﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,880
لطالما كان عمكما (بارني) غامضا قليلا

2
00:00:04,000 --> 00:00:07,800
(طوال مدة سكننا في (نيويورك
لم يطأ أي منا عتبة شقته

3
00:00:08,240 --> 00:00:10,800
إلى أن دخلها أحدنا يوما

4
00:00:14,200 --> 00:00:17,880
إنها قصة جميلة ولم يكن للكحول
دور سواء صدقتما ذلك أم لا

5
00:00:18,480 --> 00:00:20,960
بدأت القصة قبل أسبوعين من حفلة
انتقال (ليلي) إلى شقتها الجديدة

6
00:00:21,080 --> 00:00:23,200
مرحبا -
مرحبا، أهلا بكما في منزلي الجديد -

7
00:00:23,400 --> 00:00:25,480
...ليلي)، هذا)

8
00:00:26,680 --> 00:00:28,040
هذا كل منزلك

9
00:00:28,320 --> 00:00:31,280
نعم أعرف أنه صغير
ولكن لديه ميزة، شكرا

10
00:00:31,480 --> 00:00:35,480
وأنا أتعلّم اللغة الليتوانية
من جيراني إنهم رائعون

11
00:00:35,600 --> 00:00:40,560
إنهم دائما في الرواق يطهون ويقامرون
ويقصون شعر بعضهم البعض، هذا لطيف

12
00:00:41,800 --> 00:00:45,520
هل هذا مرحاض في مطبخك؟ -
أو فرن في حمامك؟ -

13
00:00:45,640 --> 00:00:49,560
هذا ليس مجرّد فرن
"إنه "موفر مغاد

14
00:00:49,680 --> 00:00:53,320
مزيج من موقد وفرن ومغسلة وبرّاد

15
00:00:53,440 --> 00:00:57,160
موفر مغاد" أليس هذا ابتكارا مستقبليا؟" -
يا للهول، آمل ألا يكون كذلك -

16
00:00:57,680 --> 00:01:01,640
رائع، سرير قابل للطي -
نعم، المكان في حالة فوضى -

17
00:01:01,760 --> 00:01:03,160
...لم أرتّب سريري صباح اليوم لذا

18
00:01:06,120 --> 00:01:10,520
أتدرين؟ أراهن أن النوم على هذه
الزاوية مفيد لك، لسبب ما

19
00:01:11,000 --> 00:01:12,480
نعم، تمهلي، سأهتم بالٔامر

20
00:01:17,680 --> 00:01:24,360
لقد قال إنه سيفعل بي شيئا
مثلما يفعل شيئا ما بالحمار

21
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
ثقافات مختلفة

22
00:01:28,440 --> 00:01:32,480
دعونا نفتح سلّة الفواكه
من أكل كل...؟

23
00:01:48,920 --> 00:01:52,480
حسنا، علينا إخراج (ليلي) من تلك
الشقة، إنها تسكن مع راكون

24
00:01:53,320 --> 00:01:56,120
كنت لٔاعرض عليها شقتي ولكن لدي
كلابا وهي شديدة الحساسية للكلاب

25
00:01:56,320 --> 00:01:59,120
كلاب؟ أنا أسكن مع حبيبها السابق
أظن أن حساسيتها أقوى عليه

26
00:01:59,440 --> 00:02:01,840
ماذا عن شقتك، (بارني)؟
أعرف أن الغموض يلفها؟

27
00:02:01,960 --> 00:02:05,000
ولكن لا بد من وجود أريكة فيها -
حصن (بارنيتود)؟ هذا غير وارد -

28
00:02:05,200 --> 00:02:06,520
بحقك، إنها يائسة

29
00:02:06,840 --> 00:02:09,720
هذا عادة شرط لازم للنساء اللواتي
أحضرهن إلى منزلي ولكنني أرفض

30
00:02:10,320 --> 00:02:14,120
...أحدكم محظوظ للغاية لٔانه لديّ

31
00:02:14,320 --> 00:02:17,240
بطاقة إضافية لحضور حفلة (ألانيس
موريسيت) الموسيقية، من يريد الذهاب؟

32
00:02:17,680 --> 00:02:19,160
قطعا لا -
لا -

33
00:02:19,280 --> 00:02:21,960
تبا، اشتريت هاتين البطاقتين
(منذ أشهر لي ولـ(ليلي

34
00:02:22,080 --> 00:02:23,640
والٓان لا أجد من يرافقني

35
00:02:24,400 --> 00:02:26,080
هذا ما أشتاق إليه بخصوص
كوني على علاقة بإحداهن

36
00:02:26,200 --> 00:02:27,840
لطالما كان لدي من يرافقني
إلى الحفلات الموسيقية

37
00:02:28,000 --> 00:02:30,320
أو إلى سوق المزارعين
أو إلى الفطور المتأخر

38
00:02:31,440 --> 00:02:32,760
اشتقت إلى تناول الفطور المتأخر

39
00:02:32,880 --> 00:02:35,400
أظن أنك تستطيع محاولة الذهاب
بمفدرك لتناول الفطور المتأخر

40
00:02:35,640 --> 00:02:36,960
ألا تظن أنني حاولت؟

41
00:02:37,800 --> 00:02:40,600
طاولة لشخص واحد -
تقصد لثنائي واحد؟ -

42
00:02:41,480 --> 00:02:45,080
لا، أنا فقط -
حقا؟ لتناول الفطور المتأخر؟ -

43
00:02:45,840 --> 00:02:47,560
أنت محق، من أحاول أن أخدع؟

44
00:02:48,920 --> 00:02:51,840
بوبوفر بانتري)، ذاك المطعم رائع)
أيمكننا تناول الفطور المتأخر فيه غدا؟

45
00:02:51,960 --> 00:02:53,280
طبعا، حبيبتي

46
00:02:53,440 --> 00:02:56,480
هل لي بمرافقتكما؟ -
حقا؟ إلى الفطور المتأخر؟ -

47
00:02:57,360 --> 00:02:58,960
يا للهول، أكره أن أكون أعزب

48
00:03:02,520 --> 00:03:04,520
(حسنا... سأراهن على مباراة (بيتسبرغ

49
00:03:04,680 --> 00:03:08,200
وللملاحظة، أنا لم أحصل على حصتي
من رهان (سياتل) قبل أسبوعين

50
00:03:08,800 --> 00:03:12,520
نعم، لا تجعليني أتصل بلجنة
ألعاب الميسر وأشي بك

51
00:03:12,840 --> 00:03:17,760
أنا واثق من أنهم سيهتمون لٔامر
ما يحصل هناك، اتفقنا؟ اتفقنا؟

52
00:03:19,080 --> 00:03:21,400
حسنا، أنا أيضا أحبك يا أمي
اعتني بنفسك

53
00:03:24,600 --> 00:03:26,200
(مرحبا، (ليلي

54
00:03:28,800 --> 00:03:33,000
لقد نجحت بطريقة ما في تخطي جهاز
الٔامن خاصتي، كيف فعلت ذلك؟

55
00:03:33,200 --> 00:03:36,800
أعطاني (تيد) مفتاحك الاحتياطي -
مفتاح احتياطي، فكرة ذكية -

56
00:03:36,920 --> 00:03:38,240
آسفة

57
00:03:38,360 --> 00:03:40,680
ولكنك تعلم أنه لو كان
لدي خيار آخر لما أتيت

58
00:03:40,960 --> 00:03:43,760
ولكن في وقت سابق اليوم
...كنت أستعد للنوم ثم

59
00:03:56,640 --> 00:03:57,640
"مرحبا"

60
00:04:01,280 --> 00:04:02,600
هذا فظيع

61
00:04:03,200 --> 00:04:04,760
حسنا، أراك لاحقا

62
00:04:04,880 --> 00:04:06,600
تمهل، أيمكنني البقاء هنا ربما؟

63
00:04:07,360 --> 00:04:09,920
كنت لٔاسمح لك ولكن لا متسّع لديّ

64
00:04:10,160 --> 00:04:14,280
شقتك تتضمن غرفتي نوم
لديك غرفة لبذلاتك فحسب

65
00:04:14,960 --> 00:04:18,240
أنا الٓان في مرحلة من حياتي
حيث تشكل بذلاتي عائلتي

66
00:04:18,920 --> 00:04:20,400
(انظري من حولك (ليلي

67
00:04:20,880 --> 00:04:25,960
أنت في وسط بلاد العزوبية
وكامرأة، أنت مهاجرة غير شرعية هنا

68
00:04:26,560 --> 00:04:28,560
يمكنك محاولة التقدم بطلب للحصول
على تأشيرة لٕاقامة علاقة

69
00:04:28,680 --> 00:04:30,200
ولكنها لا تدوم إلا لـ12 ساعة

70
00:04:30,480 --> 00:04:32,800
و14 ساعة إذا تقدمت
بطلب للدخول عدة مرات

71
00:04:34,560 --> 00:04:38,560
الفتاة الساذجة التي تصدر
الٔاحكام كانت لتشعر بالقرف

72
00:04:38,680 --> 00:04:41,640
أما أنا فسأقول اضرب
كفك بكفي عدة مرات

73
00:04:42,200 --> 00:04:45,360
أنت فعلا يائسة -
فعلا -

74
00:04:46,240 --> 00:04:48,600
حسنا، يمكنك البقاء هنا ليومين

75
00:04:49,280 --> 00:04:52,680
ولكن لي قاعدة واحدة فقط
لا يمكن تغيير أي شيء

76
00:04:52,920 --> 00:04:57,960
لمَ قد أغيّر شيئا؟
هذا المكان... مثالي

77
00:04:58,560 --> 00:05:02,400
باستثناء عدم وجود تلفزيون -
أترين ذاك الجدار؟ -

78
00:05:06,520 --> 00:05:09,520
شاشة مسطحة قياس 300 إنش

79
00:05:09,640 --> 00:05:11,680
(لا يبيعون منها إلا في (اليابان
ولكنني أعرف شخصا

80
00:05:12,520 --> 00:05:15,000
اضطررت إلى شحنها على متن زورق
(قطر كما شحنوا (كينغ كونغ

81
00:05:16,120 --> 00:05:19,440
إنه يؤلم عيني -
نعم وهذا الٔالم لا يزول -

82
00:05:21,920 --> 00:05:23,200
مرحبا -
مرحبا، أين كنت؟ -

83
00:05:23,480 --> 00:05:25,920
في حفلة (ألانيس موريسيت) الموسيقية -
بمفردك؟ -

84
00:05:26,040 --> 00:05:28,040
لا، لقد ذهبت في الواقع
مع صديقي من كلية الحقوق

85
00:05:28,280 --> 00:05:32,560
حقا؟ من هو هذا الصديق؟ -
(براد) -

86
00:05:34,080 --> 00:05:36,400
(يا صاح، إن (ألانيس موريسيت
رائعة للغاية

87
00:05:36,520 --> 00:05:38,800
فعلا، لا أصدق أنني كدت
أفوّت المجيء الليلة

88
00:05:38,960 --> 00:05:42,040
دعني أحزر، اشتريت البطاقتين لك
ولـ(ليلي) قبل أن تهجرك؟

89
00:05:42,200 --> 00:05:45,600
نعم، كيف عرفت؟ -
أنا أيضا تعرّضت للهجر مؤخرا -

90
00:05:45,760 --> 00:05:50,720
ماذا؟ انفصلت عنك (كارا)؟
آسف يا رجل، هذا مقيت

91
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
براد)، هل تحب تناول الفطور المتأخر؟)

92
00:05:56,000 --> 00:05:59,440
دعوته لتناول الفطور المتأخر؟ -
نعم، لماذا؟ هل هذا غريب؟ -

93
00:05:59,720 --> 00:06:03,120
نعم، ولهذا تعجّبت وسألتك
"دعوته لتناول الفطور المتأخر؟"

94
00:06:03,600 --> 00:06:06,840
لمَ لا يمكن لشابين صديقين
تناول الفطور المتأخر معا؟

95
00:06:07,080 --> 00:06:10,200
...لٔان تناول الفطور المتأخر نشاط -
أنثوي -

96
00:06:10,400 --> 00:06:11,520
أنثوي؟

97
00:06:11,840 --> 00:06:15,440
الفطور ليس أنثويا الغداء ليس أنثويا
ماذا يجعل الفطور المتأخر أنثويا؟

98
00:06:15,560 --> 00:06:19,720
لا أدري، الحصان ليس
أنثويا والقرن ليس أنثويا

99
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
ولكن اجمعهما معا وتحصل
على أحادي القرن

100
00:06:23,360 --> 00:06:27,800
لا يهمني ما تقولانه
(سأذهب إلى (بوبوفر بانتري) برفقة (براد

101
00:06:28,000 --> 00:06:31,600
نحن موجودان وجائعان
اعتد على وجودنا أيها الفطور المتأخر

102
00:06:38,120 --> 00:06:40,160
رائحته شهية -
شكرا -

103
00:06:40,280 --> 00:06:42,280
لم يكن يوجد طعام في البرّاد لذا
...أحضرت

104
00:06:43,000 --> 00:06:44,120
ماذا تفعل؟

105
00:06:44,440 --> 00:06:47,280
ليلي)، هلّا تكررين لي القاعدة الٔاولى) -
عدم تغيير أي شيء -

106
00:06:47,400 --> 00:06:48,800
وماذا كانت القاعدة الثانية؟

107
00:06:48,920 --> 00:06:50,760
...لم يكن هنالك -
بالضبط -

108
00:06:50,880 --> 00:06:53,320
كانت هنالك قاعدة واحدة وقد خرقتها

109
00:06:53,960 --> 00:06:56,880
اشتريت البقالة
هل هذا يُعتبر تغييرا؟

110
00:06:57,000 --> 00:07:00,880
ليلي)، لو أردت برّادا مليئا)
بالبقالة أو القهوة الطازجة صباحا

111
00:07:01,000 --> 00:07:02,720
لكنت أقمت علاقة عاطفية مع إحدهن

112
00:07:04,040 --> 00:07:07,960
ولكنني لا أريد أن أعيش علاقة عاطفية

113
00:07:08,080 --> 00:07:10,920
ولهذا أوضح لكل فتاة تزورني

114
00:07:11,040 --> 00:07:13,040
أن هذا ليس مكانا يمكنها
أن تترك فيه فرشاة أسنانها

115
00:07:13,160 --> 00:07:15,400
وليس مكانا تترك فيه
علبة العدستين اللاصقتين

116
00:07:15,520 --> 00:07:17,440
هذا مكان وُجد لتغادر منه

117
00:07:17,840 --> 00:07:21,000
تعالي، سآخذك في جولة
رجاء التصوير الفوتوغرافي ممنوع

118
00:07:22,440 --> 00:07:26,080
أهلا بك في غرفة النوم
انظري، سرير من الحجم الكبير

119
00:07:26,200 --> 00:07:27,880
بطانية للسرير بكامله ووسادة واحدة

120
00:07:28,120 --> 00:07:30,800
كل ما يتعلق بهذا السرير يقول
"انتهى عملنا هنا"

121
00:07:31,800 --> 00:07:36,440
وبعدها نرحب بك في الحمام
ماذا؟ منشفة واحدة فقط؟

122
00:07:36,560 --> 00:07:39,160
ماذا؟ لا وجود لمجفف للشعر؟
أتعرفين أين أحتفظ بتلك الٔاغراض؟

123
00:07:39,320 --> 00:07:40,760
في منزلك، ارحلي

124
00:07:41,680 --> 00:07:43,720
"و"الضربة القاضية

125
00:07:48,120 --> 00:07:49,720
نعم، صحيح

126
00:07:51,320 --> 00:07:52,880
انتظر للحصول على براءة اختراعها

127
00:07:53,000 --> 00:07:55,160
وأهلا بك في الرواق

128
00:07:55,320 --> 00:07:57,400
(في حين يخفي شبان مثل (تيد
...و(مارشل) أفلامهما المشينة

129
00:07:57,520 --> 00:08:00,240
مارشل) ليس لديه أفلام مشينة) -
كم هذا لطيف -

130
00:08:00,760 --> 00:08:02,840
(في حين يخفي شبان مثل (تيد
و(مارشل) أفلامهما المشيئة

131
00:08:02,960 --> 00:08:05,480
فقد قمت أما بإضاءتها بشكل محترف

132
00:08:07,200 --> 00:08:09,800
عندما ترى الفتيات
هذا يخرجن بسرعة البرق

133
00:08:10,200 --> 00:08:14,080
وإن لم ينفرهن هذا يمكنك الاعتماد دائما
على دمية (ستورم تروبر) الكبيرة

134
00:08:14,360 --> 00:08:15,800
لا، هذا رائع

135
00:08:16,560 --> 00:08:18,520
وهكذا كلما استيقظت فتاة هنا

136
00:08:18,640 --> 00:08:20,720
لا أضطرّ أبدا إلى إخبارها
أنه لا يمكنها السكن هنا

137
00:08:21,120 --> 00:08:22,680
إذا إن شقتي تفعل هذا نيابة عني

138
00:08:24,120 --> 00:08:25,880
يا للروعة، أنا أحب الفطور المتأخر

139
00:08:27,520 --> 00:08:29,240
خبز القرع لذيذ جدا

140
00:08:30,840 --> 00:08:33,400
هذا ليس غريبا، صحيح؟ -
ظننت أنه قد يكون غريبا -

141
00:08:33,680 --> 00:08:35,400
ولكنه ليس كذلك على الٕاطلاق

142
00:08:35,520 --> 00:08:38,000
ولمعلوماتك، أنت لم تبالغ
في وصف روعة طبق البيض

143
00:08:38,120 --> 00:08:39,240
صحيح؟ صحيح؟

144
00:08:39,520 --> 00:08:43,280
لمَ لا يستطيع صديقان أعزبان تناول
الفطور المتأخر صباح الٔاحد؟

145
00:08:43,400 --> 00:08:46,320
بالضبط، شكرا
هذا بالضبط ما كنت أقوله

146
00:08:47,320 --> 00:08:49,800
من المؤكد أنه القدر -
عم تتحدث؟ -

147
00:08:49,920 --> 00:08:51,920
(لدي بطاقتان لحضور (ماما ميا
ليلة الجمعة

148
00:08:52,480 --> 00:08:55,440
أن تحب فرقة (أبا)، صحيح
ما هذا السؤال من لا يحبها؟

149
00:08:55,560 --> 00:08:58,920
(المهم، كنت سأصطحب (كارا
ولكن الٔامر يقتصر علينا الٓان

150
00:08:59,040 --> 00:09:02,360
سنذهب كصديقين؟ ما رأيك؟ -
نعم -

151
00:09:09,840 --> 00:09:10,960
مرحبا

152
00:09:11,480 --> 00:09:15,880
هل أيقظك البرد؟ -
لا، كنت أراقبك أثناء نومك -

153
00:09:17,760 --> 00:09:20,160
هل حاولت الاستحمام؟ آسف
ليس لدي سوى منشفة نظيفة واحدة

154
00:09:20,280 --> 00:09:23,840
أنا لا أعتقد بضرورة الاستحمام يوميا

155
00:09:24,520 --> 00:09:25,640
حسنا

156
00:09:26,880 --> 00:09:29,080
كنت لٔاقدم لك القهوة
...ولكنها غير متوفرة لذا عليك

157
00:09:29,200 --> 00:09:33,680
أنا أقاطع القهوة، أنا أشفق على
حال المزارعين الكولومبين التعساء

158
00:09:34,360 --> 00:09:37,560
تعجبني شقتك كثيرا
من الجيد أنني لا أعمل

159
00:09:37,680 --> 00:09:39,800
لٔانه يمكنني البقاء هنا طوال اليوم

160
00:09:41,600 --> 00:09:43,320
أظنني تركت شيئا على رف الكتب

161
00:09:43,560 --> 00:09:49,880
لا، انظري، أنا مقرف

162
00:09:50,880 --> 00:09:52,880
أنت منفتح حيال
أقامة العلاقات في حياتك

163
00:09:53,000 --> 00:09:54,480
وهذا أحد الٔاسباب التي تجعلني أحبك

164
00:09:55,680 --> 00:09:57,200
هل اعترفت بحبي للتو؟

165
00:09:57,440 --> 00:10:01,160
حسنا، انكشف سرّي، أنا أحبك

166
00:10:01,920 --> 00:10:06,880
حسنا، ها أنا أتراجع -
(مرحبا، (بارني -

167
00:10:08,040 --> 00:10:11,160
يا للهول، هل أنت متزوج؟
هل هذه زوجتك؟

168
00:10:11,280 --> 00:10:12,400
...ماذا؟ لا

169
00:10:12,920 --> 00:10:14,040
نعم

170
00:10:14,560 --> 00:10:16,200
نعم؟ -
نعم -

171
00:10:17,080 --> 00:10:21,720
أيها الحقير، لا أصدق، أنني سمحت لك
"بالدخول إلى "معبدي المبجل

172
00:10:22,320 --> 00:10:27,240
عزيزتي، لا، لست تفهمين
ماذا فعلت؟ هذا سيىء جدا

173
00:10:29,480 --> 00:10:31,640
لن ترحلي إلى أي مكان

174
00:10:37,720 --> 00:10:40,920
كاد يُقضى علي
تلك الفتاة الهيبّية لم ترد المغادرة

175
00:10:41,040 --> 00:10:43,400
كانت مستعدة لاحتلال المكان -
كانت ستضطر إلى ذلك -

176
00:10:43,520 --> 00:10:45,600
بسبب غطاء كرسي المرحاض
الذي ينتصب بمفرده، صحيح؟

177
00:10:46,360 --> 00:10:50,120
كانت لديها مناعة غريبة ضد
أي شيء في شقتي باستثنائك

178
00:10:50,880 --> 00:10:53,160
أنت أفضل من الٔافلام المشينة

179
00:10:53,520 --> 00:10:54,640
شكرا

180
00:10:54,760 --> 00:10:59,360
ما رأيك في تمديد إقامتك هنا؟
ما عليك سوى الادّعاء أنك زوجتي

181
00:10:59,480 --> 00:11:01,520
وإخافة الفتيات اللواتي
أقيم معهم علاقات عابرة

182
00:11:01,640 --> 00:11:03,800
أعرف، أعرف، لديك
أخلاقياتك، لديك مبادئك

183
00:11:03,920 --> 00:11:05,880
موافقة -
حقا؟ -

184
00:11:06,200 --> 00:11:10,040
بارني)، من الواضح أنه كانت)
لديك مشاكل كبيرة مع والدتك

185
00:11:10,160 --> 00:11:13,800
وهذا ما جعلك متساويا عاطفيا
مع جرذ المجارير القمّام

186
00:11:14,080 --> 00:11:20,040
ولكنني سأعيش في شقتي الٔاخرى
مع جرذ مجارير قمّام فعلي لذا أختارك

187
00:11:20,360 --> 00:11:21,680
سأقبل بهذا

188
00:11:22,560 --> 00:11:24,840
ماما ميا)؟) -
(ماما ميا) -

189
00:11:25,280 --> 00:11:29,680
يفترض أن تكون مسرحية موسيقية رائعة
اتفقنا؟ لقد فازت بالكثير من الجوائز

190
00:11:29,800 --> 00:11:33,200
يبدو أنه سيكون موعدا
ثالثا مشوقا للغاية

191
00:11:33,320 --> 00:11:35,880
موعد ثالث، أتعرف ما معنى هذا؟

192
00:11:37,040 --> 00:11:41,200
هذا ليس موعدا اتفقنا؟ نحن مجرّد رفيقين
(ذاهبين لحضور مسرحية في (برودواي

193
00:11:41,640 --> 00:11:44,800
هل ستتناولان العشاء قبل ذلك؟ -
قد نتناول شريحة لحم، نعم -

194
00:11:44,960 --> 00:11:46,080
أين؟

195
00:11:48,280 --> 00:11:50,000
(في (مقهى الحب

196
00:11:50,640 --> 00:11:53,240
يقول (براد) إن الطعام لذيذ جدا
هناك، اتفقنا؟

197
00:11:53,520 --> 00:11:55,880
يبدو أن (براد) خطط لليلة جميلة

198
00:11:56,000 --> 00:11:57,400
من الٔافضل أن تبدو في أفضل حالاتك

199
00:11:57,520 --> 00:11:59,600
وهذا يعني عدم ارتداء
سراويل داخلية قديمة

200
00:11:59,840 --> 00:12:04,360
أتدريان؟ أنتما تشعران بالتهديد لٔانني
أعزب ويتصرف كما تتصرفان كثنائي

201
00:12:04,480 --> 00:12:06,720
احزر ماذا؟
أصبحت هذه النشاطات ضمن نشاطاتي

202
00:12:06,880 --> 00:12:10,400
أحتقر فطوركما وعشاءكما في أماكن
فخمة ومسرحياتكما الموسيقية

203
00:12:10,520 --> 00:12:14,880
(أنا و(براد) سنستعيد (برودواي -
ماذا سترتدي؟ -

204
00:12:15,000 --> 00:12:16,720
كنت أفكر في ارتداء القميص
...ذي الباقة والٔازرار

205
00:12:16,960 --> 00:12:18,400
أتعرفان شيئا؟ اخرسا

206
00:12:20,320 --> 00:12:22,040
(هلّا تمررين لي صحيفة (آرتس أند ليجر

207
00:12:28,240 --> 00:12:30,320
(هلّا تمررين صحيفة (آرتس أند ليجر

208
00:12:30,520 --> 00:12:33,080
أعطيتك إياها للتو -
...عزيزي، أنا -

209
00:12:34,000 --> 00:12:37,080
بارني)، ماذا يجري هنا؟)

210
00:12:37,480 --> 00:12:41,160
...ليلي)، يمكنني أن أشرح، هذا) -
كيف أمكنك ذلك؟ في منزلنا -

211
00:12:41,280 --> 00:12:44,440
يا لك من حقير -
...آسفة جدا، لم أكن أعرف أنه -

212
00:12:44,560 --> 00:12:45,920
اخرجي فحسب

213
00:12:46,080 --> 00:12:49,360
هذا جزائي بعد عملي لٔاربع سنوات
كراقصة رخيصة

214
00:12:49,480 --> 00:12:53,800
لٔادخلك إلى كلية الطب؟
...قمت بتكبير مفاتني من أجلك، أنا

215
00:12:54,760 --> 00:12:56,680
كنت على وشك البدء بالبكاء

216
00:12:58,000 --> 00:13:01,720
أحسنت، كان هذا مذهلا

217
00:13:02,000 --> 00:13:04,960
وتلك الصفعة كانت ذكية جدا
لم تتردّدي

218
00:13:05,080 --> 00:13:08,480
نعم، لطالما أردت القيام بذلك -
لا بأس -

219
00:13:09,600 --> 00:13:12,880
علي الاعتراف بأن توفر الطعام هنا
فكرة جيدة كتغيير

220
00:13:13,120 --> 00:13:16,000
أتدري؟ لا، أنسَ الٔامر

221
00:13:16,280 --> 00:13:19,400
ماذا؟ أنت زوجتي
يمكنك إخباري أي شيء

222
00:13:20,560 --> 00:13:22,240
إذا أردت فعلا الاستفادة من هذه الخدعة

223
00:13:22,360 --> 00:13:26,160
فعلينا محاولة
جعل هذا المكان عائليا أكثر

224
00:13:26,280 --> 00:13:29,880
وكأنك امرأة تعيش هنا بالفعل -
فيمَ تفكرين؟ -

225
00:14:05,200 --> 00:14:08,320
لقد عدت، لم أظن أننا
سنراك قبل صباح غد

226
00:14:08,440 --> 00:14:10,880
مضحك جدا، لم يكن موعدا

227
00:14:12,880 --> 00:14:15,160
حسنا، لقد كان موعدا وأصبح غريبا جدا

228
00:14:19,320 --> 00:14:22,760
لست مضطرا إلى القيام بهذا -
لا، أنا أصر، أنت ضيفي -

229
00:14:23,600 --> 00:14:24,960
(شكرا، (براد

230
00:14:25,800 --> 00:14:29,280
يا صاح، هنالك لطخة شوكولا على ذقنك

231
00:14:32,080 --> 00:14:34,800
لم تزِلها، أنا سأخلّصك منها

232
00:14:39,520 --> 00:14:41,120
كان يمكن أن يكون الوضع أسوأ

233
00:14:41,240 --> 00:14:43,240
كان يمكن أن تسقط اللطخة في حضنك

234
00:14:45,400 --> 00:14:46,680
ازداد الوضع غرابة

235
00:14:46,880 --> 00:14:49,480
لا، يمكنني ارتداؤها
يا (براد)، حسنا، شكرا

236
00:14:50,920 --> 00:14:53,920
المهم، إنه هذا السبت
أتريد الذهاب؟

237
00:14:55,680 --> 00:14:57,840
تريدني أن أرافقك إلى حفل زفاف؟

238
00:14:58,920 --> 00:15:01,120
حسنا، هذا ليس سيئا للغاية -
لا -

239
00:15:01,240 --> 00:15:03,640
شابان أعزبان يسعيان وراء النساء، سيكون
"الأمر أشبه بفيلم "مفسدو حفل الزفاف

240
00:15:03,760 --> 00:15:05,600
أبقِ (براد) بعيدا عن باقة العروس فحسب

241
00:15:08,240 --> 00:15:09,800
ازداد الوضع غرابة

242
00:15:10,080 --> 00:15:13,760
الأمور تتحسن، أوراق الأشجار في هذا
الوقت من السنة في (فرمونت) رائعة

243
00:15:14,640 --> 00:15:15,760
فرمونت)؟) -
نعم -

244
00:15:15,880 --> 00:15:19,720
سيقام الزفاف في نزل مذهل
(كنت أقصده مع (كارا

245
00:15:20,440 --> 00:15:22,800
المهم، كانت قد بقيت
غرفة واحدة وحجزناها

246
00:15:23,040 --> 00:15:24,760
جناح (والت ويتمن) يا صاح

247
00:15:29,400 --> 00:15:32,000
لقد رفضت، صحيح؟ -
بالطبع -

248
00:15:32,360 --> 00:15:37,480
أتفهم الأمر، لا بأس، كنت سأرى
أصدقائي في الجامعة لأول مرة

249
00:15:37,640 --> 00:15:39,920
...منذ انفصالي عن (كارا)، لقد

250
00:15:42,760 --> 00:15:44,520
اشتقت إليها كثيرا

251
00:15:48,480 --> 00:15:50,280
(سأذهب برفقتك إلى (فرمونت

252
00:15:51,320 --> 00:15:52,640
هذا رائع

253
00:15:53,400 --> 00:15:57,560
(إنهما مسجّلان في (بوتري بارن
فكرت في تقاسم ثمن وعاء الصلصة كهدية

254
00:16:01,800 --> 00:16:04,760
آسف، لم يعد الأمر مضحكا

255
00:16:04,920 --> 00:16:06,560
تبا للفطور المتأخر

256
00:16:07,600 --> 00:16:10,960
هذا الشاب مجنون، صحيح؟ -
لا أظن أنه مجنون -

257
00:16:11,080 --> 00:16:14,000
أظنه يعاني فحسب من حالة
حادة من الانقطاع عن الحبيبة

258
00:16:14,120 --> 00:16:17,080
ولسوء الحظ أنت من يساعده
على تخطي هذه المرحلة

259
00:16:17,200 --> 00:16:22,000
والآن عليك أن تفعل ما يفعله كل ثنائي
غير متناغم، عليكما الانفصال

260
00:16:22,120 --> 00:16:25,600
أنتما محقان، وعدت (براد) بمرافقته
إلى الزفاف وبعدها سأقطع العلاقة

261
00:16:25,720 --> 00:16:26,840
أحسنت

262
00:16:28,560 --> 00:16:32,320
أظننا اتخذنا القرار المناسب باختيارنا
الأغطية الإيطالية المصنوعة يدويا

263
00:16:32,440 --> 00:16:35,400
إن كان سريري سيتأنق
فسيفعل ذلك كما يجب

264
00:16:36,040 --> 00:16:37,440
أتريدين تجربته؟

265
00:16:41,920 --> 00:16:45,480
حسنا، سأرحل وسأقصد الحانات
ماذا ستفعلين الليلة؟

266
00:16:45,600 --> 00:16:49,360
(كنت سأشاهد برنامج (ليترمن
ولكن هذا السرير مريح جدا

267
00:16:49,560 --> 00:16:51,280
ليته كان لديك تلفزيون هنا

268
00:16:56,120 --> 00:16:58,520
حسنا، أنا أتحدث جديا، ما هو عملك؟

269
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
بحقك

270
00:17:03,480 --> 00:17:07,040
ظننت أنك كنت سترحل -
بعد المونولوج -

271
00:17:08,560 --> 00:17:11,000
في الصباح التالي فيما أشرقت
(الشمس على (مانهاتن

272
00:17:11,120 --> 00:17:14,760
(اتجه عمكما (مارشل) إلى شقة (براد
(للذهاب إلى الزفاف في (فرمونت

273
00:17:15,240 --> 00:17:19,360
...ولكن عند وصوله إلى هناك -
لا، لا -

274
00:17:21,600 --> 00:17:24,240
لا، لا

275
00:17:25,680 --> 00:17:27,080
لا

276
00:17:31,480 --> 00:17:35,080
تيد)، أحضر لي (براد) ورودا)

277
00:17:35,320 --> 00:17:36,440
تمهّل

278
00:17:36,760 --> 00:17:38,200
أحضر له (براد) ورودا

279
00:17:39,560 --> 00:17:42,080
آسف، لقد أصبح الأمر مضحكا مجددا

280
00:17:45,600 --> 00:17:47,640
مرحبا -
لا، (براد)، لا أريد سماع هذا -

281
00:17:47,760 --> 00:17:50,240
أنت تروقني وأزهار الزنبق
هي المفضّلة لدي

282
00:17:50,360 --> 00:17:53,280
لا أعرف كيف علمت ذلك
أظن أنك تفهمني فحسب

283
00:17:53,400 --> 00:17:55,800
...ولكن هذا ليس مقبولا، لا أصدق أنك

284
00:17:55,920 --> 00:17:58,240
مرحبا، عزيزي -
مرحبا -

285
00:18:02,760 --> 00:18:05,080
(مرحبا، (مارشل -
(مرحبا، (كارا -

286
00:18:05,600 --> 00:18:07,600
هل عدتما إلى بعضكما البعض الآن؟

287
00:18:07,720 --> 00:18:09,560
نعم، حصل ذلك ليلة البارحة

288
00:18:12,560 --> 00:18:14,880
آسف يا صديقي، كان يجب أن أتصل بك

289
00:18:15,000 --> 00:18:16,120
نعم، كان يجب أن تفعل

290
00:18:16,240 --> 00:18:18,080
...لم أقصد أن أؤذيك -
(لا تبرر لي يا (براد -

291
00:18:20,520 --> 00:18:22,000
لا تبرر لي فحسب

292
00:18:28,360 --> 00:18:31,120
ما مشكلته؟ -
لا أدري -

293
00:18:32,480 --> 00:18:34,800
أظن أنه مغرم بي

294
00:18:46,120 --> 00:18:48,520
...لا أصدق أننا... أنا وأنت

295
00:18:48,960 --> 00:18:50,240
ماذا فعلنا؟ -
لا شيء -

296
00:18:50,440 --> 00:18:53,520
لم يحصل شيء، لقد نمنا فحسب

297
00:18:53,760 --> 00:18:54,880
نمنا فحسب؟

298
00:18:55,000 --> 00:18:57,480
أنا لا أنام في سرير واحد
مع امرأة بدون التحرش بها

299
00:18:58,600 --> 00:19:03,400
كيف أمكنك ذلك؟ لقد عانقتني رغما عني

300
00:19:03,920 --> 00:19:05,880
مهلا، المعانقة تتطلب شخصين

301
00:19:08,840 --> 00:19:11,960
لقد أعدنا زخرفة شقتي

302
00:19:12,720 --> 00:19:16,560
بقينا في المنزل ليلة
(الجمعة لمشاهدة (ليترمن

303
00:19:16,680 --> 00:19:21,200
ثم نمنا معا من دون إقامة علاقة
يا للهول، نحن على علاقة

304
00:19:22,720 --> 00:19:26,640
هل هذا ما تظنه علاقة؟ -
كان يفترض أن تكوني اللقاح -

305
00:19:26,760 --> 00:19:29,760
ولكنك نقلت إلي المرض
عليك الرحيل

306
00:19:30,360 --> 00:19:31,800
...(بارني)

307
00:19:32,640 --> 00:19:35,800
لا أظن أنك غاضب علي
أنت غاضب على نفسك

308
00:19:36,920 --> 00:19:39,640
لقد تخليت عن حذرك
وأدخلت شخصا إلى حياتك

309
00:19:39,760 --> 00:19:45,560
وقد كان الشعور جميلا في الواقع
وهذا يرعبك

310
00:19:46,800 --> 00:19:48,400
عليك الرحيل

311
00:19:48,800 --> 00:19:52,280
لا يمكنك طردي، لقد كرست
الكثير من جهدي لهذا المكان

312
00:19:52,400 --> 00:19:54,960
واعتدت على بعض معايير الحياة

313
00:19:55,160 --> 00:19:57,680
بعض معايير الحياة؟ -
نعم يا فتى البذلات -

314
00:19:57,800 --> 00:20:02,040
(وهكذا قرر السيد والسيدة (ستنسن
الافتراق بعد أسبوعين من الزواج

315
00:20:02,320 --> 00:20:03,960
ولحسن الحظ فقد توصلا إلى تسوية

316
00:20:04,600 --> 00:20:07,880
وهذه القصة تروي لكما كيف
فرشت العمة (ليلي) شقتها

317
00:20:12,680 --> 00:20:15,000
التقى (مارشل) بـ(براد) بعد فترة

318
00:20:15,120 --> 00:20:18,240
يا للهول، إنه (براد)، اضحك
وكأنني أخبرتك شيئا مضحكا

319
00:20:18,640 --> 00:20:20,280
صحيح؟ -
كان هذا رائعا -

320
00:20:20,480 --> 00:20:21,600
صحيح؟ -
(مرحبا، (مارشل -

321
00:20:21,720 --> 00:20:23,080
مرحبا، كيف الحال؟ -
بخير -

322
00:20:24,280 --> 00:20:26,200
...أنا -
نعم، أعرف مَن أنت -

323
00:20:27,760 --> 00:20:29,960
علي الذهاب، لدي عمل أقوم به -
نعم وأنا أيضا -

324
00:20:30,080 --> 00:20:31,440
ولكن عملي أكثر أهمية

325
00:20:31,600 --> 00:20:34,480
إذا، أظنني سأراك في الأرجاء -
طبعا، طبعا -

326
00:20:38,960 --> 00:20:41,240
حتى إن كنت لا تصدق ذلك
فلتقل لي إنه يبدو بدينا

327
00:20:41,360 --> 00:20:42,760
إنه يبدو بدينا بالفعل

