﻿1
00:00:03,760 --> 00:00:07,120
آسفة، هذا سيأخذ وقتا طويلا
لقد تخطى الجميع أيضا

2
00:00:07,960 --> 00:00:10,160
من الصعب لرجل ضئيل
قول ذلك تحت الضغط

3
00:00:10,400 --> 00:00:12,080
(الأولويات التي قالها (مارشيل
في ليلة زفافه

4
00:00:13,480 --> 00:00:15,400
كانت أشياء صغيرة
ولكنني أحسست بشيء ما

5
00:00:15,640 --> 00:00:17,520
(الأولويات التي قالتها (ليلي
في ليلة زفافه

6
00:00:18,080 --> 00:00:19,520
(توقفي عن الضحك على هذا (ليلي

7
00:00:19,760 --> 00:00:21,240
(الأولويات التي قالها (مارشيل
في ليلة زفافه

8
00:00:21,480 --> 00:00:23,680
رجاء أنستطيع التحدث عن شيء آخر
بخلاف ليلة زفافي؟

9
00:00:23,920 --> 00:00:28,280
بالتأكيد لنتحدث عن الليلة الماضية
كانت ليلة ككل ليلة

10
00:00:28,520 --> 00:00:30,520
...كنت على وشك الحصول على مبتغاي

11
00:00:30,760 --> 00:00:32,160
اصغ، (بارني)، أحتاج لمساعدة

12
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
تلك الفتاة التي أتحدث معها
ستلتقي مع صديقها في الملهى

13
00:00:34,240 --> 00:00:35,560
لذا أحتاج إلى عونك

14
00:00:35,920 --> 00:00:37,560
حسنا، أتعلم بأني سأتخلى
عن الشيء المضمون هنا؟

15
00:00:37,800 --> 00:00:39,120
ماذا؟

16
00:00:39,400 --> 00:00:42,040
هل أنت لست بشيء مضمون؟ -
أجل، أنا كذلك -

17
00:00:43,960 --> 00:00:47,480
صديقتك هذه من الأفضل أن تكون
أكثر جاذبية وأغبى من هذه

18
00:00:47,760 --> 00:00:50,760
متلازمة القوام الهائل؟

19
00:00:51,000 --> 00:00:52,440
لم أسمع عن هذا قط -
أجل -

20
00:00:52,680 --> 00:00:54,680
(هذه هي مشكلة (اي بي اس
قلة الوعي

21
00:00:55,280 --> 00:00:57,600
لهذا السبب أنظم سباق الجري
!لعشرة آلاف كلم

22
00:00:57,840 --> 00:00:59,880
بالتأكيد العديد منا سيحتاج إلى عربة اليد

23
00:01:00,400 --> 00:01:04,160
أنت حقا شجاع -
وأنت متفهمة -

24
00:01:04,680 --> 00:01:08,440
معظم الناس ينظرون وكأني نوع مزيف
من الملابس الداخلية المدعومة

25
00:01:09,280 --> 00:01:12,320
عزيزي
لا أستطيع تخيل ما تمرّ به

26
00:01:12,560 --> 00:01:15,360
لأني لا أرتدي هذه الملابس الداخلية -
!النقطة الأولى -

27
00:01:15,600 --> 00:01:16,920
أتريد الخروج من هنا؟

28
00:01:17,160 --> 00:01:19,440
لا أعلم هذا الشيء
!وكأنه مبكر جدا، موافق

29
00:01:19,680 --> 00:01:22,480
لكن قبل أن نذهب
يجب أن أوصف لك حالتي

30
00:01:23,200 --> 00:01:25,800
هذا يدعى بأنني لست بغبية
فوضوية ساذجة

31
00:01:26,960 --> 00:01:30,080
...كوزير الصحة السابق يجب أن أقول
لا أعتقد بأن هذا حقيقي

32
00:01:30,320 --> 00:01:32,840
حسنا، توقف فحسب
ليست لديك أي فرصة معي

33
00:01:33,080 --> 00:01:34,560
نحن هنا فقط لإسناد أصدقائنا

34
00:01:34,800 --> 00:01:36,120
حسنا، كيف تقابلتما أنتما الاثنان
على أي حال؟

35
00:01:36,360 --> 00:01:37,680
لا، نحن لم نقم بموعد الرقص الأول

36
00:01:37,920 --> 00:01:39,240
عندما تظاهرت بكل شيء
لقيت هذا الانجذاب

37
00:01:39,720 --> 00:01:41,520
يفكر في الوصول إلى ملابسي
الداخلية بطريقة ما

38
00:01:41,760 --> 00:01:45,840
ماذا؟ الرجال لا يقومون بهذا
!جبن العنز، مذهل

39
00:01:46,080 --> 00:01:47,680
ماذا أيضا، أنت حساسة منه؟

40
00:01:48,960 --> 00:01:52,080
أنت مدين لثلاث ساعات
(بالليلة الماضية (موسبي

41
00:01:52,320 --> 00:01:56,360
...أعتقد
...بطولة (ليزر) في نهاية هذا الأسبوع

42
00:01:56,760 --> 00:01:58,080
تيد) يستطيع أن يعبر)
لأقل من 18 سنة، أليس كذلك؟

43
00:01:58,320 --> 00:01:59,720
إنه شيء بين الابن والأب

44
00:01:59,960 --> 00:02:01,440
مارشيل) يجب أن نذهب الآن)
...أي تأخير

45
00:02:01,680 --> 00:02:04,040
وسنركب قطار المترنحين -
قطار المترنحين؟ -

46
00:02:04,280 --> 00:02:06,880
إنه آخر قطار بالليل
عد للمسافات الطويلة، إنه ورطة

47
00:02:07,120 --> 00:02:11,840
فقط باقة مترنحين، بلهاء غبية لآخر
حفلات الليل في المدينة

48
00:02:12,080 --> 00:02:14,280
فقط مستميت للاقتحام بأي طريقة كانت

49
00:02:14,760 --> 00:02:16,080
أجل -
مع السلامة -

50
00:02:16,400 --> 00:02:17,720
أراك لاحقا

51
00:02:17,960 --> 00:02:19,440
(خطة جديدة، (تيد

52
00:02:19,720 --> 00:02:21,080
إذا، الشيء الذي بين الابن والأب

53
00:02:21,320 --> 00:02:23,440
أتعلم قبعة البيسبول
تجعلني أبدو أصغر سنا

54
00:02:23,680 --> 00:02:25,720
!ليتهيأ الجميع

55
00:02:38,560 --> 00:02:39,880
لعطلة نهاية أسبوع عيد الحب

56
00:02:40,120 --> 00:02:43,520
ليلي) و(مارشيل) دعيا الزوجين)
(كيفن) و(روبن) في (فريموت)

57
00:02:44,600 --> 00:02:47,520
16 سنة وما تزالان
غارقين في الحب

58
00:02:47,840 --> 00:02:49,160
ما هو السر؟

59
00:02:49,520 --> 00:02:53,240
مفتاح العلاقة هو فهم التغيرات
بين السمع، والاستماع

60
00:02:53,480 --> 00:02:55,880
...يتعلق الأمر باحترام -
آراء شريكك -

61
00:02:56,280 --> 00:02:57,600
انظر -
!صه -

62
00:02:57,840 --> 00:02:59,160
نوع من الاختلاف هنا

63
00:02:59,400 --> 00:03:04,520
العلاقات مبنية على الأخذ والعطاء ولهذا
من المهم ألا تستمر على رأيك

64
00:03:04,760 --> 00:03:07,840
أجل، كيفية بقاء (بارني) هذه
(الثلاث ساعات فوق رأس (تيد

65
00:03:08,080 --> 00:03:10,080
لو كانا زوجين، هذا لن يفلح أبدا

66
00:03:10,320 --> 00:03:12,800
بالتأكيد إن (تيد) من برج القوس
و(بارني) نوعا ما من العقرب

67
00:03:13,040 --> 00:03:15,560
نصيحة جيدة، لا تستمر على رأيك -
إنهم ليسوا حتى قريبين للنجاح بهذا -

68
00:03:15,960 --> 00:03:18,280
كيف نحن لا ليس لدينا اشتراكات
أهذا سؤالك؟

69
00:03:18,560 --> 00:03:20,960
هذا الصوت وكأنه شخص ما يريد
أن يسمع بعض الأمثلة يا عزيزتي

70
00:03:21,520 --> 00:03:23,800
سوف أغمض عينيّ حتى ينتهي كل هذا

71
00:03:24,040 --> 00:03:25,600
(الأولويات التي قالتها (ليلي
في ليلة زفافه

72
00:03:27,720 --> 00:03:31,200
حسنا هذه الأولى، في كل وقت تأتي
فيه والدة (مارشيل) لزيارتنا

73
00:03:31,440 --> 00:03:35,280
علينا وضع كل هداياها
التي تشتريها لنا منذ سنوات

74
00:03:36,080 --> 00:03:38,320
مرحبا أمي -
(مرحبا سيدة (اركسون -

75
00:03:38,560 --> 00:03:40,040
(مارشيل)

76
00:03:42,920 --> 00:03:47,040
لا أرى القبعة التي حكتها لك؟

77
00:03:48,240 --> 00:03:50,360
أعتقد أنها لم تكن مناسبة
(بالنسبة لـ(ليلي

78
00:03:50,800 --> 00:03:52,400
(ولكني لا أضع اللوم أبدا على (مارشيل

79
00:03:52,640 --> 00:03:54,840
لأنني إن فعلت
فسيكون مدينا لي بشكل كبير

80
00:03:55,480 --> 00:04:00,040
كما أني لا ألومك لسحبي لمشاهدة
هذه المسرحية التجريبية

81
00:04:07,720 --> 00:04:14,800
هل هذا... هذا، صراخ فحسب؟
ولكننا لا نحمل على بعض

82
00:04:15,240 --> 00:04:17,360
فهمت، بصفاء ووضوح
لا نحمل على بعض

83
00:04:17,600 --> 00:04:20,720
(لأننا لو فعلنا (مارشيل
سيكون مدينا لي لقتله كلب أقربائي

84
00:04:20,960 --> 00:04:22,440
كيف كنت سأعلم
بأنه سيأكل محفظتي؟

85
00:04:22,680 --> 00:04:25,640
ولماذا كانت محفظتك فيها الشوكولاتة -
إذا عدنا لهذه القضية -

86
00:04:27,600 --> 00:04:31,560
ذات يوم أنا و(بارني) وجدنا نفسينا
...في عالم جديد غريب يدعى

87
00:04:32,320 --> 00:04:33,960
في قطار المترنحين

88
00:04:34,200 --> 00:04:35,680
مرحبا

89
00:04:38,360 --> 00:04:44,200
أين كانت هذه المركبة طوال حياتي؟
أتسمع هتافات التشويق، (تيد)؟

90
00:04:44,440 --> 00:04:47,840
!أستطيع الحصول على مبتغاي
!أستطيع الحصول على مبتغاي

91
00:04:48,080 --> 00:04:51,360
هذا المحرك الصغير مع الخشب
قطار الحقيرات السريع

92
00:04:51,680 --> 00:04:54,200
(في طول طريق (آيلاند -
حصلت على واحدة -

93
00:04:54,520 --> 00:04:58,000
(مؤخرة محرك (توماس -
تيد)، هذه أشياء صبيانية) -

94
00:05:01,920 --> 00:05:04,320
حسنا، طالما أن المكان ممتع
إنه متأخر

95
00:05:04,600 --> 00:05:06,880
ما هي لعبتنا؟
ولا تقل التوأم الفارسي

96
00:05:07,120 --> 00:05:08,760
لن نوسع معطف آخر من عندي

97
00:05:09,000 --> 00:05:11,640
لا، صديقي، إنه قطار المترنحين
لا نحتاج للعب هنا

98
00:05:11,920 --> 00:05:14,480
كل ما علينا فعله هو الجلوس للوراء
...والبقاء مسترخين

99
00:05:14,720 --> 00:05:18,800
وننظر إلى بعض الجذابات وفي نهاية
المطاف نحن كليا سننام مع شخص ما

100
00:05:19,840 --> 00:05:22,120
"بعد 3 دقائق"

101
00:05:25,600 --> 00:05:30,240
أتعلم، إنك حقا رائع جلست هناك
(مستمعا إلى (مارشيل) و(ليلي

102
00:05:30,480 --> 00:05:32,320
يتجادلان طوال الليل ولم تشتك ولو لمرة

103
00:05:32,560 --> 00:05:34,960
حسنا، أنا معالج
وأخطط إلى أن أحاسبهم

104
00:05:35,240 --> 00:05:37,400
وأيضا لديّ زوج من الحبوب قد يساعد

105
00:05:37,640 --> 00:05:39,240
ليلي) لا تستطيع أخذ أي شيء)
إنها حامل

106
00:05:39,480 --> 00:05:40,800
أعني لكلينا

107
00:05:41,200 --> 00:05:43,280
لو أخذنا خمس وجبات أخرى
ورحلة للتوصيل مع الجماعة

108
00:05:43,520 --> 00:05:45,160
يجب أن نكون مترنحين

109
00:05:45,640 --> 00:05:49,120
حسنا، إن بقينا نحمل على بعضنا
فسأدين لك، في نهاية الأسبوع، سيدي

110
00:05:49,360 --> 00:05:51,840
كنت أفكر في أطول من هذا قليلا -
ماذا تعني؟ -

111
00:05:55,360 --> 00:05:58,880
روبين)، أتتزوجينني؟)

112
00:06:04,880 --> 00:06:07,720
انظري، أعلم أن هذا جرى بسرعة
أنا فقط متحمس لأبدأ حياتي معك

113
00:06:08,280 --> 00:06:09,920
إن كان هذا ما تريدينه

114
00:06:15,400 --> 00:06:19,320
"أنا... أنا لا أقول "لا
ولا أقول أي شيء

115
00:06:19,560 --> 00:06:24,120
أنا فقط بحاجة لبعض الوقت للتفكير -
أنا كليا متفهم -

116
00:06:24,960 --> 00:06:26,560
خذي كل الوقت الذي تحتاجين

117
00:06:26,800 --> 00:06:29,560
أنا فقط، فقط سأبقي هذه هنا
حتى تكونين مستعدة

118
00:06:37,480 --> 00:06:39,200
أهناك فرص لنبعد
هذا الفتى السيئ من هنا؟

119
00:06:39,440 --> 00:06:41,720
إنه فقط ينظر إلينا، أليس كذلك؟

120
00:06:43,240 --> 00:06:44,560
(تيد)، (تيد)، (تيد)

121
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
كنت أفكر في بعض الأسماء الجديدة
لقطار المترنحين

122
00:06:47,280 --> 00:06:50,840
ساحة المصارعة

123
00:06:51,520 --> 00:06:53,880
(مؤخرة محرك (توماس -
قلت هذا بالأمس -

124
00:06:54,120 --> 00:06:55,720
لا أعتقد أنك فعلت

125
00:06:56,480 --> 00:06:59,240
شخص ما حصل على بعض القهوة -
أجل، 18 كوبا -

126
00:06:59,760 --> 00:07:04,520
يستحيل أن أنام الليلة
تلك الفتاة (كوين) إنها مخطئة جدا

127
00:07:04,760 --> 00:07:07,920
قالت إنني لن أحب أي شيء
ولكنني أحب ذلك القطار

128
00:07:08,240 --> 00:07:10,760
هي قالت إنك لن تحب أي شيء؟
هذا جذاب

129
00:07:11,200 --> 00:07:13,000
ليست لديك أي فكرة

130
00:07:15,440 --> 00:07:17,320
توقف عن النظر، هذا لن يحدث أبدا

131
00:07:17,560 --> 00:07:20,040
أهناك أي طريقة تجعلنا نبدأ من جديد
في معرفة بعضنا البعض؟

132
00:07:20,360 --> 00:07:22,960
أنا أعرفك بالفطرة -
حقا؟ -

133
00:07:23,520 --> 00:07:25,280
ترتدي البدلة الرسمية طوال الوقت -
من الواضح -

134
00:07:25,720 --> 00:07:27,920
لديك نظريات غبية عن كل شيء -
أدفع ثمن وجبتي -

135
00:07:28,160 --> 00:07:29,480
هذا شيء رائع

136
00:07:29,920 --> 00:07:31,760
ودائما ما تنهي لياليك
وحيدا في ملهى الرقص

137
00:07:32,000 --> 00:07:34,480
بشعور داخلي بالوحدة، وتخبر نفسك
أن حياتك بطريقة ما

138
00:07:34,720 --> 00:07:37,640
ملحمية أو كلاسيكية أو أسطورية

139
00:07:38,560 --> 00:07:43,200
لم أقل أبدا إنها ملحمية أو تقليدية
هل تقومين بالفنون المظلمة؟

140
00:07:44,400 --> 00:07:49,600
لا، هم لم ينسوا سلطة البطاطس
في طلبك المنزلي وماذا حدث أيضا؟

141
00:07:50,920 --> 00:07:54,440
لآخر مرة أنا آسف -
لا بأس دينك قد تمّ دفعه -

142
00:07:54,680 --> 00:07:56,840
لا يجب عليك القدوم
للقطار المترنح بعد اليوم

143
00:07:57,080 --> 00:07:58,800
أنت لن تلتقي بأي واحدة هناك
على أي حال

144
00:07:59,040 --> 00:08:01,120
!بئسا لذلك -
ماذا؟ -

145
00:08:01,360 --> 00:08:04,880
كل موعد قمت به ليلا قد كان قاسيا
في الأسبوع الماضي، خرجت برفقة فتاة

146
00:08:05,120 --> 00:08:08,200
(فرقتها الموسيقية المفضلة كانت (جلي
بالإضافة إلى أنه تقريبا يوم عيد الحب

147
00:08:08,440 --> 00:08:13,440
وأنا وحيد، بدون أي فتاة مقربة
...لذا، ليتهيأ الجميع

148
00:08:15,640 --> 00:08:18,320
لم أسمع منك الكثير من الهتافات قبلا

149
00:08:18,560 --> 00:08:19,880
هيا

150
00:08:20,240 --> 00:08:24,320
تيد)، الليلة ستكون ملحمية)
انتظرها، انتظر

151
00:08:24,560 --> 00:08:25,880
لا، الأمر ليس كذلك

152
00:08:26,200 --> 00:08:28,360
كيف بالعادة أقول ذلك؟
(أكره تلك الفتاة (كوين

153
00:08:30,440 --> 00:08:31,760
حسنا

154
00:08:32,320 --> 00:08:34,400
أعتزم بأن نطلب قنينة من شراب العنب

155
00:08:34,640 --> 00:08:35,960
تعتزم؟ -
لا أعتزم، بل أقترح -

156
00:08:36,200 --> 00:08:37,880
أنا لست متزوجا لهذه الفكرة
ليلي)، خذي هذه)

157
00:08:38,120 --> 00:08:41,680
لمَ لا نحصل على بعض المقبلات؟
ما رأيكم بـ"حلقات البصل"؟

158
00:08:41,920 --> 00:08:44,840
أعني الخواتم الماسية
أعني الحلقات الماسية

159
00:08:45,080 --> 00:08:47,520
أعني حلقات البصل
أعرف أنها تسبب السمنة

160
00:08:47,760 --> 00:08:50,200
ولكني سمعت أن هذا المكان
أفضل من يقدم حلقات البصل

161
00:08:50,560 --> 00:08:53,480
إذا (روبين) بخصوص عدم إخبارهم؟

162
00:08:55,240 --> 00:08:57,400
السلطة الخضراء تبدو شهية

163
00:08:59,640 --> 00:09:03,320
أنت أفضل بكثير بدونه
لو سألت، إن (فيني) حقا أحمق

164
00:09:03,680 --> 00:09:06,040
أنت، لا تجرؤ وتشتم (فيني) مجددا

165
00:09:06,880 --> 00:09:09,680
إذا، ما هو عملك؟ -
...حسنا، أنا مهندس معماري، أيضا -

166
00:09:09,920 --> 00:09:12,400
رجل راشد ولديه عمل
أتعتقد بأنك أفضل مني؟

167
00:09:16,680 --> 00:09:18,320
ماذا؟
إذا، أين تسكن؟

168
00:09:18,560 --> 00:09:22,080
...أنا في أعلى الجانب الغربي -
(رجل راشد ويعيش في (منهاتن -

169
00:09:22,320 --> 00:09:24,080
أتعتقد بأنك أفضل مني؟

170
00:09:31,880 --> 00:09:33,760
أتعتقد بأنك أفضل مني؟

171
00:09:35,120 --> 00:09:38,960
حسنا، إنه أقرب شيء (ليلي) قامت
بـ14 إشارة محرجة إلى الزوج

172
00:09:39,200 --> 00:09:41,080
و(مارشيل) قام بما يقارب الـ60

173
00:09:41,320 --> 00:09:44,160
(أنا حقا آسفة، (كيفين -
...لا بأس، سأذهب إلى الفراش، لكن -

174
00:09:44,400 --> 00:09:46,200
هل تعتقدون أن غدا بإمكانكم
نسيان هذا الحديث عن الزواج؟

175
00:09:46,440 --> 00:09:47,760
سأفعل -
سأفعل -

176
00:09:48,080 --> 00:09:50,560
هذا نصف اتفاق أيضا
أراك بعد دقيقة

177
00:09:50,800 --> 00:09:52,120
حسنا

178
00:09:53,520 --> 00:09:56,120
إذا؟ هل أنت قريبة من اتخاذ القرار؟

179
00:09:57,560 --> 00:10:03,200
حسنا، هناك شيء ما أنتم لا تعرفونه
أتستطيعان الاحتفاظ بالسر؟

180
00:10:03,840 --> 00:10:05,760
أجل، واحد منا يستطيع

181
00:10:06,320 --> 00:10:09,200
...حسنا، هناك شيء ما
أنا أخفيه عن الجميع

182
00:10:09,440 --> 00:10:16,160
خلال الأشهر الماضية
اكتشفت أنني لا يمكن أن أحظى بأطفال

183
00:10:19,560 --> 00:10:21,840
أنا آسفة جدا -
أجل -

184
00:10:22,080 --> 00:10:23,400
هل أنت بخير؟

185
00:10:23,640 --> 00:10:24,960
لا أستطيع التصديق بأننا لا نعلم هذا

186
00:10:25,200 --> 00:10:28,000
لا، كان لديّ بعض الوقت لأتعامل
بذلك مع نفسي

187
00:10:29,080 --> 00:10:31,000
أنا بخير، حقيقة

188
00:10:31,280 --> 00:10:33,960
هل أنت متأكدة؟ -
...أجل، لذا -

189
00:10:34,360 --> 00:10:39,160
(على الرغم من أنني أحب (كافين
وأعتقد بأنني سأقول أجل

190
00:10:39,400 --> 00:10:43,640
لا أستطيع أن أخبره بعد ولكنني
خائفة من أن هذا سينهي علاقتنا

191
00:10:43,880 --> 00:10:47,160
أتعرفين ماذا، (روبن)؟
إن كان مقدرا أن يعلم، فهذا لن يهم

192
00:10:47,400 --> 00:10:49,000
أجل، قولي له

193
00:10:52,000 --> 00:10:54,360
حمدا للقدير، لدينا مفاتيح
(منزل (مارشيل) و(ليلي

194
00:10:54,600 --> 00:10:56,720
تأكد أنني أخبرتك
من قبل أن تكسر النافذة

195
00:10:57,600 --> 00:11:03,280
أتقصد قبل أن يكسر اللصوص النافذة؟
(ويسرقوا كل الملابس الداخلية لـ(ليلي

196
00:11:05,600 --> 00:11:07,800
ما الذي حدث على القطار بحقك؟

197
00:11:08,040 --> 00:11:09,480
لقد كانت فوضى عارمة

198
00:11:09,720 --> 00:11:11,040
تيد) عندما كنت في معهد)
ماساتشوستس) للتكنولوجيا)

199
00:11:11,280 --> 00:11:15,160
كانت مقولة (أينشتاين) المفضلة
أن الحياة لا تخاطر بالكون

200
00:11:15,560 --> 00:11:17,080
أنت لم تذهب
إلى معهد (ماساتشوستس) للتكنولوجيا

201
00:11:17,320 --> 00:11:18,640
لم أفعل؟

202
00:11:19,240 --> 00:11:22,600
في الحقيقة ليست لديّ أي فكرة حتى
عن الجامعة التي تخرّجت منها

203
00:11:24,120 --> 00:11:25,920
من أنت؟

204
00:11:26,480 --> 00:11:29,760
إذا قمنا بتحليل تلك الأشياء العشوائية
التي حدثت في القطار

205
00:11:30,000 --> 00:11:34,880
نأخذ حساب الانحراف المعياري
ونفترض أن (أبسلون) يقترب من الصفر

206
00:11:35,200 --> 00:11:36,880
بينما تقترب (دلتا) الزاوية
من النسبة الثابتة

207
00:11:37,120 --> 00:11:41,880
...يمكننا استنتاج
!(بئسا لهذا (تيد

208
00:11:42,240 --> 00:11:45,280
كنت على وشك قول بعض الكلمات
!الرائعة بخصوص اللوغاريتمات

209
00:11:45,520 --> 00:11:49,360
وأدخل في الإيقاع مع نفسي
سأتذكر هذا

210
00:11:50,480 --> 00:11:53,200
(في الصباح التالي (روبن
استجمعت كل قواها

211
00:11:53,440 --> 00:11:54,840
وأخيرا تخبر (كفين) بسرها

212
00:11:55,440 --> 00:11:57,240
أعلم أنك من الصعب أن تستوعب كل هذا

213
00:11:57,680 --> 00:11:59,640
خذ كل الوقت الذي تحتاج

214
00:12:00,680 --> 00:12:02,640
...وأنا سأتفهم -
(روبن) -

215
00:12:03,720 --> 00:12:07,320
أستتزوجينني؟ -
أجل -

216
00:12:14,080 --> 00:12:15,400
ما الذي تفعله؟

217
00:12:15,680 --> 00:12:17,160
السرعة القصوى لقطار المترنحين
هي 117 كلم في الساعة

218
00:12:17,400 --> 00:12:20,480
وبمجموع 32 قواما في كل عربة
ومنهم 28 قاصرات

219
00:12:20,720 --> 00:12:24,080
...ونقسم هذا من
!لا، لا، لا

220
00:12:24,400 --> 00:12:26,200
كل هذا خطأ

221
00:12:27,440 --> 00:12:31,560
يجب أن يكون أسهل
...أعني هذا قطار مترنحين

222
00:12:32,760 --> 00:12:38,200
يا إلهي! ها هي مكتوبة أمام أعيننا

223
00:12:54,160 --> 00:12:59,880
أن نثمل..." أجل، بالطبع"
(نظرية رائعة، (تيد

224
00:13:00,600 --> 00:13:02,720
إنها ليست الكلمة الأولى الموجودة

225
00:13:05,040 --> 00:13:08,400
إذا أمي قد اختارت الموعد
ومكان حفل الزفاف

226
00:13:08,640 --> 00:13:10,400
ولكن لا يوجد شيء ثابت

227
00:13:10,640 --> 00:13:13,080
عمتي المذهلة سوف تغني
هذا سيحدث

228
00:13:13,440 --> 00:13:14,960
هل أنت حقا موافق بهذا؟

229
00:13:15,200 --> 00:13:17,000
أجل في الواقع يوجد لديها
نبرة صوت مختلفة

230
00:13:17,280 --> 00:13:21,160
لا، هل أنت... هل أنت متفهم
بكل شيء قد تحدثنا بشأنه؟

231
00:13:21,400 --> 00:13:23,520
بالطبع (روبن)، أنا أحبك

232
00:13:24,000 --> 00:13:25,920
بالإضافة إلى أنه لدينا طرق
أخرى للحصول على أطفال

233
00:13:26,160 --> 00:13:27,480
...هناك التبني، وبديل الـ

234
00:13:27,720 --> 00:13:30,440
لا (كيفن)، الأمر لا يتعلق
بأنني لا أستطيع الإنجاب فحسب

235
00:13:30,680 --> 00:13:32,520
أنا لا أريد أطفالا

236
00:13:33,320 --> 00:13:34,640
حسنا

237
00:13:35,320 --> 00:13:40,680
بمعرفتك لهذا، هل تريد التراجع
في كلمتك بالزواج؟

238
00:13:41,240 --> 00:13:43,440
هل ستتزوجينني؟

239
00:13:44,320 --> 00:13:49,160
أنت تعتني بي بشكل جيد وشكرا
لإعطائي حذائك لإبقاء قدميّ المنتفخة

240
00:13:49,720 --> 00:13:51,160
أدين لك بهذا

241
00:13:51,560 --> 00:13:53,920
علينا إيقاف هذا -
إيقاف ماذا؟ -

242
00:13:54,200 --> 00:13:56,080
إبقاء المعروف

243
00:13:57,320 --> 00:14:03,480
أنت ستجلبين طفلا لنا، طفلنا
لذا أنت تفوقينني طوال الحياة

244
00:14:04,160 --> 00:14:05,840
شكرا لك عزيزي

245
00:14:06,400 --> 00:14:09,680
أول شيء يجب أن نتفق عليه
هو أن نكون فريقا، حسنا؟

246
00:14:09,920 --> 00:14:11,240
إنه دورك -
"بعد 8 أشهر" -

247
00:14:11,480 --> 00:14:14,000
لقد كنت معه لـ6 ساعات مباشرة
ليلة أمس

248
00:14:14,240 --> 00:14:16,920
ساعتان منها كانت قيلولة
أنت تعرفين هذا

249
00:14:17,160 --> 00:14:19,400
...لنذهب للوحة

250
00:14:21,720 --> 00:14:24,920
!يا لك من كاذب وضيع

251
00:14:27,560 --> 00:14:29,600
اتفقنا، نحن فريق

252
00:14:32,760 --> 00:14:36,160
أنا كليا أبدو وكأنني قادم
(من (دانكونوكوما

253
00:14:36,640 --> 00:14:38,440
أهذا كل ما لديك؟

254
00:14:39,240 --> 00:14:43,560
أجل، رجل راشد يحمل حقيبة
أتعتقد بأنك أفضل مني؟

255
00:14:45,280 --> 00:14:48,000
اسمع، محطتنا هي القادمة
أتريدان القدوم معنا؟

256
00:14:48,240 --> 00:14:50,720
أجل أعتقد بأننا سنفعل -
لا، نحن بخير -

257
00:14:50,960 --> 00:14:53,280
فظيعة للغاية -
فظيعة للغاية؟ -

258
00:14:53,520 --> 00:14:54,880
!إنه قطار المترنحين

259
00:14:55,120 --> 00:14:58,040
أنت ألغيت كل المحطات
وقد كتبت (فيجينا فيل)؟

260
00:14:58,800 --> 00:15:02,240
هذا ليس صحيحا
"عندما يقول الشخص "حدائق عظمية

261
00:15:03,760 --> 00:15:05,200
ما الذي يجري؟

262
00:15:05,440 --> 00:15:09,200
(انتظر، أتلك الفتاة (كوين
وقعت في فخك أو شيء ما؟

263
00:15:09,440 --> 00:15:12,560
كلا في نهاية الليلة -
...أتعلم، لقد خرجت الليلة -

264
00:15:12,800 --> 00:15:19,440
أبحث عن علاقة رخيصة بلا معنى
ولكنك ظهرت، أنت حقا رائع

265
00:15:19,680 --> 00:15:22,200
وأكره أن أقطع هذه العلاقة، بالوضيعة

266
00:15:22,440 --> 00:15:25,200
حسنا، أنا مستعد من أجل هذه المخاطرة

267
00:15:25,440 --> 00:15:26,760
(هذا رائع، (تيد

268
00:15:27,000 --> 00:15:30,920
على أي حال، جديا كنت أتطلع
...لشراء منضدة كيّ جديدة

269
00:15:31,160 --> 00:15:32,960
...هل تعتقد

270
00:15:34,960 --> 00:15:38,560
حسنا، سأعطيك هذا
...أنت ساندت صديقك طوال الليل

271
00:15:38,800 --> 00:15:43,160
حتى بعلمك أنه ليس لديك أي فرصة معي
هذا كان حقا رائعا

272
00:15:43,440 --> 00:15:45,720
أجل، أتعرفين، عند التفكير في ما حدث
في السابق أعتقد أن هذه اللحظة

273
00:15:45,960 --> 00:15:48,440
التي تقررين فيها القدوم
إلى منزلي ونمرح معا

274
00:15:49,320 --> 00:15:50,960
أجل، أنت محق

275
00:15:51,200 --> 00:15:53,280
انهض من على حمالاتي -
آسف -

276
00:15:55,400 --> 00:15:58,240
أين هو حمامك؟ -
بعد المطبخ، آخر الممر -

277
00:16:02,360 --> 00:16:06,480
أرى بأني لا أتذكر أنكما كنتما
عراة في الأريكة بوسط الملهى

278
00:16:06,960 --> 00:16:10,520
حسنا، هذا كان بعد أن عدنا
من شقتي وأقمنا علاقة

279
00:16:10,760 --> 00:16:13,080
!خطأ
إذا هل تريد الذهاب لمطعم أو شيء ما؟

280
00:16:13,320 --> 00:16:15,760
انتظر، هل أقمت علاقة معها؟ -
أعلم، أعلم -

281
00:16:16,040 --> 00:16:18,760
إنني متأخر عن إرسالي للصور
لقد كنت غمرا

282
00:16:19,480 --> 00:16:23,080
أنت معجب بـ(كوين) لهذا السبب لا
تستطيع التوقف عن الشكوى منها

283
00:16:23,320 --> 00:16:25,560
لهذا السبب أنت أفسدت
...فرصتنا مع هذه الـ

284
00:16:25,800 --> 00:16:27,440
هذه الزهور الجميلة

285
00:16:28,000 --> 00:16:30,960
لا أهتم حتى إلى أين نحن ذاهبون
ولكنني أكره فعل هذا على الأرض

286
00:16:32,440 --> 00:16:35,600
بارني)، أتعلم لماذا أنا في داخل قطار)
المترنحين في يوم عيد الحب؟

287
00:16:35,840 --> 00:16:39,640
لأنه لا يوجد لديّ شيء أفضل لأقوم به
لا أحد لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه

288
00:16:40,080 --> 00:16:43,240
(لذا إن كنت تشعر بشيء حيال (كوين
اذهب وافعل هذا

289
00:16:43,480 --> 00:16:47,600
لأنك تضيّع وقتك هنا
كلانا يفعل هذا

290
00:16:50,360 --> 00:16:52,920
(لست معجبا بـ(كوين

291
00:16:54,640 --> 00:16:56,240
كيفن)، أنا أحبك)

292
00:16:56,480 --> 00:16:59,840
ولكن رجاء لا تكن ذاك الشاب الرائع
الذي دائما ما يقول الصواب

293
00:17:00,160 --> 00:17:02,480
روبن) أريد أن أتزوج بك)
ولا يهمني شيء

294
00:17:02,800 --> 00:17:04,680
افتراضا أنك لا تتحولين إلى امرأة بدينة

295
00:17:04,920 --> 00:17:06,520
أترين؟ لا أقول دائما الصواب

296
00:17:06,760 --> 00:17:10,480
انظر، أتتك الآن كمية جدا كبيرة
من المعلومات الجيدة ألقيت لك

297
00:17:10,720 --> 00:17:13,040
هل ستتزوجين بي؟ -
مشاعري تجاه الأطفال لن تتغيّر أبدا -

298
00:17:13,280 --> 00:17:15,160
هل ستتزوجين بي؟ -
ألم تكن دائما ما تريد أطفالا؟ -

299
00:17:15,400 --> 00:17:18,160
هذا كان قبل أن أقع في حبك -
حسنا، هذا هو المراد -

300
00:17:18,400 --> 00:17:20,960
مستقبلك دائما ما كان
يحوي أطفالا بداخله

301
00:17:21,200 --> 00:17:24,680
هذا الشيء الكبير
أنت سوف تتخلى عنه من أجلي؟

302
00:17:25,520 --> 00:17:29,440
أنا فقط لا أعتقد أنني سأدين
لشخص ما بهذا القدر

303
00:17:30,720 --> 00:17:38,160
...أنا أخاف من أن تستيقظ بعد سنة
أو 10 أو 50، ثم ينتابك الندم

304
00:17:38,400 --> 00:17:42,520
لذا، أريدك فقط أن تكون متأكدا، حسنا؟

305
00:17:43,240 --> 00:17:50,040
!إن تزوجنا لن تحصل على الأطفال قط
هل أنت حقا موافق على هذا؟

306
00:17:55,560 --> 00:17:59,120
متلازمة القوام الهائل؟ -
(إي بي أس) -

307
00:17:59,360 --> 00:18:02,760
كل هذا بسبب قلة الوعي
لهذا نحن نقوم بالمزاد في وضع هادئ

308
00:18:03,000 --> 00:18:06,280
سباق الثلاثة أرجل
بالطبع هذا بالنسبة للرجل الواحد

309
00:18:08,520 --> 00:18:11,800
أتعلمين ماذا؟
لا أستطيع القيام بهذا

310
00:18:12,040 --> 00:18:15,560
تستطيعين أن تتركيني في الأمام هنا -
لماذا؟ هل لديك صديقة أم شيء ما؟ -

311
00:18:17,360 --> 00:18:19,680
ربما شيء ما

312
00:18:24,400 --> 00:18:28,640
أيها الأولاد، في بعض الأحيان
تدركون أن الرحلة التي قطعتها

313
00:18:29,200 --> 00:18:33,920
قد وصلت لمحطتها الأخيرة
...لذا السؤال هو

314
00:18:35,680 --> 00:18:37,520
إلى أين ستذهب بعدها؟

315
00:18:42,200 --> 00:18:46,080
مرحبا
هل أنت بخير؟

316
00:19:06,960 --> 00:19:09,560
إذا، قد تراجع

317
00:19:11,240 --> 00:19:16,720
انتهى أمرنا
وأنا... أنا أعلم أن هذا أفضل

318
00:19:17,160 --> 00:19:19,000
...إنه فقط

319
00:19:19,240 --> 00:19:22,800
كنت أخيرا قد استعددت لشيء ما جدي

320
00:19:24,360 --> 00:19:28,280
لقد بدا وكأنه الرجل الذي أستطيع
أن أخطو خطوتي التالية معه

321
00:19:30,480 --> 00:19:34,840
ولكنه لم يقدر أن يتجاهل هذا
أعني، ومن يقدر؟

322
00:19:37,320 --> 00:19:39,120
أنا أستطيع

323
00:19:41,000 --> 00:19:43,640
روبن)، أنا أحبك)

324
00:19:53,480 --> 00:19:57,120
تذمرك المستمر بشأن (بارني) هذا
يجعلني أعتقد كم يعني لك

325
00:19:57,360 --> 00:20:01,320
كشقته؟ صحيح
كسيارته، صحيح

326
00:20:02,120 --> 00:20:04,360
حبه؟... أرجوك

327
00:20:04,760 --> 00:20:08,120
أنا بالكاد أعرفك الآن
لقد تغيرت كثيرا

328
00:20:08,360 --> 00:20:11,600
انتبهوا إلى العاقبة الأخلاقية

