252
00:15:22,120 --> 00:15:24,440
"الخطوة الرابعة: (روبن) تفقد صوابها"

253
00:15:26,320 --> 00:15:30,160
الخطوة الخامسة: جد أكثر شخص"
"يزعج (روبن) على الإطلاق

254
00:15:30,400 --> 00:15:33,280
!(لا أحد طلب مساعدتك، (باتريس

255
00:15:34,240 --> 00:15:35,800
واطلب مساعدتها

256
00:15:37,280 --> 00:15:39,440
(مرحبا (بارني
ماذا تفعل هنا؟

257
00:15:39,560 --> 00:15:41,800
في الواقع، أبحث عنك

258
00:15:41,920 --> 00:15:43,960
قد يبدو هذا غريبا
...لكن لدي اقتراح

259
00:15:44,080 --> 00:15:47,200
(اشرح كل شيء لـ(باتريس"
"آملا أن توافق على مساعدتك

260
00:15:47,320 --> 00:15:50,160
(أنا أحب (روبن
سأساعدك طبعا

261
00:15:51,280 --> 00:15:52,800
جيد، جيد

262
00:15:52,920 --> 00:15:55,920
الخطوة السادسة: استشر طبيبك"
"بشأن احتمال وجود ضلوع مكسورة

263
00:15:57,000 --> 00:15:59,320
الخطوة السابعة: تظاهر"
"(بأنك تواعد (باتريس

264
00:15:59,840 --> 00:16:02,360
!(لا أحد طلب وجودك هنا، (باتريس

265
00:16:03,680 --> 00:16:05,440
في الواقع، أنا فعلت

266
00:16:05,560 --> 00:16:08,560
(الخطوة الثامنة: انتظر حتى تقتحم (روبن"
"منزلك بشكل محتم

267
00:16:08,680 --> 00:16:10,760
لتجد كتاب الإغواء"
"(وتريه لـ(باتريس

268
00:16:10,880 --> 00:16:14,040
وأنت ستراقب ذلك"
"عبر الكاميرات المخبأة في شقتك

269
00:16:17,800 --> 00:16:20,120
باتريس)، أبو الحنّاء في العش)

270
00:16:21,320 --> 00:16:24,280
هذا يعني أن (روبن) اقتحمت شقتي

271
00:16:24,400 --> 00:16:26,360
هل كنت تصغين حتى
حين شرحت لك الرموز؟

272
00:16:26,480 --> 00:16:29,160
الخطوة التاسعة: بعد أن تجد"
"باتريس) كتاب الإغواء)

273
00:16:29,280 --> 00:16:31,320
"خوضا شجاركما الأول الكبير"

274
00:16:31,440 --> 00:16:33,400
هذا يجري بروعة
شكرا جزيلا

275
00:16:33,520 --> 00:16:35,880
أعلم، لكن ماذا يفعل هنا
ليلي) و(تيد)؟)

276
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
لا أعلم، لا شيء يقيّد سلوك أصدقائي
كيف عساي أشكرك يوما؟

277
00:16:40,120 --> 00:16:41,720
هلا تعتني بهري
في عطلة الأسبوع المقبل

278
00:16:41,840 --> 00:16:43,360
!كلا

279
00:16:43,480 --> 00:16:45,120
تعالي، علينا على الأرجح الدخول

280
00:16:46,040 --> 00:16:49,600
الخطوة العاشرة: أثبت"
"إخلاصك لـ(باتريس) بإحراق كتاب الإغواء

281
00:16:50,320 --> 00:16:52,440
"وأحرقه فعليا"

282
00:16:53,880 --> 00:16:55,520
"لم تعد بحاجة إليه"

283
00:16:57,400 --> 00:17:00,840
الخطوة الـ11: لأن لا شيء"
"يقيّد سلوك أصدقائك

284
00:17:00,960 --> 00:17:03,120
سيقومون في آخر المطاف"
"(بجلسة تدخّل لمساعدة (روبن

285
00:17:03,240 --> 00:17:06,520
وستراقبها عبر الكاميرات المخبأة"
"(التي وضعتها في شقة (مارشال) و(ليلي

286
00:17:07,480 --> 00:17:11,240
الخطوة الـ12: أخبر (تيد) فقط"
"(عن خطتك لعرض الزواج على (باتريس

287
00:17:11,360 --> 00:17:14,160
لا يمكنك إخبار أحد، اتفقنا؟

288
00:17:16,760 --> 00:17:19,840
الخطوة الـ13: انتظر لتعرف"
"(إن كان (تيد) سيخبر (روبن

289
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
"...وإن فعل" -
بارني) سيعقد خطبته) -

290
00:17:22,640 --> 00:17:25,920
فهذا يعني أنّ صديقك الأعز في العالم"
"(قد تخطى حبه لـ(روبن

291
00:17:26,040 --> 00:17:27,960
"وقد منحك بركته"

292
00:17:28,080 --> 00:17:32,080
الخطوة الـ14: (روبن) تصل"
"إلى بقعتها المفضلة في المدينة

293
00:17:32,200 --> 00:17:35,320
وتجد الصفحة الأخيرة السرية"
"من كتاب الإغواء

294
00:17:36,200 --> 00:17:38,640
محاولة الإغواء الأخيرة"
"التي ستقوم بها يوما

295
00:17:39,160 --> 00:17:43,520
(الخطوة الـ15: تدرك (روبن"
"أنها تقف تحت الهدال

296
00:17:53,360 --> 00:17:56,960
جديا، (بارني)؟
حتى أنت

297
00:17:57,080 --> 00:18:02,240
حتى شخص مؤكد جنونه بقدرك
يدرك حتما أن هذا مبالغ فيه

298
00:18:03,520 --> 00:18:06,600
لقد كذبت عليّ
وتلاعبت بي طوال أسابيع

299
00:18:06,720 --> 00:18:09,320
أتظنني حقا أستطيع تقبيلك بعد ذلك؟

300
00:18:09,880 --> 00:18:12,920
أتظنني حقا أستطيع
الوثوق بك بعد ذلك؟

301
00:18:13,480 --> 00:18:17,800
هذا برهان على سبب عدم نجاح علاقتنا
ولما لن تنجح أبدا

302
00:18:18,600 --> 00:18:21,080
لذا أشكرك
لقد حررتني

303
00:18:21,200 --> 00:18:26,120
لأنه كيف يسعني أن أكون مع رجل
يظن أنّ هذه الخدعة

304
00:18:26,240 --> 00:18:29,680
هذه الكذبة الكبيرة
قد تجعلني أرغب في مواعدته مجددا؟

305
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
اقلبيها

306
00:18:36,960 --> 00:18:39,680
"الخطوة السادسة: كن آملا أنها ستوافق"

307
00:18:41,440 --> 00:18:43,400
(روبن شيرباتسكي)

308
00:18:44,640 --> 00:18:46,840
هلا تتزوجين بي

309
00:18:52,400 --> 00:18:54,040
أجل

310
00:18:54,760 --> 00:19:01,040
في البحار العميقة"
"في الوديان الشديدة الانحدار

311
00:19:01,520 --> 00:19:06,440
ها أنا واقف"
"على جدران الغرانيت

312
00:19:08,320 --> 00:19:16,000
جميع نداءاتي اليائسة يرتد صداها"
"...عن الجدران، ذهابا وإيابا

313
00:19:16,480 --> 00:19:19,640
(لذا لنشرب نخب (تيد موزبي

314
00:19:20,200 --> 00:19:22,720
لا شيء من هذا كان ليتحقق بدونه

315
00:19:23,080 --> 00:19:24,800
(نخب (تيد -
(نخب (تيد -

316
00:19:35,720 --> 00:19:43,480
"أن أظن أنني أسير وحيدا"

317
00:19:49,600 --> 00:19:57,360
"هو كذبة قيلت لي"

318
00:19:59,680 --> 00:20:03,280
"لذا دع قلبك يصمد بسرعة"

319
00:20:03,400 --> 00:20:06,760
"لأن هذا سينتهي قريبا"

320
00:20:06,880 --> 00:20:11,920
"هنالك تلة جديدة أمامك"

