﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,080
"سنترال بارك) عام 1994)" -
"(عام 1994، والد (روبن" -

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,200
(اصطحبها إلى مدينة (نيويورك"
"للمرة الأولى

3
00:00:05,320 --> 00:00:07,200
هذا مذهل، شكرا سيدي

4
00:00:07,320 --> 00:00:09,920
رحلة تقارب صغيرة
بين والد وابنه لا تضر بأحد

5
00:00:10,520 --> 00:00:14,040
كدت أموت من سوء التغذية
خلال رحلة صيد الذئاب العام الفائت

6
00:00:14,160 --> 00:00:17,680
كان عليّ تعريضك للقتل
لكي تتعلمي كيفية القتل

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,960
مدينة (نيويورك) هي الأفضل، صحيح؟ -
أنا أكرهها -

8
00:00:21,080 --> 00:00:23,040
(إنها كمدينة (إدمنتون
لكن بدون الفنون والثقافة

9
00:00:23,480 --> 00:00:26,000
تعالي، سنفوت طائرتنا -
سألحق بك -

10
00:00:28,240 --> 00:00:33,640
سأنتقل للعيش هنا يوما ما
وأتزوج بابن مدينة متكلف

11
00:00:34,120 --> 00:00:37,960
لديه تسريحة شعر طويلة
تصل إلى لبادتَي كتفيه

12
00:00:38,600 --> 00:00:41,320
وسيسمح لي بتمشيطها في الليل

13
00:00:43,160 --> 00:00:49,520
وسأنبش هذه المدلّاة
لتكون "غرضي القديم" في زفافنا

14
00:00:50,760 --> 00:00:52,920
!(آر جيه) -
أنا قادمة، سيدي -

15
00:00:54,840 --> 00:00:56,160
سأعود من أجلك

16
00:00:58,120 --> 00:01:00,200
"عام 2013" -
كنت محرجة عندئذ لأخبرك -

17
00:01:00,320 --> 00:01:03,600
بأنني فعلت ذلك
لكننا أصبحنا مقربين أكثر الآن

18
00:01:03,720 --> 00:01:05,960
أشعر بأنني لم أعد مضطرة
إلى إخفاء جانبي الأنثوي

19
00:01:06,080 --> 00:01:08,120
...فقط لأنك أردت دوما -
!بنيّ -

20
00:01:08,240 --> 00:01:09,560
(أجل، إنه (بارني

21
00:01:09,680 --> 00:01:12,320
ممتاز، سأكون هناك
"بعد 15 دقيقة، "بي دوغ

22
00:01:16,320 --> 00:01:17,640
هذه إشارتنا

23
00:01:17,920 --> 00:01:19,840
أين ستكون بعد 15 دقيقة؟ -
في مرمى أسلحة اللايزر -

24
00:01:19,960 --> 00:01:21,400
لم أفعل ذلك قط
بي دوغ" سيعلّمني"

25
00:01:22,760 --> 00:01:25,520
...(اسمع، أظنه رائعا أنك و(بارني -
"بي دوغ" -

26
00:01:26,520 --> 00:01:31,000
أنك و"بي دوغ" توطدان علاقتكما
لكنك وافقت على مساعدتي في هذا

27
00:01:31,200 --> 00:01:32,520
حسنا

28
00:01:32,680 --> 00:01:35,080
أين دفنت هذه الحشوة؟ -
إنها مدلّاة -

29
00:01:35,240 --> 00:01:37,200
آسف، أخلط بين جميع هذه الأمور النسائية

30
00:01:38,480 --> 00:01:40,360
أتحتاجين إلى مساعدتي أم لا؟

31
00:01:42,120 --> 00:01:44,040
لا، إنه أمر سخيف

32
00:01:45,640 --> 00:01:47,920
"بينما فتشت (روبن) عن غرضها القديم"

33
00:01:48,080 --> 00:01:50,240
(ليلي) و(مارشال)"
"وضبا متاعهما لغرضهما الجديد

34
00:01:50,400 --> 00:01:52,960
وظيفة (ليلي) كمستشارة فنية"
"(طوال عام في (إيطاليا

35
00:01:53,120 --> 00:01:56,040
ما زلت لا أصدق أنه علينا
أن نودّع هذا المكان

36
00:01:56,840 --> 00:02:00,440
أعرف، حبيبتي، لكن اعتبري
الأمر عذرا لتبسيط  حياتنا

37
00:02:00,560 --> 00:02:03,320
(لا يمكننا أخذ كل شيء إلى (إيطاليا
لذا علينا التخلص من بعض الخردة

38
00:02:03,960 --> 00:02:09,400
مثلا مجلدات (ساسكواش) القديمة
التي لم أستطع رميها يوما

39
00:02:09,520 --> 00:02:12,560
لأنني كنت سأصبح الرجل
"الذي سيثبت وجود "بيغفوت

40
00:02:12,680 --> 00:02:15,760
(سآخذها طبعا إلى (إيطاليا
لكن سنتخلص من هذه الجزادين

41
00:02:16,000 --> 00:02:20,040
مستحيل! لديها قيمة عاطفية بالنسبة إليّ

42
00:02:20,160 --> 00:02:21,800
ألم تسرقيها من المتجر
في عقدك الثالث؟

43
00:02:22,000 --> 00:02:24,400
أجل، وأشعر بالحنين إلى تلك الفترة

44
00:02:24,520 --> 00:02:28,000
تكبر في السن وتنجب أولادا
وتتوقف عن السرقة، هذا محزن

45
00:02:28,640 --> 00:02:30,040
ليلي)، ليست لدينا فسحة لهذه)

46
00:02:30,160 --> 00:02:33,080
لكن يمكنك الاحتفاظ بمجلدات "بيغفوت"؟

47
00:02:33,200 --> 00:02:36,920
مهلا، لمَ هذا المجلد
يعود لشهر ديسمبر عام 1999 فقط؟

48
00:02:37,040 --> 00:02:40,320
عام 2000 كان مقبلا
والعديدون ذهبوا إلى الغابات

49
00:02:41,840 --> 00:02:43,160
ورأوا الحقيقة

50
00:02:44,240 --> 00:02:48,080
حسنا (مارشال)، ليس لدينا وقت للنقاش
حول ما سنبقيه وما سنتخلص منه

51
00:02:48,920 --> 00:02:50,240
تعرفين بمن علينا أن نستعين

52
00:02:50,640 --> 00:02:52,840
حسنا، أوافقك الرأي
أنه بارع في هذه الأمور

53
00:02:52,960 --> 00:02:55,720
لكنه يصبح مغرورا جدا -
كلا، لا يفعل -

54
00:02:59,600 --> 00:03:03,080
سمعت أنكما تواجهان
مشكلة في التوضيب

55
00:03:04,200 --> 00:03:05,720
أعترف الآن بأن هذه كانت غلطة

56
00:03:06,600 --> 00:03:09,560
اسمعا، جئت إلى هنا
لمضغ العلكة وتوضيب العلب

57
00:03:09,680 --> 00:03:11,000
وقد نفدت مني العلكة

58
00:03:11,600 --> 00:03:15,000
!يا إلهي! يا إلهي
لقد ابتلعتها

59
00:03:16,680 --> 00:03:18,000
هل هذا مضر؟

60
00:03:18,120 --> 00:03:19,480
"بعد 12 دقيقة" -
شكرا -

61
00:03:19,600 --> 00:03:21,160
(قال الدكتور (غولدسميث
إنني سأكون بخير

62
00:03:21,360 --> 00:03:23,120
عليّ فقط البحث عنها في غائطي

63
00:03:24,320 --> 00:03:25,760
إذا كما كنت أقول

64
00:03:26,320 --> 00:03:29,760
سمعت أنكما تواجهان
مشكلة في التوضيب

65
00:03:43,320 --> 00:03:47,600
كما تعرفان
أنا أسطورة في مجال التوضيب

66
00:03:48,240 --> 00:03:49,560
نعرف ذلك

67
00:03:50,120 --> 00:03:53,640
لا تزال تروى الحكايات
(عن الفترة التي جبت فيها (إسبانيا

68
00:03:54,960 --> 00:03:56,280
طوال أسبوعين

69
00:03:58,560 --> 00:04:04,000
ووضبت كل ما أحتاج إليه
بفعالية في حقيبة خصر غير يدوية

70
00:04:04,120 --> 00:04:05,640
...سماني السكان المحليون

71
00:04:06,080 --> 00:04:10,520
"إل غانزو كون لا رينيونيرا"

72
00:04:11,960 --> 00:04:15,480
(أجل، ليست حقيبة خصر غير يدوية، (تيد
إنها صرة خصر

73
00:04:15,600 --> 00:04:17,400
ليست صرة خصر

74
00:04:17,520 --> 00:04:20,280
تيد)، عبارة)
إل غانزو كون لا رينيونيرا"  الإسبانية"

75
00:04:20,400 --> 00:04:22,560
"معناها "مغفل صرة الخصر -
لا، هذا غير صحيح -

76
00:04:22,680 --> 00:04:24,920
إنها تعني "حامل المهارة
"والجدارة الكبيرتين

77
00:04:25,680 --> 00:04:28,400
بحثت عن معناها"
"إنها تعني: مغفل صرة الخصر

78
00:04:29,000 --> 00:04:35,000
وكحامل ماهر وجدير، سأعلّمكما
"كيفية التوضيب بدقة "التيتريس

79
00:04:35,120 --> 00:04:37,520
فهمنا الأمر، أنت توضب
"أغراضا كثيرة في "مؤخرتك

80
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
هذه دعابة بديهية لكن مبهجة

81
00:04:39,520 --> 00:04:41,440
حسنا، لدي مقابلة هامة
عند الساعة الثالثة

82
00:04:41,560 --> 00:04:42,880
بشأن إمكانية تصميم مبنى جديد

83
00:04:43,000 --> 00:04:45,680
وحتى ذلك الوقت
إن التزمتما بقواعدي

84
00:04:45,800 --> 00:04:50,920
(فسأخبركما ما سيذهب إلى (إيطاليا
وما سيوضع في المثلث

85
00:04:51,840 --> 00:04:54,400
أيها الأولاد، كما تعرفون"
"مثلث (برمودا) كان الاسم

86
00:04:54,520 --> 00:04:56,720
الذي أطلقناه على الإفريز"
"أمام شقتنا

87
00:04:56,840 --> 00:05:00,800
وكان يمتلك قدرة سحرية"
"لإخفاء أي غرض

88
00:05:01,360 --> 00:05:02,680
"على الفور"

89
00:05:02,880 --> 00:05:07,480
القاعدة الأبرز لإزالة التراكم هي
"هل استخدمتما الغرض في العام الماضي؟"

90
00:05:07,640 --> 00:05:10,280
إن لم تفعلا
فسيوضع في المثلث

91
00:05:11,320 --> 00:05:13,640
هل استخدمت حبل القفز هذا
خلال العام  الماضي؟

92
00:05:13,760 --> 00:05:16,280
هل تمزح؟
أستخدمه كل صباح يا فتى

93
00:05:16,400 --> 00:05:18,640
قم بثلاث قفزات متتالية
ويمكنك الاحتفاظ به

94
00:05:21,480 --> 00:05:22,880
(أحسنت صنعا، (موزبي

95
00:05:23,000 --> 00:05:24,320
!الغرض التالي

96
00:05:25,400 --> 00:05:27,480
هل استخدمته في العام الماضي؟

97
00:05:28,040 --> 00:05:30,760
لا أستطيع التذكر

98
00:05:33,960 --> 00:05:35,280
أتحاولين رشوتي؟

99
00:05:35,960 --> 00:05:37,760
لا أعرف عما تتكلم

100
00:05:37,880 --> 00:05:39,880
خذها -
!إلى المثلث -

101
00:05:40,840 --> 00:05:42,160
!الغرض التالي

102
00:05:45,400 --> 00:05:48,040
موهبتك فطرية... أبي

103
00:05:48,640 --> 00:05:51,160
أحب (روبن) ولا بأس بأختها على ما أظن

104
00:05:51,280 --> 00:05:56,240
لكن ثمة أمرا جميلا
في الحصول أخيرا على... ابن

105
00:05:56,360 --> 00:05:57,680
...ابـ

106
00:06:00,360 --> 00:06:01,680
(التوأمان (كريستالي
خلفنا إلى اليسار

107
00:06:04,720 --> 00:06:07,160
تصرفا الآن كبييضة أمكما وانفصلا بعيدا

108
00:06:07,760 --> 00:06:09,880
"إنها دعابة بيولوجية جميلة، "بي دوغ

109
00:06:12,360 --> 00:06:14,360
"أعترف بأنه بالنسبة إلى الشخص العادي"

110
00:06:14,480 --> 00:06:17,120
بعض أحكامي التوضيبية"
"قد تكون بدت اعتباطية

111
00:06:17,240 --> 00:06:19,600
ليتس غو إيتالي)؟)
إلى المثلث

112
00:06:20,240 --> 00:06:22,560
مثلث؟
(إلى (إيطاليا

113
00:06:23,760 --> 00:06:26,800
بزة غوريلا وشعر مستعار أشقر

114
00:06:26,920 --> 00:06:28,400
هل استخدمتما أيا منهما
في العام الماضي؟

115
00:06:32,920 --> 00:06:35,960
(أرجوك أيتها الملكة (كونغ
لا تقسي عليّ

116
00:06:38,040 --> 00:06:40,760
لا، لم نستخدمهما -
لا أظنهما يخصّاننا حتى -

117
00:06:42,000 --> 00:06:47,240
حسنا، هذا سيكون سهلا
كرسي حبوب فاصوليا يرشح عمره 10 أعوام

118
00:06:47,360 --> 00:06:51,760
ملوث بالجعة، ماء الماريجوانا
وبصمات (كول رانش دوريتو) المتحجرة

119
00:06:52,800 --> 00:06:54,120
(إيطاليا)

120
00:06:54,240 --> 00:06:55,680
هلا تكرر ما قلته لـ(بيغ فودج)؟

121
00:06:55,800 --> 00:06:58,680
اسمعا، هذا الكرسي
موجود هنا منذ وقت طويل

122
00:06:58,800 --> 00:07:00,160
(عليكما أخذه معكما إلى (إيطاليا

123
00:07:00,280 --> 00:07:04,520
تيد)، (إيطاليا) لا تحتاج)
إلى شيء متجعد، أحمر ويرشح

124
00:07:04,640 --> 00:07:06,400
وتفوح منه رائحة الكحول والمخدرات

125
00:07:06,920 --> 00:07:09,760
لديها أصلا رئيس الوزراء الأسبق
(سيلفيو برلوسكوني)

126
00:07:10,640 --> 00:07:11,960
لا أعرف من يكون

127
00:07:12,440 --> 00:07:14,520
جميع الأحكام نهائية

128
00:07:14,640 --> 00:07:17,760
حسنا، لمَ توضع الأغراض
التي نحبها في المثلث

129
00:07:17,880 --> 00:07:20,680
وتبقى التفاهات التي تحبها أنت؟ -
مثل ماذا؟ -

130
00:07:20,800 --> 00:07:22,640
آلة الكاريوكي القديمة
التي تزن 22 كيلوغراما

131
00:07:22,760 --> 00:07:26,480
بحقكما! غنينا في العام الجديد 2000
عليها، أتذكران؟

132
00:07:26,600 --> 00:07:27,920
(كنا فرقة (ديستينيز تشايلد

133
00:07:30,320 --> 00:07:33,600
(وبما أنني كنت (بيونسي
القرار النهائي بيدي حتما

134
00:07:33,720 --> 00:07:36,880
لم نكن مغنيتيك الثانويتين يا ساقطة
كنا فرقة

135
00:07:37,000 --> 00:07:41,760
(آسفة، هل أنتما متزوجتان بـ(جاي زي
أم أنا متزوجة به؟

136
00:07:41,880 --> 00:07:44,680
(إيطاليا) -
حسنا -

137
00:07:47,240 --> 00:07:51,720
طريقتك في استخدام الفتى
المصاب بنوبة ربو كدرع بشري خطفت أنفاسي

138
00:07:51,840 --> 00:07:53,800
أجل -
حسنا، الخطة التالية -

139
00:07:53,920 --> 00:07:55,440
سأكون المراقب
...وأنت أمّن التغطية لذا أنا

140
00:07:55,560 --> 00:07:58,240
مهلا، أتقول إنني لن أكون المراقب؟

141
00:07:59,200 --> 00:08:03,160
اسمع، إن كان (مايكل جوردان) معافى
فلن تدع (سكوتي بيبن) يقود الهجوم

142
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
أنت من (كندا)، صحيح

143
00:08:06,320 --> 00:08:07,640
إن... كيف سأصف هذا؟

144
00:08:07,760 --> 00:08:13,080
إن كان (واين غريتزكي) معافى
(فلن تدع... (فرانسوا

145
00:08:13,840 --> 00:08:17,160
ما أقصده هو أن لعبة الهوكي سخيفة
وأنا المراقب

146
00:08:17,280 --> 00:08:19,640
سأكون المراقب وإلا سأنسحب من الفريق

147
00:08:19,760 --> 00:08:22,280
أنت الإنسان الأعند
الذي قابلته يوما

148
00:08:22,400 --> 00:08:24,800
من الأفضل أن تعتاد على ذلك
(ستتزوج بفرد من آل (شيرباتسكي

149
00:08:24,920 --> 00:08:31,040
ابنتك ليست عنيدة وصعبة
!المراس ومجنونة بقدرك على الإطلاق

150
00:08:31,160 --> 00:08:34,120
!أين أنت أيتها اللعينة؟

151
00:08:35,160 --> 00:08:36,680
أشيحا بأنظاركما
هي توشك على التبول

152
00:08:37,520 --> 00:08:40,440
لست حيوانا، تبولت
قبل 20 دقيقة

153
00:08:40,560 --> 00:08:42,960
ودفنت بولي بشكل مرتب
لأنني سيدة

154
00:08:49,480 --> 00:08:52,320
تيد)، لم نستخدم هذا الكرسي)
في العام الماضي

155
00:08:52,440 --> 00:08:54,560
وبالتالي مكانه في المثلث

156
00:08:54,680 --> 00:08:56,000
أجل، أظنني أفهم وجهة نظرك

157
00:08:56,120 --> 00:08:58,120
...إن لم تستخدماه في العام الماضي

158
00:09:00,160 --> 00:09:01,680
!أنت تستخدمه
(سيذهب إلى (إيطاليا

159
00:09:01,800 --> 00:09:04,080
إلى المثلث -
(إلى (إيطاليا -

160
00:09:04,200 --> 00:09:06,520
!إلى المثلث -
(إلى (إيطاليا -

161
00:09:06,640 --> 00:09:11,080
توقف! كلما سقط عليه، هذا الكرسي
يطلق غبار دوريتو عمره 10 أعوام

162
00:09:11,200 --> 00:09:12,760
أجل، الكرسي يفعل ذلك

163
00:09:13,440 --> 00:09:15,960
ثقا بي
(سترغبان في هذا الكرسي في (إيطاليا

164
00:09:16,080 --> 00:09:17,960
ستشعران بأنكما في الديار

165
00:09:19,160 --> 00:09:21,600
حسنا يا صديقي
أنت تفوز

166
00:09:21,720 --> 00:09:23,400
(إلى (إيطاليا -
حقا؟ -

167
00:09:23,520 --> 00:09:27,200
طلبنا منك أن تكون الحكم
وعلينا الوثوق برأيك

168
00:09:27,320 --> 00:09:31,200
هي محقة
ومع أسفارنا المتعددة التي سنقوم بها

169
00:09:31,320 --> 00:09:35,360
سنحتاج  على الأرجح
إلى بعض... حقائب الخصر غير اليدوية

170
00:09:36,320 --> 00:09:38,600
قلتما إنها تافهة -
أكره الاعتراف بذلك -

171
00:09:38,720 --> 00:09:43,600
لكنها تبدو نافعة
هلا تبتاع لنا بعضا منها

172
00:09:45,520 --> 00:09:47,520
سأحضر فورا حقيبتَي خصر غير يدويتين

173
00:09:47,640 --> 00:09:49,480
ولا تقلقا، سيكون لوناهما جميلين

174
00:09:49,600 --> 00:09:53,080
لئلا تبدوا كالعبارة الإسبانية الحقيقية
"لـ"مغفل صرة الخصر

175
00:09:54,600 --> 00:09:58,360
"إل غانزو كون لا رينيونيرا"

176
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
أيها الرجال
نحن سنكون ضدهم

177
00:10:04,600 --> 00:10:08,960
أفعالنا هنا اليوم
سيتردد صداها إلى الأبد

178
00:10:09,080 --> 00:10:10,520
!(قف مستقيما، (كايدن

179
00:10:11,840 --> 00:10:14,720
لدي قاعدة واحدة فقط
أيها اليرقات العديمو الجدوى

180
00:10:16,080 --> 00:10:18,160
سنحترم جميعا بعضنا بعضا

181
00:10:18,360 --> 00:10:19,680
لدي قاعدة واحدة فقط

182
00:10:20,280 --> 00:10:23,360
مقابل 3 "عشر علامات" تحققونها
تخلوا عن علامة خمسة

183
00:10:23,600 --> 00:10:25,440
إنهم ممتنون ويعملون بجهد
ولنواجه الواقع

184
00:10:25,560 --> 00:10:27,000
نرغب أحيانا في الاستلقاء حيث نحن

185
00:10:27,480 --> 00:10:29,360
ما علاقة ذلك بلعبة مرمى أسلحة اللايزر؟

186
00:10:32,480 --> 00:10:34,640
!إنه أهم شيء

187
00:10:34,960 --> 00:10:38,520
وسنفوز حتى إن
استغرق ذلك الليل بطوله

188
00:10:39,200 --> 00:10:40,520
(تانر)

189
00:10:40,640 --> 00:10:41,960
عليّ العودة إلى المنزل
عند الساعة الرابعة

190
00:10:45,320 --> 00:10:46,720
هل من أحد آخر
لديه مشكلة مواعيد؟

191
00:10:47,440 --> 00:10:49,520
يمكنكم القضاء على أي شخص في فريقهم

192
00:10:49,680 --> 00:10:52,000
لكنني أريد الرجل الأكبر لنفسي

193
00:10:52,120 --> 00:10:54,000
ما مشكلتك مع العجوز؟

194
00:10:54,800 --> 00:10:57,440
هو... والدي

195
00:10:57,560 --> 00:10:59,360
والد زوجتك -
(اصمت، (كاي -

196
00:11:05,560 --> 00:11:06,880
مهلا لحظة

197
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
فهمنا الأمر، أنت توضب
"أغراضا كثيرة في "مؤخرتك

198
00:11:09,160 --> 00:11:10,480
إنها دعابة بديهية لكن مبهجة

199
00:11:11,960 --> 00:11:13,280
!لا

200
00:11:17,720 --> 00:11:21,080
!لا

201
00:11:22,560 --> 00:11:24,480
المغفل

202
00:11:24,600 --> 00:11:27,200
!كاذبان! أرسلتماني في مهمة واهية

203
00:11:27,320 --> 00:11:30,880
لنكن منصفين، شراء صرة خصر
هو مهمة واهية في المضمون

204
00:11:31,080 --> 00:11:32,880
!حقيبتا خصر غير يدويتين

205
00:11:33,440 --> 00:11:36,640
وبسبب هذا فحسب، لن أتزحزح عن
هذا الكرسي قبل أن توافقا على الاحتفاظ به

206
00:11:37,040 --> 00:11:39,600
تيد)، بعكس هذا الكرسي)
"أنت مليء بالفاصوليا أي "الهراء

207
00:11:40,160 --> 00:11:42,080
لديك مقابلة عمل بعد نصف ساعة

208
00:11:44,280 --> 00:11:45,920
!تبا للمقابلة، سأبقى

209
00:11:46,400 --> 00:11:52,320
ولأن النشرة الجوية أشارت
إلى سقوط الأمطار، هذا معطف مطر

210
00:12:01,440 --> 00:12:02,760
بارني) يتلقاك)

211
00:12:02,880 --> 00:12:06,040
مرحبا، أواجه مشكلة

212
00:12:06,160 --> 00:12:09,040
اسمعي (روبن)، هل المسألة طارئة
أو يمكننا التكلم عنها لاحقا؟

213
00:12:10,440 --> 00:12:13,440
لا، إنها سخيفة، استمتع بوقتك

214
00:12:16,680 --> 00:12:18,000
!وداعا أيها الفاشلان

215
00:12:21,440 --> 00:12:22,880
مهلا، أيمكنكما
مساعدتي على النزول؟

216
00:12:25,240 --> 00:12:27,520
تيد)، إن كان هذا الكرسي)
يعني لك بهذا القدر

217
00:12:27,640 --> 00:12:29,520
فلمَ لا تحتفظ به لنفسك؟ -
لا -

218
00:12:29,640 --> 00:12:32,280
إنه لمهم أن تحتفظا أنتما به -
لمَ؟ -

219
00:12:32,920 --> 00:12:36,120
إنه الغرض الأول الذي ابتعناه
حين انتقلنا إلى هنا بعد الجامعة

220
00:12:36,240 --> 00:12:39,280
كان قطعة أثاثنا الوحيدة لأسبوع

221
00:12:39,400 --> 00:12:41,520
(والآن ستنتقلان للعيش في (إيطاليا

222
00:12:41,640 --> 00:12:45,920
ماذا لو لم تتخط صداقتنا اختبار
"هل استخدمتما الغرض في العام الماضي؟"

223
00:12:46,040 --> 00:12:48,240
إن استطعتما التخلي عن هذا الكرسي

224
00:12:48,360 --> 00:12:50,880
فمن يقول إنكما لن تتخليا عني أيضا؟

225
00:12:51,000 --> 00:12:53,240
هذا لن يحدث أبدا -
أنت لست كرسيا -

226
00:12:53,360 --> 00:12:55,000
أنت صديقنا العزيز -
يمكنكما قول ذلك -

227
00:12:55,120 --> 00:12:56,920
لكن قد تتغير أمور كثيرة خلال عام

228
00:12:57,560 --> 00:12:59,840
...يا صديقي، أنا -
اسمعا، أعرف أنني أتصرف بجنون -

229
00:12:59,960 --> 00:13:01,280
...أنا فقط

230
00:13:02,800 --> 00:13:04,520
أنا فقط بحاجة إلى لحظة
مع هذا الكرسي

231
00:13:05,840 --> 00:13:07,160
لأودّعه

232
00:13:07,280 --> 00:13:09,120
سنعطيكما بعض الوقت على انفراد

233
00:13:13,200 --> 00:13:15,720
أيها الأولاد"
"لا يمكنكم التعلق بالماضي

234
00:13:22,440 --> 00:13:24,480
"لأنه مهما تشبثتم به بقوة"

235
00:13:27,280 --> 00:13:28,840
"سيكون قد اختفى أصلا"

236
00:13:33,400 --> 00:13:35,160
آلو؟ -
مرحبا -

237
00:13:35,280 --> 00:13:38,760
...أنا عند دوامة خيل (سنترال بارك) و

238
00:13:39,240 --> 00:13:40,960
أواجه مشكلة صغيرة

239
00:13:41,080 --> 00:13:42,480
أي نوع من المشكلات؟

240
00:13:42,600 --> 00:13:45,320
في الواقع، إنها قصة طويلة

241
00:13:45,440 --> 00:13:48,080
روبن)، تأخرت على اجتماع بارز)
هل الأمر مهم؟

242
00:13:49,480 --> 00:13:52,360
لا، إنه سخيف
حظا سعيدا

243
00:13:54,560 --> 00:13:56,480
إليكم الخلاصة أيها الصراصير

244
00:13:56,600 --> 00:14:00,200
لا يلوح أي تغيير في الأفق
وليست لدينا مؤن

245
00:14:00,720 --> 00:14:06,120
إن وصل الأمر إلى ذلك فأحتاج إلى متطوع
يسمح لنا نحن البقية... بأكله

246
00:14:06,240 --> 00:14:07,960
فريق (بارني) يبدو ممتعا أكثر بكثير

247
00:14:08,080 --> 00:14:10,960
هذا هراء -
!سكاكر للجميع -

248
00:14:11,080 --> 00:14:13,720
"حسنا يا فريق "دار الحيوان
من يريد سيجارا؟

249
00:14:13,840 --> 00:14:15,240
!أجل

250
00:14:15,360 --> 00:14:17,320
لا أقول إننا سنبدأ
بأكل الوجه أو ما شابه

251
00:14:17,440 --> 00:14:20,720
لكن أما من أحد هنا
مستعد حقا للتضحية بيد أو قدم؟

252
00:14:20,840 --> 00:14:22,160
سنرحل من هنا

253
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
تيد)، لمَ جئت؟)
كان لديك اجتماع

254
00:14:47,080 --> 00:14:49,920
طلبت منك عدم المجيء -
"قلتِ "لا، إنه سخيف -

255
00:14:50,040 --> 00:14:52,800
(وهذا تلميح (روبن
إلى أنّ الأمر مهم

256
00:14:52,920 --> 00:14:55,200
يعرف الجميع ذلك

257
00:14:57,000 --> 00:14:58,320
ليس الجميع

258
00:14:59,760 --> 00:15:01,200
ما كان عليك
تفويت ذاك الاجتماع

259
00:15:01,320 --> 00:15:04,000
هل كان مهما؟ -
لا، إنه سخيف -

260
00:15:05,920 --> 00:15:09,560
ومع ذلك، زوجي العتيد
الذي أخشى أحيانا

261
00:15:09,680 --> 00:15:13,280
أنه مشابه بشكل مقلق
إلى والدي الغائب عاطفيا

262
00:15:13,400 --> 00:15:16,440
...يطلق النار من أسلحة لايزر مع
أجل، لقد حزرت

263
00:15:16,560 --> 00:15:18,200
مع والدي الغائب عاطفيا

264
00:15:18,480 --> 00:15:19,800
بحقك، هذا ليس عادلا

265
00:15:19,920 --> 00:15:22,320
لو أخبرت (بارني) بأنك بحاجة إليه
لجاء إلى هنا بلمح البصر

266
00:15:22,920 --> 00:15:24,240
لم أضطر إلى إخبارك

267
00:15:25,560 --> 00:15:29,400
وأنت هنا
وأنت لا تعرف السبب حتى

268
00:15:31,960 --> 00:15:33,480
يبدو أنني هنا للحفر

269
00:15:46,280 --> 00:15:47,960
هل تبحث عن هاتين؟

270
00:15:49,920 --> 00:15:54,480
باختصار، وعدت نفسي المستقبلية
بأن المدلّاة ستكون "غرضي القديم" في زفافي

271
00:15:56,440 --> 00:15:58,400
ماذا؟ -
لا -

272
00:15:58,520 --> 00:16:03,040
يعجبني وجود نسخة منك
تخيلت وجود "غرض قديم" في زفافك

273
00:16:03,880 --> 00:16:07,520
روبن شيرباتسكي)، أنت فتاة) -
اصمت، أنت فتاة -

274
00:16:07,640 --> 00:16:10,960
هذا معروف مسبقا لكن المعلومة
الجديدة هنا هي أنك أنت فتاة

275
00:16:14,280 --> 00:16:16,960
...مهلا، هل هذه -
يا إلهي، وجدتها -

276
00:16:20,920 --> 00:16:24,400
حسنا، ما القصة الفعلية
مع هذه المدلّاة؟

277
00:16:27,440 --> 00:16:30,560
سأعترف بأمر لم أستطع
الاعتراف به قبل إيجادي هذه

278
00:16:31,280 --> 00:16:33,560
(كنت أواجه مخاوف بشأن الزواج من (بارني

279
00:16:34,680 --> 00:16:38,840
بطرائق عدة
نضج ليصبح راشدا حنونا

280
00:16:39,120 --> 00:16:42,000
سأطلق عليك النار بمسدسك

281
00:16:44,240 --> 00:16:46,240
لكنني ما زلت لا أعلم
إن كان جاهزا لهذا

282
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
ما زلت لا أعلم
إن كنت أنا جاهزة

283
00:16:50,520 --> 00:16:52,680
لكن إن استطعتُ إيجاد هذه القلادة

284
00:16:52,920 --> 00:16:55,280
أعني إن كانت لا تزال هنا بانتظاري

285
00:16:55,400 --> 00:16:58,480
فهذا سيعني أنّ الكون
(أرادني أن أتزوج (بارني

286
00:16:58,680 --> 00:17:00,280
وأنّ كل شيء سيكون بخير

287
00:17:02,080 --> 00:17:10,080
وحين لم أجدها، جميع شكوكي
حول (بارني) وحول نفسي ظهرت

288
00:17:12,000 --> 00:17:15,920
لقد وجدتها وسيكون كل شيء بخير

289
00:17:18,920 --> 00:17:21,040
ألديك أية كلمات أخيرة؟

290
00:17:21,160 --> 00:17:25,160
بعد أن رأيتك في ساحة القتال
قاسٍ، مراوغ وغير جدير بالثقة

291
00:17:25,600 --> 00:17:28,520
تمتلك كافة الصفات
التي كنت لأريدها في ابني

292
00:17:29,600 --> 00:17:33,600
لكنني أقول لك الآن الكلمات الأخيرة
التي قالها لي والدي

293
00:17:34,200 --> 00:17:35,600
"أطلق عليّ النار وانتهِ من الأمر"

294
00:17:36,760 --> 00:17:39,880
أو يمكننا مواصلة اللعب إن شئت

295
00:17:40,120 --> 00:17:42,160
لا، هذا سخيف

296
00:17:43,320 --> 00:17:46,600
"حسنا يا فريق "دار الحيوان
نلت منه، اخرجوا

297
00:17:46,720 --> 00:17:48,800
"أنت المراقب، "آر دوغ

298
00:17:58,120 --> 00:18:00,400
"(إيطاليا)"

299
00:18:08,280 --> 00:18:10,680
أحبكما لكن تخلّصا"
"من هذا الكرسي الخردة

300
00:18:11,640 --> 00:18:12,960
الحمد لله

301
00:18:25,600 --> 00:18:28,400
هذه إشارة من الكون -
ليست كذلك -

302
00:18:28,520 --> 00:18:32,400
بلى، المدلّاة قد اختفت
وتقول لي إنّ ذلك لا يعني شيئا؟

303
00:18:33,040 --> 00:18:35,880
(تعرف أنه نذير شؤم، (تيد
!"أنت "رجل الكون

304
00:18:36,000 --> 00:18:38,680
!"وأنت "الفتاة الشكاكة
لا يُفترض أن تصدقي أيا من ذلك

305
00:18:38,800 --> 00:18:41,480
ربما أصبحت شكاكة في طبيعتي التشكيكية

306
00:18:42,440 --> 00:18:44,920
هذه إشارة -
اسمعي، ليست إشارة -

307
00:18:45,040 --> 00:18:47,400
أنت تفعلين الصواب
(بزواجك بـ(بارني

308
00:18:47,560 --> 00:18:50,000
الكون لا يبعث لك رسالة ما

309
00:18:53,320 --> 00:18:58,400
كما نعرف من العلوم
المطر هو ماء سائل بشكل قطيرات

310
00:18:58,600 --> 00:19:02,200
تكثفت بفضل البخار الجوي
ثم ترسبت

311
00:19:02,320 --> 00:19:04,800
هذه ليست إشارة -
تيد)، إنها إشارة) -

312
00:19:04,920 --> 00:19:09,240
!وأنت تعرف ذلك
الكون يصرخ بوجهي حاليا

313
00:19:09,360 --> 00:19:12,640
كيف يمكنك من بين جميع الناس
أن تطلب مني تجاهل ذلك؟

314
00:19:12,760 --> 00:19:15,920
لأن البحث عن إشارات من الكون
قد يكون غباء

315
00:19:16,280 --> 00:19:18,640
ربما الكون لديه
أمور أفضل يقوم بها

316
00:19:18,800 --> 00:19:20,480
وحبا بالله، آمل ذلك

317
00:19:20,880 --> 00:19:23,920
أتعرفين كم إشارة تلقيتُ
حول وجوب ارتباطي بإحداهن أو لا؟

318
00:19:24,040 --> 00:19:25,760
وإلى أين أدى بي ذلك؟

319
00:19:27,080 --> 00:19:31,080
ربما ما من إشارات
ربما المدلّاة هي مجرد مدلّاة فحسب

320
00:19:31,200 --> 00:19:33,520
والكرسي هو مجرد كرسي فحسب

321
00:19:34,560 --> 00:19:37,240
ربما ليس علينا
إعطاء معنى لكل تفصيل صغير

322
00:19:38,800 --> 00:19:43,520
ربما لا نحتاج إلى الكون
ليخبرنا بما نريده حقا

323
00:19:44,400 --> 00:19:47,640
ربما نعرف ذلك أصلا في صميمنا

324
00:19:48,560 --> 00:19:51,920
"عززها بالأكاذيب"

325
00:19:55,880 --> 00:19:59,400
"ومهما كان سيجري"

326
00:20:03,600 --> 00:20:06,960
"سيلحق بك"

327
00:20:07,360 --> 00:20:10,960
"هكذا تواجه الوحدة"

