﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:03,040
أبي، علينا أن نتكلمّ

2
00:00:03,600 --> 00:00:05,240
هل يتعلقّ الأمر بالنحل؟ -
النحل؟ -

3
00:00:05,880 --> 00:00:08,720
سنقيم حفل ترحيب خلال إسبوعين

4
00:00:09,320 --> 00:00:11,920
سندعو الأصدقاء والجيران -
هل قال نحلا؟ -

5
00:00:12,320 --> 00:00:15,280
(نعم، بأية حال، (مارشال
يعمل لساعات طويلة مؤخرّا

6
00:00:15,600 --> 00:00:18,440
إذا ،  كنت   أ  خط ط
لهذ ا   ا لحفل بمفردي

7
00:00:18,680 --> 00:00:20,000
وكل شيء في مكانه

8
00:00:20,240 --> 00:00:23,920
الطعام، والشراب، حتى أنني وجدت
جبنة (غودا) نادرة على الإنترنت

9
00:00:24,400 --> 00:00:25,720
بالعودة إلى النحل

10
00:00:25,960 --> 00:00:28,600
المغزى هو أن الحفل
ومهم جدا بالنسبة لي

11
00:00:28,840 --> 00:00:33,720
يمكنني أن أزعم فحسب
وأنا أقول هذا بحب، ستدمرّها

12
00:00:34,840 --> 00:00:38,760
ليلي)، أعدك بأنني لن أدمرّ حفلك)
سأكون ساحرا ومرحا

13
00:00:39,000 --> 00:00:40,320
بورت رينولدز) عادي)

14
00:00:40,560 --> 00:00:41,880
ما من داع لتقلقي

15
00:00:42,200 --> 00:00:43,520
أخبرنا عن النحل

16
00:00:44,120 --> 00:00:47,520
حسنا، بما أنك سألت
أنا أؤسسّ عملا جديدا

17
00:00:47,760 --> 00:00:51,840
حصاد عسل عضوي حرفي
هذا صحيح، أنا أخلق الوظائف

18
00:00:53,040 --> 00:00:55,920
إذا هذا الحفل -
لا، يا (ليلي)، انتظري -

19
00:00:56,160 --> 00:01:00,680
إن كنت لا تمانعين، يجب أن أتبع
أين ستفعل هذا تحديدا؟

20
00:01:01,160 --> 00:01:03,320
في الأسفل
ثمة 10 آلاف نحلة في القبو

21
00:01:18,880 --> 00:01:20,520
لم َقد تقول هذا، هذا أسخف...؟

22
00:01:20,760 --> 00:01:22,520
حفل انتقال سعيد -
مرحبا -

23
00:01:23,880 --> 00:01:26,200
روبن) أمضت طوال اليوم)
(وهي تتعلمّ صنع (كوغل

24
00:01:27,040 --> 00:01:28,640
(ولم تنجح، هذا من (زابار

25
00:01:29,240 --> 00:01:32,160
أيمكننا تسخينه في فرنكم؟ -
هذا أسرع من تسخينه في البراد -

26
00:01:33,600 --> 00:01:34,920
تناول بضع كؤوس

27
00:01:35,720 --> 00:01:37,040
نعم، سأفعل هذا

28
00:01:37,840 --> 00:01:40,200
أيها الأولاد
ذات يوم ستنظمّون حفلا

29
00:01:40,440 --> 00:01:43,200
وقد تجدون أنفسكم قلقين
حيال أن يحصل سوء

30
00:01:43,800 --> 00:01:45,120
حسنا، لا تفعلوا

31
00:01:45,440 --> 00:01:47,480
ما عليكم أن تقلقوا حياله
هو أن يجري كل شيء بطريقة خاطئة

32
00:01:48,800 --> 00:01:51,120
والأمر المخيف
هو بأية سرعة قد يحصل هذا

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,520
(في حفل ترحيب (ليلي
و(مارشال) مثلا

34
00:01:55,480 --> 00:01:57,200
تطلبّ الأمر خمس دقائق فقط

35
00:01:58,160 --> 00:01:59,840
الآن، حصل الكثير
من الأمور خلال خمس دقائق

36
00:02:00,520 --> 00:02:02,600
أتعلمون؟ سأريكم الأمر غرفة تلو الأخرى

37
00:02:03,760 --> 00:02:05,520
سنبدأ بغرفة المعيشة

38
00:02:09,080 --> 00:02:10,840
لا، هذا ليس ما تريده -
ماذا؟ -

39
00:02:11,320 --> 00:02:13,160
لا شيء، تظن أن هذا يسير
بطريقة جيدة؟

40
00:02:13,480 --> 00:02:16,640
حبيبتي، أتمزحين؟
أنت حضرّت حفلة العام بيد واحدة

41
00:02:16,880 --> 00:02:19,360
توقفّ، استخدمت اليدين

42
00:02:19,600 --> 00:02:21,000
ماذا يمكنني أن أفعل كي أساعد؟

43
00:02:21,240 --> 00:02:24,120
عزيزي، هذه أولّ ليلة إجازة لك
منذ وقت طويل

44
00:02:24,360 --> 00:02:26,440
فلتسترخي وتحتسي هذه الكؤوس

45
00:02:27,320 --> 00:02:30,200
سيد (كوتس)، أليس من الجميل
أن نأخذ ليلة إجازة

46
00:02:30,440 --> 00:02:34,520
بلى، لكن هذه ليست الليلة المنشودة
سنعود إلى المكتب خلال 54 دقيقة

47
00:02:35,080 --> 00:02:36,880
لكن سيدي
هذا حفل الترحيب في منزلنا

48
00:02:37,400 --> 00:02:41,440
تعلم، الطبيعة الأم أيضا
تقيم حفل ترحيب

49
00:02:41,920 --> 00:02:45,280
إلا أن حفلها ينتهي بالبشريةّ
في قعر البحر المرتفع

50
00:02:45,520 --> 00:02:47,880
ويمر بجهاز هضم السمكة الرقيطة

51
00:02:48,960 --> 00:02:50,320
بالمناسبة، إنه منزل جميل

52
00:02:51,720 --> 00:02:57,880
سيد (كوتس)، أعلم أنك نباتي
لدي لفافات بالخضار من أجلك هناك

53
00:03:00,920 --> 00:03:05,440
(ستعود إلى المنزل، يا إلهي يا (مارشال
...أنت منشغل بقدر

54
00:03:06,720 --> 00:03:08,560
أنت منشغل بقدر ماذا؟

55
00:03:08,920 --> 00:03:10,240
أرجوك، لا تتكلمّ عن النحل

56
00:03:10,480 --> 00:03:12,800
(كنت سأقول (نيكولاس كايج
هذا الرجل في كل شيء

57
00:03:13,720 --> 00:03:15,040
فلنشغل بعض الموسيقى

58
00:03:19,200 --> 00:03:25,000
سأحضر (غودا) ونفتح زجاجتي نبيذ
إنها في القبو

59
00:03:25,320 --> 00:03:26,760
حسنا، سأحضر بدلة النحل

60
00:03:27,040 --> 00:03:29,560
ويجب أن تسعدا بشأن النحل
إنها تسيطر على الفئران

61
00:03:29,880 --> 00:03:31,200
لدينا فئران

62
00:03:31,440 --> 00:03:33,000
ليس بوجود كل هذا النحل
على الرحب

63
00:03:36,360 --> 00:03:38,520
تيد)، (غودا) سيخرج)
فلتبدو حيا

64
00:03:43,320 --> 00:03:45,320
هل أنت نباتي -
ماذا؟ -

65
00:03:47,120 --> 00:03:48,440
إلى المطبخ الآن

66
00:03:50,360 --> 00:03:52,400
لا أصدقّ، أنه يجعلنا
نذهب إلى العمل الليلة

67
00:03:53,400 --> 00:03:56,000
هل أنت نباتي؟

68
00:03:56,800 --> 00:03:58,120
لا؟

69
00:03:58,640 --> 00:04:01,520
وعندما كنت تلتهم رقائق الخضار

70
00:04:02,640 --> 00:04:05,800
هل لاحظت اللافتة الصغيرة بالقرب
"من الطبق، عليها "نباتي

71
00:04:06,160 --> 00:04:07,560
أظن، أنه ثمة خطأ ما

72
00:04:07,800 --> 00:04:10,160
كان بإمكانك تناول أي شيء
على الطاولة

73
00:04:10,880 --> 00:04:16,480
أي شيء، بيتزا صغيرة
تين ملفوف باللحم المقددّ

74
00:04:16,720 --> 00:04:18,800
لحم بالفطائر، حتى أنهم يتكلمّون
(عن وصول (غودا

75
00:04:19,040 --> 00:04:20,360
لكن لا، لا

76
00:04:20,720 --> 00:04:24,200
كان عليك تناول الشيء الوحيد الذي يمكن
لشخص ذو تفضيل غذائي مثلي تناوله

77
00:04:24,440 --> 00:04:26,080
إسمع، أنا لم أتناول لفائف الخضار

78
00:04:26,320 --> 00:04:30,040
كاذب، رائحة نفسك جزر مبشور وخداع

79
00:04:33,480 --> 00:04:37,040
حسنا، حسنا
ربما تناولت لفائف الخضار الثمينة

80
00:04:38,040 --> 00:04:39,880
ماذا ستفعل حيال الأمر
أيهّا الهيبي؟

81
00:04:43,040 --> 00:04:44,520
لا بأس، كل شيء بخير

82
00:04:45,880 --> 00:04:49,760
أيها الشاب، أتدعو إلى الملاكمة

83
00:04:50,200 --> 00:04:54,080
أعني بيدينا؟ -
وبرجلينا، أنا أركل -

84
00:04:55,800 --> 00:04:59,400
حسنا، يبدو أنني بدأت
بتناول اللحم الأبيض من جديد

85
00:05:00,440 --> 00:05:03,680
سأعضكّ وأمزقّق مثل المستذئب

86
00:05:04,480 --> 00:05:08,920
أيمكنني أن أحذرّك
بأنه سبق أن خضت شجارا؟

87
00:05:09,160 --> 00:05:11,120
وأنا أيضا، نوعا ما

88
00:05:12,120 --> 00:05:13,440
!يا إلهي

89
00:05:14,840 --> 00:05:18,680
سيد (كوتس)، هل رأيت أنه لدينا
حمصّ وخضار؟

90
00:05:19,840 --> 00:05:21,720
ثمة حمص وخضار؟ -
هناك -

91
00:05:22,600 --> 00:05:27,080
لن أدع هذا الرجل يضغط علي
أظن أن (سان تزو) هو من كتب

92
00:05:27,320 --> 00:05:28,640
"لا تستسلم قط، لا تتنازل"

93
00:05:28,920 --> 00:05:30,240
(أصمت يا (إيد -
حسنا -

94
00:05:30,720 --> 00:05:32,480
بحقك يا (ليلي)، أنت حامل

95
00:05:35,840 --> 00:05:37,880
بحقك يا (تيد)، (ليلي) حامل

96
00:05:41,960 --> 00:05:43,280
يا رجل

97
00:05:43,800 --> 00:05:45,920
آسف بشأن هذا -
(لا أحتاج إلى هذا الآن يا (تيد -

98
00:05:47,040 --> 00:05:48,920
لا يجدر بي أن افعل هذا
لا يجدر بي أن أفعل هذا

99
00:05:49,360 --> 00:05:52,160
تفعل ماذا؟ -
هذه فكرة سيئة، هذه فكرة سيئة -

100
00:05:52,400 --> 00:05:53,720
ما هي؟

101
00:05:54,040 --> 00:05:55,840
يجب أن أذهب فحسب
يجب أن أذهب فحسب

102
00:05:56,080 --> 00:05:59,880
حسنا، قل لي ماذا يجري -
(أحب عضوي يا (روبن -

103
00:06:00,600 --> 00:06:02,080
بارني)، لقد وعدتني)

104
00:06:02,320 --> 00:06:06,480
أنا أفعل، أنا أحبهّ
لو أمكنني تقبيله لفعلت

105
00:06:07,120 --> 00:06:09,080
أكذب إن قلت لك إنني لم أحاول

106
00:06:09,720 --> 00:06:11,640
(بارني)
أنا لست مرتاحة بهذا النقاش

107
00:06:11,880 --> 00:06:14,240
(بحقك يا (روبن
هذا عضوي الذي نتكلمّ عنه

108
00:06:15,240 --> 00:06:17,640
لقد رأيتها، هي مذهلة -
هي؟ -

109
00:06:17,880 --> 00:06:19,440
(كل عضو مؤنثّ يا (روبن

110
00:06:19,680 --> 00:06:24,440
الجميع يعرف هذا
مثل السفينة ووحش البحيرة

111
00:06:25,000 --> 00:06:29,560
وها هي جبنة (غودا)، إنها جميلة -
(غودا) -

112
00:06:31,040 --> 00:06:33,640
سأعود، بأغلبي على الأقل

113
00:06:35,360 --> 00:06:36,680
لا تتناولي هذا، تبا

114
00:06:37,360 --> 00:06:38,680
لقد تدمرّ

115
00:06:38,920 --> 00:06:40,240
لا، لم يفعل، قاعدة 10 ثوان

116
00:06:40,480 --> 00:06:42,800
صحيح، 8, 9, 10 وتدمرّ

117
00:06:43,280 --> 00:06:44,600
كل الحفل تدمرّ

118
00:06:45,920 --> 00:06:47,680
لدي قبو مليء بالنحل

119
00:06:48,240 --> 00:06:51,320
(وكاد (تيد) يتشاجر مع السيد (كوتس -
ليلي)، انظري حولك) -

120
00:06:51,560 --> 00:06:54,240
الجميع يستمتع بوقته، إنها حفلة رائعة

121
00:06:56,080 --> 00:06:58,520
حسنا، ربما ليست كارثة كاملة

122
00:07:03,520 --> 00:07:04,840
ماذا كان هذا؟

123
00:07:11,800 --> 00:07:13,280
إذا، هذا ما حصل في غرفة المعيشة

124
00:07:15,040 --> 00:07:17,200
الآن، سأخبركم
بما جرى بغرفة الطعام

125
00:07:19,160 --> 00:07:20,520
هذا ليس ما تريده

126
00:07:22,520 --> 00:07:26,040
لا أصدقّ أن هذه اللفافات نباتيةّ
تناولت حوالي 20 حبة منها

127
00:07:26,400 --> 00:07:27,920
يجب أن أسأل
عن إسم شركة تأمين الطعام

128
00:07:28,600 --> 00:07:33,000
لدي حفل لقطتّي الأسبوع المقبل
ستصبح قطة أخيرا

129
00:07:33,240 --> 00:07:35,960
!أنت مجنونة حيال القطط

130
00:07:37,320 --> 00:07:40,120
القطط صادقة جدا
وحقيقية بعواطفها

131
00:07:40,520 --> 00:07:43,040
منذ طلاقي، كنت أقابل كاذبا بعد الآخر

132
00:07:43,360 --> 00:07:46,560
لذا، من الممتع
مقابلة شخص صادق مثلك

133
00:07:47,200 --> 00:07:49,040
(أيهّا العميل الخاص، (غاري باورز

134
00:07:49,720 --> 00:07:54,520
إسمعي، أظن أنه بإمكاننا
أن نتفّق على أنه ثمة شيء هنا

135
00:07:54,920 --> 00:07:59,360
شيء كبير
يبدو وعلى الأرجح هو حقيقي

136
00:08:01,240 --> 00:08:03,600
ربما بإمكاننا الذهاب إلى منزلك

137
00:08:03,840 --> 00:08:06,600
لا يمكنني أن أطلب منك التوقف
عن مراقبة الكويكبات

138
00:08:06,840 --> 00:08:08,520
يجب ان أتوقفّ عن مراقبتها

139
00:08:09,240 --> 00:08:10,960
أظن أنه علينا أن نقيم علاقة الآن

140
00:08:11,680 --> 00:08:14,480
قابلني في غرفة الضيوف في الأعلى
خلال دقيقتين

141
00:08:18,040 --> 00:08:19,480
أنا أبحث عن اللفائف بالخضار

142
00:08:19,720 --> 00:08:21,680
هذه الأخيرة، آسف -
بعد دقيقتين -

143
00:08:23,600 --> 00:08:25,480
كيف انتهت كلهّا؟ بدأت الحفلة للتو -
أعلم صحيح؟ -

144
00:08:25,720 --> 00:08:31,320
فلنضع بعض الموسيقى
(سأحضر قالب جبنة (غودا

145
00:08:31,560 --> 00:08:35,600
سنفتح زجاجتي نبيذ، هي في القبو

146
00:08:35,840 --> 00:08:38,080
...أتى غبي إلى هنا، وقال

147
00:08:38,320 --> 00:08:40,560
لا أصدقّ أن هذه نباتيةّ"
"تناولت 20 حبة منها

148
00:08:41,320 --> 00:08:45,880
دلنّي إلى وجهة هذا النذل -
إنه هذا الرجل -

149
00:08:47,000 --> 00:08:49,760
تيد)، جبنة (غودا) ستأتي)
فلتظهر بعض الحياة

150
00:08:50,920 --> 00:08:54,920
ليلي)، هذه اللفائف) -
إلى المطبخ الآن -

151
00:08:57,080 --> 00:08:59,040
لا أصدقّ أنه سيجعلنا نعمل الليلة

152
00:08:59,280 --> 00:09:01,160
أظن أنه حان الوقت
كي يأخذه أحد ما جانبا

153
00:09:01,400 --> 00:09:03,200
ويقول له إنه لا يجب
أن يعامل الموظفّين بهذه الطريقة

154
00:09:03,640 --> 00:09:06,920
أنا منشغلة بالحفلة الآن -
حسنا لا بأس، سأفعل هذا بنفسي -

155
00:09:07,160 --> 00:09:09,840
لكنه سيصرخ في وجهي
وأنت تعلمين، أنني لا أحتمل الصراخ

156
00:09:10,080 --> 00:09:11,720
اذهب وتكلمّ معه فحسب -
أظن، أنه علي أن أذهب لأكلمّه -

157
00:09:14,360 --> 00:09:15,680
(بارني)

158
00:09:15,920 --> 00:09:17,960
(ليلي)، (تيد)
تناول كل لفائف الخضار

159
00:09:18,200 --> 00:09:20,240
كان بإمكانك تناول
أي شيء على الطاولة

160
00:09:20,720 --> 00:09:23,720
أي شيء، بيتزا صغيرة
تين ملفوف باللحم المقددّ

161
00:09:23,960 --> 00:09:26,600
لحم بالفطائر
(حتى أنهم يتكلمّون عن وصول (غودا

162
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
روبن)، أحتاج إلى مساعدتك)

163
00:09:29,240 --> 00:09:31,240
أنا على وشك أن أخوض شجار
صراخ مع مديري

164
00:09:31,480 --> 00:09:33,480
وأنا لست بارعا
عندما يصرخ أحد ما بوجهي

165
00:09:33,720 --> 00:09:35,080
أريدك أن تحميّني -
كيف؟ -

166
00:09:35,400 --> 00:09:36,720
أريدك أن تصرخي في وجهي

167
00:09:37,000 --> 00:09:39,240
وكأنك غريبة على الطريق
عند أقل استفزاز

168
00:09:39,960 --> 00:09:41,280
أنا، لا أفعل هذا

169
00:09:41,520 --> 00:09:43,080
هيا، أظهري لي
(بعض نذل (شيرباتسكي

170
00:09:43,320 --> 00:09:46,000
عامليني، وكأنني فتاة كشافة
تحاول بيعك الكعك

171
00:09:46,360 --> 00:09:48,400
4 دولارات ثمن العلبة
(ونفذ لديك (ثين مينت

172
00:09:48,640 --> 00:09:50,640
أيتها الفتاة الصغيرة، أنا لا أفعل هذا

173
00:09:51,200 --> 00:09:53,520
هيا، أصرخي في وجهي -
هكذا -

174
00:09:54,560 --> 00:09:55,880
لا بأس، كل شيء بخير

175
00:09:57,040 --> 00:09:59,800
مارشال)، ثمة الكثير)
من الأمور التي لا تغضبني

176
00:10:00,800 --> 00:10:03,520
مثل واقع، أنك تقدمّ لحما ملفوفا
من دون خردل حار

177
00:10:04,520 --> 00:10:09,680
لست شخصا يفقد صوابه بسبب
مضيف يرفض تقديم خردل حار لذيذ

178
00:10:09,920 --> 00:10:11,480
لأغمس فيه لفائف اللحم

179
00:10:11,720 --> 00:10:14,680
أنا فتاة تحافظ على هدوئها
تحافظ على هدوئها

180
00:10:16,640 --> 00:10:18,720
حبيبتي، هل أنت بخير؟

181
00:10:18,960 --> 00:10:24,000
طبعا، هذه الحفلة رائعة
!أنا أتعامل مع هذا، يا للهول

182
00:10:29,000 --> 00:10:31,560
حمصّ وخضار
أنا أبحث عن حمصّ وخضار

183
00:10:32,600 --> 00:10:34,920
أيمكنني أن أكلمّك عن شيء عزيز جدا
بالنسبة لي؟

184
00:10:35,560 --> 00:10:38,360
عدني بأن الأمر لا يتعلقّ بعضوك -
أعدك بأنه ليس عن عضوي -

185
00:10:40,280 --> 00:10:41,600
آسف

186
00:10:43,600 --> 00:10:44,960
عذرا سيدي
أيمكنني أن أكلمّك في المطبخ؟

187
00:10:51,960 --> 00:10:53,280
آسف، حيال هذا

188
00:10:53,520 --> 00:10:56,560
(لا أحتاج إلى هذا الآن يا (تيد
أقسم أنه إن حصل شيء آخر

189
00:10:56,800 --> 00:11:00,920
فر ّالنحل من القفص، لكن لا داعي للقلق

190
00:11:03,240 --> 00:11:04,560
بل ثمة داع، نحن في ورطة كبيرة

191
00:11:04,960 --> 00:11:06,280
ما هذه الرائحة؟

192
00:11:06,600 --> 00:11:09,560
غطست بدلتي بالكروسين
الجميع يفعلون هذا

193
00:11:09,880 --> 00:11:12,040
أبي، إنزع البدلة الآن -
حسنا، لا بأس -

194
00:11:13,480 --> 00:11:18,040
كل 30 ثانية ثمة مشكلة جديدة
علي التعامل معها وعلي ّأن أحلهّا

195
00:11:20,120 --> 00:11:22,360
يا للهول، هذه الأمومة صحيح؟

196
00:11:22,760 --> 00:11:24,080
هذا، ما يقولونه

197
00:11:24,520 --> 00:11:27,440
حسنا، الأمر رسمي، ظننت أنه بإمكاني
القيام بالأمر، لكن لا يمكنني

198
00:11:27,680 --> 00:11:30,440
لا، (مارشال) في العمل دائما
يجب أن يعود الليلة

199
00:11:30,680 --> 00:11:34,840
ولا أعلم إن كان بإمكاني
أن أعيش حياة فيها أزمة تلو الأخرى

200
00:11:35,160 --> 00:11:37,000
سأقدمّ لك -
(غودا) -

201
00:11:38,280 --> 00:11:39,600
!يا للهول

202
00:11:39,840 --> 00:11:41,200
مشكلة؟ -
مشكلة -

203
00:11:42,320 --> 00:11:43,640
لا تتناولي هذا

204
00:11:43,960 --> 00:11:46,120
(خرجت جبنة (غودا) يا (تيد
(لا تفوتّ (غودا

205
00:11:46,400 --> 00:11:47,720
ما كنت لأحلم بهذا

206
00:11:47,960 --> 00:11:49,280
(إذا، قالت لي (ليلي
إنه عليك العودة إلى العمل الليلة

207
00:11:49,520 --> 00:11:52,680
(تفاهمت أنا والسيد (كوتس
لكن، ما مسألة (روبن)؟

208
00:11:52,920 --> 00:11:55,560
سميّتها ساقطة لئيمة
وهي أخذت الأمر بطريقة غريبة

209
00:11:56,360 --> 00:11:57,800
حقا؟ -
نعم، هذا جنوني صحيح؟ -

210
00:11:58,920 --> 00:12:01,640
يا رجل، هذه أفضل حفلة
ترحيب على الإطلاق

211
00:12:01,880 --> 00:12:06,000
الجميع صاخب، صاخب -
(هذه جيدة يا (ميكي -

212
00:12:06,320 --> 00:12:08,760
أنت محق، حفلة رائعة

213
00:12:17,120 --> 00:12:18,640
ما كان هذا بحق الجحيم؟

214
00:12:24,520 --> 00:12:26,080
وهذا ما حصل في غرفة الطعام

215
00:12:28,160 --> 00:12:30,000
الآن سأخبركم بما جرى في المطبخ

216
00:12:31,920 --> 00:12:33,360
لا، هذا ليس ما تريده

217
00:12:35,000 --> 00:12:36,600
يا للهول، لا أصدقّ أن هذه نباتيةّ

218
00:12:38,160 --> 00:12:39,680
نعود إلى شجارنا؟ -
نعود إلى شجارنا -

219
00:12:39,920 --> 00:12:41,640
لا أصدقّ أنك صرخت
(في وجه المرأة في (زابار

220
00:12:41,880 --> 00:12:44,240
كانت تحاول اقتحام الصف
(كانت ستحصل على آخر (كوغل

221
00:12:44,520 --> 00:12:47,480
(عمرها 90 عاما، كان هذا آخر (كوغل
ستتناوله على الأرجح

222
00:12:47,720 --> 00:12:50,720
أحيانا في الحياة عليك أن تكون واثقا
وتدافع عن نفسك

223
00:12:50,960 --> 00:12:53,160
ناديتها بالسافلة -
من يضع كل هذا التبرجّ؟ -

224
00:12:53,400 --> 00:12:54,720
!السيدات العجوزات

225
00:12:54,960 --> 00:12:56,280
اللواتي يتلقيّن مالا
مقابل العلاقات، بالضبط

226
00:12:56,760 --> 00:13:02,600
إسمع، أنا آسفة، لو تركت أشياء
بيدي تلك العجوز المتأنقّة البيضاء

227
00:13:03,000 --> 00:13:06,600
ما كان لدينا (كوغل)، الآن -
ماذا إذا؟ أنا لطيف للغاية؟ -

228
00:13:06,840 --> 00:13:08,160
أنت لا تدافع عن نفسك قط

229
00:13:08,400 --> 00:13:10,560
أتذكر تلميذة الصف السادس
التي كانت تسرق غذاءك؟

230
00:13:10,880 --> 00:13:12,320
كانت الثانويةّ صعبة علي

231
00:13:13,520 --> 00:13:14,840
وتلك الفتاة كانت كثيرة العضلات

232
00:13:15,080 --> 00:13:16,400
(لديها ساعدان مثل (باباي

233
00:13:16,920 --> 00:13:18,600
كيف تعرفين عن هذا حتى؟ -
مارشال) أخبرني) -

234
00:13:18,960 --> 00:13:23,160
قال أيضا إنك جعلت أمك تتوقفّ
عن صنع سندويشات زبدة الفستق والمربىّ

235
00:13:23,400 --> 00:13:24,760
لأن تلك الفتاة
تعاني حساسيةّ على الفستق

236
00:13:25,000 --> 00:13:26,320
لم أكن أريد أن أضيف
إلى مشكلتها الصحيةّ

237
00:13:26,640 --> 00:13:27,960
كانت على كرسي مدولب أصلا

238
00:13:28,920 --> 00:13:30,240
حسنا، ماذا إذا؟

239
00:13:30,680 --> 00:13:32,000
أفضلّ، لأن أكون لطيفا
عن أكون مثلك

240
00:13:32,480 --> 00:13:34,480
دائما تخوضين شجارات
بشأن أشياء لا تستحق القتال

241
00:13:34,760 --> 00:13:38,360
(أنا لا أوافقك، كما كتب (سان تزو
"في "فن الحرب

242
00:13:38,600 --> 00:13:40,240
"لا تستسلم قط، لا تتنازل قط"

243
00:13:40,720 --> 00:13:42,560
(هذا اقتباس (تيم آلن
(في (غالاكسي كويست

244
00:13:42,800 --> 00:13:44,120
مهما يكن يا رجل

245
00:13:44,440 --> 00:13:46,760
مشكلتك هي أنك عندما
تتعرضّ للقليل من المواجهة، تهرب

246
00:13:47,080 --> 00:13:49,000
أهرب من المواجهة؟

247
00:13:54,560 --> 00:13:56,720
(تيد)، سنخرج جبنة (غودا)
فلتبدو حيا

248
00:13:57,120 --> 00:14:02,320
أيهّا النذل، آسفة، ربما هذا خطأي

249
00:14:02,880 --> 00:14:05,400
تظنين؟ أنت في درب طعامي

250
00:14:06,080 --> 00:14:07,600
بدلة مربي نحل جميلة

251
00:14:07,960 --> 00:14:10,680
أتعلم أن أغلب النحل
يستخدم اليد اليسرى؟

252
00:14:11,160 --> 00:14:12,840
هل تعلم
أن النحل يكره رائحة الكيروسين

253
00:14:13,240 --> 00:14:14,560
كنت أعرف هذا
يا للهول، ماذا كنت تظن؟

254
00:14:14,960 --> 00:14:16,360
هذا أول يوم لي كمربي نحل

255
00:14:17,920 --> 00:14:22,040
هل هذا صحيح عن النحل والكيروسين؟ -
لا أعلم -

256
00:14:24,000 --> 00:14:25,320
(بارني)

257
00:14:25,560 --> 00:14:27,440
(ليلي)، (تيد)
تناول كل لفائف الخضار

258
00:14:27,840 --> 00:14:30,400
بارني)، هذه المرأة التي كنت تكلمّها)
(جارتنا (جيرالدين

259
00:14:30,760 --> 00:14:33,040
أقام رجل ما علاقة معها
ولم يعاود الإتصال بها

260
00:14:33,280 --> 00:14:39,200
لاحقته وقطعت جزءا من جسمه
بواسطة سكين الجبنة

261
00:14:40,080 --> 00:14:41,400
ماذا؟

262
00:14:41,640 --> 00:14:42,960
إذا مهما حصل
لا تقم علاقة معها

263
00:14:43,480 --> 00:14:44,800
هذا مضحك

264
00:14:45,040 --> 00:14:48,240
هي بانتظاري
في غرفة الضيوف الآن

265
00:14:48,520 --> 00:14:49,840
!يا للهول، يا للهول

266
00:14:50,240 --> 00:14:51,960
كانت هذه الفكرة
لكن الآن إنسي الأمر

267
00:14:52,480 --> 00:14:55,640
بارني)، هذه كارثة) -
...أقسم، إن كان ثمة -

268
00:14:57,120 --> 00:14:59,960
لا بأس، كل شيء جيد
قاعدة 10 ثوان، صحيح؟

269
00:15:02,360 --> 00:15:03,680
لا بأس، كل شيء جيد

270
00:15:06,680 --> 00:15:08,640
أعلم أنك حامل
لكنك تحتاجين إلى كأس شراب

271
00:15:08,880 --> 00:15:10,560
حصلت على هذه الجبنة من الإنترنت

272
00:15:10,800 --> 00:15:13,240
أعلم أنك حصلت عليه عن الإنترنت
لم َيجعل هذا الأمر يبدو مثيرا؟

273
00:15:13,480 --> 00:15:15,160
أتعلمين ما تجدينه على الإنترنت أيضا؟

274
00:15:15,880 --> 00:15:18,560
أفلام حول حيوانات الحديقة
ثمة واحد حول حيوان الفظ

275
00:15:34,040 --> 00:15:35,360
لا

276
00:15:38,480 --> 00:15:40,160
عذرا سيدي
أيمكنني أن أكلمك في المطبخ؟

277
00:15:48,280 --> 00:15:51,760
(سيد (كوكس
لن أعود إلى العمل الليلة

278
00:15:52,000 --> 00:15:53,760
لا، لم تقل هذا للتو

279
00:15:54,920 --> 00:15:56,760
ميكي)، أيمكننا الحصول على دقيقة؟)

280
00:15:57,000 --> 00:15:58,320
نعم، طبعا

281
00:16:00,520 --> 00:16:04,160
مارشال)، إسمع، أعلم)
أنك عندما بدأت في هذا العمل

282
00:16:04,400 --> 00:16:06,240
كان كل شيء يتعلقّ بالمرح والألعاب

283
00:16:06,480 --> 00:16:11,320
سباق كراسي المكتب كانت مذهلة
إلى أن سقطت (غايل) على السلالم

284
00:16:13,120 --> 00:16:15,560
لكن للحظة
طارت

285
00:16:17,960 --> 00:16:19,280
أنا لست هنا، أنا لست هنا

286
00:16:20,360 --> 00:16:22,440
سيد (كوتس)، أنت تعمل بكد

287
00:16:23,840 --> 00:16:26,880
فلترتح قليلا
تناول جعة، جد لنفسك هواية

288
00:16:27,520 --> 00:16:29,200
اسمع بني، الأمر بسيط جدا

289
00:16:30,400 --> 00:16:33,080
الطبيعة الأم لا تحصل على يوم إجازة
وكذلك أنت

290
00:16:33,400 --> 00:16:34,720
حسنا، إذا سأستقيل

291
00:16:37,760 --> 00:16:42,640
ولا أعلم إن كان بإمكاني
أن أعيش حياة فيها أزمة تلو الأخرى

292
00:16:42,880 --> 00:16:44,920
...سأقدمّ لك -
(غودا) -

293
00:16:46,160 --> 00:16:48,280
ربما هو محق
ربما أنا بحاجة إلى هواية

294
00:16:49,160 --> 00:16:50,600
ما رأيك في تربية النحل؟

295
00:16:51,560 --> 00:16:53,200
أنا، لا، لا أعرف شيئا
عن النحل

296
00:16:54,240 --> 00:16:56,640
أتريد سرا؟ ولا أنا

297
00:16:58,040 --> 00:17:00,960
هذا ليس سرا
دعني أجرب هذه

298
00:17:01,520 --> 00:17:02,840
سأعطيك بعض الخصوصيةّ

299
00:17:03,080 --> 00:17:04,400
شكرا

300
00:17:05,200 --> 00:17:06,520
حسنا

301
00:17:06,760 --> 00:17:09,240
يا رجل، هذا أفضل حفل ترحيب
الجميع صاخب

302
00:17:13,800 --> 00:17:15,120
ربما ليست كارثة كاملة

303
00:17:15,680 --> 00:17:17,000
حفلة رائعة

304
00:17:28,480 --> 00:17:30,840
(يا للهول، سيد (كوتس

305
00:17:31,280 --> 00:17:32,600
(سيد (كوتس
هل أنت بخير؟

306
00:17:33,280 --> 00:17:36,400
كان هذا رائعا، هل رأيتني؟

307
00:17:36,920 --> 00:17:39,800
طرت في الهواء مثل طابة
ولم أخدش حتى

308
00:17:40,160 --> 00:17:41,480
!مت غيظا

309
00:17:42,760 --> 00:17:46,120
يا للهول، أشعر بأنني حي
أريد تناول جعة

310
00:17:46,920 --> 00:17:48,920
نعم، حسنا، كأس جعة
سيأتي فورا

311
00:17:50,040 --> 00:17:55,120
مارشال)، أظن أننا سنأخذ هذه الليلة)
إجازة، إتفقنا؟

312
00:17:55,920 --> 00:17:57,240
يبدو هذا جيدا

313
00:17:57,680 --> 00:17:59,000
لكن سأراك يوم الإثنين

314
00:18:00,960 --> 00:18:02,280
طبعا

315
00:18:04,160 --> 00:18:07,360
أتعلمين يا (روبن)؟
كنت أفكرّ بالأمر

316
00:18:08,080 --> 00:18:09,840
أظن أنه من الجميل
أنك سافلة

317
00:18:11,240 --> 00:18:12,840
من الرائع
(أنك لطيف يا (تيد

318
00:18:15,720 --> 00:18:18,000
هل كان يفترض بي
أن أقفل باب القبو؟

319
00:18:31,480 --> 00:18:33,960
هذا رائع جدا
نحن رائعان معا

320
00:18:34,840 --> 00:18:38,360
أريد أن أمضي كل دقيقة من اليوم معك
ولن أبعدك عن نظري ولو للحظة

321
00:18:38,600 --> 00:18:40,560
ولا لحظة، ولا لحظة، لن أفعل

322
00:18:40,880 --> 00:18:44,200
يا للهول، حبيبي الأخير
لم يكن هكذا

323
00:18:44,440 --> 00:18:45,760
كان الأسوأ

324
00:18:46,000 --> 00:18:47,800
أتعلم أنه لم يأت إلى حفل قطتي

325
00:18:48,240 --> 00:18:52,280
أعني، ماذا؟
لكننا علمّناه، نعم، فعلنا

326
00:18:52,600 --> 00:18:54,920
فلنقل إن العقاب يلائم الجريمة

327
00:18:55,600 --> 00:18:57,720
لا يسعني الانتظار لأخبر الجميع
أننا أصبحنا حبيبين

328
00:18:57,960 --> 00:18:59,440
فلنفعل، هذا الليلة

329
00:18:59,680 --> 00:19:01,080
(لا، إنه حفل (ليلي) و(مارشال

330
00:19:01,440 --> 00:19:03,880
يمكننا أن نفعل هذا في حفل زفاف
(ميتنز) والسيد (بيبر)

331
00:19:05,360 --> 00:19:06,680
أو ربما

