﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:05,360
أيها الولدان، في ربيع عام 2012
بارني) اختفى عن الأنظار لعدة أسابيع)

2
00:00:05,800 --> 00:00:09,040
لذا شعرت بالارتياح حين وصلتني
رسالة تطلب مني الحضور لمنزله

3
00:00:09,320 --> 00:00:14,640
سعيد أن تصلني أخبارك، يا صديقي
كنت قلقا أن شيئا قد حدث لك

4
00:00:15,360 --> 00:00:17,920
مرحبا يا أخي -
ما هذا؟ -

5
00:00:18,160 --> 00:00:19,920
(تيد إيفلين موزبي)

6
00:00:20,640 --> 00:00:24,840
أنت على وشك القسم بالسرّية
عبر عهود مقدسة من قسم الأخوة

7
00:00:25,160 --> 00:00:27,760
"أو "عهد الأخوة

8
00:00:29,080 --> 00:00:31,320
رجاء، ارتدي ثوبك

9
00:00:31,920 --> 00:00:33,680
أجل، أنا لن أرتدي الثوب

10
00:00:34,120 --> 00:00:36,160
...تيد)، فقط)

11
00:00:36,720 --> 00:00:38,600
مجرد... موافق؟

12
00:00:41,240 --> 00:00:43,720
انتظر، هل هم يغنون "الأخ"؟

13
00:00:45,040 --> 00:00:47,400
جعلت بعض الصالحين المحليين
يسجلون هذا

14
00:00:47,640 --> 00:00:48,960
أجل، لديّ رجل للصالحين

15
00:00:49,440 --> 00:00:51,560
جميل، أليس كذلك؟ -
في الواقع، أجل -

16
00:00:51,920 --> 00:00:54,320
سأنسخه من أجلك
ذكرني فقط بعد المراسم

17
00:00:54,760 --> 00:00:57,280
(على أي حال (تيد إيفلين موزبي
...هذه الطقوس

18
00:00:57,880 --> 00:01:00,720
تربطك للأبد أن تحتفظ بسر هام

19
00:01:01,520 --> 00:01:03,960
وهذا السر هو؟ -
(أنا معجب حقا بهذه الفتاة (كوين -

20
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
كنا نقضي وقتا طويلا وسويا
وأريد أن يقابلها باقي الأصدقاء

21
00:01:07,440 --> 00:01:10,000
لكني أخاف أن يستهجنوها
...لأن، حسنا أنت تعرف

22
00:01:10,440 --> 00:01:12,040
أنا أعرف بالفعل، أترون؟

23
00:01:12,360 --> 00:01:14,080
كوين) كانت راقصة)

24
00:01:14,320 --> 00:01:16,160
(التي خدعت (بارني
في كم كبير من المال

25
00:01:16,840 --> 00:01:19,040
سندعو الجميع للعشاء
(في منزل (كوين

26
00:01:19,280 --> 00:01:21,480
وأريدهم أن يبقوا عقولهم منفتحة
وهذا يصلنا لقسم الأخوية

27
00:01:22,280 --> 00:01:24,520
ضع يدك على كتيب قسم الأخوية

28
00:01:25,000 --> 00:01:27,280
أجل، أجل

29
00:01:27,520 --> 00:01:28,840
كرر من بعدي

30
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
(أنا (تيد إيفلين موزبي

31
00:01:32,120 --> 00:01:35,640
أنا (تيد)، لماذا أخبرتك باسمي الأوسط
(على الإطلاق، (موزبي

32
00:01:36,080 --> 00:01:39,240
أقسم ألا أخبر أصدقاءنا
أن (كوين) راقصة

33
00:01:40,000 --> 00:01:43,920
أقسم ألا أخبر أصدقاءنا أن (كوين) راقصة
التي خدعتك في الكثير من المال

34
00:01:44,960 --> 00:01:47,560
من المفترض أن تكرر خلفي فقط -
من المفترض أن تكرر خلفي فقط -

35
00:01:47,800 --> 00:01:49,120
توقف -
توقف -

36
00:01:49,360 --> 00:01:50,680
!صمتا

37
00:01:50,920 --> 00:01:54,240
انظر، أعرف أن الأمور بيني
وبين (كوين) بدأت بشكل هزيل

38
00:01:54,640 --> 00:01:56,200
لكنني معجب بها حقا، لذا رجاء

39
00:01:56,520 --> 00:02:01,240
(هل أنت (تيد
(الاسم الأوسط مهمل، (موزبي

40
00:02:01,720 --> 00:02:06,520
تقسم أن تحافظ على هذا القسم؟ -
أقسم -

41
00:02:07,040 --> 00:02:09,960
بارني) يواعد راقصة)
التي سوف تسرق كل ماله

42
00:02:22,480 --> 00:02:23,800
حسنا، حان الوقت لنذهب إلى منزل
كوين) الآن)

43
00:02:24,040 --> 00:02:25,800
تذكروا لم أخبركم
أي شيء، موافقون؟

44
00:02:26,040 --> 00:02:27,600
بارني) يريد حقا أن نعجب بها)

45
00:02:27,880 --> 00:02:31,320
(كيف يمكننا؟ (كوين) خدعت (بارني
تماما ولم يقدر على رؤية هذا حتى

46
00:02:31,600 --> 00:02:33,400
حسنا، على ما يبدو العلاقة جنونية

47
00:02:34,840 --> 00:02:36,360
حدث لي المثل مرة

48
00:02:36,720 --> 00:02:39,240
كنت مرة مع هذه الفتاة
التي فتحت الباب، لا ترتدي شيئا

49
00:02:39,840 --> 00:02:42,760
إلا قشدة وطوق كلب
ولباسا داخليا ورديا مثيرا

50
00:02:43,600 --> 00:02:46,360
مارشال)، لا يمكنك إخبار)
قصص علاقات عن هذه الفتاة

51
00:02:46,640 --> 00:02:48,320
لأن الجميع يعرف أنها أنا

52
00:02:48,720 --> 00:02:50,320
أنا الوحيدة التي كنت معها
على الإطلاق

53
00:02:50,880 --> 00:02:53,440
هذا ليس عادلا، الرفاق
يخبرون قصص علاقات

54
00:02:53,800 --> 00:02:56,160
وأنا يمكنني أن أتفوق عليهم جميعا

55
00:02:56,400 --> 00:02:57,720
عزيزتي، أنت مثل 20 فتاة
تجتمع في واحدة

56
00:02:58,120 --> 00:03:00,160
الكلام الناعم لن يجعلني
أغيّر رأيي، دعونا نركز

57
00:03:00,960 --> 00:03:05,520
(الليلة، نريد أن نتأكد أن (كوين
(لا تسعى أن تخدع (بارني

58
00:03:05,880 --> 00:03:09,440
لذا حين نعود من هذا الباب
بعد ثلاث ساعات من الآن

59
00:03:09,680 --> 00:03:11,360
يجب أن نكون قادرين
على إجابة سؤال واحد بسيط

60
00:03:11,880 --> 00:03:13,200
"بعد ثلاث ساعات"

61
00:03:13,720 --> 00:03:15,400
هل نثق بهذه الفتاة؟

62
00:03:15,960 --> 00:03:18,680
حسنا، شيء واحد
لقد بدت متحكمة نوعا ما

63
00:03:20,120 --> 00:03:21,680
هل تمانعين أن أخرج الحمص
يا وجه الأرنب؟

64
00:03:22,040 --> 00:03:24,280
!لا، وفره للحلوى، أحمق

65
00:03:28,440 --> 00:03:32,000
المزيد من الشراب أيتها الجميلة؟
إنها تشرب كثيرا

66
00:03:33,560 --> 00:03:35,480
هل تمانعين أن أذهب للتبول
أيتها الجميلة؟

67
00:03:36,280 --> 00:03:37,600
لا، ذهبت منذ 3 ساعات

68
00:03:38,440 --> 00:03:40,040
أنت محقة، أيتها الرائعة

69
00:03:41,560 --> 00:03:46,720
أجل، إذا (بارني) مساق
هذا لا يعني أن (كوين) ممثلة خادعة

70
00:03:47,440 --> 00:03:51,680
حسنا، ربما قدرنا أن نقرأها بشكل أفضل
لو أن شخصين لم يخرجا عن الموضوع

71
00:03:53,040 --> 00:03:56,280
بالمناسبة، (كوين) هذه الشقة مذهلة -
أجل، إنها جميلة -

72
00:03:56,800 --> 00:04:00,320
سأنتقل قريبا، لو تعرفون
أي أحد يبحث عن منزل للإيجار

73
00:04:00,600 --> 00:04:02,640
هذا المكان إيجاره قليل
لن تصدقوا ما أدفعه

74
00:04:03,480 --> 00:04:05,920
يا أطفال، الأمور كانت حادة
بيني وبين (روبن) لأسابيع

75
00:04:06,800 --> 00:04:09,880
منذ أن انتقلت من الشقة
(وأنا أعطيت الشقة لـ(ليلي) و(مارشال

76
00:04:10,480 --> 00:04:12,720
كنت أنام في منزل الجامعة

77
00:04:13,280 --> 00:04:17,480
(إنها العاشرة، بئسا (نيد)! (مارتن
ميلي) أناس تحاول أن تنام)

78
00:04:18,320 --> 00:04:20,600
أنت كنت شابا مثلنا ذات مرة
أليس كذلك؟

79
00:04:21,280 --> 00:04:23,840
لم أكن مثلكم قط يا رفاق

80
00:04:25,160 --> 00:04:27,240
و(روبن) كانت تعيش
(مع زميلتها (باتريس

81
00:04:27,800 --> 00:04:30,360
تبدين محبطة اليوم يا (روبن) أعددت لك
البسكويت

82
00:04:30,600 --> 00:04:32,720
!(بئسا يا (باتريس
توقفي عن خنقي

83
00:04:34,440 --> 00:04:36,440
(لذا حين قالت (كوين
...إن شقتها متاحة

84
00:04:38,440 --> 00:04:40,000
!إنها لي! لي! لي -
!إنها لي، لي -

85
00:04:41,200 --> 00:04:43,280
نحن خرجنا عن الموضوع؟
ماذا عن (مارشال)؟

86
00:04:43,600 --> 00:04:46,760
مهلا، أنا كنت أتوافق فقط مع أي يكن
من اقترح أن نلعب هذه اللعبة

87
00:04:47,240 --> 00:04:51,400
فلنلعب لعبة، قصة العلاقة الأكثر
جنونا على العام، سأبدأ أنا

88
00:04:51,640 --> 00:04:55,240
كنت ذات مرة مع هذه الفتاة
التي أحبت أن تكون غريبة في المصعد

89
00:04:55,480 --> 00:05:00,320
الأبواب تغلق فجأة، هي تقف على
أربعة مثل كلب يعاني من الحرارة

90
00:05:01,960 --> 00:05:03,520
!مارشال)، توقف)

91
00:05:03,960 --> 00:05:05,400
لم أقل قط إنها أنت

92
00:05:05,640 --> 00:05:09,240
حسنا، على أي حال، أغسطس الماضي
أقيم العلاقة مع البذيئة عينها

93
00:05:09,480 --> 00:05:11,640
وهي تحمل، الساقطة أكثر حماسة

94
00:05:12,680 --> 00:05:17,040
حقا؟ أنا مرة كنت مع هذا الرجل
الذي ضبطته يأكل شطيرة خلال العلاقة

95
00:05:17,320 --> 00:05:21,960
كرات اللحم الكبيرة تسقط، تهبط على
ظهري، وتتدحرج على أرضية المصعد

96
00:05:22,600 --> 00:05:24,280
مقرف، أليس كذلك؟

97
00:05:25,000 --> 00:05:27,080
ماذا؟ لم أقل إنه أنت قط

98
00:05:28,120 --> 00:05:30,960
أجل، آسف أننا لم نبقَ مركزين للغاية
مثلكم يا رفاق

99
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
على الأقل حصلت على بعض الأدلة

100
00:05:33,360 --> 00:05:37,080
(انظروا ماذا وجدت في غرفة نوم (كوين
(بارني) سيأخذها لـ(هاواي)

101
00:05:37,720 --> 00:05:39,760
ليلي)، هل عبثت بأشيائها؟)

102
00:05:40,000 --> 00:05:43,360
لا، إنه أول شيء تراه حين تفتح
درج مكتبها عنوة بفتاحة خطابات

103
00:05:43,600 --> 00:05:46,160
التي تركها لها جدها
طبقا لما تقوله مذكراتها

104
00:05:46,720 --> 00:05:50,120
تذاكر درجة أولى، فندق 4 نجوم
هذا يكلّف (بارني) ثروة

105
00:05:50,720 --> 00:05:53,800
أجل، هذا يثبت أن (كوين) تستغله لماله

106
00:05:54,040 --> 00:05:55,400
أتعرفين يا (ليلي)، كفى

107
00:05:55,640 --> 00:05:58,920
يا رفاق، حتى لو أنكم محقون بخصوص
كوين)، هذا (بارني) سيستعيد عقله)

108
00:05:59,160 --> 00:06:01,520
أعطي هذا الشيء أسبوعا
أسبوعين في أقصى حال

109
00:06:01,760 --> 00:06:03,520
والآن، لدينا إعلان

110
00:06:03,880 --> 00:06:05,240
هل يمكنني إخبارهم؟ -
لا -

111
00:06:05,480 --> 00:06:06,800
سننتقل للعيش سويا

112
00:06:08,080 --> 00:06:10,520
تهانينا، هذا جيد
نحن سعداء من أجلكم

113
00:06:11,360 --> 00:06:12,920
يجب أن ننهي هذا -
أجل -

114
00:06:17,400 --> 00:06:21,280
يا أطفال، كما تذكرون جماعتنا
لديها طريقة بارعة لإخبار شخص ما

115
00:06:21,520 --> 00:06:22,840
أنه يقوم بشيء خاطئ

116
00:06:24,760 --> 00:06:26,080
أين كنت؟

117
00:06:26,480 --> 00:06:28,880
تستحق الانتظار، انتظري

118
00:06:31,080 --> 00:06:32,400
"(تدخل بسبب (كوين"

119
00:06:35,560 --> 00:06:38,800
تعرفون أننا كنا لنكره أنفسنا
أليس كذلك؟

120
00:06:39,720 --> 00:06:43,800
إذا هل أخبرتكم (روبن) بالشيء الماكر
بشكل لا يصدق الذي فعلته اليوم؟

121
00:06:44,160 --> 00:06:45,480
أنا؟

122
00:06:46,240 --> 00:06:48,400
حدث أنني كنت في الجوار

123
00:06:48,680 --> 00:06:52,520
ففكرت، عجبا، (كوين) جسدها ملائم
لا بد أنها تحب الفواكه

124
00:06:54,120 --> 00:06:57,160
إذا، غير مرتبط بالموضوع
كيف حال البحث عن مستأجر؟

125
00:06:57,640 --> 00:06:59,160
هذه مصادفة غريبة

126
00:07:00,240 --> 00:07:05,440
روبن) أيضا كانت في الجوار)
مع زجاجة شراب وبطاقات الائتمان

127
00:07:12,280 --> 00:07:15,760
لا يمكنني تصديقكما أنتما الاثنان
ما الذي تهتمان لأمره أكثر؟

128
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
حماية صديقكم من الأذى
أم الحصول على هذه الشقة

129
00:07:18,960 --> 00:07:20,320
هناك مدفأة تعمل

130
00:07:20,600 --> 00:07:22,480
باتريس) تكوي بناطيلي)
بطريقة خاطئة

131
00:07:23,200 --> 00:07:24,560
يجب أن تكونا خجولين

132
00:07:25,000 --> 00:07:28,760
بالحديث عن الخجل، كنت ذات مرة
مع فتاة تحب أن تفعل أمورا بيديها

133
00:07:29,000 --> 00:07:32,080
من أسفل المعطف بينما نجلس جميعا
في مكاننا في المقهى

134
00:07:32,880 --> 00:07:34,640
!مقرف -
نحن نتشارك في المقبّلات -

135
00:07:35,360 --> 00:07:38,680
حسنا، كنت مرة مع رجل
لم يقدر على تخيل علاقة ثلاثية

136
00:07:39,200 --> 00:07:41,800
كان كل ما يقوله
إنها صديقتك المقرّبة

137
00:07:42,520 --> 00:07:43,840
ماذا الآن؟

138
00:07:44,080 --> 00:07:47,400
كنت مرة مع فتاة كانت تريد أن تفعلها
(خلال مسرحية مدرسية عن (بيتربان

139
00:07:47,640 --> 00:07:49,520
حسنا، أنا... انتظر
هذه لم تكن أنا

140
00:07:50,760 --> 00:07:52,400
إذا نعود لـ(باتريس) ومشكلة الكيّ

141
00:07:52,680 --> 00:07:54,480
ظننت أنني أول فتاة
تفعل معها أي شيء

142
00:07:55,360 --> 00:07:58,080
أي شيء جدّي
رجاء لا تقولي إنك تصابين بالغيرة

143
00:07:58,640 --> 00:08:00,800
لأني وصلت للمرحلة الثانية
(في الصف العاشر مع (جينا كريستالي

144
00:08:01,360 --> 00:08:02,960
لا تقل اسم هذه الساقطة أمام طفلنا

145
00:08:04,800 --> 00:08:06,320
ما الذي يحدث؟

146
00:08:07,720 --> 00:08:10,160
بارني)، هذا تدخل)

147
00:08:12,240 --> 00:08:15,360
(تدخل بسبب (كوين

148
00:08:15,680 --> 00:08:17,440
أنت و(كوين) تتحركان سريعا
ونحن لا نثق بها

149
00:08:17,760 --> 00:08:19,520
نحن نبحث عن مصلحتك فقط

150
00:08:22,240 --> 00:08:24,400
(مصالح (كوين

151
00:08:25,760 --> 00:08:27,080
..أنا لا أفهم، انتظروا لحظة

152
00:08:27,680 --> 00:08:33,400
(تيد إيفلين موزبي)
أنت نقضت العهد

153
00:08:34,160 --> 00:08:39,160
كيف تجرؤ؟ العهد هو أكثر الروابط
أهمية بين... حسنا، أجل، فعلت

154
00:08:39,920 --> 00:08:45,720
هل أنت على علم أن نقض العهد
يمكن أن تكون له تداعيات قاتلة ومميتة؟

155
00:08:45,960 --> 00:08:47,640
هل سبق ودرست التاريخ يا (تيد)؟

156
00:08:48,040 --> 00:08:50,640
بشكل موسع ولكن أنا لا أعرف
...كثيرا عن التاريخ المزيف لذا

157
00:08:51,000 --> 00:08:56,080
الثمن المأساوي لنقض العهد
(يعود للتاريخ القديم للأخوية (بروتس

158
00:08:59,000 --> 00:09:03,640
بروتس)، ستخبرني لو أن مجموعة)
من الرجال يتآمرون أن يقتلوني

159
00:09:04,920 --> 00:09:07,840
أليس كذلك؟ -
بالتأكيد أيها القيصر -

160
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
متشكك للغاية؟ -
فقط لأكون متأكدا -

161
00:09:13,200 --> 00:09:16,080
هل يمكنك أن تقسم
على عهد الأخوية من أجلي؟

162
00:09:16,320 --> 00:09:18,280
بالتأكيد، أقسم

163
00:09:19,040 --> 00:09:21,520
شكرا، أنت تحمني دائما

164
00:09:40,880 --> 00:09:44,120
حتى أنت يا (بروتس)؟

165
00:09:48,800 --> 00:09:53,960
وبعدها أقام علاقة مع حوالى مئة فتاة
واخترع السلطة، قصة حقيقية

166
00:09:54,920 --> 00:09:57,720
حسنا يا (كوين)، كذبت عليك
لقد تلاعبت بك

167
00:09:57,960 --> 00:10:00,040
ماذا لو أنها تستغلك فقط؟ -
إنها لا تستغلني فقط -

168
00:10:00,400 --> 00:10:03,920
ماذا عن الرحلة المكلفة لـ(هاواي)؟ -
أي رحلة مكلفة لـ(هاواي)؟ -

169
00:10:05,600 --> 00:10:07,360
الرحلة التي رتبتها من أجلك

170
00:10:08,200 --> 00:10:11,880
هذا كان يفترض أن تكون مفاجأة
لـ(بارني)، طلب مني أن أقابله هنا

171
00:10:12,640 --> 00:10:15,840
ما الذي يحدث يا رفاق؟ -
أخبروها -

172
00:10:17,680 --> 00:10:19,840
حسنا، سأخبرها أنا

173
00:10:20,360 --> 00:10:23,120
وأنا غاضب للغاية
لن أقوم بالمزاح عن إخبارها

174
00:10:23,560 --> 00:10:26,440
وهذا فعلته الليلة الماضية
ثلاث مرات، مصافحة للنفس

175
00:10:27,880 --> 00:10:31,000
أصدقائي يظنون أنك لست مناسبة لي
لذا هم يقيمون تدخلا

176
00:10:34,560 --> 00:10:37,240
(تدخل بخصوص (كوين -
لا أفهم -

177
00:10:37,760 --> 00:10:40,600
...حسنا، اسمك (كوين) لذا -
أنا سأوضح -

178
00:10:42,240 --> 00:10:47,360
جعلت (تيد) يعدني ألا يخبرهم
بما تفعلين لكنه فعل والآن لا يثقون بك

179
00:10:48,280 --> 00:10:50,960
عجبا، هذا يؤلم حقا

180
00:10:51,640 --> 00:10:54,920
إنه الأسوأ حقا
أنك شعرت بالحاجة أن تكذب عني

181
00:10:56,120 --> 00:10:59,000
(لست خجلة مما أنا عليه يا (بارني
لكن من الواضح أنك كذلك

182
00:10:59,800 --> 00:11:02,920
لست خجلا منك، أنا فقط
...لا أريدهم أن يحكموا عليك من دون

183
00:11:03,160 --> 00:11:04,880
ربما نحن نتحرك سريعا فعلا

184
00:11:05,240 --> 00:11:07,920
ماذا؟ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟ -
لا أعتقد أنه يمكنني فعل هذا -

185
00:11:08,600 --> 00:11:10,960
انتظري، هل تنهي الأمور هكذا فقط؟

186
00:11:12,920 --> 00:11:15,120
لو خرجت من هذا الباب
ستثبتين أنهم محقون

187
00:11:15,480 --> 00:11:18,720
ستثبتين أنك راقصة بلا قلب
...لم تهتم لأمري قط

188
00:11:21,160 --> 00:11:22,480
لا تتصل بي

189
00:11:26,760 --> 00:11:28,560
عجبا، هذا كان حادا

190
00:11:36,920 --> 00:11:41,320
دمرنا للتو ما كان يمكن
أن يكون فرصة العمر من السعادة

191
00:11:41,920 --> 00:11:43,440
أعرف، أشعر بالذنب أيضا

192
00:11:44,400 --> 00:11:47,120
مدفأة، شرفة
أرضية من الخشب الصلب

193
00:11:47,840 --> 00:11:51,000
حسنا، سوف أقولها فقط
بعد كل ما حدث بيننا

194
00:11:51,400 --> 00:11:54,080
لا أصدق أنك لم تتراجعي
(وتتركيني أحظى بشقة (كوين

195
00:11:55,360 --> 00:11:58,600
تيد)، هل يمكنني الحديث معك)
في الممر بالخارج؟

196
00:11:59,440 --> 00:12:03,480
هل خطر لك أن الأسابيع القليلة
الماضية كانت صعبة عليّ أيضا؟

197
00:12:04,640 --> 00:12:09,240
في غضون يوم واحد
خطوبتي تفككت، فقدت صديقي المقرب

198
00:12:09,480 --> 00:12:11,240
وبعدها خسرت شقتي

199
00:12:11,480 --> 00:12:13,600
والآن أنا على وشك خسران وظيفتي -
ماذا تعنين؟ -

200
00:12:13,840 --> 00:12:17,520
كنت منصرفة الانتباه بالكامل في العمل

201
00:12:17,920 --> 00:12:21,600
والآن رئيسي يريد أن يراني
يوم الجمعة في الخامسة

202
00:12:22,080 --> 00:12:24,760
وهذا يعرف في المكتب
بساعة الطرد

203
00:12:25,400 --> 00:12:27,040
لم يكن لديّ أي فكرة -
كيف يمكنك؟ -

204
00:12:27,440 --> 00:12:29,560
الشخص الوحيد الذي
أريد أن أتحدث إليه

205
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
ينظر لعينيّ بالكاد
ولا يعاود الاتصال بي

206
00:12:33,360 --> 00:12:37,840
تيد)، أعرف أنه استلزم شجاعة)
لتخبرني أنك تحبني

207
00:12:38,080 --> 00:12:40,680
...وأعلم كم آلمها لأني لم أقلها لك لكن

208
00:12:41,640 --> 00:12:47,320
بئسا! هذا مقرف لي أيضا
وأنا أفتقدك

209
00:12:49,440 --> 00:12:53,760
هل هناك أي طريقة يمكننا
أن نرجع لما اعتدنا عليه؟

210
00:12:56,280 --> 00:13:00,600
لا أعتقد أنه يمكنني
فعل الاعتيادي بعد الآن

211
00:13:02,360 --> 00:13:06,520
بارني) ما زال لا يجيب)
يجب أن نذهب لنجده ونعتذر

212
00:13:11,240 --> 00:13:14,680
(ظننت أنكم (كوين -
بارني)، نحن آسفون للغاية) -

213
00:13:15,200 --> 00:13:18,200
لم يجب أن نتدخل هكذا
هل يمكنك أن تسامحنا لنا؟

214
00:13:18,600 --> 00:13:21,640
لا أعرف، لم يكن من حقكم التدخل -
كيف يمكننا تعويضك يا صديقي؟ -

215
00:13:25,040 --> 00:13:30,160
...أنا أحد أصدقاء (بارني) المقربون -
...أنا أحد أصدقاء (بارني) المقربون -

216
00:13:30,560 --> 00:13:33,840
أعد ألا أتدخل في حياته الشخصية
...مرة أخرى

217
00:13:34,440 --> 00:13:37,680
أعد ألا أتدخل في حياته الشخصية
...مرة أخرى

218
00:13:38,080 --> 00:13:43,240
إلا لو كانت مسألة صحة، أمن قومي
أو أنه على وشك إقامة علاقة مع سمينة

219
00:13:44,080 --> 00:13:49,440
إلا لو كانت مسألة صحة، أمن قومي
أو أنه على وشك إقامة علاقة مع سمينة

220
00:13:50,680 --> 00:13:53,880
والآن، لختم هذا القسم الهام

221
00:13:54,840 --> 00:13:56,480
السيدتان ستقبلان بعضهما -
!(بارني) -

222
00:13:56,840 --> 00:13:58,400
السيدتان ستقبلان بعضهما

223
00:14:03,400 --> 00:14:05,480
...(ليل)

224
00:14:06,080 --> 00:14:07,400
حسنا

225
00:14:07,720 --> 00:14:10,920
والآن السادة -
...رفيق -

226
00:14:11,160 --> 00:14:12,480
والآن السادة

227
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
...دعنا فقط -
هذا سخيف -

228
00:14:18,920 --> 00:14:20,680
لا، لا تلمس وجهي

229
00:14:25,360 --> 00:14:27,600
كنت على وشك قول
والآن السادة يضربان القبضة

230
00:14:28,200 --> 00:14:29,560
كم من الوقت كنتما تكتمان هذه؟

231
00:14:30,760 --> 00:14:34,160
أشياء جميلة يا رفاق
هل رأيت القليل من اللسان هناك؟

232
00:14:35,360 --> 00:14:36,680
لا أفهم

233
00:14:37,080 --> 00:14:40,480
حسنا، لو أن هذين الاثنين
يبتعدان قليلا عن بعضهما، سأشرح

234
00:14:41,240 --> 00:14:43,000
...كل هذا بدأ منذ يومين

235
00:14:43,400 --> 00:14:46,000
أريدك أن تقابلي أصدقائي -
هل يجب أن أصبح عصبية؟ -

236
00:14:46,520 --> 00:14:48,920
هل هي مثل أن تأخذني
إلى المنزل لأقابل والديك؟

237
00:14:49,240 --> 00:14:50,880
لا، لا، لا
أكثر إجهادا بكثير عن هذا

238
00:14:51,120 --> 00:14:55,160
أصدقائي ربما يكونون رائعين لكن أيضا
يفترضون مسبقا وفضوليون ومسببون للدمار

239
00:14:55,400 --> 00:14:57,720
حين يعلمون ما هي وظيفتك
وكيف تقابلنا

240
00:14:57,960 --> 00:14:59,360
من المحتمل أنهم سيحاولون
إنهاء علاقتنا

241
00:14:59,800 --> 00:15:01,920
لذا دعنا نحظى ببعض المتعة معهم
نعبث بعقولهم

242
00:15:02,960 --> 00:15:06,320
هل تقولين... خطة شريرة؟ -
أجل -

243
00:15:07,080 --> 00:15:08,600
يا للهول! أنت جميلة

244
00:15:08,880 --> 00:15:10,280
انتظر لما سيحدث

245
00:15:11,000 --> 00:15:12,320
هذا ما سنفعله

246
00:15:12,720 --> 00:15:16,240
سأجعل (تيد) يقسم ألا يخبر أحدا ما
يعرفه عنك وسوف يخبرهم في الحال

247
00:15:16,480 --> 00:15:18,240
بارني) يواعد راقصة)
سوف تسرق كل ماله

248
00:15:18,480 --> 00:15:20,560
بعدها، ندعو الجميع إلى هنا وسأظل أردد
...أشياء مثل

249
00:15:20,800 --> 00:15:22,440
هل تمانعين لو وضعت الحمص
بالخارج يا جميلة؟

250
00:15:22,680 --> 00:15:24,000
وأنا سأكون البذيئة المتحكمة
...التي تقول

251
00:15:24,240 --> 00:15:26,600
!لا، أبقه للحلوى، أحمق

252
00:15:27,000 --> 00:15:28,320
جميل

253
00:15:28,600 --> 00:15:29,920
...وأخيرا نعلن

254
00:15:30,280 --> 00:15:31,600
سوف ننتقل للعيش سويا

255
00:15:31,840 --> 00:15:34,640
(لديّ فكرة، دعنا نجعل أصدقاءك (تيد
و(روبن) يتقاتلون على شقتي

256
00:15:35,440 --> 00:15:38,080
انتظري، ما علاقة هذا بنا؟ -
لا شيء، أنا أعشق الفوضي فقط -

257
00:15:38,640 --> 00:15:40,200
لا يمكنني التعامل مع جمالك الآن

258
00:15:40,560 --> 00:15:41,880
انتظر من أجلها

259
00:15:42,160 --> 00:15:43,480
التالي

260
00:15:43,720 --> 00:15:46,440
سيحاولون أن يجعلوني أهجرك -
وأنا سأدخل بينما هذا يحدث -

261
00:15:46,680 --> 00:15:49,240
وبعدها نتظاهر أننا تركنا بعضنا البعض
...وحين يأتون راكعين يستجدون السماح

262
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
سأكون الأكبر قلبا وأسامحهم لهم -
أو اجعلهم يرقصون مثل القرود -

263
00:15:52,360 --> 00:15:53,880
يا للهول! أنت ذكية

264
00:15:54,320 --> 00:15:55,680
...ستكون أسطوري

265
00:15:56,640 --> 00:15:59,560
ان أنتظر لها بعد الآن

266
00:16:00,200 --> 00:16:02,320
!أسطورية

267
00:16:04,520 --> 00:16:07,640
...يا للهول! أنتما الاثنان -
مثاليان سويا -

268
00:16:08,320 --> 00:16:09,680
لن تنتقلي إلى منزله حقا؟

269
00:16:10,080 --> 00:16:13,080
حسنا، لقد بدأت كمزحة
لكن كلما تحدثنا عن الأمر

270
00:16:13,320 --> 00:16:15,520
كلما زدنا حماسا
إذا، أجل، سنفعل

271
00:16:17,240 --> 00:16:19,080
ألديكم أي شيء لتقولوه عن هذا؟

272
00:16:20,920 --> 00:16:22,760
نحن سعداء جدا من أجلكم -
تهانينا -

273
00:16:23,120 --> 00:16:24,440
شكرا -
شكرا -

274
00:16:28,040 --> 00:16:31,360
أنتما الاثنان تلاحظان أن شقتي
معروضة حقا للإيجار، أليس كذلك؟

275
00:16:33,960 --> 00:16:35,520
أنا متأكد أني سأجد شيئا آخر

276
00:16:35,760 --> 00:16:37,160
أنا أيضا -
أجل -

277
00:16:37,640 --> 00:16:39,520
(وهذه قصة كيف قابلنا (كوين

278
00:16:40,480 --> 00:16:43,920
هذه الجمعة، قابلت (روبن) لأرى
كيف مضى الأمر في ساعة الطرد

279
00:16:44,400 --> 00:16:48,600
لقد رقّوني لموهبة على الهواء
سأشارك (ساندي ريفرز) تقديم البرنامج

280
00:16:49,160 --> 00:16:51,240
يا للهول! كيف حدث هذا؟

281
00:16:51,480 --> 00:16:55,520
أتذكر ليلة رأس السنة؟
(حين أخذت مكان (ساندي

282
00:16:55,760 --> 00:16:57,560
تبين أن المدير التنفيذي
للأخبار العالمية أعجب بي

283
00:16:57,840 --> 00:16:59,280
(قال إن لديّ (موكسي

284
00:16:59,520 --> 00:17:01,040
إذا هو رجل عصابات
من أربعينيات القرن الماضي؟

285
00:17:01,280 --> 00:17:02,600
على ما يبدو

286
00:17:02,920 --> 00:17:04,240
وحصلت على زيادة في الراتب

287
00:17:04,680 --> 00:17:07,480
لذا سآخذ هذه الشقة
...في (سنترال بارك ويست) وهذا يعني

288
00:17:08,280 --> 00:17:11,120
(شقة (كوين -
أخبرتها بالفعل أنك ستأخذها -

289
00:17:13,000 --> 00:17:15,240
مذهل، شكرا -
أجل -

290
00:17:16,040 --> 00:17:18,360
وتهانينا، تستحقين كل هذا

291
00:17:19,960 --> 00:17:24,840
كنت أفكر في الأمر
ويمكنني أن أكون طبيعيا

292
00:17:26,320 --> 00:17:29,280
نخب العودة للاعتيادي -
نخب العودة للاعتيادي -

293
00:17:37,160 --> 00:17:39,440
يجب أن أذهب -
أجل -

294
00:17:39,680 --> 00:17:41,000
لديك الكثير لتفعليه -
تماما -

295
00:17:41,240 --> 00:17:43,040
إذا... أراك قريبا -
أراك قريبا -

296
00:17:43,280 --> 00:17:44,600
أجل

297
00:17:45,240 --> 00:17:48,320
لن نرى بعضنا البعض لوقت طويل
لكن سأصل لهذا

298
00:17:49,800 --> 00:17:53,120
اسمعي، بخصوص
وصولي للمرحلة الثانية

299
00:17:53,440 --> 00:17:54,960
(في الصف العاشر مع (جينا كريستالي

300
00:17:55,840 --> 00:17:59,040
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية

301
00:17:59,600 --> 00:18:06,440
(أجل، لم يحدث بينما نشاهد (بيتربان
(لقد حدث بينما أؤدي دور (بيتربان

302
00:18:07,280 --> 00:18:10,840
هذه صورة من اليوم الذي أدينا فيه
المسرحية، هذا أنا في المنتصف

303
00:18:11,440 --> 00:18:14,680
لكن بعد هذا حدث لي طفرة نمو

304
00:18:14,920 --> 00:18:18,160
مع ليلة العرض
كنت كبيرا جدا على الطيران

305
00:18:21,680 --> 00:18:23,200
...وحسنا

306
00:18:23,560 --> 00:18:25,320
سقطت يدي أولا
(مباشرة على (جينا كريستالي

307
00:18:26,040 --> 00:18:29,120
النسيج من حمالة صدرها
أنقذني من كسر معصميّ

308
00:18:29,360 --> 00:18:31,520
آسف، أردت فقط قصة علاقات واحدة
لم تكوني أنت بها

309
00:18:32,160 --> 00:18:34,800
حسنا، المرة القادمة
التي تقص هذه القصة

310
00:18:35,080 --> 00:18:38,280
تكون في سيارة أبيك التي سرقتها
(لتذهب لحفلة (ميتاليكا

311
00:18:38,800 --> 00:18:41,120
ووصلت للمرحلة الثالثة
مع هذه البذيئة

312
00:18:44,760 --> 00:18:49,760
كنت ذات مرة مع هذه الفتاة
التي هي أفضل زوجة على الإطلاق فقط

313
00:18:53,760 --> 00:18:57,520
شكرا لتفهمك الكامل لوظيفتي، العديد
من الرجال سيتصرفون بغرابة أو بغيرة

314
00:18:58,200 --> 00:19:01,480
هل تمزحين؟ من أنا لأحكم
على أي أحد، أنا الشرير

315
00:19:05,760 --> 00:19:09,280
أعني لو أردت يوما أن تتوقفي
عن الرقص، أنا أدعمك

316
00:19:10,360 --> 00:19:12,120
...لو أردت أن

317
00:19:12,840 --> 00:19:14,600
إذا أنت تشعر بالغيرة؟

318
00:19:15,120 --> 00:19:16,560
ماذا؟ لا، لا، على الإطلاق

319
00:19:16,800 --> 00:19:19,480
أنا أقول فقط لو أردت تعليق
لباسك الداخلي، أنا أتفهم بالكامل

320
00:19:19,920 --> 00:19:22,040
لا، أحب أن أخلع ملابسي
مقابل المال

321
00:19:22,800 --> 00:19:24,120
رائع

322
00:19:24,520 --> 00:19:27,280
دعيني... دعيني أنتهي

323
00:19:27,840 --> 00:19:29,520
فرضا، ما الذي يجعلك تتوقفين؟

324
00:19:30,360 --> 00:19:31,680
...فرضا

325
00:19:31,920 --> 00:19:38,560
سأتوقف عن الرقص
لو تزوجت، طابت ليلتك

326
00:19:45,360 --> 00:19:48,200
وبعدها وافقنا أن نعود للاعتيادي

327
00:19:49,320 --> 00:19:53,040
لكن بدأت في التساؤل
هل يمكن أن نبقى أصدقاء فقط؟

328
00:19:54,720 --> 00:19:58,880
على أي حال، هذه هي قصتي
أنا و(روبن) منذ 2005 حتى الحاضر

329
00:19:59,680 --> 00:20:03,480
ماذا تظنون؟ -
أعتقد أن قصتك طويلة للغاية -

330
00:20:04,000 --> 00:20:06,760
أشعر بالسوء على أبنائه
المستقبلين يا رفيق

331
00:20:07,120 --> 00:20:09,320
أبنائي سوف يحبون قصصي

332
00:20:13,000 --> 00:20:14,960
سوف... سوف يحبون قصصي

