﻿1
00:00:01,840 --> 00:00:03,880
إذا بعد انفصال لمدة 6 أشهر

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,680
عاد العم (مارشل) والعمة (ليلي) إلى
بعضهما البعض في النهاية

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,920
يا للروعة، هذه الفطائر المحلّاة لذيذة

4
00:00:10,320 --> 00:00:13,240
نعم، شكرا، تعلمت الطهو أثناء
رحيلك هذا الصيف

5
00:00:14,520 --> 00:00:17,720
أتريد تحضير العشاء الليلة؟ -
نعم، طبعا -

6
00:00:18,800 --> 00:00:23,280
ما رأيك في الفطائر المحلّاة؟ -
وعادت الٔامور إلى طبيعتها... تقريبا -

7
00:00:23,640 --> 00:00:24,840
قد لا تكون مصاريفي كثيرة

8
00:00:25,040 --> 00:00:27,600
ولكنني سأتزوج على الٔاقل رجلا
يجيد تحضير الفطائر المحلّاة

9
00:00:31,440 --> 00:00:33,680
...هل -
...أقصد -

10
00:00:34,880 --> 00:00:41,640
أدرك أننا لم نناقش ما
إذا كانت عودتنا تعني زواجنا

11
00:00:41,760 --> 00:00:44,400
ولكنني ما زلت أريد ذلك

12
00:00:45,000 --> 00:00:47,480
هل ما زلت تريد ذلك؟ -
حقا؟ -

13
00:00:49,680 --> 00:00:53,200
بالطبع، أنا أحبك -
لا، أقصد هكذا ستتصرفين؟ -

14
00:00:53,520 --> 00:00:54,720
"هل ما زلت تريد ذلك؟"

15
00:00:54,840 --> 00:00:57,120
هذا أسخف طلب زواج على الٕاطلاق

16
00:00:57,640 --> 00:01:00,680
حين طلبت يدك ركعت على ركبتي
...لا أدري، ما أقصده

17
00:01:04,600 --> 00:01:09,160
...مارشال أريكسون)، هلّا) -
لا، لا، لا -

18
00:01:09,280 --> 00:01:10,760
ماذا؟ -
لا يمكنك استهلال كلامك هكذا -

19
00:01:10,880 --> 00:01:14,440
يجب أن تحضري لهذا السؤال
يجب أن يكون لديك خطاب صغير

20
00:01:14,560 --> 00:01:16,480
أتذكر قيامك بطلب يدي للزواج؟

21
00:01:18,080 --> 00:01:21,800
كنت قد حضرت خطابا -
ماذا تريد أن تسمع؟ -

22
00:01:22,440 --> 00:01:28,520
لا أدري، يمكنك إخباري
كم أنني وسيم ومرح وذكي

23
00:01:28,640 --> 00:01:30,680
وقد كنت أتمرّن مؤخرا

24
00:01:30,800 --> 00:01:34,080
قد يكون من الجميل
أن تذكري شيئا عن هذا

25
00:01:35,400 --> 00:01:39,640
مارشال)، أنت وسيم) -
شكرا -

26
00:01:39,880 --> 00:01:41,360
أنت مرح -
هيا، بحقك -

27
00:01:41,480 --> 00:01:43,160
أنت ذكي -
يمكنك أن تذرفي بضع دموع -

28
00:01:43,280 --> 00:01:45,880
هلّا تتزوجيني وننتهي من الٔامر -
بالطبع، سأتزوجك -

29
00:01:46,000 --> 00:01:50,160
بالطبع ولكن قبل أن تري خاتما
في هذا الٕاصبع

30
00:01:50,280 --> 00:01:52,720
لا تتوقعي أن أقيم علاقة معك -
نعم، صحيح -

31
00:02:12,680 --> 00:02:16,360
سأقرّ لك بهذا، كان هذا استعمالا
خلّاقا جدا للشراب المحلى

32
00:02:18,320 --> 00:02:21,040
أخجل من النظر حتى
(إلى عيني السيدة (باثرورث

33
00:02:23,920 --> 00:02:27,760
يا للروعة، سنتزوج -
أعرف، أعرف -

34
00:02:29,000 --> 00:02:33,040
كانت لحظة سعادة
تلتها بالطبع لحظة ذعر تام

35
00:02:33,560 --> 00:02:35,160
إذ إنهما حين ألغيا زفافهما الٔاول -
قبل 7 أشهر -

36
00:02:35,280 --> 00:02:37,320
(رحلت العمة (ليلي
(إلى (سان فرنسيسكو

37
00:02:37,560 --> 00:02:41,640
تاركة لـ(مارشال) المهمة التعيسة
وهي إخبار كل عائلة

38
00:02:41,760 --> 00:02:43,840
نعم، لقد رحلت الٓان
وقد ألغي الزفاف

39
00:02:44,760 --> 00:02:46,680
ماذا تسمين شخصا ينطلق
ويترك بهذه الطريقة؟

40
00:02:46,840 --> 00:02:48,040
ماذا تسمينه؟

41
00:02:49,680 --> 00:02:51,840
أظن أن هذه كلمة قوية بعض الشيء

42
00:02:51,960 --> 00:02:54,400
لا أصدق حتى إنك استعملت كلمة كهذه

43
00:02:55,000 --> 00:02:56,200
بحقك يا جدتي

44
00:02:58,200 --> 00:03:00,880
لقد أحدثت مشكلة كبيرة
بإلغائي ذاك الزفاف

45
00:03:01,000 --> 00:03:02,200
صحيح؟

46
00:03:02,320 --> 00:03:03,720
لا بأس يا عزيزتي

47
00:03:04,280 --> 00:03:06,240
لست تدركين هذا للتو فقط، صحيح؟

48
00:03:08,200 --> 00:03:12,720
إن فكرة الوقوف أمام كل أولئك
الٔاشخاص الذين يكرهونني

49
00:03:13,720 --> 00:03:17,280
تجعلني أرغب في الفرار
إلى (أتلانتيك سيتي) والزواج اليوم

50
00:03:17,560 --> 00:03:18,760
نعم

51
00:03:21,520 --> 00:03:24,800
ستشاهدون عند الساعة 11 هل من أسماك
بيرانا) في نهر (إيست ريفر)؟)

52
00:03:25,200 --> 00:03:28,840
ما تجهلونه قد يلتهمكم

53
00:03:29,840 --> 00:03:31,560
روبن)، أوقفوا بث الٔاخبار) -
ماذا يحصل؟ -

54
00:03:31,680 --> 00:03:32,880
لا بأس، إنهما صديقاي

55
00:03:33,040 --> 00:03:35,760
(سنذهب إلى (أتلانتيك سيتي
بقصد الزواج، عليك مرافقتنا

56
00:03:35,880 --> 00:03:37,480
يا للروعة، هذا مذهل

57
00:03:37,800 --> 00:03:39,360
لا اعرف إن كان بوسعي مغادرة العمل

58
00:03:39,560 --> 00:03:41,480
(لا بأس، يمكن لـ(مايك
قراءة الٔاخبار الليلة

59
00:03:42,400 --> 00:03:44,560
مايك)، أنت تجيد القراءة، صحيح؟)

60
00:03:45,480 --> 00:03:47,200
نعم، أنا الٔافضل في القراءة

61
00:03:48,240 --> 00:03:50,360
(فلنذهب إلى (أتلانتيك سيتي -
رائع -

62
00:03:52,360 --> 00:03:55,080
ستفرّان بقصد الزواج، هذا مدهش

63
00:03:55,520 --> 00:03:57,920
مهلا، هل تستعجلان لتتزوجا لسببب
يجدر بالعم (تيد) معرفته؟

64
00:03:58,080 --> 00:04:00,160
آمل أن لا، لٔانني أنوي أن أصبح ثملة

65
00:04:01,480 --> 00:04:04,160
هذا يبدو ممتعا للغاية
ولكنني لا أستطيع ترك العمل ببساطة

66
00:04:04,280 --> 00:04:06,320
أنا شخص مهم هنا
أنا مدير المشروع

67
00:04:06,440 --> 00:04:10,560
تيد)، سنخبر هذه القصة المذهلة)
لبقية حياتنا

68
00:04:10,680 --> 00:04:12,920
عن كيفيّة ذهابنا
إلى (أتلانتيك سيتي) وزواجنا

69
00:04:13,240 --> 00:04:15,040
ألا تريد أن يكون اسمك واردا
في تلك القصة

70
00:04:16,080 --> 00:04:19,080
(بالطبع، فلنذهب إلى (أتلانتيك سيتي -
رائع -

71
00:04:19,360 --> 00:04:21,640
ولكن عندما سنروي القصة
هلّا تتناسون أنني تردّدت

72
00:04:22,040 --> 00:04:23,240
حاضر

73
00:04:25,400 --> 00:04:26,680
مرحبا

74
00:04:27,760 --> 00:04:29,760
تدريم أظافر القدمين

75
00:04:30,000 --> 00:04:32,440
إن كان ثمة عيب في قيام رجل
بتدريم أظافر قدميه

76
00:04:32,560 --> 00:04:35,880
لا أظنهم كانوا ليكرّسوا مقالة خاصة
(عن ذلك في مجلّة (ديتايلز

77
00:04:37,040 --> 00:04:39,320
(سنفرّ إلى (أتلانتيك سيتي
بقصد الزواج حالا

78
00:04:40,240 --> 00:04:43,080
تهانيّ، (ليلي)، ستتزوج يا (مارشل)؟

79
00:04:43,200 --> 00:04:44,640
هل جننت؟

80
00:04:45,320 --> 00:04:49,880
إذا، هل ستذهب أم لا؟ -
طبعا سأذهب، كدت أنتهي -

81
00:04:50,000 --> 00:04:51,320
...لا، علينا الانطلاق إلى

82
00:04:51,440 --> 00:04:54,840
...في الواقع إنه زفافي وبما أننا هنا

83
00:04:57,080 --> 00:05:01,600
وهكذا حصلنا جميعا على جلسة تدريم
(للٔاظافر ثم اتجهنا إلى (أتلانتيك سيتي

84
00:05:03,040 --> 00:05:04,600
"كازينو"

85
00:05:09,480 --> 00:05:13,360
انظروا إلى هذا المكان
أظنني سأختار شيئا قديما

86
00:05:13,760 --> 00:05:16,120
وشيء أزرق، يجدر بأحدهم الاطمئنان
على هذه السيدة

87
00:05:18,080 --> 00:05:22,800
أ. س.)، مدينة في انحطاط دائم)
ولكنها لا تصل أبدا إلى الحضيض

88
00:05:23,080 --> 00:05:25,960
تسرّني العودة أيتها الصديقة القديمة -
هل جئت إلى هنا سابقا؟ -

89
00:05:26,520 --> 00:05:27,720
مرة أو مرتين

90
00:05:28,000 --> 00:05:29,200
(بارني)

91
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
تسرني رؤيتك أيضا

92
00:05:32,560 --> 00:05:33,880
ربما 3 مرات

93
00:05:34,880 --> 00:05:37,840
كنيسة الزفاف الصغيرة، هذه هي
هل أنت جاهز للقيام بهذا؟

94
00:05:38,720 --> 00:05:42,160
أنا جاهز، لنتزوّج -
رائع -

95
00:05:42,400 --> 00:05:46,760
تبا، ليس لدي خمار، أنا عروس
لا يمكنني الزواج من دون خمار

96
00:05:46,960 --> 00:05:51,880
وباقة ورود، أحتاج إلى خمار
وباقة ورود، يا للروعة، سنتزوّج

97
00:05:52,000 --> 00:05:53,200
نعم -
لا تقلقي -

98
00:05:53,600 --> 00:05:54,800
استرخي، سنحضر لك خمارا، عزيزتي

99
00:05:54,920 --> 00:05:57,840
روبن)، ملابسك جميلة للغاية) -
حقا؟ شكرا -

100
00:05:58,000 --> 00:06:00,600
نعم، يجب أن تخلعيه، أنا العروس
لا يمكنك أن تبدي أجمل مني

101
00:06:00,840 --> 00:06:02,040
حاضر

102
00:06:02,160 --> 00:06:04,640
حسنا، أنا سأحضر باقة الورود
أحضروا أنتم الخمار

103
00:06:04,760 --> 00:06:07,680
سنلتقي في الكنيسة الصغيرة
بعد 20 دقيقة جاهزون؟ تفرقوا

104
00:06:10,760 --> 00:06:13,200
أتريدان الذهاب للمقامرة؟ -
لا، علينا إحضار الخمار -

105
00:06:13,360 --> 00:06:15,840
أو يمكننا القول إننا بحثنا
في كل مكان ولم نستطع إيجاد خمار

106
00:06:15,960 --> 00:06:17,160
نعم، حسنا -
حسنا -

107
00:06:17,280 --> 00:06:18,920
اذهبا أنتما
أنا سأبحث عن الخمار

108
00:06:21,640 --> 00:06:24,600
هذه آخر دقيقة
من حياتك كأعزب، صحيح؟

109
00:06:25,160 --> 00:06:26,360
أنا فخور بك يا صاح -
شكرا -

110
00:06:26,680 --> 00:06:27,880
كيف تشعر؟ -
أنا بخير، متوتر بعض الشيء -

111
00:06:28,000 --> 00:06:29,440
حقا، "كرابس"؟ -
لست متوترا إلى هذا الحد -

112
00:06:29,560 --> 00:06:31,960
لا، أقصد أتريد لعب لعبة "كرابس"؟ -
نعم بالتأكيد -

113
00:06:32,200 --> 00:06:36,200
حسنا، أحضرت الخمار، لم تكن مستعدة
للزواج، فلنناقش موضوع حفلة العزوبية

114
00:06:36,360 --> 00:06:37,760
أتفكران في زيارة ملهى
للرقص المشين

115
00:06:37,880 --> 00:06:40,080
أم نستأجر غرفة ونحصل
على عرضنا الخاص

116
00:06:41,280 --> 00:06:43,840
ماذا قلت للتو؟ -
بارني)، لا) -

117
00:06:44,040 --> 00:06:46,080
مارشل)، أنا إشبينك) -
لست إشبيني -

118
00:06:46,200 --> 00:06:47,400
أنا هو

119
00:06:47,680 --> 00:06:51,240
وبصفتي إشبينك علي إقامة حفلة عزوبية
هذا جزء من كوني أعزّ أصدقائك

120
00:06:51,360 --> 00:06:52,680
لست أعزّ أصدقائي -
أنا أعزّ صديق له -

121
00:06:52,800 --> 00:06:56,600
بارني)، لا وقت لدي لحفلة عزوبية)
لدي حوالى 18 دقيقة

122
00:06:57,680 --> 00:06:58,960
!18 دقيقة؟

123
00:06:59,200 --> 00:07:00,680
"بعد 18 دقيقة"

124
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
مرحبا

125
00:07:02,120 --> 00:07:03,840
جيد، هل أحضرتم الخمار؟ -
بالطبع -

126
00:07:04,040 --> 00:07:08,480
استغرقنا الٔامر 18 دقيقة بالضبط
ذهبنا إلى ملهى للرقص المشين

127
00:07:08,600 --> 00:07:09,840
بحقك -
لا أصدق -

128
00:07:09,960 --> 00:07:12,840
لم نبقَ طويلا ولم أحصل
على رقصة الحضن أو ما شابه

129
00:07:12,960 --> 00:07:14,760
حصلت على رقصة حضن -
...يا لك من -

130
00:07:14,880 --> 00:07:16,080
آخر رقصة حضن على الٕاطلاق

131
00:07:16,200 --> 00:07:17,400
صحيح، ماذا؟

132
00:07:17,760 --> 00:07:20,720
حسنا، لقد وصلت، ما رأيكم؟

133
00:07:20,840 --> 00:07:24,200
يا للهول، ما أغرب الٔاشياء التي يبذّر
الناس أموالهم عليها هنا

134
00:07:24,600 --> 00:07:26,480
هل تفوح من هذا المكان
رائحة الراقصات غير المحتشمات؟

135
00:07:26,600 --> 00:07:29,080
هذا غريب، صحيح؟
مارشل) و(ليلي) سيتزوجان)

136
00:07:29,200 --> 00:07:31,480
نعم -
طبعا، انظروا إلى هذا -

137
00:07:34,720 --> 00:07:36,840
عزيزتي، لقد حان الوقت

138
00:07:37,160 --> 00:07:38,360
فلنتزوج

139
00:07:38,520 --> 00:07:41,920
حسنا، مرحبا، لقد جئنا لنتزوّج

140
00:07:42,120 --> 00:07:46,240
تهانيّ، نحن نقدّم تشكيلة
من الصفقات لنمنحكما اليوم المميز

141
00:07:46,360 --> 00:07:47,880
الذي طالما حلمتما به

142
00:07:48,360 --> 00:07:51,360
لا نريد شيئا من ذلك
سنكتفي بزفافكم السريع والعادي

143
00:07:51,480 --> 00:07:52,680
نعم

144
00:07:55,440 --> 00:07:57,360
أنتما تعلمان أنكما
لستما في (فيغاس)، صحيح؟

145
00:07:57,760 --> 00:08:00,560
طبعا، فالكازينوهات
في (فيغاس) تضخّ الٔاكسجين

146
00:08:00,680 --> 00:08:02,600
هنا يبدو أن الجميع
أحضر قارورته الخاصة

147
00:08:03,720 --> 00:08:04,920
ماذا؟

148
00:08:05,480 --> 00:08:08,960
كما أن الحصول على رخصة للزواج
(يستغرق 3 أيام في (نيوجيرسي

149
00:08:09,080 --> 00:08:10,920
أقرب موعد يمكنني حجزه لكما
هو يوم الاثنين

150
00:08:11,040 --> 00:08:14,120
لا، لا، يجب أن يتم هذا اليوم
هذا المقصود من كل ما نفعله

151
00:08:14,400 --> 00:08:18,000
لا أعرف ماذا أقول ولكن إن لم تريدا
الحجز لزفاف يوم الاثنين

152
00:08:18,360 --> 00:08:20,880
"أو لعب جولة من لعبة "كينو
فأنا لا أستطيع مساعدتكما

153
00:08:22,080 --> 00:08:23,280
الرقم 35

154
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
تمهّلي، لست أفهم، الناس يتزوجون
في (أتلانتيك سيتي) دائما

155
00:08:34,120 --> 00:08:37,880
نعم ولكنهم لا يفرون بقصد الزواج
(إنهم يختارون (أتلانتيك سيتي

156
00:08:38,000 --> 00:08:40,400
لشواطئها الرملية البيضاء
ووسائل الراحة العالمية الجودة

157
00:08:40,520 --> 00:08:43,800
(وللشعور الغريب بأنهم في الـ(ريفييرا -
هل خرجت مؤخرا؟ -

158
00:08:43,920 --> 00:08:47,240
ثمة نصف حوت قاتل يتعفن
على بعد أقل من 20 قدما من الكوخ

159
00:08:47,360 --> 00:08:49,800
اهدأوا يا جماعة
هل أنت متأكدة من هذا؟

160
00:08:50,000 --> 00:08:53,720
أمتأكدة من قوانين الزواج في الولاية
حيث أعمل في كنيسة صغيرة للزواج؟

161
00:08:53,920 --> 00:08:55,280
!نعم، أنا متأكدة تماما

162
00:08:56,120 --> 00:08:58,840
الناحية الٕايجابية هي
أن حفلة العزوبية ستتواصل

163
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
رائع، تتواصل؟
تقصد القول إنها ستبدأ

164
00:09:01,080 --> 00:09:02,280
يقصد أنها ستبدأ

165
00:09:02,720 --> 00:09:04,320
لقد ذهبنا
إلى ملهى للرقص المشين

166
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
27

167
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
هل من طريقة للحصول
على الرخصة اليوم؟

168
00:09:10,920 --> 00:09:12,320
يمكنكما الذهاب إلى المحكمة

169
00:09:12,440 --> 00:09:16,400
في بعض الحالات القصوى
يمكن تجنب فترة الانتظار

170
00:09:16,520 --> 00:09:18,000
ولكن يجب أن يكون لديكما مبرر جديد

171
00:09:18,120 --> 00:09:20,760
نحن مغرمان -
أي مبرر أفضل من هذا؟ -

172
00:09:21,040 --> 00:09:24,840
آخر مبرر سمعته كان "أنا ذاهب إلى
"العراق) غدا للدفاع عن بلدي)

173
00:09:24,960 --> 00:09:27,520
ولكن يمكنكما تجربة مبرّركما

174
00:09:29,320 --> 00:09:31,040
وهكذا ذهبنا إلى قاعة المحكمة

175
00:09:31,920 --> 00:09:34,080
يا للهول، هذا يستغرق وقتا طويلا جدا

176
00:09:35,360 --> 00:09:39,240
لا أصدّق أنهما سيتزوجان -
أعرف، أنا فخور بهما جدا -

177
00:09:39,360 --> 00:09:42,560
بعد كلّ ما مرّا به
في الواقع تلك الطريق الصعبة للغاية

178
00:09:42,680 --> 00:09:47,040
(قادتهما إلى (أتلانتيك سيتي -
تيد)، انظر إلى أعلى) -

179
00:09:48,240 --> 00:09:50,480
كنت تحدق إلى المفاتن المرسومة
على قميصي

180
00:09:50,600 --> 00:09:54,440
لا، كنت أتأمل جسدك الجذاب
تحت القميص

181
00:09:55,360 --> 00:10:01,520
حسنا، ربما كنت أنظر
إلى قميصك ولكنه مضحك للغاية

182
00:10:02,520 --> 00:10:04,440
(مرحبا، إنه (بارني

183
00:10:09,800 --> 00:10:11,720
تأنّق

184
00:10:19,040 --> 00:10:20,240
أسطورة

185
00:10:21,920 --> 00:10:23,120
والد

186
00:10:23,560 --> 00:10:25,240
والد أميركي

187
00:10:27,440 --> 00:10:28,640
أراكم لاحقا

188
00:10:30,520 --> 00:10:33,640
ما كان هذا؟ -
شاب صيني؟ -

189
00:10:36,160 --> 00:10:39,840
مرحبا، نحن بحاجة إلى رخصة للزواج
ولكننا نريد تجنب فترة الانتظار

190
00:10:39,960 --> 00:10:41,840
لٔاننا مغرمان

191
00:10:43,000 --> 00:10:46,240
سألغي فترة الانتظار هذه حالا -
حقا؟ -

192
00:10:46,480 --> 00:10:48,880
لو أمكنني ذلك لكنت فعلته

193
00:10:49,000 --> 00:10:51,160
ولكن للٔاسف وحده القاضي
يمكنه القيام بذلك

194
00:10:52,320 --> 00:10:55,240
إذا أيمكننا مقابلة قاضٍ؟ -
بالتأكيد -

195
00:10:55,480 --> 00:10:56,680
حقا؟

196
00:10:56,800 --> 00:10:58,320
هذا ما كنت لٔاقوله
في حال كانت لديكم أية فرصة

197
00:10:58,480 --> 00:11:00,560
لمقابلة قاضٍ اليوم
ولكن هذا مستحيل

198
00:11:01,560 --> 00:11:03,520
لمَ تفعلين هذا بنا؟

199
00:11:04,400 --> 00:11:07,280
لٔانكما في برنامج الككاميرا الخفيّة -
حقا؟ -

200
00:11:07,600 --> 00:11:10,320
...هذا ما كنت لٔاقوله -
أتعرفين شيئا؟ لقد فهمنا قصدك -

201
00:11:12,760 --> 00:11:17,520
حسنا، هذه خطة ثانية
جيدة، القضاة بشر والبشر يدخلون الحمّام

202
00:11:17,640 --> 00:11:20,200
لا بدّ من مجيء قاضٍ في نهاية الٔامر
وعندها سنتزوّج

203
00:11:20,560 --> 00:11:22,440
أنا متأكّدة من أننا لن ننتظر طويلا

204
00:11:29,280 --> 00:11:31,680
يا للهول، يذهب المرء إلى آلة البيع
لثلاثين ثانية ويعود ليرى هذا

205
00:11:31,960 --> 00:11:33,360
أشخاص جشعون

206
00:11:41,040 --> 00:11:42,240
ماذا؟

207
00:11:43,760 --> 00:11:47,080
هنا؟ -
نعم، لدي بعض الوقت الشاغر -

208
00:11:48,120 --> 00:11:50,720
يا للهول، إنه القميص، صحيح؟ -
لا -

209
00:11:52,240 --> 00:11:54,880
قليلا -
أنت تشكو من خطب ما -

210
00:11:55,200 --> 00:11:57,000
ما ردّك إذا؟ هل ترفضين؟

211
00:11:58,520 --> 00:12:01,360
حسنا، فلنقم بهذا -
حسنا، وأيضا -

212
00:12:01,880 --> 00:12:03,800
حسنا، لن أخلع القبعة -
رائع -

213
00:12:04,240 --> 00:12:06,240
فلنرحل يا جماعة، هذا لن يحصل أبدا

214
00:12:06,520 --> 00:12:11,880
أعرف أن الٔامر يتحوّل إلى كارثة
ولكن صدّقاني، هذا أفضل من البديل

215
00:12:12,160 --> 00:12:15,800
ماذا؟ ستقيمين حفلة كبيرة ومجاني
فيها الكثير من الكحول والطعام

216
00:12:15,920 --> 00:12:17,840
وكل صديقاتك اليائسات العازبات
من الجامعة؟

217
00:12:17,960 --> 00:12:20,840
نعم، يسرّني أننا تفادينا هذا الٔامر

218
00:12:21,080 --> 00:12:24,120
أيها القاضي، أيها القاضي، تمهّل
تمهّل، تمهّل

219
00:12:31,560 --> 00:12:33,120
أطفىء الموسيقى

220
00:12:34,600 --> 00:12:36,880
حسنا، هلّا تسمح لنا
بالزواج اليوم من فضلك

221
00:12:37,160 --> 00:12:41,440
عادة كنت لٔارفض طلبا كهذا
ولكنكما تثيران إعجابي

222
00:12:42,080 --> 00:12:44,600
مجرد كونكما تتواعدان
منذ 10 سنوات

223
00:12:45,120 --> 00:12:49,760
وتساندان بعضكما بعضا
في السرّاء والضرّاء من دون التردد أبدا

224
00:12:51,600 --> 00:12:54,040
ما هذه؟ -
ما قصدك؟ -

225
00:12:54,240 --> 00:12:55,840
تلك النظرة، ما معنى تلك النظرة؟

226
00:12:56,880 --> 00:12:58,360
إنها نظرة حب

227
00:12:59,200 --> 00:13:01,760
لقد ساندتما بعضكما بعضا
في السرّاء والضرّاء، صحيح؟

228
00:13:02,720 --> 00:13:04,280
اسمع، ما معنى السرّاء والضرّاء؟

229
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
نعم، أقصد... نعم -
أنا فعلت ذلك -

230
00:13:06,520 --> 00:13:08,080
حسنا ما كانت تلك النظرة؟

231
00:13:09,840 --> 00:13:12,480
ماذا يحصل؟
لقد انفصلا خلال الصيف

232
00:13:12,800 --> 00:13:14,320
(هربت (ليلي) إلى (سان فرانسيسكو

233
00:13:14,440 --> 00:13:15,800
وهذان الاثنان أقاما علاقة
للتو في الخزانة

234
00:13:17,520 --> 00:13:20,600
ماذا؟ نحن تحت القَسَم -
لا، لسنا كذلك -

235
00:13:20,720 --> 00:13:23,360
بلى، نحن كذلك، إنه قاضٍ

236
00:13:24,640 --> 00:13:27,160
هل أقسمنا؟ أتعرف حتى معنى القَسَم؟

237
00:13:27,520 --> 00:13:32,280
نعم، قاعة محكمة، قسَم، نحن تحته

238
00:13:36,880 --> 00:13:39,760
يا جماعة، يبدو أن هذا لن يتحقق

239
00:13:39,960 --> 00:13:42,440
لا يا (مارشل)، سنتزوّج اليوم

240
00:13:42,560 --> 00:13:45,120
عزيزتي، سنحتاج
إلى رخصة للزواج أينما ذهبنا

241
00:13:45,720 --> 00:13:51,720
باستثناء المياه الدولية، لذا فلنعثر
على قبطان سفينة يمكنه تزويجنا

242
00:13:51,840 --> 00:13:54,000
هناك قوارب في كل منتشرة
في كل مكان هنا

243
00:13:54,120 --> 00:13:56,240
أتقصدين أن تلك الٔاجسام العائمة
بين النفايات هي قوارب؟

244
00:13:56,880 --> 00:13:58,880
هذه فكرة رائعة
سوف تنجح هيا بنا

245
00:14:01,960 --> 00:14:06,080
عفوا، هل أنتِ قبطان السفينة؟ -
هذه الماكينة لي -

246
00:14:08,480 --> 00:14:10,680
يجدر بي محادثتها -
لا، دعني أفعل ذلك -

247
00:14:13,320 --> 00:14:14,880
أتريدان لعب البلاكجاك؟ -
نعم -

248
00:14:17,240 --> 00:14:21,040
وجدت شابا قال إنه مستعد
لوضع "قاربه" في قميصي التحتي

249
00:14:21,240 --> 00:14:23,680
إذا بدأنا نقترب -
(حسنا يا (ليلي -

250
00:14:23,800 --> 00:14:26,040
لمَ من المهم جدا
القيام بهذا اليوم؟

251
00:14:26,720 --> 00:14:32,560
لٔاننا إذا لم نفعل اليوم
فسينتهي بنا الٔامر بإقامة زفاف كبير

252
00:14:32,680 --> 00:14:37,960
مع حشد ضخم من الغرب الٔاوسط
يبدون جميعا مستنكرين ويحكمون عليّ

253
00:14:38,080 --> 00:14:41,080
أثناء ارتشافهم أكوابا
من المايونيز وإخبارهم نكاتا

254
00:14:41,200 --> 00:14:42,480
عن العروس الهاربة طيلة الليل

255
00:14:42,600 --> 00:14:45,680
لا احد سيفعل ذلك -
لا، لٔانني لن أمنحهم الفرصة لذلك -

256
00:14:45,880 --> 00:14:48,600
سأجد قبطان سفينة وسنتزوج الليلة

257
00:14:48,840 --> 00:14:51,600
عزيزتي، هذا جنون
...لن تجدي أبدا قبطان سفينة

258
00:14:51,720 --> 00:14:54,280
ليلي)، وجدت قبطان سفينة) -
ماذا؟ -

259
00:14:54,600 --> 00:14:58,400
نعم، كان أول رجل حدّثناه
قبطان سفينة، ما أروع هذا الٔامر

260
00:14:58,560 --> 00:15:02,520
أرأيتم؟ إنه القدر، إذا أيها القبطان

261
00:15:02,640 --> 00:15:05,280
هلّا تأخذنا
إلى المياه الدولية وتزوجنا؟

262
00:15:05,400 --> 00:15:11,360
بالطبع، هنالك أمران أحبهما
وهما تزويج الناس وجني 5 آلاف دولار

263
00:15:11,480 --> 00:15:12,760
ماذا؟ -
اتفقنا -

264
00:15:12,880 --> 00:15:14,320
5 آلاف دولار، يمكننا القيام بهذا

265
00:15:14,440 --> 00:15:17,400
هيا، تبرّعوا بمالكم النقدي جميعا
لا تفكروا، نفذوا فحسب

266
00:15:18,160 --> 00:15:20,360
يمكنني أن أجمع لنا هذا المبلغ -
كيف؟ -

267
00:15:20,640 --> 00:15:24,360
هل لاحظتم أن شبانا صينيين
كانوا يلقون علي التحية طول النهار؟

268
00:15:24,880 --> 00:15:28,400
نعم، هل لاحظت أنني لم أسأل
لٔانني خائف جدا من إجابتك؟

269
00:15:29,440 --> 00:15:31,200
أولئك هم أصدقائي القدامى
في المقامرة

270
00:15:31,440 --> 00:15:33,800
الحقيقة هي أنني كنت آتي
إلى هنا دائما

271
00:15:33,920 --> 00:15:37,080
كنت ألعب لعبة صينية قديمة
"تدعى "شينغ هايسابو شينغ

272
00:15:37,720 --> 00:15:41,440
كانت لدي مشكلة مقامرة صغيرة
في الواقع لم تكن صغيرة جدا

273
00:15:41,920 --> 00:15:43,680
لقد خسرت كل مدخرات حياتي

274
00:15:44,520 --> 00:15:46,600
ولكن الليلة... لا أدري
أشعر أنني محظوظ

275
00:15:47,120 --> 00:15:49,160
أظنني أستطيع أن أكسب لنا
ذاك المبلغ

276
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
لا، لن ندعك تقامر بكل أموالنا

277
00:15:52,200 --> 00:15:55,440
لا تُعتبر مقامرة إذا كان المرء متأكدا
من أنه سيربح

278
00:15:56,520 --> 00:16:02,640
سأجمع لنا ذاك المبلغ
أقسم بذلك، لا، أنا أقسم بذلك

279
00:16:03,600 --> 00:16:06,000
لقد قصدت الكثير من الكازينوهات
قبل تلك الليلة

280
00:16:06,560 --> 00:16:08,320
وقد قصدت الكثير من الكازينوهات
منذ ذاك الحين

281
00:16:08,520 --> 00:16:12,200
ولكنني لم أرَ قط لعبة
مثل هذه اللعبة

282
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
ما زلت أجهل كيف تُلعب
حتى يومنا هذا

283
00:16:14,840 --> 00:16:16,200
لكن (بارني) كان يجيدها لحسن الحظ

284
00:16:18,480 --> 00:16:20,880
أتفهم ماذا يجري؟ -
ليس لدي أي دليل -

285
00:16:40,720 --> 00:16:43,560
أتظنه يربح؟ -
أجهل إن كان يلعب حتى -

286
00:16:50,480 --> 00:16:53,000
مهلا، فهمت، فهمت هذه اللعبة -
لا، لم تفهمها -

287
00:16:53,120 --> 00:16:55,600
(لقد فهمت اللعبة تماما، (ثيودور
بارني)، اقسِم فيشك)

288
00:16:55,720 --> 00:16:57,920
يمكنك مضاعفة مالك 3 مرات إذا عثرت
على الحلوى الهلامية

289
00:16:58,360 --> 00:17:00,400
مارشل)، رجاء ألا تظنني أعرف)
...ماذا

290
00:17:02,560 --> 00:17:04,120
يا للروعة، أنت محق

291
00:17:43,440 --> 00:17:46,120
هذا جميل -
(شكرا يا (بارني -

292
00:17:46,240 --> 00:17:49,160
هل رأيتموني؟ كنت ماهرا
أتلهف للعودة إلى الشاطىء

293
00:17:49,280 --> 00:17:50,560
كم أحب المقامرة

294
00:17:50,880 --> 00:17:53,560
عند عودتنا إلى الديار سنذهب
لحضور لقاء صغير، اتفقنا؟

295
00:17:53,680 --> 00:17:55,520
لمَ لا يمكنني القيام بذلك
قليلا فحسب؟

296
00:17:57,800 --> 00:17:59,000
لا بأس

297
00:17:59,760 --> 00:18:01,320
حسنا، فلنباشر

298
00:18:03,400 --> 00:18:07,600
إذا أتريدان الزفاف الجدي
أم الزفاف المضحك؟

299
00:18:07,720 --> 00:18:14,240
أظن أن الزواج الجدي سيكون أفضل -
أمتأكدة؟ لدي الكثير من النكات البحرية -

300
00:18:14,560 --> 00:18:17,440
مثل كيف أن كل واحد منكما
يجعل قارب الٓاخر يطفو

301
00:18:17,560 --> 00:18:22,520
نعم، الزواج الجدي جيد على الٔارجح -
حسنا -

302
00:18:23,560 --> 00:18:30,040
نحن نجتمع اليوم لنحتفل باتحاد
(ليلي) و(مارشل)

303
00:18:30,960 --> 00:18:32,640
اليوم ستصبحان شخصا واحدا

304
00:18:33,120 --> 00:18:39,320
ستتشاركان حياتكما وسعادتكما
وحزنكما وإحباطكما وبهجتكما

305
00:18:39,920 --> 00:18:43,040
هذا رائع للغاية أصدق كيف
أنك لا تريدين الزواج أبدا؟

306
00:18:44,080 --> 00:18:45,800
لم أقل أبدا قط

307
00:18:46,160 --> 00:18:51,720
لتعلنا عن حبكما وتفانيكما تجاه
بعضكما البعض أمام الٔاصدقاء والعائلة

308
00:18:52,440 --> 00:18:55,120
وكل الٔاشخاص الذين يعنون
لكما الٔاكثر

309
00:18:55,920 --> 00:18:58,320
ما كان هذا؟ -
عمّ تتحدث؟ -

310
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
تلك النظرة الصغيرة
لقد تشاركتما نظرة

311
00:19:06,800 --> 00:19:08,840
لا نريد القيام بهذا -
لا تريد ذلك -

312
00:19:09,360 --> 00:19:13,160
أتمزحان؟ ستلغيان زفافا آخر؟

313
00:19:13,560 --> 00:19:16,640
بعد أن أنفقت كل هذا المال
على قميص إشبينة؟

314
00:19:17,320 --> 00:19:18,480
هل راهنت أحدهم
على أنهما سيلغيان الزفاف؟

315
00:19:18,600 --> 00:19:20,280
راهنت أحدهم، صحيح؟
من راهنت؟

316
00:19:20,400 --> 00:19:22,960
أتتوقعان أن يحضر أي واحد منا
زفافكما الثالث؟

317
00:19:23,160 --> 00:19:26,360
نعم، لٔانه سيكون رائعا

318
00:19:27,080 --> 00:19:30,560
في السابق كنت أخشى
(مواجهة عائلة (مارشل

319
00:19:30,760 --> 00:19:34,640
ولم أرد القيام بكل تلك الٔاعمال
ولكن الٓان وقد أصبحنا هنا

320
00:19:35,400 --> 00:19:38,360
أصبحت أدرك أنه علي
(مواجهة عائلة (مارشل

321
00:19:38,600 --> 00:19:41,200
وأنني أريد فعلا القيام
بكل تلك الٔاعمال

322
00:19:41,440 --> 00:19:46,920
وأنا أيضا، ونعم، قد لا تزال عائلتي
منزعجة منك

323
00:19:47,040 --> 00:19:48,920
ولكن حين سيرياننا سيعرفان
كم أننا نحب بعضنا بعضا

324
00:19:49,120 --> 00:19:51,000
وكل تلك الٔامور الباقية لن تهم

325
00:19:52,200 --> 00:19:54,840
(أحبك يا (مارشميلو -
وأنا أيضا أحبك، (ليلي) الرقيقة -

326
00:19:55,040 --> 00:19:56,400
أعلنكما الٓان زوجة وزوجة -
ماذا؟ -

327
00:19:56,520 --> 00:19:59,040
ماذا؟ -
ماذا ؟ هل اقترفت خطأ ؟ -

328
00:19:59,160 --> 00:20:02,040
هل نحن متزوجان؟ هل زوجتنا للتو؟

329
00:20:02,160 --> 00:20:03,640
ألم تكن مصغيا؟ لا نريد الزواج

330
00:20:05,400 --> 00:20:08,440
أفترض أنني أستطيع
سحب إعلان زواجكما

331
00:20:08,720 --> 00:20:10,360
اسحب إعلان زواجنا
اسحب إعلان زواجنا

332
00:20:10,480 --> 00:20:12,400
حسنا، أنا أسحب إعلان
زواجكما كرجل وامرأة

333
00:20:12,520 --> 00:20:14,840
كادت تقع الكارثة

334
00:20:15,000 --> 00:20:19,280
وهذه القصة تروي كيف تزوّج
العم (مارشل) والعمة (ليلي) لـ12 ثانية

335
00:20:19,640 --> 00:20:21,760
في مكان ما قبالة
(ساحل (أتلانتيك سيتي

336
00:20:27,720 --> 00:20:30,720
مرحبا -
(مرحبا (تيد -

337
00:20:39,480 --> 00:20:41,920
هل (روبن) هنا؟ -
آمل ذلك -

