﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:05,040
مرحبا، ما رأيكم بربطة عنقي
الجديدة "ذات البط"؟

2
00:00:05,280 --> 00:00:06,480
جميلة، أليس كذلك؟

3
00:00:06,720 --> 00:00:08,560
وليست أغلى بكثير
من ربطة العنق العادية

4
00:00:09,360 --> 00:00:11,400
ربطة عنق "ذات بط"؟

5
00:00:11,640 --> 00:00:15,680
لماذا تفعل ذلك وأنت تعلم أنه يتوجب
عليّ أن أسخر منك لهذا السبب؟

6
00:00:15,920 --> 00:00:18,320
ربما ينبغي عليكم يا رفاق أن تشيحوا
بأبصاركم لأن الأمر لن يسركم

7
00:00:19,040 --> 00:00:20,360
هل أنت مستعد؟

8
00:00:20,920 --> 00:00:26,520
بط، بط، مقرف، علامة مربع، احترق
علامة مربع ربطة عنق البط

9
00:00:26,840 --> 00:00:28,520
علامة مربع
ستينسون) هو الأفضل)

10
00:00:28,760 --> 00:00:32,160
ماذا يوجد من جديد أيضا؟ -
خمنوا بمن التقيت صدفة؟ -

11
00:00:32,400 --> 00:00:35,240
فتاة كنت أعرفها في الماضي
هل هناك أي تخمينات؟

12
00:00:35,480 --> 00:00:36,680
(ستيلا) -
(زوي) -

13
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
(كارين) -
الفتاة التي ضربتك -

14
00:00:38,360 --> 00:00:39,640
الفتاة التي مزقت صورتك

15
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
الفتاة التي جعلتك
تشم وشم الفراشة؟

16
00:00:41,560 --> 00:00:43,200
إنكم تجعلون الأمر يبدو وكأنني واعدت
(سلسلة من روايات (سيتغ لارسن

17
00:00:43,520 --> 00:00:45,440
ربما يجب أن أكون أكثر تحديدا

18
00:00:46,280 --> 00:00:48,160
لقد التقيت بهذه الفتاة في حفل زفاف

19
00:00:48,400 --> 00:00:51,320
لقد تواعدنا لفترة
(لكنها سافرت إلى (ألمانيا

20
00:00:51,560 --> 00:00:54,360
لقد قررنا محاولة إنجاح علاقتنا بالرغم
من بعد المسافة، لكننا لم نفلح بذلك

21
00:00:54,600 --> 00:00:57,560
لأنني خنتها مع فتاة
تجلس على هذه الطاولة

22
00:00:58,400 --> 00:01:00,720
(فيكتوريا) -
(فيكتوريا) -

23
00:01:01,000 --> 00:01:03,360
هي من أعدت الحلويات
لحفلة المهندسين المعماريين

24
00:01:03,600 --> 00:01:06,160
عجبا، أعني كم مرّ على ذلك
حوالى ست سنوات؟

25
00:01:06,400 --> 00:01:09,120
أجل، من الطريف جدا
...كيف أن الماضي

26
00:01:09,360 --> 00:01:11,320
في حين أنك تظن أنك على ما يرام

27
00:01:11,560 --> 00:01:13,520
...وكيف أن الحب الحقيقي
!(يا للهول! (ليلي

28
00:01:13,760 --> 00:01:17,560
ما الذي يحدث لقوامك؟ -
أتقصدين هذين؟ -

29
00:01:18,200 --> 00:01:20,000
لقد أصبح لي قوام الحوامل

30
00:01:20,240 --> 00:01:23,520
لقد بلغت هذه المرحلة الجميلة
حيث تعلم منطقة الصدر لديّ بأنني حبلى

31
00:01:23,760 --> 00:01:25,520
لكنها لم تخبر جيرانها
في الطابق السفلي

32
00:01:25,800 --> 00:01:27,680
حسنا، ما الذي تنتظرينه (ليل)؟

33
00:01:27,920 --> 00:01:29,600
أخرجيهما واجعليهما يرقصان -
لا -

34
00:01:29,840 --> 00:01:34,720
فلتظهري قوامك -
حسنا، أعتذر يا صديقي -

35
00:01:34,960 --> 00:01:38,000
لكن الحفلة التي في سترة زوجتي
هي مناسبة خاصة جدا

36
00:01:38,240 --> 00:01:39,520
وأنا أحرس الباب

37
00:01:39,760 --> 00:01:41,320
أعتقد يا صديقي
أن هذين من يحرسان الباب

38
00:01:41,560 --> 00:01:43,920
حسنا، هلا توقفنا عن الحديث
عن قوام زوجتي رجاء؟

39
00:01:44,160 --> 00:01:46,120
(لقد التقى (تيد) بـ(فيكتوريا

40
00:01:46,360 --> 00:01:48,200
أعلم، إذ أنني ما زلت مهزوزا
بعض الشيء بسبب ذلك

41
00:01:48,440 --> 00:01:50,000
كيف وجدتها واقفة أمامي
بعد كل هذه السنوات

42
00:01:50,240 --> 00:01:52,920
...لتعيد لي تلك المشاعر والذكريات و

43
00:01:53,160 --> 00:01:55,720
عجبا! (ليلي)، يبدو
وكأن لديك مؤخرة على صدرك

44
00:02:12,160 --> 00:02:14,840
وما الذي يجعلني أودّ أن أرى ذلك؟

45
00:02:15,080 --> 00:02:17,880
إنهما مدورتان ومتصلتان بجسدي
إنها صفقة عادلة

46
00:02:18,120 --> 00:02:19,960
حسنا، من يريد تناول العشاء؟

47
00:02:20,200 --> 00:02:21,920
يرحمك الله، دعونا نذهب
(إلى مطعم (شن جيتسو

48
00:02:22,160 --> 00:02:24,840
مجددا؟ حقا؟ إنك تقترح هذا المطعم
مرة في الشهر على الأقل

49
00:02:25,080 --> 00:02:26,720
فيه طهو على الطريقة اليابانية
مع حركات استعراضية

50
00:02:26,960 --> 00:02:28,400
أعني بحقكم! من يتفق معي؟ -
موافقون -

51
00:02:28,640 --> 00:02:31,120
لا، انسوا الأمر -
حسنا، ما رأيك بهذا؟ -

52
00:02:31,400 --> 00:02:34,760
إذا تمكنت الصمود 10 ثوان
(من دون أن تنظر إلى قوام (ليلي

53
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
سنذهب حيث تشاء

54
00:02:38,080 --> 00:02:39,840
اتفقنا

55
00:02:44,400 --> 00:02:46,920
بئسا!@ حسنا

56
00:02:48,000 --> 00:02:51,800
لقد رأيت (فيكتوريا) إذا؟
لا بد وأنك كنت مرعوبا

57
00:02:52,040 --> 00:02:54,040
لا، لقد كان لقاء لطيفا

58
00:02:55,920 --> 00:02:59,240
(مرحبا (تيد -
أهلا أيتها الصغيرة -

59
00:02:59,880 --> 00:03:03,120
حسنا (تيد)، لأنه
...ومن حيث كنت أقف أنا

60
00:03:16,360 --> 00:03:21,080
روبن)... فقط، مفهوم؟)
أنا من يروي القصة

61
00:03:21,880 --> 00:03:24,480
بدلا من الحديث القصير والمربك
الذي يفرضه الموقف

62
00:03:24,720 --> 00:03:26,720
...دعيني أبدأ أنا بالقول

63
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
بأنني أعتذر بشدة

64
00:03:31,040 --> 00:03:34,680
شكرا، لم يكن ذلك ضروريا
لكن شكرا

65
00:03:35,440 --> 00:03:37,480
وبالتالي لم يكن موقفا محرجا

66
00:03:37,720 --> 00:03:38,920
لقد كان محرجا بعض الشيء -
ليس بالضبط -

67
00:03:39,160 --> 00:03:40,760
لقد كان محرجا بعض الشيء

68
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
لحسن حظك وصلك الدعم
لتلطيف الأجواء

69
00:03:44,880 --> 00:03:51,640
لقد سرقت عشيقك منك
لقد كان ذلك أمرا جنونيا

70
00:03:52,440 --> 00:03:57,200
ويدعو للدهشة
لكن ما فات مات

71
00:03:57,960 --> 00:03:59,640
لقد كانت غلطة (تيد) كليا
فقد جعلني أشرب حتى ثملت

72
00:03:59,880 --> 00:04:01,440
ماذا؟ -
أجل، ها هو -

73
00:04:03,680 --> 00:04:06,000
خمني من يوجد هنا؟
(إنها (روبين

74
00:04:07,120 --> 00:04:09,840
أنا سعيدة حقا من أجلكما
إذ تبدوان ملائمين لبعضكما

75
00:04:10,080 --> 00:04:13,320
لا! لا، لسنا مرتبطان
أعني أننا تواعدنا لحوالى السنة

76
00:04:13,560 --> 00:04:15,440
لكننا الآن أصدقاء وحسب

77
00:04:15,680 --> 00:04:18,720
هذا ليس غريبا؟ -
لا، وما الذي يجعله غريبا؟ -

78
00:04:18,960 --> 00:04:20,400
أعني لو كنتما تجتمعان كل يوم
...فهذا سيكون

79
00:04:20,640 --> 00:04:23,240
إننا نفعل ذلك -
ما زال ليس بالغريب -

80
00:04:23,480 --> 00:04:25,840
لكنني لم أسمع بأحد
يجمتع بعشيقته السابقة كل يوم

81
00:04:26,080 --> 00:04:27,360
حسنا، (بارني) يفعل ذلك

82
00:04:27,600 --> 00:04:29,000
حقا؟ ومن تكون عشيقة
بارني) السابقة)

83
00:04:29,240 --> 00:04:30,920
(روبين) -
عشيقتك السابقة (روبين)؟ -

84
00:04:31,160 --> 00:04:32,880
عشيقتي وعشيقة (بارني) سابقا

85
00:04:33,160 --> 00:04:36,280
لا تقل لي إن ثلاثتكم تجتمعان معا -
طوال الوقت -

86
00:04:36,520 --> 00:04:40,080
وها قد أصبح الأمر غريبا -
إنه ليس بالغريب -

87
00:04:40,320 --> 00:04:42,000
هل تمكن أحدكم
من تناول ولو لقمة حتى الآن؟

88
00:04:42,240 --> 00:04:45,520
جيد، ها هو الحدث
الرئيسي سيبدأ

89
00:04:45,760 --> 00:04:48,760
طاهينا هو (تاغومي)، إنه بارع
أعني، من أمازح؟ إنهم جميعا مذهلون

90
00:04:49,000 --> 00:04:50,720
"فليبدأ "استعراض العشاء

91
00:04:52,880 --> 00:04:56,160
عجبا! هذا يذكرني بمطعم آخر
علينا أن نجربه يوما ما

92
00:04:56,400 --> 00:04:57,800
...ما يفعلونه هناك هو

93
00:04:58,040 --> 00:05:00,920
أنهم يقومون بطهو الطعام
"في غرفة صغيرة تدعى "المطبخ

94
00:05:01,600 --> 00:05:02,960
ما كان اسمه؟

95
00:05:03,200 --> 00:05:05,560
أجل، كل المطاعم الأخرى
(في مدينة (نيويورك

96
00:05:05,800 --> 00:05:09,160
علامة مربع، احترق، علامة مربع
ربطة عنقك ما زالت توحي بالغباء

97
00:05:09,400 --> 00:05:11,640
علامة مربع
أريد المزيد من الشراب

98
00:05:13,240 --> 00:05:16,400
!كنت تتحدث إلى (فيكتوريا) إذا -
(كنت أتحدث إلى (فيكتوريا -

99
00:05:16,640 --> 00:05:18,840
حسنا، ربما يجدر بي العودة إلى المخبز

100
00:05:19,080 --> 00:05:21,160
إذ سأستقل آخر حافلة متوجهة
إلى (هامبتون) هذه الليلة

101
00:05:21,400 --> 00:05:24,240
ولديّ حوض مليء بأطباق متسخة
حيث أن مساعدتي لم تغسلهم

102
00:05:24,760 --> 00:05:29,560
...لأن مساعدتي هي أنا، لكنني
(قد سررت جدا بلقائك (تيد

103
00:05:29,800 --> 00:05:31,560
أجل، وأنا أيضا

104
00:05:32,800 --> 00:05:34,760
...مهلا

105
00:05:35,320 --> 00:05:37,240
دعيني أغسل الأطباق -
ماذا؟ -

106
00:05:37,480 --> 00:05:41,960
فيكتوريا)، هل تؤمنين بالقدر؟) -
أعتقد أنك ستخبرني بإسهاب عن القدر -

107
00:05:42,200 --> 00:05:43,720
أجل، سأفعل ذلك

108
00:05:43,960 --> 00:05:47,120
أعتقد أنه عندما يلتقي شخصان
مثلنا صدفة وبشكل عشوائي

109
00:05:47,360 --> 00:05:50,920
فلا بد لهذا أن يعني شيئا ما
إذ يتوجب عليّ أن أكفر عن أخطائي

110
00:05:51,160 --> 00:05:53,120
انظري، لا يمكنني أن أغيّر
ما فعلته منذ 6 سنوات

111
00:05:53,360 --> 00:05:58,080
لكن يمكنني أن أغسل الأطباق
إنه في الواقع أمر أجيد فعله

112
00:05:59,240 --> 00:06:01,080
(تيد) -
...أقسم لك -

113
00:06:01,320 --> 00:06:05,520
بأنني لا أحاول فعل أي شيء هنا -
"قلت: "بانغ، بانغ، بانغتي بانغ -

114
00:06:05,760 --> 00:06:09,280
"قلت: "بانغ، بانغ، بانغتي بانغ -
يا رفاق، يا رفاق، اخرسوا -

115
00:06:09,800 --> 00:06:11,920
فلتظهروا بعض الاحترام لهذا الفنان

116
00:06:12,160 --> 00:06:16,000
سيدي، أعتذر عن هذا
وعما سأقوله

117
00:06:16,240 --> 00:06:17,800
سأقوم بتقليد هذا الرجل

118
00:06:21,960 --> 00:06:23,920
(أهلا بكم في مطعم (شن جيتسو

119
00:06:24,200 --> 00:06:26,720
لقد كنت مديرا مسائيا في سلسلة
(مطاعم (دايري كوين

120
00:06:27,680 --> 00:06:29,160
يمكن لأي أحد أن يفعل ذلك

121
00:06:29,400 --> 00:06:30,960
حقا؟ إذا لماذا لا تقوم
أنت بذلك (بارني)؟

122
00:06:31,200 --> 00:06:33,120
أرنا جميع الحركات
إن كانت بهذه السهولة

123
00:06:33,360 --> 00:06:36,520
"أرنا "بركان البصل" أو "الأرز المقلى
المشكل على هيئة قلب

124
00:06:36,760 --> 00:06:38,320
"أو أرنا "الجمبري في الجيب

125
00:06:38,560 --> 00:06:41,200
(أراهن بأن (تيد) جعل (فيكتوريا
ترى الجمبري الذي في جيبه

126
00:06:41,440 --> 00:06:43,760
جمبري؟ حقا؟

127
00:06:44,000 --> 00:06:46,400
حسنا، سأفعل كل هذه الأمور
ما عليك إلا أن تسمي المكان والزمان

128
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
حسنا، هنا بعد أن نفرغ
من تناول الطعام

129
00:06:48,560 --> 00:06:50,160
وعلامَ أحصل إن فعلت ذلك؟ -
ماذا تريد؟ -

130
00:06:50,400 --> 00:06:51,720
(أريد أن ألمس قوام (ليلي -
اتفقنا -

131
00:06:52,600 --> 00:06:54,560
...عزيزتي -
أجل، لقد سمعت -

132
00:06:55,920 --> 00:06:58,880
(حسنا (بارني
أتريد أن تجعل هذا الأمر جديا؟

133
00:06:59,120 --> 00:07:04,360
فلنفعل، الشروط: إن تمكنت من فعل
(كل ما ذكره (مارشال

134
00:07:04,600 --> 00:07:05,960
سأسمح لك بأن تلمس جزءا واحدا

135
00:07:06,200 --> 00:07:08,880
كلاهما، لمس ومسك -
واحد فقط، لمس فقط -

136
00:07:09,120 --> 00:07:10,520
لمس وأن أضع وجهي بينهما -
لمس فقط -

137
00:07:10,760 --> 00:07:11,960
أن أمسك بكليهما -
(بارني) -

138
00:07:12,200 --> 00:07:13,400
لمس فقط -
لمس فقط -

139
00:07:13,640 --> 00:07:14,920
لساعة كاملة -
لثانية فقط -

140
00:07:15,200 --> 00:07:16,640
20 دقيقة والاثنين -
30 ثانية وواحد -

141
00:07:16,880 --> 00:07:19,040
4 دقائق، كلاهما
مع الضغط 3 مرات

142
00:07:19,280 --> 00:07:21,120
دقيقة واحدة، واحد فقط
وضغطة واحدة

143
00:07:21,360 --> 00:07:22,640
اتفقنا

144
00:07:22,880 --> 00:07:26,280
لكن، إن لم تتمكن من فعل
تلك الأمور، وأعني جميعها

145
00:07:26,520 --> 00:07:31,680
عليك حينها أن ترتدي ربط عنق
مارشال) ذات البط لسنة كاملة)

146
00:07:35,720 --> 00:07:38,080
اتفقنا

147
00:07:41,720 --> 00:07:44,800
لقد ذهبتما إلى المخبز إذا -
لقد ذهبنا إلى المخبز -

148
00:07:45,200 --> 00:07:50,880
هذا رائع، أتعلمين ماذا أنظف
مع صينية الخَبز هذه؟ ضميري

149
00:07:51,600 --> 00:07:53,640
هل يوجد خطيئة أخرى
تريد أن تكفر عنها

150
00:07:53,880 --> 00:07:57,080
إذ أن فرني بحاجة لتنظيف -
لا، لا يوجد شيء آخر -

151
00:07:57,840 --> 00:07:59,440
ليس حتى الآن على أي حال

152
00:08:00,280 --> 00:08:03,920
"بانغ، بانغ، بانغتي بانغ"
"قلت: "بانغ، بانغ، بانغتي بانغ

153
00:08:04,240 --> 00:08:06,320
سأتزوج

154
00:08:08,600 --> 00:08:10,640
"بانغ"

155
00:08:15,760 --> 00:08:17,920
عزيزتي، أظن أنني أخذت كوبك
فهذا خال من المشروب

156
00:08:18,160 --> 00:08:21,920
لا، هذا لي، لا أعلم لماذا يعتقد
الآخرون أن (ماي تاي) يحتاج إلى ذلك

157
00:08:22,160 --> 00:08:24,120
فها أنا أحتسيه
وهو طيب المذاق جدا

158
00:08:24,560 --> 00:08:27,000
أجل، حسنا، فلتسمتع بمشروبك

159
00:08:27,240 --> 00:08:30,600
لأنه وبداء من ليلة الغد
ستكون مرتديا ربطة عنقي

160
00:08:31,240 --> 00:08:35,520
ابننا القادم محظوظ جدا -
مهلا، ألست مترنحا؟ -

161
00:08:35,960 --> 00:08:41,680
لا أظن ذلك -
إنها خدعة، لقد خدعنا -

162
00:08:41,920 --> 00:08:45,240
أشتم رائحة نتانة
نتانة أكثر مما نتصور

163
00:08:45,800 --> 00:08:48,120
سيكسب الرهان -
هوّني عليك عزيزتي -

164
00:08:48,360 --> 00:08:49,640
حتى ولو كان صاحيا بالكامل

165
00:08:49,880 --> 00:08:51,760
من المستحيل أن يتمكن
من القيام بما يقوم به هؤلاء الطهاة

166
00:08:52,000 --> 00:08:56,880
تماما، أعني كي يتعلم المرء أسرار
(الطهو الياباينة الخاصة بـ(شن جيتسو

167
00:08:57,120 --> 00:09:01,400
فعليه أن يقطع مسافة طويلة
(إلى مدينة (هوبوكن) في (نيوجرسي

168
00:09:02,440 --> 00:09:04,680
أجل، لديهم مدرسة طهو هناك

169
00:09:04,920 --> 00:09:06,760
والتدريب فيها لمدة 6 أشهر
يعلمونكم فيها كل شيء

170
00:09:07,440 --> 00:09:08,920
كيف تعلم ذلك؟

171
00:09:09,160 --> 00:09:10,760
ربما اطلعت عليها عبر الإنترنت
على هاتفي الآن

172
00:09:11,080 --> 00:09:13,040
لكن ربما لا أيضا

173
00:09:20,200 --> 00:09:23,040
فيكتوريا) ستتزوج إذا) -
إنها ستتزوج -

174
00:09:23,440 --> 00:09:26,320
أنا آسفة، كان عليّ أن أخبرك
بهذا أبكر من هذا الوقت

175
00:09:26,560 --> 00:09:29,040
لا، لا، لا بأس في ذلك -
كنت تظن أنه سيحدث شيء بيننا؟ -

176
00:09:29,440 --> 00:09:32,720
ربما واحد بالمئة، ربما عليك
أن ترتدي خاتما في المرة القادمة

177
00:09:32,960 --> 00:09:35,120
المشكلة أنه لم يطلب مني
الزواج بعد

178
00:09:35,360 --> 00:09:37,200
لقد عثرت على الخاتم
في علبة في درج جواربه

179
00:09:37,440 --> 00:09:40,360
يا للهول! أن يخصص رجل درجا
بأكلمه لجواربه فقط

180
00:09:40,600 --> 00:09:42,000
لا بد وأنه رجل لطيف

181
00:09:43,440 --> 00:09:47,360
متى إذا سيتقدم ذلك الثري لخطبتك؟ -
أنا واثقة من أنه سيفعل ذلك غدا -

182
00:09:47,600 --> 00:09:50,360
إذ أنه سيصحبني إلى مطعم
(محترم جدا في (هامبتون

183
00:09:50,600 --> 00:09:54,840
المطعم يطل على البحر وسنذهب بعدها
لنتمشى على الشاطئ تحت ضوء القمر

184
00:09:57,400 --> 00:09:59,040
ربما يجدر بك أن تغادر

185
00:09:59,280 --> 00:10:01,480
لست واثقا
فهذه تبدو لحظة حميمية جدا

186
00:10:02,600 --> 00:10:05,160
أنا جادة، إذ أشعر
أنني قمت بتضليلك

187
00:10:05,720 --> 00:10:10,040
سيدتي، لقد أتيت إلى هنا
لغسل الأطباق، لا أكثر من ذلك

188
00:10:10,720 --> 00:10:12,800
عجبا، ما كان ذلك؟ -
ما كان ماذا؟ -

189
00:10:13,040 --> 00:10:16,280
لقد تبادل هذا الرجل لتوه
نظرة مع (بارني)، هل تعرفه؟

190
00:10:19,600 --> 00:10:25,080
لقد فعلاها مجددا
رائحة نتانة قذرة تفوح من الأمر

191
00:10:25,560 --> 00:10:30,120
(ليلي)، أحقا تقترحين أن (بارني)
قد أمضى ستة أشهر

192
00:10:30,360 --> 00:10:32,120
(وهو يسافر يوميا من وإلى (هوبوكن

193
00:10:32,360 --> 00:10:35,480
ليتعلم أسلوب طبخ خاص
بمطعم لا يحبه أصلا

194
00:10:35,720 --> 00:10:37,960
ليكسب رهانا لم يكن له وجود حينها؟

195
00:10:38,760 --> 00:10:42,080
أجل، النتانة تملأ ما يحدث هنا -
!لا، هذا مستحيل -

196
00:10:42,320 --> 00:10:44,840
فأنا الذي اقترحت أن نأتي
(إلى مطعم (شن جيتسو

197
00:10:45,080 --> 00:10:47,000
...(يرحمك الله، فكيف لـ(بارني

198
00:10:52,880 --> 00:10:56,280
أيها الوغد العبقري
لقد اتضح كل شيء الآن

199
00:10:56,520 --> 00:10:58,600
ففي آخر... لا أعلم ما هي المدة
خمس سنوات

200
00:10:58,840 --> 00:11:01,680
(كلما قلت فلنذهب إلى (شن جيتسو
!يرحمك الله

201
00:11:02,240 --> 00:11:05,400
أنت تعطس، في كل مرة

202
00:11:05,920 --> 00:11:08,720
...ورويدا رويدا
(فلنذهب إلى مطعم (شن جيتسو

203
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
!يرحمك الله

204
00:11:10,400 --> 00:11:13,280
كنت تعمل على ترسيخ
هذا الارتباط في عقلي

205
00:11:13,520 --> 00:11:16,120
ماذا سنتناول على العشاء؟ -
(فلنذهب إلى مطعم (شن جيتسو -

206
00:11:16,360 --> 00:11:17,920
!يرحمك الله -
شكرا -

207
00:11:18,200 --> 00:11:19,600
...حتى أصبحت أخيرا

208
00:11:19,840 --> 00:11:22,240
أجل، أعلم أننا قلنا سنعود
يوم الأحد، لكن خمن ماذا؟

209
00:11:22,480 --> 00:11:25,520
لقد عدنا الآن
فما الذي جعلك... كفوا عن القفز

210
00:11:25,760 --> 00:11:27,640
فما الذي جعلك تظن
أننا لن نمانع في هذا؟

211
00:11:27,880 --> 00:11:30,200
(فلنذهب إلى مطعم (شن جيتسو

212
00:11:30,440 --> 00:11:32,080
عندما مرضت لمدة أسبوع
في العام الماضي

213
00:11:32,320 --> 00:11:36,200
قلت تلك العبارة حوالى 6 مرات
إنك تجيد التلاعب بالسكاكين

214
00:11:36,800 --> 00:11:38,440
كنت تملك السلاح

215
00:11:38,840 --> 00:11:41,360
وكل ما كنت تحتاجه
هو أن تريد شيئا مني

216
00:11:41,840 --> 00:11:45,720
إلى أن أتى اليوم الذي فرض
هذا الشيء نفسه بنفسه

217
00:11:47,880 --> 00:11:52,360
سيكون عليّ أن أمشي على الأرض
وأنا أعلم أن (بارني) لمس قوامي

218
00:11:52,600 --> 00:11:54,480
أجل، إنه أمر يلازمك

219
00:11:54,840 --> 00:11:57,440
والرسائل الإلكترونية التي يرسلها
لتذكيرك بالأمر تزيد الطين بلة

220
00:11:57,680 --> 00:11:59,200
حسنا، (ليلي)، هذه سخافة

221
00:11:59,440 --> 00:12:01,560
إن كنت تريدين الانسحاب من الرهان -
رائع، سأنسحب من الرهان -

222
00:12:01,800 --> 00:12:04,280
دعيني أكمل
...فعرضي كالتالي

223
00:12:04,560 --> 00:12:08,720
إن سمحت لي بأن أراهم من دون لمس
فقط أن أنظر إليهم لمدة دقيقة

224
00:12:08,960 --> 00:12:11,520
30 ثانية -
لـ30 ثانية في أستوديو بإضاءة جيدة -

225
00:12:11,760 --> 00:12:13,080
في الزقاق -
في الزقاق -

226
00:12:13,320 --> 00:12:15,120
فسنلغي هذا الرهان كليا
هل أنت موافقة؟

227
00:12:15,360 --> 00:12:19,080
أعتقد أنه عليك أن توافقي كليا -
لا أظن أننا نملك خيارا آخر -

228
00:12:19,320 --> 00:12:23,360
هيا، اقبلي بعرضه -
سأفكر في الأمر -

229
00:12:26,640 --> 00:12:28,920
لقد كنت تغسل الأطباق إذا -
كنت أغسل الأطباق -

230
00:12:29,480 --> 00:12:31,160
لقد انتهيت

231
00:12:31,400 --> 00:12:34,120
تهانينا، لقد أصبحت
صحيفة أعمالك نظيفة

232
00:12:34,360 --> 00:12:35,760
وتفوح منها رائحة الليمون

233
00:12:36,000 --> 00:12:37,720
في صحتك -
في صحتك -

234
00:12:38,360 --> 00:12:40,160
أرأيت؟ يمكنني الآن أن أبدأ من جديد

235
00:12:40,400 --> 00:12:43,520
وكلي أمل أن أحظى بالسعادة
...التي تنعمين فيها أنت و

236
00:12:43,760 --> 00:12:44,960
أنا آسف، ما اسمه؟ -
اسم من؟ -

237
00:12:45,200 --> 00:12:47,360
خطيبك المستقبلي -
(أجل، اسمه (كلاوس -

238
00:12:47,600 --> 00:12:49,000
(كلاوس) -
(كلاوس) -

239
00:12:49,240 --> 00:12:51,400
اسم ألماني -
أجل، فهو ألماني -

240
00:12:53,880 --> 00:12:57,520
(عندما كنت تقيمين في (ألمانيا
وكنا حينها على علاقة عن بعد

241
00:12:57,760 --> 00:12:59,080
ألم يكن هناك شخص اسمه
كلاوس) في صفك؟)

242
00:12:59,320 --> 00:13:00,760
بلى، كان (كلاوس) في صفي

243
00:13:01,000 --> 00:13:02,520
وكنت و(كلاوس) مقربين؟ -
ليس كثيرا -

244
00:13:02,760 --> 00:13:04,800
(بلى، بلى، كنت و(كلاوس
الذي في صفك مقربين تماما

245
00:13:05,040 --> 00:13:06,520
نوعا ما

246
00:13:06,760 --> 00:13:07,960
هل ذاك الـ(كلاوس) هو عشيقك الآن؟ -
عشيقي؟ -

247
00:13:08,440 --> 00:13:09,760
الذي كان في صفك؟ -
في صفي؟ -

248
00:13:10,000 --> 00:13:11,360
هل عشيقك هو (كلاوس) الذي كان
مقربا إليك نوعا ما وكان في صفك؟

249
00:13:11,600 --> 00:13:12,920
أجل

250
00:13:14,840 --> 00:13:16,840
(أنت لم تخونيني مع (كلاوس
أليس كذلك؟

251
00:13:17,080 --> 00:13:19,960
لا، لم أفعل ذلك -
حسنا، سؤال جديد -

252
00:13:20,280 --> 00:13:23,320
بعد أن انفصلنا كم من الوقت
بقيت عزباء

253
00:13:23,560 --> 00:13:25,240
قبل أن تبدأي بمواعدة (كلاوس)؟

254
00:13:25,480 --> 00:13:28,480
كم من الوقت؟، حسنا
...لقد انفصلنا في أيار، لذا

255
00:13:29,200 --> 00:13:31,040
يوم ونصف

256
00:13:31,600 --> 00:13:35,240
لا بد وأنك تمزحين -
أنا آسفة -

257
00:13:35,480 --> 00:13:39,080
إذا فقد أمضيت السنوات الـ6 الأخيرة
وأنا أشعر بأنني خنتك

258
00:13:39,320 --> 00:13:43,000
...في حين أن الحقيقة هي
لا، أتعلمين ماذا؟

259
00:13:46,600 --> 00:13:50,840
حسنا، لا بأس، فلتبرئ نفسك
بتركيزك على جزئيات صغيرة

260
00:13:51,080 --> 00:13:56,440
ولتنسَ حقيقة أنك خنتني -
أنساها؟ لن أنساها أبدا، مفهوم؟ -

261
00:13:56,680 --> 00:13:59,720
ولن أكف عن الندم على ذلك
لأن ما كان بيننا كان يعني لي الكثير

262
00:13:59,960 --> 00:14:01,880
كنت أتمنى فقط لو أنه كان يعني لك
شيئا أيضا

263
00:14:02,120 --> 00:14:05,120
هل تمزح؟ لقد كنت أحبك -
حقا؟ -

264
00:14:05,600 --> 00:14:10,800
أجل، لقد قضينا وقتا مذهلا معا

265
00:14:11,800 --> 00:14:14,680
أتذكر تلك الليلة التي وجدنا فيها
شريط فيديو عجيب لـ(بارني)؟

266
00:14:15,160 --> 00:14:17,080
وليلة الألعاب

267
00:14:17,320 --> 00:14:19,000
لقد لعبنا تلك اللعبة السخيفة
(التي ابتكرها (مارشال

268
00:14:19,240 --> 00:14:20,520
(مارشغيمون) -
أجل -

269
00:14:20,760 --> 00:14:22,280
لقد لعبناه عدة مرات منذ ذلك الحين
ومع ذلك لا زلت لا أفهمها

270
00:14:22,520 --> 00:14:26,920
أتذكر الليلة التي التقينا فيها؟ -
أذكر أنك لم تسمحي لي بتقبيلك -

271
00:14:27,160 --> 00:14:28,360
أتذكر لماذا؟

272
00:14:28,600 --> 00:14:31,800
لقد كان لديك فكرة سخيفة
بأن اللحظة التي تقود إلى القبلة

273
00:14:32,040 --> 00:14:34,520
"صوت قرع طبول" -
إنما هي بنفس قيمة القبلة نفسها -

274
00:14:34,760 --> 00:14:38,480
أليست كذلك؟ -
إنها بالتأكيد أكثر براءة -

275
00:14:38,720 --> 00:14:41,360
وغير مؤذية على الإطلاق -
على الإطلاق -

276
00:14:54,120 --> 00:14:57,240
!يا للهول -
!لا، لا، لا، لا -

277
00:14:57,480 --> 00:14:59,560
لم يكن عليّ فعل ذلك -
لا، أنا السبب -

278
00:14:59,800 --> 00:15:02,080
لقد تركتك تأتي لغسل الصحون

279
00:15:02,320 --> 00:15:05,720
لقد قلت إن فرني بحاجة إلى تنظيف
وكأنني دعوتك إلى فيلم إباحي

280
00:15:06,320 --> 00:15:09,000
لا، لقد كنت محقا
هذا من صنع القدر

281
00:15:09,240 --> 00:15:12,440
فقد كنت بحاجة لأن أراك مرة أخرى
(لأتأكد من مشاعري تجاه (كلاوس

282
00:15:12,720 --> 00:15:15,760
والنتيجة؟ -
...والنتيجة -

283
00:15:18,520 --> 00:15:20,920
هي أنني يجب أن ألحق بالحافلة

284
00:15:25,120 --> 00:15:28,320
حسنا، يمكنك أن ترى قوامي -
إلى الزقاق -

285
00:15:28,760 --> 00:15:30,960
هذا ليس عدلا

286
00:15:31,200 --> 00:15:33,480
أعني أنني أفهم أنني الشخص الوحيد
الذي لا يسمح له مشاهدة ذلك

287
00:15:33,720 --> 00:15:35,800
لكن، إنه فقط
لا يبدو من العدل في شيء

288
00:15:36,640 --> 00:15:37,960
هيا، (ليلي)، أسرعي

289
00:15:38,200 --> 00:15:39,600
يا رفاق

290
00:15:39,840 --> 00:15:42,000
أنا أؤيد احترام الرهان
لكن من دعا (تاكومي)؟

291
00:15:43,560 --> 00:15:45,360
آسف يا صديقي
لقد حاولت

292
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
سأرسل لك صورا

293
00:15:49,840 --> 00:15:51,360
ما الذي يحدث؟
ما الذي يفوتني؟

294
00:15:51,600 --> 00:15:54,600
هل كشفتهما؟ كيف يبدوان؟
لا أريد أن أعلم

295
00:15:54,840 --> 00:15:58,560
فقد أخبروني عن حجمهما -
أتعلم كم هي طويلة الـ30 ثانية؟ -

296
00:15:58,800 --> 00:16:01,920
إذ سيكون هناك 5 ثوان
من الدهشة البلهاء

297
00:16:02,160 --> 00:16:04,360
...يتبعها 25 ثانية من هذا

298
00:16:05,240 --> 00:16:09,640
(أعني، نعم، مشاهدة قوام (ليلي
!هو كل ما كنت تريده، لكن بحقك

299
00:16:10,760 --> 00:16:14,400
...كل ما كان يريده
!ليلي) توقفي)

300
00:16:15,080 --> 00:16:18,480
ألا ترين ما يحدث؟
لقد كانت هذه خطته من البداية

301
00:16:19,120 --> 00:16:22,440
لقد جعلنا نعتقد أنه يجيد
أداء كل حركات الطهاة تلك

302
00:16:23,040 --> 00:16:25,840
حتى يجعلك تأتين إلى هنا
لتكشفي عن قوامك

303
00:16:26,880 --> 00:16:31,000
!يا لك حقير
لقد عدنا إلى رهاننا

304
00:16:31,800 --> 00:16:35,120
!(يا لها من محاولة (بارني
!يا لها من محاولة

305
00:16:49,080 --> 00:16:51,200
ربما كنت مخطئا

306
00:16:51,440 --> 00:16:53,240
حسنا، أظن أن هذا كل ما طلبتما
مني فعله، أليس كذلك؟

307
00:16:53,480 --> 00:16:57,400
"لا، مهلا، "الجمبري في الجيب
الحركة القديمة الجديدة

308
00:16:57,640 --> 00:17:00,560
والآن، ومن أجل دقيقة
مع المرحلة الثانية

309
00:17:00,880 --> 00:17:05,120
حيث سأضغطهما بقسوة وفسوق -
لا يمكن لشيء أن يوقفه الآن -

310
00:17:05,360 --> 00:17:07,960
هناك شيء يمكنه ذلك
بل هما شيئان

311
00:17:27,840 --> 00:17:30,760
!لا

312
00:17:31,000 --> 00:17:33,440
أجل -
أجل -

313
00:17:33,680 --> 00:17:36,200
لقد رافقتها إلى الحافلة إذا -
لقد رافقتها إلى الحافلة -

314
00:17:37,600 --> 00:17:42,040
حسنا، هذا يبدو مألوفا، أنت تغادرين
وأنا أودّ أن أطلب منك ألا تغادري

315
00:17:42,440 --> 00:17:45,040
لقد فات الأوان على ذلك -
قليلا -

316
00:17:45,600 --> 00:17:47,440
لا تذهبي -
(تيد) -

317
00:17:47,680 --> 00:17:50,920
...أنا آسف، أريد فقط
لمَ لم أقل ذلك حينها؟

318
00:17:51,640 --> 00:17:56,080
لماذا تركتك تصعدين إلى تلك الطائرة؟
لماذا لم أصعد إليها معك؟

319
00:17:56,840 --> 00:18:00,960
كيف كانت ستكون حياتنا الآن
لو أننا فقط... تمسكنا ببعضنا؟

320
00:18:02,560 --> 00:18:04,720
هل كنت سأصادفك
في تلك حفلة الليلة

321
00:18:04,960 --> 00:18:08,360
أم أننا كنا سنكون معا؟
كنا سنذهب بعدها إلى المنزل

322
00:18:09,040 --> 00:18:14,640
إلى منزلنا، حيث تقومين بالطهو
وأغسل أنا الأطباق

323
00:18:15,880 --> 00:18:21,880
أنا سعيد لأنك سعيدة
لكن، بئسا! ماذا لو...؟

324
00:18:22,560 --> 00:18:26,520
هل تودّ فعلا أن تعرف إجابة ذلك؟ -
لا -

325
00:18:27,920 --> 00:18:31,880
أظن أنها ستقتلني -
(وداعا (تيد -

326
00:18:42,000 --> 00:18:47,000
هذا كان كل شيء
لربما أصبحت مخطوبة الآن

327
00:18:50,000 --> 00:18:52,440
ربما كان هذا في صالح الجميع

328
00:18:54,200 --> 00:18:58,760
حسنا إذا... سنغادر الآن

329
00:19:00,480 --> 00:19:03,080
نأسف أننا سنتركك تدفع الحساب

330
00:19:03,720 --> 00:19:07,240
يا رفاق، ستكون هذه السنة
سنة مميّزة

331
00:19:08,440 --> 00:19:11,680
يسعدني أنكم تستطيعون الضحك
لأنني أظن أنني سأصاب بمرض ما

332
00:19:11,920 --> 00:19:16,720
أستصاب بداء البط البري؟ -
يبدو أنهم جائعون، هاك، هاك -

333
00:19:17,000 --> 00:19:19,560
أيها الولدان، هناك جزء من القصة
لم آت على ذكره

334
00:19:19,800 --> 00:19:21,840
(وادعا (تيد

335
00:19:23,280 --> 00:19:25,960
حسنا، أجل، ما هي الإجابة؟

336
00:19:28,600 --> 00:19:34,880
هناك سبب لعدم نجاح علاقتنا
(لكنه لا يتعلق بـ(ألمانيا

337
00:19:35,400 --> 00:19:38,480
وأرجح أنه نفس السبب
الذي جعل علاقاتك لا تدوم

338
00:19:38,720 --> 00:19:41,880
في السنوات الـ6 الأخيرة
(إنها (روبين

339
00:19:42,880 --> 00:19:45,240
لا -
بلى -

340
00:19:45,480 --> 00:19:48,200
إنها تحظى لديك بمكانة أكبر
مما تدركه أنت نفسك

341
00:19:48,440 --> 00:19:51,400
وما تقومون به جميعا
(أنت و(بارني) و(روبين

342
00:19:51,640 --> 00:19:55,440
حيث تجتمعون في الحانة
طوال الوقت وكأنكم أصدقاء فقط

343
00:19:56,920 --> 00:20:00,520
هذا أمر لا تحمد عقباه، ثق بي -
أنت مخطئة في ذلك -

344
00:20:00,760 --> 00:20:02,680
أنا محقة بهذا الخصوص

345
00:20:04,200 --> 00:20:06,440
(وادعا (تيد

346
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
وبالتأكيد كانت محقة

347
00:20:11,480 --> 00:20:15,840
لم يكن ذلك أمرا جيدا
لكننا لم نكن ندرك ذلك بعد

