﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:06,680
يا أطفال، العام 2012 ابتدأ بجنون
(بارني)، قابل فتاة تدعى (كوين)

2
00:00:07,080 --> 00:00:09,080
كيفين) تراجع عن طلب زواجه)
(من (روبن

3
00:00:09,160 --> 00:00:11,560
...(أنا أخبرت (روبن
(أحبك، (روبن

4
00:00:11,640 --> 00:00:14,640
حين سألت إذا كانت تحبني أيضا
...قالت

5
00:00:14,720 --> 00:00:16,880
لا -
...(مارشال) أخبر (روبن) -

6
00:00:17,120 --> 00:00:18,800
يجب أن تنتقلي

7
00:00:18,880 --> 00:00:20,160
و(روبن) فعلت

8
00:00:29,360 --> 00:00:33,920
لا يمكنني فتح باب غرفتها بعد الآن
لماذا أكون حساسا للغاية؟

9
00:00:35,000 --> 00:00:37,560
لا أعرف يا أخي، انظر لحالي
(أنا والفتاة (كوين

10
00:00:37,640 --> 00:00:41,320
أنت لا تسمعني أثرثر عن جمال ابتسامتها

11
00:00:41,480 --> 00:00:44,240
كيف أن شعرها كشلّال
من الحرير والعسل

12
00:00:44,320 --> 00:00:48,560
كيف أن عينيها تبدو
كبحر جنوبي دافئ

13
00:00:48,640 --> 00:00:52,760
قبل بالنيران، والشروق الذهبي
أنا لا أذكر حتى كيف تبدو

14
00:00:52,840 --> 00:00:56,160
يا صديقي، واضح أنك معجب بها
(ألا يمكنك قراءة ما بين السطور يا (تيد

15
00:00:56,240 --> 00:00:57,360
من الواضح أني معجب بها
كيف حدث هذا لي؟

16
00:00:57,520 --> 00:01:01,920
متى أصبحت رومانسيا لزجا؟

17
00:01:03,880 --> 00:01:08,840
انظر، أعتقد أنه صحي أن لديك مشاعر
حقيقية لمرأة بدلا أن تراها كشيء

18
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
تبديل؟ -
بالتأكيد -

19
00:01:12,440 --> 00:01:16,160
لكن لماذا (كوين)؟ أعني، لقد قضيت
ليلة معها وكانت خسيسة نوعا ما

20
00:01:16,240 --> 00:01:19,200
لقد تواصلنا فقط عاطفيا وروحيا وفكريا

21
00:01:19,440 --> 00:01:21,440
إذا، علاقة جنوني؟ -
علاقة جنوني -

22
00:01:21,800 --> 00:01:26,200
لمدة ساعة بعد ذلك
لم أتمكن من تغيير مسار عينيّ

23
00:01:26,680 --> 00:01:29,840
وهذا كان رائعا لأني حين
عدت لإقامة العلاقة مرة أخرى

24
00:01:30,080 --> 00:01:32,560
كان كأني أقيم علاقة
في علاقة ثلاثية مع توائم

25
00:01:32,960 --> 00:01:34,480
إذا... اتصل بها

26
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
يمكن أن أفعل
لو أني أعرف طريقة للاتصال بها

27
00:01:36,360 --> 00:01:37,840
لا يمكنني وهذا يقودني للجنون

28
00:01:38,160 --> 00:01:42,880
في كل مكان أنظر أراها، أراها تمشي
في الشارع، أراها تتسوق في المتجر

29
00:01:43,560 --> 00:01:46,640
أراها ترقص على هذا العمود -
أراها ترقص على هذا العمود أيضا -

30
00:01:47,120 --> 00:01:51,160
(يا إلهي! هذه (كوين -
(أيها السادة، صفقوا لـ(كارما -

31
00:02:06,320 --> 00:02:07,680
أنا أقدّر حقا أنكم تقومون بإيوائي

32
00:02:08,040 --> 00:02:11,080
أعني، أنا مشردة، الأمور بيني
وبين (تيد) غريبة نوعا ما

33
00:02:11,360 --> 00:02:13,960
إذا، من اللطيف
أن أكون بين أصدقاء

34
00:02:14,320 --> 00:02:16,920
حسنا، ابقي كما تشائين، عزيزتي -
شكرا لك -

35
00:02:17,120 --> 00:02:21,360
الآن، أحضرت لك دفتر يوميات
أعرف أنه يبدو سخيفا

36
00:02:21,600 --> 00:02:24,200
لكنه يساعد حقا أن تكتبي
عن أشياء كي تتجاوزيها

37
00:02:25,600 --> 00:02:28,960
مذكراتي العزيزة، خيالاتي بقتل
أم (مارشال) أصبحت أكثر وضوحا

38
00:02:29,440 --> 00:02:31,440
...اليوم سلختها بـ -
!ويحك -

39
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
هذه تخصني

40
00:02:33,000 --> 00:02:35,280
سوف تحظين بالكثير من المتعة هنا

41
00:02:35,760 --> 00:02:38,280
يا رفاق، رجاء لا تشعروا
بالحاجة للترفيه عني

42
00:02:38,600 --> 00:02:40,920
حسنا، لم يجب أن تحضرني
(لـ(إيست مادو لونغ أيلند) يا (روبن

43
00:02:41,040 --> 00:02:42,040
لو لم تريدي الترفيه

44
00:02:42,320 --> 00:02:44,200
حقا؟ لم أكن أعلم
أن هناك الكثير لنفعله هنا

45
00:02:44,680 --> 00:02:48,240
على ما يبدو، شخص ما لم يسمع
بمتحف (نيوندالي) للمنمنمات

46
00:02:48,760 --> 00:02:50,440
سوف تأتين لكشتبان القرن الـ19

47
00:02:50,760 --> 00:02:53,040
لكنك ستبقين أغطية
الزجاجات الهولندية

48
00:02:55,000 --> 00:02:58,480
بجانب، سوف تلعبين البولينغ
(مع اثنين من أعضاء قطط (إيست ميدو

49
00:02:59,800 --> 00:03:02,080
نحن فريق يأكل (الهوت دوغ) باستمرار
للعب البولينغ

50
00:03:03,000 --> 00:03:04,760
شيرلي) اخترعت هذه)

51
00:03:05,400 --> 00:03:09,040
(لاعبة بولينغ رائعة، (شيرلي
لقد سجلت 280 في اليوم السابق

52
00:03:09,200 --> 00:03:11,040
للأسف، هذا كان على مقياس حمامها

53
00:03:13,200 --> 00:03:16,880
حين انتقلت (روبن)، كان هناك فراغ
في حياتي في مظهر غرفة نوم فارغة

54
00:03:17,200 --> 00:03:18,840
لذا ملأته بهواية جديدة

55
00:03:22,400 --> 00:03:25,400
ماذا تفعل في غرفتي القديمة؟ -
فراغ هذه الغرفة كان يؤرقني -

56
00:03:25,760 --> 00:03:28,320
لذا قررت أن أفعل شيئا صحيا
يبعد عقلي عن التفكير فيك

57
00:03:29,040 --> 00:03:32,080
حسنا، لا شيء صحي أكثر من 18 كلغ
من خاصرة الحيوان المدخنة

58
00:03:32,680 --> 00:03:34,440
في غرفة لا يوجد بها تهوية

59
00:03:34,800 --> 00:03:36,000
بينما يدور حوار تخيلي
بينك وبين حبيبتك السابقة

60
00:03:36,840 --> 00:03:38,480
لمجرد قولك هذا لن تنالي شيئا منه

61
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
أنا لن أحصل على أي شيء؟
أنت من يدخن لحمه الخاص

62
00:03:44,760 --> 00:03:46,320
ماذا أفعل بخصوص موضوع (كوين)؟

63
00:03:46,840 --> 00:03:49,520
أريد أن أطلبها في موعد ثانية
لكن لا أعرف ما أشعر عن كونها راقصة

64
00:03:50,920 --> 00:03:52,320
لمَ لديك مشكلة مع هذا؟

65
00:03:52,720 --> 00:03:55,320
أعني لقد واعدت مجرمات مدانات
...تجار سلاح

66
00:03:55,720 --> 00:03:57,240
أمهات من مسابقة ملكة جمال الأمهات

67
00:03:58,160 --> 00:04:00,440
مهلا (كوين) شخص ما
ربما تصبح الأمور جديّة معها

68
00:04:00,560 --> 00:04:04,040
لا أتظاهر بكوني قاض
لمساعدة ابنها ذو الأربعة أعوام

69
00:04:05,200 --> 00:04:07,000
أم (تيفاني) أرادت الفوز بهذا التاج

70
00:04:08,880 --> 00:04:13,120
في مدينة من 8 ملايين، حدث فقط
أن دخلت لناد تعمل به؟ ربما أنه القدر

71
00:04:13,920 --> 00:04:16,600
(لا، (ديستني) تعمل في (مليون باتش

72
00:04:17,400 --> 00:04:19,800
(إنهم أناس يا (تيد
حاول أن تبقيهم مستقيمين

73
00:04:20,800 --> 00:04:24,800
انتظر لحظة
ماذا لو كان هذا هو القدر؟

74
00:04:25,120 --> 00:04:26,520
...لقد قلت للتو

75
00:04:26,600 --> 00:04:29,960
ماذا لو أن الكون يلقينا في طريق
بعضنا البعض لسبب ما؟

76
00:04:30,400 --> 00:04:31,400
...أكثر أو أقل ما

77
00:04:31,520 --> 00:04:33,720
،لا يهمني ما قلته
هذا هو القدر

78
00:04:34,520 --> 00:04:36,800
بئسا يا (تيد)، لماذا ليس لديك
سبيل للحب أبدا؟

79
00:04:43,600 --> 00:04:45,240
مرحبا -
أهلا -

80
00:04:45,680 --> 00:04:46,920
...(كوين)

81
00:04:47,840 --> 00:04:49,360
لا، اسمع
أنا هنا اسمي (كارما)، موافق؟

82
00:04:49,960 --> 00:04:54,720
فهمتك، انظري يا (كارما)، أقسم
...أنا لا أقول هراء مثل هذا أبدا لكن

83
00:04:54,960 --> 00:04:57,680
أعتقد أن الكون يحاول
أن يخبرنا بشيء ما

84
00:04:59,320 --> 00:05:00,480
هل تريدين الخروج في موعد مرة أخرى؟

85
00:05:00,720 --> 00:05:03,240
آسفة، لا أواعد العملاء -
ماذا عن القدر؟ -

86
00:05:03,680 --> 00:05:04,960
سمعت أنها تعمل في (ميلون باتش) الآن

87
00:05:05,280 --> 00:05:09,040
لا أعني مثل القدر يحاول أن يخبرنا هذا
...يفترض حدوثه

88
00:05:09,240 --> 00:05:13,680
اسمع يا (بارني)، مديري ينظر لي بشر
الآن يجب أن أعود للعمل حقا

89
00:05:13,920 --> 00:05:15,200
حسنا، انتظري، انتظري

90
00:05:15,320 --> 00:05:18,360
ماذا لو دفعت مقابل رقصة بهذه الطريقة
مديرك سيكون سعيدا

91
00:05:18,600 --> 00:05:22,080
وحينها يمكنني إخبارك لماذا
يجب أن تخرجي معي في موعد آخر

92
00:05:22,560 --> 00:05:24,560
أعتقد أنه ليس هناك سبب يمنع هذا

93
00:05:24,920 --> 00:05:27,520
حسنا، أولا نحن متشابهين كثيرا

94
00:05:27,920 --> 00:05:29,960
على سبيل المثال
وظيفتانا ممولة بشكل كبير

95
00:05:30,040 --> 00:05:32,320
من رجال الأعمال الآسيويين المترنحين

96
00:05:34,000 --> 00:05:36,560
مذكراتي العزيزة، هذا اليوم
الرابع على هذه الجزيرة

97
00:05:36,960 --> 00:05:40,960
التي أطلق عليها السكان الأصليون
لونغ آيلند) الجزيرة الطويلة)

98
00:05:41,400 --> 00:05:43,600
ربما استنادا على أن كل ساعة
فيها يبدو وأنها لا تنتهي أبدا

99
00:05:44,040 --> 00:05:48,520
حتى الآن، لقد رحبوا بي وأعطوني لمحة
نادرة على طريقتهم الغريبة في الحياة

100
00:05:49,880 --> 00:05:56,400
بالترفيه كانوا يعنون طاولة الورق
دروس التشكيل والأنشطة غير المحفزة

101
00:05:56,480 --> 00:06:01,040
التي تستخدم في (منهاتن) لتهدئة المتعلقين
بعادات سيئة والمجرمين المجانين

102
00:06:01,800 --> 00:06:07,200
مجتمع غريب
قوائم الطعام تعرض صورا للطعام

103
00:06:07,280 --> 00:06:11,840
"الجميع مجبر أن يغني "عيد سعيد
4 أو 5 مرات كل وجبة

104
00:06:12,040 --> 00:06:15,720
والحلوى عليها ألعاب نارية

105
00:06:16,160 --> 00:06:19,840
في عرينهم يرتدون غطاء بدائيا
"يطلقون على "السنجيت

106
00:06:19,920 --> 00:06:23,960
وأيضا من المألوف بالنسبة لهم
أن يذهبوا للنوم قبل التاسعة مساء

107
00:06:24,040 --> 00:06:26,240
فهم يخافون الليل

108
00:06:28,360 --> 00:06:30,920
أيضا يا مذكراتي
أعتقد أن الكتابة بك غباء

109
00:06:31,000 --> 00:06:32,800
(لكنك هدية من (ليلي
وهي تراقبني الآن

110
00:06:32,880 --> 00:06:37,120
يا صديقاي، لا أريد البقاء حتى تملّوا مني

111
00:06:37,200 --> 00:06:40,560
و(باتريس) قالت إنها
يمكن أن تدعني أبقى

112
00:06:40,640 --> 00:06:42,600
...لذا هل لديكم موعد القطارات

113
00:06:42,680 --> 00:06:49,080
أجل، لكن... هناك مشكلة بالقطار -
مشكلة، كبيرة حقا -

114
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
...كان هناك

115
00:06:50,280 --> 00:06:52,400
صاعقة -
ضربة صاعقة -

116
00:06:52,560 --> 00:06:54,480
التي ضربت أحد العاملين
الذي كان مضربا

117
00:06:54,720 --> 00:06:56,120
خلال عاصفة رعدية

118
00:06:57,360 --> 00:07:00,440
بالإضافة، لا تريدين أن تكوني
(عبئا على (باتريس

119
00:07:00,800 --> 00:07:03,200
أجل، ربما هي لا تريدك هناك

120
00:07:04,080 --> 00:07:05,680
"(أهلا بك يا (روبن"

121
00:07:07,640 --> 00:07:08,720
أنتما غريبان يا صديقاي

122
00:07:09,120 --> 00:07:13,880
يا للهول! (روبن)، آسفة للغاية
سألقي هذا في الغسالة

123
00:07:14,360 --> 00:07:19,440
سيكونون جافين ومطويين في الصباح
أو في نهاية الأسبوع

124
00:07:19,920 --> 00:07:22,680
ويمكننا التحدث عن مغادرتك حينها
أو لا نفعل أبدا

125
00:07:23,120 --> 00:07:24,680
...انتظري (ليلي)، لماذا

126
00:07:25,440 --> 00:07:27,760
إنها 8:45، حان وقت النوم -
طابت ليلتك -

127
00:07:34,520 --> 00:07:39,040
إذا (تيد)، ما هي النشاطات
الصحية غير الجنونية التي تفعلها الآن؟

128
00:07:39,520 --> 00:07:43,520
لقد أعجبني اللحم المدخن
لكن لديّ شغف جديد الآن، الخشب

129
00:07:44,320 --> 00:07:47,120
أنت تسمع هذه الأشياء
التي تخرج من فمك، أليس كذلك؟

130
00:07:52,400 --> 00:07:54,200
(إذا لقد عدت لـ(لستي ليبارد

131
00:07:54,760 --> 00:07:58,920
أتعرف يا (بارني)؟ أعرف أني قلت
إن لديّ قاعدة ألا أواعد العملاء

132
00:07:59,360 --> 00:08:01,760
...لكن ربما أنت أقنعتني

133
00:08:03,160 --> 00:08:05,320
الأغنية انتهت، يجب أن أذهب

134
00:08:05,840 --> 00:08:08,360
انتظري، لا، ماذا؟
أقنعتك بماذا؟

135
00:08:08,960 --> 00:08:11,920
آسفة، إن المدير يحدق بي -
اتركنا وشأننا، أيها المدير -

136
00:08:12,760 --> 00:08:15,360
ماذا كنت تقولين؟

137
00:08:15,960 --> 00:08:19,480
حسنا، كنت سأقول
إني أجدك جذابا... للغاية

138
00:08:21,920 --> 00:08:26,800
ومرحا... وجذابا
ومشوقا وذكيا

139
00:08:27,760 --> 00:08:29,720
أنت تفهمينني جدا

140
00:08:30,440 --> 00:08:35,280
أتعرف يا (بارني)؟ لم أفعل هذا من قبل
لكن هناك شيء ما بخصوصك

141
00:08:37,240 --> 00:08:39,200
...إذا أعتقد أن إجابتي هي

142
00:08:40,440 --> 00:08:43,200
الأغنية انتهت -
حسنا، أنه ما تقولين فقط -

143
00:08:43,360 --> 00:08:45,920
...لكن المدير -
!يا للهول! أكره المدير -

144
00:08:48,400 --> 00:08:49,680
...هاك، إجابتك هي

145
00:08:50,240 --> 00:08:53,920
ربما لو نعرف بعضنا البعض
أكثر قليلا، أخبرني عنك

146
00:08:55,080 --> 00:08:56,720
حسنا، ماذا يمكنني إخبارك؟

147
00:08:57,000 --> 00:09:03,200
أنا... جذاب ومرح
ووسيم و... مشوّق وذكي

148
00:09:04,560 --> 00:09:06,560
حسنا، كيف يمكن لفتاة رفض هذا؟

149
00:09:06,920 --> 00:09:11,600
...ماذا عن
...نخرج في

150
00:09:16,280 --> 00:09:17,880
الأغاني قصيرة جدا

151
00:09:20,960 --> 00:09:23,880
كم بالتحديد أعطيت (كوين)؟

152
00:09:24,200 --> 00:09:26,880
900 ,800 دولار
(بالإضافة لأي ما تساويه (الرولكس

153
00:09:27,920 --> 00:09:32,680
أعرف، (تيد) أعتقد بأني واقع في الحب

154
00:09:40,720 --> 00:09:42,040
كوين) بالتأكيد تخدعك)

155
00:09:42,720 --> 00:09:46,640
ماذا؟ هذا سخيف، إذا كانت تخدعني
لمَ وافقت أن تخرج معي؟

156
00:09:48,160 --> 00:09:52,720
أنت مختلف عن باقي هؤلاء الرجال
لمرة واحدة فقط

157
00:09:53,760 --> 00:09:55,840
سوف أكسر قاعدتي فلنخرج مساء الغد

158
00:09:56,840 --> 00:09:59,480
جميل -
بئسا! يجب أن أعمل غدا -

159
00:10:00,440 --> 00:10:03,560
مهلا، فكرة رائعة
ماذا لو حظينا بموعدنا هنا؟

160
00:10:04,480 --> 00:10:05,560
إنه موعد

161
00:10:06,000 --> 00:10:09,360
إنه ليس بموعد، لو أنك تذهب
لنادي رقص وتدفع للراقصات

162
00:10:09,600 --> 00:10:12,400
لو لم يكن موعدا، لمَ تقول
أن بعد 50 مرة، رقصة مجانا

163
00:10:12,800 --> 00:10:16,800
لأنها سياسة النادي كل ليلة جمعة
وأنا غاضب عليك للغاية لأني أعرف هذا

164
00:10:19,240 --> 00:10:22,520
مذكرتي العزيزة، إنه اليوم
السادس على هذه الجزيرة

165
00:10:22,880 --> 00:10:25,120
وبدأت الخوف من أن أكون
...حبيسة وليس ضيفة

166
00:10:27,760 --> 00:10:30,440
صباح الخير يا عزيزتي
هل تريدين لعب الكروكية؟

167
00:10:32,440 --> 00:10:35,960
يا (ليل)، هل انتهيت
...من غسيل ملابسي بعد؟ لأن

168
00:10:36,040 --> 00:10:41,160
آسفة، ملابسك انتهى بها الحال
في حقيبة تبرعت بها للمحتاجين

169
00:10:42,040 --> 00:10:43,440
أنت تبرعت بملابسي؟

170
00:10:44,240 --> 00:10:47,680
(لقد كانت ثمينة قليلا على (إيست مالدو
الناس كانوا يحدقون

171
00:10:48,760 --> 00:10:55,480
بالإضافة لدينا غطاء كهذا إضافي
(جربيه، جربيه يا (روبن

172
00:10:59,840 --> 00:11:03,400
إنهم يحاولون أن يجعلوني أحدهم
...يا مذكرتي، وبدأت في الخوف

173
00:11:04,320 --> 00:11:05,360
ربما يعجبني الأمر

174
00:11:09,760 --> 00:11:13,320
لا يمكنني تصديق أننا في ناد تعري
وأكبر قوام هنا هو أنت

175
00:11:13,840 --> 00:11:17,880
(إنه موعد حقيقي يا (تيد
(ومن الواضح أنك لم ترَ توائم (ديسالفيو

176
00:11:18,400 --> 00:11:20,000
إنها هناك
!(بارني)

177
00:11:20,760 --> 00:11:25,600
أنت لست في موعد
حسنا، انظر، أثبت هذا

178
00:11:26,160 --> 00:11:29,520
أثبت أنها لا تستغلك فقط
اجعلها تخرج إلى مكان آخر معك

179
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
حسنا

180
00:11:31,080 --> 00:11:34,000
أهلا يا أيها الجذاب، أتريد رقصة؟ -
أجل -

181
00:11:34,240 --> 00:11:35,240
شيء واحد فقط

182
00:11:35,680 --> 00:11:39,760
أنت موافقة على الخروج في موعد
في مكان آخر بجانب هنا، أليس كذلك؟

183
00:11:40,600 --> 00:11:45,080
كنت آمل أن تقول هذا، آسفة أن هنا
غال للغاية، لكنه لطيف وخاص

184
00:11:45,520 --> 00:11:48,840
بالتأكيد، ورومانسي
إنه أول عطلة لنا كزوجين

185
00:11:49,680 --> 00:11:54,840
أصبح الأمر واضحا لي يا مذكراتي
لا بد من أن أحاول الهرب

186
00:11:55,480 --> 00:11:57,560
سوف أزيّف ألما بالبطن خلال العشاء

187
00:11:57,640 --> 00:12:01,720
وبعدها حين يغادر (مارشال) و(ليلي) من أجل
طقوسهما الليلية سوف أتسلل من الخلف

188
00:12:01,800 --> 00:12:04,960
سوف أسرق سيارة (شيرلي) الصغيرة
وأقود لمحطة القطار

189
00:12:05,040 --> 00:12:07,160
بالمناسبة (شيرلي) 42 عاما
(وتقود (راسكل

190
00:12:07,240 --> 00:12:09,640
أقسم إنه الجزء الثاني
من فيلم (وال إي) هنا

191
00:12:12,880 --> 00:12:14,120
...(بينغو)

192
00:12:15,440 --> 00:12:16,760
ألغيت

193
00:12:22,440 --> 00:12:24,120
يا جذاب، أتريد رقصة؟

194
00:12:25,040 --> 00:12:28,440
لا، أنا لست عميلا
فتاتي تعمل هنا

195
00:12:29,040 --> 00:12:30,120
...إنها توجد

196
00:12:30,840 --> 00:12:34,120
هذه المرة فقط، سوف أكسر قاعدتي
فلنخرج مساء الغد

197
00:12:34,760 --> 00:12:37,280
جميل -
بئسا، يجب أن أعمل غدا -

198
00:12:38,000 --> 00:12:42,240
مهلا، فكرة رائعة
لمَ لا نحظ بموعدنا هنا؟

199
00:12:43,320 --> 00:12:44,560
ربما في غرفة الشراب

200
00:12:48,960 --> 00:12:50,080
هذه كانت بقعتنا

201
00:12:55,200 --> 00:12:57,680
أهلا أيها الرائع، أتريد رقصة؟

202
00:12:58,040 --> 00:13:01,240
هل هي رقصة سريعة؟
لأنه لو كان كذلك أنا مستعد

203
00:13:01,640 --> 00:13:04,320
آسف، كان لديّ آخر بيت شعر فقط
من (هوت فور تيتشر) لأعمل عليها

204
00:13:04,800 --> 00:13:05,800
ما كان هذا؟

205
00:13:05,960 --> 00:13:08,160
هذا كان نفس الكلام الذي قلته
لهذا الشخص مثلما قلته لي

206
00:13:09,120 --> 00:13:13,000
عزيزي، إنه مجرد شيء أقوله للخاسرين
السذج هنا، إنهم يقعون بها كل مرة

207
00:13:13,320 --> 00:13:14,440
مجموعة من الخاسرين

208
00:13:15,160 --> 00:13:19,880
يا للهول! المدير مرة أخرى
إنه ينظر إليّ كما لو أنه يقول

209
00:13:20,520 --> 00:13:23,960
كارما)، لماذا تأخذين المزيد من الوقت)
في غرفة الشراب؟

210
00:13:24,400 --> 00:13:27,240
!حسنا سوف نريه، لا

211
00:13:27,560 --> 00:13:30,640
توقفي أنت تخدعينني مرة أخرى
وأنت لا تحاولين بصعوبة حتى

212
00:13:31,080 --> 00:13:33,560
ليس هناك مدير هنا
أنت تشيرين لنبات السرخس

213
00:13:34,680 --> 00:13:38,800
تيد) كان محقا، أشارط أنه في المنزل)
الآن يضحك على مقدار غبائي

214
00:13:44,440 --> 00:13:48,680
هل استحققت هذا؟ بالتأكيد
لقد أطلقت أكاذيب كثيرة

215
00:13:49,480 --> 00:13:52,560
لقد أخبرت النساء أني مشهور
بطل حرب

216
00:13:53,080 --> 00:13:55,560
أن العلاقة معي ستعالج قصر نظرهن

217
00:13:56,880 --> 00:14:02,320
بارني)؟) -
ربما أستحق كل ما فعلته بي وأكثر -

218
00:14:02,640 --> 00:14:06,360
لكني كنت أحاول وأحاول جاهدا
أن أكون إنسانا أفضل

219
00:14:08,080 --> 00:14:10,560
شكرا لجعلي أرى
أني كنت محقا من قبل

220
00:14:17,920 --> 00:14:21,600
انظري، آسفة أننا جعلناك
تشعرين بالاختناق

221
00:14:21,960 --> 00:14:27,400
لكن هل كنت ستتسللين بعيدا فقط؟ -
حسنا أنا فقط... أفتقد المدينة -

222
00:14:27,480 --> 00:14:29,560
أعرف أنكم يا صديقاي
تحبون المكان هنا ولا بأس

223
00:14:29,640 --> 00:14:31,880
نحن لا نحب المكان هنا -
ماذا؟ -

224
00:14:31,960 --> 00:14:33,640
!(بحقك يا (روبن
أي نوع من الحياة هذا؟

225
00:14:33,920 --> 00:14:37,360
الذهاب لبطولات لعب الورق
ومباريات هوكي الملعب النهائية؟

226
00:14:37,760 --> 00:14:40,800
(أعتقد أن (نورث بالتيمور
يمكن أن يفوزوا ببطولة الولاية

227
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
بكاحل (صوفي)، أشكك في هذا

228
00:14:42,440 --> 00:14:45,600
حسنا، لكنكما أنتما الاثنان لستما سعيدين
لماذا لا تعودان إلى (مانهاتن)؟

229
00:14:46,160 --> 00:14:48,200
لأن الضواحي أفضل للطفل

230
00:14:48,720 --> 00:14:52,720
من قال؟ من قال إن أي مكان أفضل
للطفل لو كنتما غير سعيدين فيه؟

231
00:14:55,040 --> 00:14:57,440
لا، لا، نحن نعيش هنا الآن

232
00:14:58,720 --> 00:15:03,160
وأتعرفين هذا المكان لا يبدو سيئا للغاية
لو جعلنا أحد أصدقائنا ينتقل معنا هنا

233
00:15:05,040 --> 00:15:07,920
...يا صديقاي

234
00:15:09,400 --> 00:15:11,720
أنا أفضل أن أشعل الحماسة في نفسي

235
00:15:13,680 --> 00:15:18,840
الصباح التالي (بارني) تعلم أنه حتى في
(مدينة الـ8 ملايين، لا هروب من (كارما

236
00:15:27,400 --> 00:15:28,640
أهلا

237
00:15:29,440 --> 00:15:32,080
آسف، لا يمكنني التحدث
المدير يراقبني

238
00:15:33,440 --> 00:15:36,160
انظر، آسفة أني جرحت مشاعرك
إنها وظيفة

239
00:15:36,520 --> 00:15:39,320
أجل، حسنا، في وظيفتي لا ننتزع
قلوب الناس من أجل المال

240
00:15:40,360 --> 00:15:44,960
(شركتي دعمت معمل في (كوريا الشمالية
لفترة صغيرة وهذا فعل لكننا بعناه

241
00:15:45,920 --> 00:15:48,600
أتعرف لقد عملت في هذا النادي لعام
أنت عمليا تعيش هناك

242
00:15:48,960 --> 00:15:50,720
لم تتعرّف إليّ حتى حين
خرجنا معا

243
00:15:51,280 --> 00:15:54,080
لا يمكنك التظاهر أنك ضحية
صغيرة معي، أنا أعرفك

244
00:15:54,800 --> 00:15:55,840
حسنا، بالطبع تعرفينني

245
00:15:56,040 --> 00:15:58,400
لقد أخبرتك أشياء لا أخبر
بها أي أحد، كنت أمينا معك

246
00:15:58,560 --> 00:16:01,360
أجل، أصدقك لأن لديك أخ أسود
وصديق وحيد بما فيه الكفاية ليدخن لحمه

247
00:16:01,440 --> 00:16:03,440
(وأمك كانت تصاحب فرقة (سوبرترامب

248
00:16:04,720 --> 00:16:06,240
لقد سمّوا فرقتهم من أجلها

249
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
أتذكرين كل هذا؟

250
00:16:12,000 --> 00:16:15,320
حسنا، أجل، أعني أنت أكثر إثارة للاهتمام
من كلمات أغنية

251
00:16:15,720 --> 00:16:18,080
ضعي بعض السكر عليّ للمرة 8000

252
00:16:19,200 --> 00:16:23,480
أتعرفين، إنه مضحك غالبا كل امرأة
قابلتها كانت مخطئة لتعطيني فرصة

253
00:16:24,720 --> 00:16:27,320
أنت أول امرأة مخطئة
ألا تعطيني فرصة

254
00:16:31,160 --> 00:16:35,800
...قهوة كبيرة سوداء
وأيا يكن ما سيأخذه، سأدفع حسابه

255
00:16:37,520 --> 00:16:43,040
سآخذ مثلها، شكرا -
على الرحب -

256
00:16:43,120 --> 00:16:45,720
1700 إضافية من هذا
وسوف نكون متعادلين

257
00:16:47,200 --> 00:16:50,440
الأغنية انتهت للتو
هل هذا يعني أنك لا بد من أن ترحلي؟

258
00:16:52,680 --> 00:16:56,520
لا، هل لديك وقت لتجلس معي؟ -
لا أعرف، أنت ترتدين ساعتي -

259
00:16:59,400 --> 00:17:02,200
فخّار، الآن أنت تصنع الفخّار

260
00:17:03,080 --> 00:17:06,040
...احتجت زهرية جديدة
وبعض الأطباق والأواني

261
00:17:06,400 --> 00:17:09,160
خزانة الأواني الصينية
كان بها بعض عيوب التصميم

262
00:17:10,520 --> 00:17:13,200
لمَ لا تحوّل هذه لغرفة ضيوف؟ -
غرفة ضيوف؟ -

263
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
أتعنين غرفة مستعدة
وتنتظر لشخص ما ليس هنا؟

264
00:17:17,800 --> 00:17:22,040
غرفة مكرسة لتذكرني بأني ما زلت
وحيدا؟ أجل، لا أحتاج هذا

265
00:17:24,240 --> 00:17:29,760
تيد) لا يهم مقدار الأشياء التي)
ستضعها في هذه الغرفة... سأظل هنا

266
00:17:40,840 --> 00:17:43,200
أهلا -
أهلا -

267
00:17:44,880 --> 00:17:46,840
ادخلي -
شكرا -

268
00:17:49,160 --> 00:17:50,840
شكرا لحزم بقية أغراضي

269
00:17:51,320 --> 00:17:53,160
ما من مشكلة
أتريدين بعض القهوة؟

270
00:17:53,520 --> 00:17:54,520
بالتأكيد

271
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
حقا -
حقا -

272
00:17:56,080 --> 00:17:59,160
إذا، كيف حال الأمور؟ -
جيد، وأنت؟ -

273
00:17:59,360 --> 00:18:01,880
رائع، أتعرفين
أنا في الواقع صنعت هذا الكوب

274
00:18:02,040 --> 00:18:03,760
حقا؟ -
أجل -

275
00:18:04,200 --> 00:18:05,400
أجل، آسف، القهوة قوية قليلا

276
00:18:07,560 --> 00:18:09,800
كيف كانت إقامتك مع (مارشال) و(ليلي)؟

277
00:18:10,080 --> 00:18:12,800
غريبة قليلا
(إنهم لا يحبون (لونغ آيلند

278
00:18:13,920 --> 00:18:17,080
أعتقد أن في أعماقهم
يلاحظون أنها... ليست مناسبة

279
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
من الصعب الاعتراف بهذا أحيانا -
بالتأكيد -

280
00:18:24,520 --> 00:18:28,040
لكن أعتقد أنه من الأفضل
مواجهتها والمضي قدما

281
00:18:28,960 --> 00:18:31,480
أفضل من محاولة فرض أمر
ليس مكتوبا، أليس كذلك؟

282
00:18:31,600 --> 00:18:32,640
أعتقد هذا -
أجل -

283
00:18:34,960 --> 00:18:37,520
إذا، ماذا تعتقد أنك فاعل
بغرفتي القديمة؟

284
00:18:37,840 --> 00:18:39,360
لم أفكر في هذا حقا

285
00:18:43,680 --> 00:18:45,040
"بعد بضعة أيام"

286
00:18:46,200 --> 00:18:48,760
من يحتاج (مانهاتن)؟ -
أجل -

287
00:18:52,680 --> 00:18:55,640
إنه (تيد)، يريد أن يعرف لو
كنا نريد قضاء وقت معا في المدينة

288
00:18:55,880 --> 00:18:56,880
القطار القادم بعد تسع دقائق

289
00:19:13,800 --> 00:19:15,280
"(أعزائي (ليلي) و(مارشال"

290
00:19:16,200 --> 00:19:21,280
لا أعرف لو كنتم تعرفون هذا"
"لكن لم أزل اسمكما أبدا من عقد الإيجار

291
00:19:21,800 --> 00:19:25,040
حسنا، اليوم أزلت اسمي منه"
"الشقة الآن لكم

292
00:19:26,760 --> 00:19:30,800
وأعتقد أني عرفت أخيرا أفضل"
"شيء يتم فعله بغرفة (روبن) القديمة

293
00:19:39,800 --> 00:19:42,800
أترون، هذا المكان"
"أصبح بالنسبة لي مكتظا قليلا

294
00:19:43,400 --> 00:19:48,120
(في البداية ظننت أنه صاخبا بـ(روبن"
"لكن الآن أعتقد أنه كان صاخبا بي

295
00:19:49,240 --> 00:19:52,120
حسنا، لا أشباح تصبح في سلام"
"حتى تمضي قدما أخيرا

296
00:19:54,800 --> 00:19:58,400
أحتاج تغييرا، وأعتقد"
"...أنكم تحتاجون تغييرا، كذلك

297
00:19:58,520 --> 00:20:04,400
هذه الشقة تحتاج حياة جديدة لذا رجاء"
"اجعلوا من منزلنا القديم منزلكم الجديد

298
00:20:05,440 --> 00:20:09,160
إنه الآن خال من الأشباح"
"(مع حبي (تيد

