﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:11,400
هكذا تكون الحياة لدينا كل ما نريد
الشاطىء والشراب والٔاجسام الجميلة

2
00:00:12,160 --> 00:00:14,760
لا أدري بدأت أفكر
أن علينا الاتصال بالشرطة

3
00:00:14,920 --> 00:00:17,960
اهدأ قليلا، كل شيء على ما يرام

4
00:00:18,200 --> 00:00:21,960
سنقضي أسبوعا بطوله في منزل الشاطىء
الجميل هذا وبدون أية ارتباطات

5
00:00:22,320 --> 00:00:24,920
حسنا، ما زال لدينا ارتباط واحد

6
00:00:27,320 --> 00:00:28,560
(مرحبا يا (بارني

7
00:00:36,160 --> 00:00:38,160
مثيرة -
مثيرة -

8
00:00:38,920 --> 00:00:40,960
"(عطلة الٔاسبوع في منزل (بارني" -
ما الٔامر، ماذا حدث؟ -

9
00:00:41,600 --> 00:00:43,640
(الحيل يا (روبن

10
00:00:44,080 --> 00:00:47,640
الطرائق العبقرية التي استخدمتها وأنا
أعزب لاصطياد الفتيات المثيرات الغبيات

11
00:00:47,920 --> 00:00:52,080
إنها تطاردني ولا أستطيع إيقافها -
حسنا، (بارني) دعني أهدىء من روعك -

12
00:00:52,280 --> 00:00:56,760
حسنا -
هل تذكر عندما أضرمت النار بحاسوبك؟ -

13
00:01:02,560 --> 00:01:05,160
تلك كانت اللحظة التي أدركت
فيها أنك شخص يمكنني الزواج به

14
00:01:05,560 --> 00:01:10,200
وسأحرقه مرة أخرى إن استطعت، أنت
محقة، لم تعد لهذه الٔالاعيب قيمة

15
00:01:10,920 --> 00:01:15,520
كما وأنني لن أستطيع ابتكار حيلة تتفوق
"(على "عطلة أسبوع في منزل (بارني

16
00:01:21,360 --> 00:01:24,120
عطلة الٔاسبوع لدى (بارني)" الجزء 2" -
(تبا يا (بارني -

17
00:01:37,840 --> 00:01:43,960
هناك افتتاح كبير لمعرض الليلة -
...كنا نود الذهاب معك لكن لدينا -

18
00:01:44,080 --> 00:01:46,320
(حفل لمّ شمل أعضاء فرقة (جينيسيس
في حديقة (ماديسون) في الصف الٔامامي

19
00:01:46,560 --> 00:01:48,760
سيكون أسطوريا -
لم أكن أدعوكما -

20
00:01:48,880 --> 00:01:50,840
حمدا للسماء! لا يوجد حفل

21
00:01:51,200 --> 00:01:53,040
بصفتي المستشارة الفنية
...الجديدة للقبطان

22
00:01:53,160 --> 00:01:56,480
علي أن أتحدث وديا مع ذلك
(الفنان الصاعد (ستريكلاند ستيفنز

23
00:01:57,000 --> 00:01:58,960
لنحصل على معلومات حصرية
عن أعماله الجديدة

24
00:01:59,120 --> 00:02:04,320
وسأساعد (ليلي) في إنجاح مهمتها بإثارة
إعجاب المثقفين بمزحات تتعلق بالفن

25
00:02:04,480 --> 00:02:06,040
وقد أعددت بعض النكات

26
00:02:06,840 --> 00:02:09,240
لماذا لم يستطع تاجر الٔاعمال
الفنية دفع بدل إيجار مسكنه

27
00:02:09,680 --> 00:02:11,760
لا أدري -
سيكون ذلك عصيبا -

28
00:02:12,400 --> 00:02:14,920
(لٔانه نفد منه الـ(مونيه

29
00:02:15,600 --> 00:02:17,680
ستفهمانها في طريقكما إلى المنزل
ماذا عن تلك المزحة التالية؟

30
00:02:18,040 --> 00:02:20,800
أتعرف، نود أن نستمع إليها -
...لكننا سنذهب إلى -

31
00:02:21,440 --> 00:02:23,480
حفل فريق (ستيلي دان) في مسرح
كارنغي) مع بطاقة خاصة للكواليس)

32
00:02:23,680 --> 00:02:25,440
هيا بنا، علينا ألا نفوت
أغنيتهما الشهيرة أيا كانت

33
00:02:26,320 --> 00:02:30,800
الرد على بطاقة الدعوة كما وعدت -
لمَ لم ترسلها بالبريد كما يفعل الجميع؟ -

34
00:02:31,560 --> 00:02:35,600
أترين، هذا محزن، من المفترض
أن تتأثري في أنني سلمتها باليد

35
00:02:35,840 --> 00:02:41,080
هل تسببت مواقع التواصل الاجتماعي
...بتآكل علاقاتنا الشخصية بحيث لم نعد

36
00:02:41,200 --> 00:02:42,280
أردت الاحتفاظ بالطابع البريدي

37
00:02:42,400 --> 00:02:44,240
إنه بـ46 سنتا الٓان
الٔامر خرج عن السيطرة

38
00:02:45,240 --> 00:02:50,400
نقبل دعوتكم بكل سرور"
"(السيد (تيد موزبي) و(جانيت

39
00:02:52,320 --> 00:02:55,880
يا أطفال كما تذكرون فإن (جانيت) هي"
"آخر فتاة واعدتها قبل أن ألتقي بأمكم

40
00:02:56,280 --> 00:02:58,480
كانت لٔاصدقائي"
"مشكلة واحدة صغيرة معها

41
00:03:01,080 --> 00:03:02,440
"كانت مجنونة"

42
00:03:02,920 --> 00:03:07,240
هل ستحضر معك ضيفا؟ -
إن عدت الٔاصوات فهم 5 ضيوف -

43
00:03:07,440 --> 00:03:11,080
يا رفاق، سأحضرها
معي وستحبون وجودها

44
00:03:11,320 --> 00:03:13,640
بالمناسبة وحتى لا يتحول
...هذا الٔامر إلى شجار لاحقا

45
00:03:14,160 --> 00:03:17,000
الثوب الذي سترتديه لن يكون أبيض
بالمعنى الحرفي بل بلون قشر البيض

46
00:03:18,280 --> 00:03:23,440
لكن الحذاء سيكون أبيض والقفاز
والوشاح، أراكم لاحقا

47
00:03:23,960 --> 00:03:25,560
موزبي) تعال إلى هنا) -
كلا -

48
00:03:29,280 --> 00:03:32,840
يا للهول! ماذا حصل -
حطمت شقتك -

49
00:03:33,440 --> 00:03:36,200
شعرت بالملل لذا بدأت بتفقد
رسائلك الٕالكترونية

50
00:03:36,360 --> 00:03:41,120
بالتأكيد -
ووجدت رسالة من امرأة بعنوان بذيء -

51
00:03:41,320 --> 00:03:44,680
لذا فبالطبع حطمت كل أطباقك وطعنت
الفراش بالسكين وتبولت في الٔادراج

52
00:03:44,800 --> 00:03:50,120
فعلت كل شيء وبينما أقضي حاجتي في
خزان المياه في مرحاضك قرأت الرسالة

53
00:03:50,240 --> 00:03:54,400
وتبين أنها رسالة
مجهولة، تصرف تقليدي مني

54
00:03:55,640 --> 00:03:59,400
يا للهول! أنت مجنونة
رسميا

55
00:04:00,640 --> 00:04:03,880
أقصد مجنونة بي، هيا أيتها المعتوهة
لا أستطيع أن أغضب عليك طويلا

56
00:04:04,000 --> 00:04:10,520
تيد) سأنفصل عنك أنت عاطفي للغاية)
والعلاقة تسير بشكل سريع مبالغ فيه

57
00:04:11,000 --> 00:04:13,680
ها هو مفتاح شقتك -
لم أعطك المفتاح قط -

58
00:04:14,320 --> 00:04:17,840
وها هو خاتم جدتك -
لقد دفنت وهي تضعه -

59
00:04:19,320 --> 00:04:21,240
وهكذا فجأة انتهت العلاقة

60
00:04:22,120 --> 00:04:25,720
أرسلت إلى (بارني) و(روبن) حتما أنهما
سعيدان أن (جانيت) لن تحضر زفافهما

61
00:04:25,840 --> 00:04:30,640
كلا يا (تيد) لن يسعدهما أنك حزين

62
00:04:30,800 --> 00:04:33,520
لقد انفصلا

63
00:04:34,200 --> 00:04:38,040
مع احترامي يا (تيد) هل أنت
متأكد من أنها كانت الفتاة المناسبة لك

64
00:04:38,320 --> 00:04:43,800
بالطبع لا، كانت مجنونة، كابوس بحق
لا تستحق العناء بالتأكيد

65
00:04:44,640 --> 00:04:47,680
مهما كانت العلاقة رائعة

66
00:04:49,040 --> 00:04:54,880
ابق معنا يا صديقي -
مهما كانت مثيرة ومفعمة بالعواطف -

67
00:04:56,000 --> 00:04:57,640
ومحتمل أن تكون غير قانونية -
لا أحب هذا الكلام -

68
00:04:57,760 --> 00:05:00,960
ولا أنا كذلك -
سأسترجعها مرة أخرى -

69
00:05:02,720 --> 00:05:05,440
بارني) و(روبن) سيسعدان لسعادتي)

70
00:05:06,120 --> 00:05:08,600
أعلم

71
00:05:10,600 --> 00:05:14,160
هل لمست ملابسي للتو؟ -
لا عليك -

72
00:05:15,080 --> 00:05:20,440
"تلك اللية كانت ليلة افتتاح المعرض" -
كنت أحضر وجبة خفيفة من المتجر -

73
00:05:20,640 --> 00:05:23,720
لماذا سيقدمون الطعام في المعرض؟ -
كفاك، هذه الٔاماكن لا تقدم الطعام أبدا -

74
00:05:24,080 --> 00:05:26,240
(لا بأس، أحضرت حلوى (سكيتلز

75
00:05:27,280 --> 00:05:30,920
هذا آخر كيس من حلوى (سكيتلز) الذي"
"سيشتريه العم (مارشال) على الٕاطلاق

76
00:05:32,560 --> 00:05:35,360
في هذه الٔاثناء عدت إلى"
"شقة (جانيت) لٔاستعيدها

77
00:05:44,960 --> 00:05:47,640
(لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا يا (تيد -
أريد أن أعيد علاقتي بها -

78
00:05:47,880 --> 00:05:51,520
إذا تقبل اعتذاري -
على ماذا؟ -

79
00:05:52,480 --> 00:05:53,760
على هذا

80
00:05:58,520 --> 00:06:01,880
تبا، أنت قوي، هل هذا فقط
من ممارسة تمارين اللياقة

81
00:06:02,240 --> 00:06:03,640
مرتين في الٔاسبوع

82
00:06:03,760 --> 00:06:08,200
اسمع، لا أريدك أن تعيد علاقتك بها
ما هي القاعدة رقم واحد لدي؟

83
00:06:08,800 --> 00:06:11,440
يمكنك أن تعرف عمر الفتاة من كوعها -
أقصد قاعدتي الٔاولى الٔاخرى -

84
00:06:11,680 --> 00:06:14,120
أن بذور الكتان تعالج اضطراب المعدة -
بل قاعدتي الٔاولى الٔاخرى -

85
00:06:14,280 --> 00:06:17,360
أن تكون معك بطاقتي حضور حفل مزيف
في حال دعتك (ليلي) لٔامر سخيف

86
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
بل قاعدتي الٔاولى الٔاخرى

87
00:06:18,720 --> 00:06:20,320
أن الفتيات اللبنانيات
يتسرعن في العلاقة؟

88
00:06:20,440 --> 00:06:21,920
بل قاعدتي الٔاولى الٔاخرى -
الجديد دوما أفضل -

89
00:06:22,080 --> 00:06:24,880
أجل إنها هي بالضبط

90
00:06:25,280 --> 00:06:29,840
إن أردت دعوة رفيقة إلى زفافنا
فلن تكون (جانيت) بل ستكون فتاة جديدة

91
00:06:30,040 --> 00:06:34,080
وأنا سأساعدك في العثور عليها
...بمساعدة بسيطة من

92
00:06:34,920 --> 00:06:38,320
كتاب الحيل -
كتاب الحيل، ألم تقم بإحراقه؟ -

93
00:06:38,440 --> 00:06:42,360
لم أحرق الكتاب الحقيقي
كان ذلك كتاب الحيل الخاص بالمراسم

94
00:06:42,640 --> 00:06:46,240
من أجل مواكب الاستعراضات وافتتاح
مراكز التسوق وأشياء من هذا القبيل

95
00:06:46,560 --> 00:06:51,360
(إنه لسر كبير لتخفيه عن (روبن -
ولهذا أثق بك يا صديقي المفضل -

96
00:06:51,600 --> 00:06:56,400
بألا تخبرها أن كتاب الحيل
ما زال موجودا في قسم الخنصر

97
00:06:58,040 --> 00:06:59,360
حسنا

98
00:07:02,360 --> 00:07:04,080
"غير مسموح بإحضار الطعام" -
أرأيت، كما أخبرتك -

99
00:07:04,480 --> 00:07:07,120
حمدا للسماء أنني أخفيت هذا الكيس

100
00:07:09,960 --> 00:07:14,360
(ها هو (ستريكلاند ستيفنز -
عجبا حتى وشاحه واعد -

101
00:07:15,760 --> 00:07:19,440
هل ستكون بخير وحدك لبضع دقائق؟ -
بالطبع ولمَ لن أكون بخير؟ -

102
00:07:19,680 --> 00:07:22,280
أنت تجلس
على منحوتة ثمنها 80 ألف دولار

103
00:07:23,360 --> 00:07:25,800
بـ80 ألف دولار
كان يفترض أن تكون مريحة أكثر

104
00:07:26,640 --> 00:07:29,520
سأكون على ما يرام
ألا تعرفين إلى من تتكلمين؟

105
00:07:29,640 --> 00:07:33,720
في الثانوية تم اختياري كأكثر شخص
ودود في السنة الٔاولى والثانية والرابعة

106
00:07:34,240 --> 00:07:35,920
ماذا عن السنة الثالثة؟

107
00:07:37,280 --> 00:07:43,520
إغدود فوراكي) ذلك الوغد الودود) -
هل هزمك في الحصول على اللقب؟ -

108
00:07:44,480 --> 00:07:45,560
كلا، تعادلنا

109
00:07:46,560 --> 00:07:47,720
الٔاكثر ودية لعام 1996 تعادل بين"
"(إغدود فوراكي)  و(مارشال إيريكسن)

110
00:07:47,840 --> 00:07:51,000
المهم هو أنه يمكنني إقامة صداقات
في أي مكان حتى هنا

111
00:07:51,120 --> 00:07:52,880
شكرا لك يا عزيزي -
لا عليك -

112
00:07:55,680 --> 00:07:57,960
مرحبا عذرا

113
00:07:58,160 --> 00:08:04,520
أتظن أنه يمكنك الاستمتاع بعرض
...(يضم (دوناتيلو) (رافاييل

114
00:08:04,720 --> 00:08:11,280
و(مايكل أنجلو) و(ليوناردو) يبدو أنك
من المعجبين بـ(سلاحف النينجا) خدعتك

115
00:08:16,240 --> 00:08:19,560
سيفهم المزحة في طريقه إلى المنزل -
"لم يفهمها" -

116
00:08:21,600 --> 00:08:24,920
ألعاب نارية -
أجل، كلها أدوات سنستخدمها الليلة -

117
00:08:29,600 --> 00:08:32,440
"أبي"

118
00:08:32,720 --> 00:08:38,160
كل شيء، حسنا، إليك كيف سيتم
الٔامر، ستضع تلك السماعة والمذياع

119
00:08:38,280 --> 00:08:40,640
وأنا سأراقب من هنا وأخبرك
بالضبط ماذا عليك أن تقول

120
00:08:40,800 --> 00:08:44,840
لذا عليك التركيز وستكون على ما يرام -
أية حيلة سننفذها أولا -

121
00:08:45,720 --> 00:08:47,560
ما رأيك في حيلة "أسبوع عطلة
"(في منزل (بارني

122
00:08:48,520 --> 00:08:54,720
أول يوم لك وتريد تنفيذ حيلة صعبة
...كلا الليلة سنبدأ بـ

123
00:08:55,120 --> 00:08:56,560
"طلب التوصيل الخاص"

124
00:08:56,920 --> 00:08:58,360
(من (آيس مان) إلى (نارودا

125
00:08:58,680 --> 00:09:01,280
(من (آيس مان) إلى (نارودا"
"هدف ناحية الشمال الغربي

126
00:09:01,520 --> 00:09:09,120
وهي تحمل من موسعات الملابس
(وأعني جسدها بقياس (دي

127
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
علم، سأتوجه إلى الهدف، حوّل

128
00:09:12,400 --> 00:09:14,120
(المعذرة، لدي طلب توصيل إلى (ليسا

129
00:09:14,400 --> 00:09:17,600
(المعذرة، لدي طلب توصيل إلى (ليسا -
"(هل أنت (ليسا" -

130
00:09:17,840 --> 00:09:19,720
هل أنت (ليسا)؟ -
كلا -

131
00:09:19,960 --> 00:09:25,640
...لكن لا بد من أنك هي فقد أخبروني -
(أن أوصل ذلك الطرد لفتاة تدعى (ليسا -

132
00:09:25,760 --> 00:09:29,560
...وأنني سأتعرف عليها لٔانها -
ستكون أجمل فتاة في هذه الحانة -

133
00:09:29,920 --> 00:09:34,600
(إذا ها هو طردك يا (ليسا -
أنا لست (ليسا) بالتأكيد -

134
00:09:34,720 --> 00:09:40,000
لكن ستسعدني إعانتك في البحث عنها -
...رائع، ثم بعدها -

135
00:09:40,520 --> 00:09:43,520
ربما أعطيك طردا من نوع آخر

136
00:09:46,040 --> 00:09:48,720
يا لها من جملة مريعة -
قلتها بطريقة خاطئة -

137
00:09:48,840 --> 00:09:50,080
لا يمكنني قولها بطريقة خاطئة

138
00:09:50,360 --> 00:09:51,600
عضوي -
لا -

139
00:09:51,800 --> 00:09:53,080
عضوي -
لا تزال خاطئة -

140
00:09:53,240 --> 00:09:56,040
... ،عضوي، عضوي، عضوي، عضوي

141
00:10:01,080 --> 00:10:03,800
هذا محبط لا يمكنني الاقتراب"
"(من (ستريكلاند

142
00:10:04,520 --> 00:10:08,680
على الٔاقل يقضي (مارشال) وقتا ممتعا"
"كم هو بارع في الكلام

143
00:10:09,000 --> 00:10:12,080
(بالنسبة إلى فنان كـ(أندي وورهول
فهو بالتأكيد كان يحب المعلبات

144
00:10:14,640 --> 00:10:17,280
"هذا محبط، ربما فقدت براعتي"

145
00:10:17,920 --> 00:10:22,120
كلا، (مارشال) إن نجحت (ليلي) في"
"عالم الفن الراقي هذا فستنجح أنت أيضا

146
00:10:22,240 --> 00:10:27,000
كفى تذمرا وتوقف عن الجلوس على"
"القطع الفنية وقدم لهم أفضل ما لديك

147
00:10:31,640 --> 00:10:36,480
إن استمررتما في الشرب هكذا فستحتاجان
للذهاب إلى الحمام كـ(فان غو) صحيح؟

148
00:10:36,760 --> 00:10:42,320
(تنطق (فان غوغ -
"بئسا" -

149
00:10:42,840 --> 00:10:44,240
"الكلى"

150
00:10:44,600 --> 00:10:48,400
لا أستطيع فهم لماذا سيخرج شخص
من المستشفى بدون تغيير ملابسه، حول

151
00:10:48,720 --> 00:10:54,040
(هذا مجال براعتي يا (تيد
اتفقنا حول

152
00:10:56,880 --> 00:11:00,960
هل أنت بخير -
ماذا؟ أجل أنا بخير -

153
00:11:01,920 --> 00:11:05,560
غدا سأتبرع بكليتي لصديقي المقرب

154
00:11:06,320 --> 00:11:10,680
(صديقي المقرب (بارني
(ليس (مارشال) وإنما (بارني

155
00:11:11,320 --> 00:11:13,160
فـ(مارشال) ممل

156
00:11:14,200 --> 00:11:19,400
على أية حال أردت فقط أن أحتسي
شرابي الٔاخير في حال لم أتمكن من النجاة

157
00:11:19,640 --> 00:11:24,880
أنت شجاع للغاية -
اسمعي قبل أن أمنح صديقي هذا العضو -

158
00:11:25,200 --> 00:11:29,680
ماذا عن كلا لن أقول ذلك

159
00:11:30,560 --> 00:11:34,160
سمعتك بالفعل لكنني لن أقول ذلك
لٔانني لن أفعل

160
00:11:34,680 --> 00:11:36,080
هل أنت بخير؟ -
لحظة واحدة -

161
00:11:36,440 --> 00:11:41,240
أعرف أنك بذلت مجهودا كبيرا
في هذا الٔامر، أتفهم ذلك

162
00:11:42,120 --> 00:11:46,400
أتفهم ذلك

163
00:11:47,200 --> 00:11:49,280
لم لا يمكنني التحدث إليها
وحسب؟ ربما ينجح الٔامر

164
00:11:52,080 --> 00:11:54,960
حسنا، علم

165
00:11:58,320 --> 00:12:00,600
ما رأيك أن أمنحك عضوا آخر؟

166
00:12:02,640 --> 00:12:04,400
عضوي

167
00:12:08,520 --> 00:12:10,920
قلتها بشكل خاطىء -
لم أقلها بشكل خاطىء -

168
00:12:11,800 --> 00:12:13,960
شكرا لكم جميعا على حضوركم

169
00:12:14,400 --> 00:12:18,440
سيسرني كثيرا أن أحكي لكم
عن جدتي العزيزة المتوفاة

170
00:12:18,680 --> 00:12:23,800
يا للهول! أيها الٔاحمق، الكثير"
"من الناس توفيت جداتهم

171
00:12:24,600 --> 00:12:28,080
كلا يا (مارشال) لا تكن حانقا"
"(أنت هنا من أجل (ليلي

172
00:12:28,560 --> 00:12:33,000
انظر إليها، إنها محترفة بعملها"
"للغاية فلم تجلس على أي قطعة فنية؟

173
00:12:33,520 --> 00:12:36,600
سأستمر في هذا الٔامر حتى النهاية"
"(بكرامتي من أجل (ليلي

174
00:12:36,920 --> 00:12:41,840
لن أفعل أي شيء يسبب لها"
"الٕاحراج، سأقف هنا بكل بساطة

175
00:12:42,360 --> 00:12:44,920
"وكأنني خفي تماما"

176
00:12:45,240 --> 00:12:48,800
أهدي هذا لعرض إلى ذكرى جدتي

177
00:12:49,920 --> 00:12:57,280
والٓان شاركوني في تكريمها
بالصمت التام لمدة 60 ثانية

178
00:13:25,920 --> 00:13:27,680
حيلة، لدي وحش بحيرة"
"لوك نيس) كحيوان أليف)

179
00:13:28,480 --> 00:13:32,120
(حسنا يا (نارودا
هذه الحيلة معقدة للغاية

180
00:13:32,400 --> 00:13:35,480
"دعني أخمن هل هذا يدفعني لقول "عضوي
باللهجة الاسكتلاندية؟

181
00:13:35,600 --> 00:13:37,520
الآن فهمتها يا صاح

182
00:13:39,040 --> 00:13:40,680
مرحبا -
روبن) ماذا تفعلين هنا؟) -

183
00:13:40,920 --> 00:13:45,600
شعرت بالفضول لٔاعرف، هل وجدت
رفيقة لـ(تيد) لزفافنا وتكون أقل جنونا

184
00:13:49,680 --> 00:13:55,360
أهذا هو كتاب الحيل؟ -
كلا يا (روبن) إنها أريكة -

185
00:14:03,640 --> 00:14:05,960
أتعنين كتاب الحيل على الٔاريكة؟

186
00:14:06,240 --> 00:14:08,240
...يمكنني أن أفسر الٔامر يمكنني -
لا تتعب نفسك -

187
00:14:08,840 --> 00:14:12,400
تيد) علي ترك مركز القيادة لبعض)
الوقت، لا تقم بأي تصرف غبي حتى أعود

188
00:14:13,240 --> 00:14:14,480
(روبن)

189
00:14:27,120 --> 00:14:28,480
روبن) انتظري)

190
00:14:30,520 --> 00:14:32,800
تبا! لم أعرف ماذا ينبغي
بي أن أقول بعد، استمري في المشي

191
00:14:34,640 --> 00:14:39,800
روبن) انتظري، أنا آسف أنني)
ما زلت أحتفظ بكتاب الحيل

192
00:14:39,960 --> 00:14:42,720
الٔامر أنه يحتوي على الكثير
من الٔافكار الرائعة

193
00:14:42,960 --> 00:14:44,920
هل يفترض أن أرمي بكل هذا ورائي؟ -
أجل -

194
00:14:45,280 --> 00:14:51,800
"(لكن حيلة "عطلة الٔاسبوع لدى (برين -
ما هذه الحيلة بالضبط؟ اشرحها لي -

195
00:14:51,920 --> 00:14:55,240
لا شيء يستدعي الشرح أتظاهر بأنني ميت
و(تيد) و(مارشال) يحملانني في الٔانحاء

196
00:14:55,480 --> 00:14:57,400
حسنا ووفقا لهذا ستوافق الفتيات
على إقامة علاقة معك

197
00:14:57,520 --> 00:14:58,640
كثيرا -
لكنك ميت -

198
00:14:58,920 --> 00:15:01,880
أجل لكنني لست ميتا في الحقيقة -
لكن الفتاة تظن أنك ميت -

199
00:15:02,120 --> 00:15:03,440
كلا تظن أنني حي -
لكنك كذلك بالفعل -

200
00:15:03,600 --> 00:15:05,200
بالضبط -
باستثناء أنك ميت -

201
00:15:05,360 --> 00:15:06,560
بالضبط -
باستثناء أنك حي -

202
00:15:06,680 --> 00:15:10,040
بالضبط -
حسنا فبدلا من أن تكون شخصا حيا -

203
00:15:10,480 --> 00:15:15,600
يتظاهر بأنه ميت، يتظاهر بأنه حي
لماذا لا تكون شخصا حيا من البداية؟

204
00:15:16,640 --> 00:15:21,840
حسنا، لنبدأ من البداية الفيلم
"(يدعى "عطلة الٔاسبوع في منزل (بيرني

205
00:15:23,040 --> 00:15:25,840
(أما اسمي فهو (بارني

206
00:15:27,280 --> 00:15:31,280
آسف عزيزتي لا أدري إن كنت قد سمعت
(لكنني أسقطت بعض حلوى (سكيتلز

207
00:15:31,880 --> 00:15:33,680
أتعرفين، سأعود إلى المنزل
قبل أن أفسد الٔامر أكثر

208
00:15:33,840 --> 00:15:36,560
لن تذهب إلى أي مكان، نحن نشكل فريقا

209
00:15:36,720 --> 00:15:40,520
فأنت دعمتني حين انكشف جسدي
في حفل تخرجك من كلية الحقوق

210
00:15:41,000 --> 00:15:43,840
وحين انكشف جسدي في حفل
أعياد الميلاد في المصرف الذي تعمل به

211
00:15:44,080 --> 00:15:47,200
وحين انكشف جسدي في حفل
شركة (هانيويل أن كوتز) العائلي المرح

212
00:15:47,400 --> 00:15:52,360
لا أدري لِما تستمرين في ارتداء ذلك
القميص، حسنا سأبقى لكنني سأطبق فمي

213
00:15:52,480 --> 00:15:57,040
لن أخبر المزيد من النكات أو آكل الحلوى
(ولن أتحدث عن (سلاحف النينجا

214
00:15:57,160 --> 00:16:01,160
هل تتحدثان عن (سلاحف النينجا)؟
أنا من أشد المعجبين بتلك الشخصيات

215
00:16:01,480 --> 00:16:04,880
لقد نشأت وأنا أقرأ تلك القصص المصورة -
وأنا كذلك كنت مهووسا بها -

216
00:16:05,080 --> 00:16:09,240
أتعلم، القصة الٔاصلية ظهرت لٔاول مرة في
(مؤتمر للقصص عام 1984 في (نيوهامبشر

217
00:16:09,520 --> 00:16:14,080
أجل، أتعلم أن المؤلفين كانت لديهما
شكوك حول الشهرة التجارية للشخصيات؟

218
00:16:14,360 --> 00:16:18,560
أجل، أتعلم أن لوحة الجدار الخلفي
مستوحاة من شخصية المعلم (سبلينتر)؟

219
00:16:19,800 --> 00:16:23,120
(أحد الفئران يؤدي حركات الـ(كاراتيه
لاحظتها الٓان

220
00:16:23,760 --> 00:16:25,800
(مرحبا أنا (ستريكلاند -
(وأنا (مارشال -

221
00:16:26,400 --> 00:16:31,840
وهذه زوجتي (ليلي) والتي تمثل أحد أكبر
(جامعي الٔاعمال الفنية في مدينة (نيويورك

222
00:16:32,280 --> 00:16:35,960
أحب أعمالك، من الرائع أن أرى
أنك تحصل على التقدير

223
00:16:36,080 --> 00:16:40,840
شكرا لك، كان طريقا صعبا أول لوحة
بعتها استخدمت المال لٕاصلاح سيارتي

224
00:16:42,720 --> 00:16:46,760
بوسعك أن تقولي إنني استخدمتها
لجعل سيارتي تتحرك

225
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
هنا شيء يسمى
تخشّب الجسم بعد الموت

226
00:16:53,640 --> 00:16:56,240
هل أنت غاضبة إلى هذه
الدرجة حقا بشأن كتاب؟

227
00:16:56,360 --> 00:16:59,080
أتظن حقا أن هذا فقط بسبب الكتاب؟

228
00:16:59,560 --> 00:17:04,400
لقد كذبت علي، إن كنا سنتزوج ويثق كل
منا بالٓاخر فلا يمكنك أن تكذب علي أبدا

229
00:17:04,800 --> 00:17:06,880
حقا
هذا رائع للغاية

230
00:17:07,120 --> 00:17:11,920
لٔانك لو لم تكوني قد لاحظت في خلال
الٔاعوام الـ8 السابقة الكذب هو ما أبرع به

231
00:17:13,400 --> 00:17:18,800
أنا ساحر، التلاعب بالانتباه والخداع
هي أدواتي الٔاساسية

232
00:17:19,200 --> 00:17:22,840
لا تودين أن أكذب عليك
الكذب هو السبب في أننا معا

233
00:17:23,560 --> 00:17:26,360
كل شيء فعلته لٔاجعلك توافقين
على سطح ذلك المنزل

234
00:17:26,720 --> 00:17:31,480
خطبتي المزيفة على (باتريس) وكل شيء
كانت كلها مجرد هراء

235
00:17:32,240 --> 00:17:35,320
لكن وفقا لكل تلك الٔاكاذيب

236
00:17:35,480 --> 00:17:41,640
ثمة شيء
واحد قد يحمل عبء كل الكذب في العالم

237
00:17:42,080 --> 00:17:48,520
هذا أنني أحبك
وتعلمين أنني حين أقول ذلك فأنا لا أكذب

238
00:18:09,680 --> 00:18:11,400
هل قمت بلمس ملابسي مرة أخرى؟

239
00:18:12,800 --> 00:18:15,520
(هذا رائع يا (جانيت
رجعنا إلى بعضنا البعض

240
00:18:16,680 --> 00:18:21,080
(وستحضرين زفاف (بارني) و(روبن
ووجدت زجاجتي شراب لم تحطميهما

241
00:18:21,480 --> 00:18:25,840
قولي إنني مجنون لكنني أشعر أن العلاقة
...بيننا منذ الٓان ستكون رائعة و

242
00:18:25,960 --> 00:18:29,200
ما هذا بحق السماء

243
00:18:33,320 --> 00:18:35,120
(اقرأ تلك الرسالة من (تيد

244
00:18:40,360 --> 00:18:45,200
يا للهول! ماذا حصل هنا بحق السماء -
تشاجرت أنا و(جانيت) شجارا بسيطا -

245
00:18:47,640 --> 00:18:49,920
أيود أحدكما بعض الشراب؟
إنه شراب لذيذ

246
00:18:50,360 --> 00:18:53,760
ما زال يحتاج إلى بعض التهوية
أتعلمان، لدي مصفق في الطبقة العلوية

247
00:18:55,920 --> 00:19:01,240
علينا أن نشربه الٓان -
وللخاتمة الكبرى وجدت ألعابك النارية -

248
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
لنر ماذا ستفعل لكتاب
الحيل العزيز عليك

249
00:19:04,160 --> 00:19:07,200
(كلا إنه عمل (براني
استغرق حياته كلها

250
00:19:07,640 --> 00:19:10,960
(لا بأس يا (تيد) انسفيه يا (جانيت

251
00:19:46,640 --> 00:19:52,000
حسنا، لا مزيد من المواعدات
أنا مستعد للاستقرار

252
00:19:52,280 --> 00:19:56,200
أيها الٔاطفال، للمرة الٔاولى"
"في حياتي كنت أعني هذا حقا

253
00:19:58,280 --> 00:20:00,200
الجزمة

