﻿1
00:00:01,360 --> 00:00:05,240
أيها الولدان، مفتاح العلاقة الناجحة
هو التواصل، عليكما أن تتكلما

2
00:00:05,360 --> 00:00:07,760
ماذا عن (ميميز)؟ -
لا، لا أرغب في ذلك -

3
00:00:07,880 --> 00:00:09,720
أنا جائعة
فلنختر مطعما ونذهب ببساطة

4
00:00:09,920 --> 00:00:12,760
هل تعرفين المكان الذي علينا
الذهاب إليه؟ (سينيتاز)، أنت تحبينه

5
00:00:12,880 --> 00:00:14,480
تذكرين كم استمتعنا بوقتنا رائعا
عندما قصدناه آخر مرة؟

6
00:00:14,640 --> 00:00:15,760
حقا؟ -
نعم -

7
00:00:16,080 --> 00:00:17,520
كان هناك النادل المجنون
الذي استمر يقول

8
00:00:17,640 --> 00:00:20,000
"عليكما أن تتزوجا، عليكما أن تتزوجا"

9
00:00:20,680 --> 00:00:22,920
من المهم أيضا أن نعرف
متى يجب التوقف عن الكلام

10
00:00:23,040 --> 00:00:29,160
ثم خرجنا وكان المطر ينهمر وكان ذلك
رومانسيا جدا، كيف لا تذكرين؟

11
00:00:30,000 --> 00:00:31,520
لٔانني لم أكن أنا برفقتك

12
00:00:33,480 --> 00:00:37,560
صحيح! كانت أختي

13
00:00:38,800 --> 00:00:41,960
في غضون بلوغنا أواخر
العقد الثالث نكون قد واعدنا الكثيرين

14
00:00:42,120 --> 00:00:45,400
لكن عندما نكون في علاقة
من الكياسة أن نتظاهر بالعكس

15
00:00:45,520 --> 00:00:51,200
يعرضون (فان هلزينغ) تذكرين
عندما شاهدناه وكنا في الصف الخلفي؟

16
00:00:52,000 --> 00:00:55,760
لم أشاهده يوما -
صحيح، شاهدته مع أختي -

17
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
عاد مديري من (ماوي) للتو
قال إنها رومانسية جدا

18
00:01:00,480 --> 00:01:03,360
إنها رومانسية كثيرا -
متى قصدت (ماوي)؟ -

19
00:01:04,320 --> 00:01:07,640
...ذهبت -
"مع أختي ..." -

20
00:01:08,200 --> 00:01:11,560
لمَ تقول ذلك دائما؟
لسنا في السادسة عشرة

21
00:01:11,680 --> 00:01:15,040
واعد كلانا الٓاخرين ومن السخافة
محاولة التظاهر بالعكس

22
00:01:15,480 --> 00:01:18,120
أنت محقة علينا أن نكون صادقين -
تماما -

23
00:01:19,160 --> 00:01:20,160
ترين تلك الفتاة هناك؟

24
00:01:21,480 --> 00:01:23,600
قبل 3 سنوات
تبادلت معها القبل بشغف

25
00:01:24,480 --> 00:01:26,280
لا أريد سماع ذلك -
...أنت قلت -

26
00:01:26,400 --> 00:01:28,760
!تيد)، ذلك عديم الٕاحساس) -
تذكرين مسألة الصدق؟ -

27
00:01:28,880 --> 00:01:29,920
!أنت سافل

28
00:01:30,920 --> 00:01:33,760
!أنت مربِكة

29
00:01:49,480 --> 00:01:53,280
حسنا، عليك مغازلة واحدة
إما حورية الماء العادية

30
00:01:53,400 --> 00:01:55,040
نصف جسمها السفلي
سمكة والنصف الٔاعلى بشريّ

31
00:01:55,200 --> 00:01:59,800
أو حورية الماء المعكوسة، النصف الٔاعلى
سمكة والنصف السفلي بشري، تكلم

32
00:02:00,680 --> 00:02:03,160
لا أعرف، هل هي بدينة؟ -
نعم لكنها سمكة -

33
00:02:03,280 --> 00:02:04,400
لذا هو النوع الجيد من الدهن

34
00:02:05,440 --> 00:02:08,160
!من المطبعة مباشرة -
لا آخذ الٕاعلانات -

35
00:02:08,320 --> 00:02:12,080
أخذت إعلانا قبل دخولك بثانيتين -
ذلك مختلف، كان لملهى -

36
00:02:12,200 --> 00:02:14,320
حسم دولارين على الٔاجنحة
كم سيوفّر عليّ إعلانك في الٔاجنحة؟

37
00:02:14,640 --> 00:02:18,640
حسنا، إنه إعلان لمسرحيتي -
ليلي)، كنت لٔاود الحضور) -

38
00:02:18,760 --> 00:02:20,680
لكننا لسنا في الجامعة
وأنا لا أحاول إقامة علاقة معك

39
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
...على أية حال، حورية الماء

40
00:02:22,520 --> 00:02:25,520
صديق (ليلي) طلب منها الاشتراك
في المسرحية وستكون رائعة

41
00:02:26,600 --> 00:02:29,280
ليلي) أنا أحبك)
لكننا كبرنا على هذا

42
00:02:29,440 --> 00:02:31,160
أن تطلبي من أحدهم حضور مسرحيتك

43
00:02:31,280 --> 00:02:33,440
أشبه بأن تطلبي منه
أن يوصلك إلى المطار

44
00:02:33,680 --> 00:02:36,080
أو أن ينام على أريكتك
أو مساعدتك على الانتقال إلى منزل جديد

45
00:02:36,200 --> 00:02:39,760
اطلبي سيارة أجرة، احجزي غرفة
استعيني بحمّالين وكرّري من بعدي

46
00:02:39,880 --> 00:02:42,840
الٔاصدقاء لا يدعون
أصدقاءهم يحضرون مسرحيتهم المزرية

47
00:02:43,560 --> 00:02:47,360
حسنا، أولا فكرت في الٔامر
واخترت أن يكون النصف الٔاعلى سمكة

48
00:02:48,160 --> 00:02:50,480
ثانيا، نحتاج إلى أن تقرروا شيئا يخصّنا

49
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
نعم، عليكما الانفصال

50
00:02:54,040 --> 00:02:55,520
...إذا، في وقت سابق الليلة

51
00:02:57,760 --> 00:03:01,080
علينا الذهاب إلى الحانة -
أعرف -

52
00:03:01,720 --> 00:03:04,120
لكنك تبدين جميلة جدا بكنزتي الحمراء

53
00:03:06,960 --> 00:03:10,720
لمَ هذا الجزء من القصة؟ -
سندخل صلب الموضوع -

54
00:03:11,560 --> 00:03:14,160
وجهي جاف جدا
هل هناك مرطّب؟

55
00:03:14,280 --> 00:03:19,360
نعم في الحمام، علينا الترطيب
!علينا إبقاء ذلك الوجه الجميل رطبا

56
00:03:19,920 --> 00:03:23,600
لا، لا، لا -
ما مشكلتها؟ -

57
00:03:23,720 --> 00:03:26,160
هي تكره تلك الكلمة -
أي كلمة؟ "مرطّب"؟ -

58
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
!حقا، توقف

59
00:03:28,640 --> 00:03:32,960
دخل (تيد) الحمام
ليُحضر المر... كريم الوجه

60
00:03:33,560 --> 00:03:36,840
هذا رائع، الٓان عرفت
سرّ بشرتك الرائعة

61
00:03:37,360 --> 00:03:39,400
عمّ تتكلمين؟ إنه لك -
لا -

62
00:03:40,960 --> 00:03:43,080
إنه لـ(ليلي) إذا -
لا -

63
00:03:44,480 --> 00:03:47,400
لمن هذا المرطّب، (تيد)؟ -
لٔاختي -

64
00:03:48,480 --> 00:03:53,600
بعبارة أخرى، لفتاة واعدتها -
أحبك -

65
00:03:54,400 --> 00:03:58,040
مقرف! تركتني أضع المرطّب نفسه
!الذي تضعه حبيباتك السابقات

66
00:03:58,160 --> 00:04:00,640
إنه لـ(كارلا) على الٔارجح
كان وجهها مزريا

67
00:04:01,160 --> 00:04:03,360
(لا أعتقد أن (تيد
كان يواعدها من أجل وجهها

68
00:04:04,720 --> 00:04:06,760
شكرا (مارشال)، شكرا جزيلا

69
00:04:07,920 --> 00:04:11,400
لمَ ما زال في شقتك؟ -
لا أعرف، لم أرمه -

70
00:04:11,520 --> 00:04:13,880
ولمَ لا؟ هل ما زلت تكنّ لها المشاعر؟

71
00:04:14,040 --> 00:04:17,760
نعم، أنا مغرم بها بجنون والطريقة
الوحيدة لٔاستطيع التعامل مع الٔامر

72
00:04:17,880 --> 00:04:19,960
هي بالاحتفاظ بأنبوب كريم
ثمنه 3 دولارات

73
00:04:20,080 --> 00:04:21,880
!3 دولارات؟ بل 14 دولارا

74
00:04:23,840 --> 00:04:25,480
لمَ هذه مشكلة كبيرة؟

75
00:04:25,600 --> 00:04:28,320
لٔانني لا أريد استخدام مرطّب سافلة ما

76
00:04:28,440 --> 00:04:30,240
لم تكن سافلة

77
00:04:30,360 --> 00:04:34,640
تترك كريمات باهظة الثمن
في أنحاء المدينة، تبدو لي سافلة

78
00:04:35,040 --> 00:04:37,520
ماذا لديك أيضا
من أغراض الحبيبات السابقات؟

79
00:04:37,640 --> 00:04:41,000
!لا شيء
هذا كل شيء، ما عدا علبة الهاتف

80
00:04:42,120 --> 00:04:45,560
...والمصباح قرب المكتب و

81
00:04:47,840 --> 00:04:53,240
!(لا! لا! لا! (تيد

82
00:04:54,000 --> 00:04:57,960
السؤال القديم، بعد فسخ العلاقة
مع أحدهم ماذا نفعل بالٔاغراض؟

83
00:04:58,080 --> 00:05:01,960
سؤال؟ ليس سؤالا يا فتاة
طبعا عليه التخلص منها

84
00:05:02,080 --> 00:05:07,600
وطبعا هذا جنوني ولن أفعله -
اتفقنا على أن تقرّروا -

85
00:05:07,720 --> 00:05:09,440
نعم، كما فعلنا
(في حالة سروال (مارشال

86
00:05:10,640 --> 00:05:14,640
قضية العام 2005 البارزة
(بين (ليلي) وسروال (جوي بوتافوكو

87
00:05:18,640 --> 00:05:21,720
جميل، صحيح؟ -
"سأقول "لا -

88
00:05:22,520 --> 00:05:25,200
لا أريد أن تغرم بك فتاة
في السادسة عشرة

89
00:05:25,320 --> 00:05:26,880
(ثم تطلق النار على وجه (ليلي -
!رائع -

90
00:05:28,240 --> 00:05:32,080
!أصوّت على بقائه
"شاهدوا الغبي الذي يرتدي سروال المظلة"

91
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
إنها جملة جيدة لكسر الجليد

92
00:05:34,360 --> 00:05:37,720
(تيد)، (تيد)، (تيد)

93
00:05:37,840 --> 00:05:39,640
آسف يا صاح
سأرفض أنا أيضا

94
00:05:39,960 --> 00:05:44,120
(اتصل أعضاء (بيل بيف ديفو
وحتى هم لا يريدون استرجاع السروال

95
00:05:44,720 --> 00:05:48,560
كان مريحا جدا، وكأنه ملابس نوم
يمكننا ارتداؤها خارجا

96
00:05:49,240 --> 00:05:50,440
مارشال) انتهى الٔامر)

97
00:05:50,840 --> 00:05:54,040
حتى إننا منحناك استئنافا
ولم يبدُ أجمل مع جزمة عسكرية

98
00:05:55,520 --> 00:05:58,080
حسنا، فلنسمع المرافعتين
تيد) تكلم أولا)

99
00:05:58,200 --> 00:06:01,600
حسنا، احتفاظي بأغراض
من حبيباتي السابقات ليس أمرا مهما

100
00:06:01,880 --> 00:06:05,360
عندما أرى عملية الهاتف
(على البيانو لا أفكر في (جيني رادفورد

101
00:06:05,480 --> 00:06:07,680
أفكر في الٔاوقات المسلية
(التي أمضيتها في النزه في (أوروبا

102
00:06:08,040 --> 00:06:10,760
وعندما أرى المصباح لا أفكر
(في (آليسون موزيز

103
00:06:10,880 --> 00:06:14,440
أذكر أنني كنت مفلسا وقد تخرجت
مؤخرا وبحاجة إلى مصباح

104
00:06:14,920 --> 00:06:17,680
وعندما أرى تلك الوسادة
(لا أفكر في (لورين ستاين

105
00:06:17,800 --> 00:06:20,680
أفكر في تلك البقعة البنّية والبرتقالية
وكيف وصلت إلى هناك

106
00:06:20,800 --> 00:06:23,600
المثلجات ومرق لحم الديك الرومي
ليس في الوقت نفسه

107
00:06:24,840 --> 00:06:29,040
ذلك رائع لكن من الٓان فصاعدا
عندما أدخل الشقة إليكم ما أراه

108
00:06:30,880 --> 00:06:36,400
أنا حبيبته في الكلية، سجّل لي
12 أشرطة منوّعة، ماذا سجّل لك؟

109
00:06:38,720 --> 00:06:42,640
يناديك "عزيزتي الجميلة"؟
"كان يناديني "عزيزتي الجميلة

110
00:06:44,680 --> 00:06:47,960
أنا غبية، لكن جسمي أفضل
من جسمك

111
00:06:49,720 --> 00:06:53,960
حقا؟ لا يمكنك مشاهدة وسادة
!بدون رؤية حبيبتي السابقة؟ وسادة

112
00:06:54,080 --> 00:06:57,200
نعم (تيد)! احتفاظك بتلك الوسادة
!هو مخيف ومقرف

113
00:06:57,320 --> 00:06:59,760
!أنت مخيفة ومقرفة -
!أمك مخيفة ومقرفة -

114
00:06:59,880 --> 00:07:01,440
...أنت المخيف -
!النظام! النظام -

115
00:07:02,960 --> 00:07:07,320
أؤيد (روبن)، هي حبيبتك وإن كانت
الٔاغراض تضايقها فتخلّص منها

116
00:07:07,880 --> 00:07:11,240
أؤيد (تيد)، احتفاظك بغرض
قدّمته لك حبيبتك السابقة

117
00:07:11,360 --> 00:07:16,160
لا يعني أنك متشبث بها -
حسنا (بارني)، قرارك هو الحاسم -

118
00:07:17,680 --> 00:07:19,520
(أدعم (روبن -
ماذا؟ -

119
00:07:19,800 --> 00:07:23,040
تيد) منزلك مكتظ بالٔاغراض)
(ويشبه العيش في مطعم (بينيغانز

120
00:07:24,160 --> 00:07:25,160
(أو (دنبيز

121
00:07:27,120 --> 00:07:28,680
لا مطاعم (دنبيز) في (الولايات المتحدة)؟

122
00:07:29,880 --> 00:07:33,840
حقا؟ من أين تشترون سندويشات
مثلجات الـ(غريزلي بو)؟

123
00:07:34,080 --> 00:07:35,480
توقفي فحسب عزيزتي

124
00:07:38,320 --> 00:07:42,080
لم يكن لدي خيار، حزمت كل ما أهدتني
إياه حبيباتي السابقات

125
00:07:42,720 --> 00:07:46,560
كان الٔامر مؤلما لكن ليس بقدر
ما تحمّلته لاحقا تلك الليلة

126
00:07:48,400 --> 00:07:51,600
نيويورك) مشهورة بمسرحها)
إنما هناك مستويات كثيرة مختلفة

127
00:07:51,880 --> 00:07:56,520
مسارح (برودواي)، ومسارح أصغر
من (برودواي)، ومسارح أصغر منها بكثير

128
00:07:56,800 --> 00:08:01,440
أشخاص متشرّدون يصرخون في المتنزه
(وتحت ذلك مسرحية العمة (ليلي

129
00:08:02,880 --> 00:08:04,080
8 مجموعات من السلالم

130
00:08:04,320 --> 00:08:07,160
من يبني مسرحا على ارتفاع
8 مجموعات من السلالم؟

131
00:08:07,280 --> 00:08:11,400
أي نوع من المباني هو هذا؟ -
وفقا للرائحة، هو مصنع بول -

132
00:08:12,160 --> 00:08:16,480
أين تريدان الجلوس؟ -
أعرف أين لا أريد الجلوس -

133
00:08:17,000 --> 00:08:18,280
!يا جماعة
!4 مقاعد متجاورة

134
00:08:22,280 --> 00:08:25,360
أحضرت كيسا إن أراد أحد التقيؤ -
أرجوك، لن يكون الٔامر بذلك السوء -

135
00:08:25,480 --> 00:08:27,160
حقا؟ حسنا

136
00:08:41,240 --> 00:08:45,000
"أنا "الغضب

137
00:08:49,920 --> 00:08:52,000
"أنا "الجشع

138
00:08:55,440 --> 00:08:59,240
!"أنا "الغضب"... "الحسد

139
00:09:00,000 --> 00:09:03,280
!أنا راحل -
لا، عليك البقاء -

140
00:09:06,200 --> 00:09:12,280
!"هذا وجه "النزعة الاستهلاكية -
!تيد) مشترك في المسرحية) -

141
00:09:18,480 --> 00:09:24,960
"مرحبا أيها "الجشع
"و"الغضب" و"الحسد

142
00:09:25,920 --> 00:09:29,160
"و"النزعة الاستهلاكية

143
00:09:33,400 --> 00:09:39,040
!(أنا والدكم، (أميركا

144
00:09:43,720 --> 00:09:46,760
"بعد 3 ساعات"

145
00:09:55,240 --> 00:09:57,560
عزيزتي، كان ذلك رائعا -
تماما -

146
00:09:57,680 --> 00:09:59,120
لم أكن أعرف
أن "الجشع" هو القاتل

147
00:09:59,240 --> 00:10:02,920
وعندما أصبحت مسرحية ضمن مسرحية
"!قلت "هذا رائع حقا

148
00:10:04,080 --> 00:10:07,760
ليلي)، كان ذلك مقرفا) -
(بارني) -

149
00:10:08,120 --> 00:10:11,560
ماذا؟ كانت المسرحية مريعة
أنتم توافقونني الرأي، صحيح؟

150
00:10:12,440 --> 00:10:15,080
آسف، أنا أتكلم بصدق لٔاننا صديقان

151
00:10:15,360 --> 00:10:17,920
لا، الٔاصدقاء يجعلون بعضهم البعض
يشعرون بالارتياح

152
00:10:18,040 --> 00:10:21,800
يرفعون معنويات بعضهم البعض ويتبادلون
الدعم، تلك هي الصداقة الصالحة

153
00:10:22,680 --> 00:10:24,480
"نعم، إن كنا من "السنافر

154
00:10:24,960 --> 00:10:29,520
لو قدّمت مسرحية
لحضرتها كاملة وهنأتك بعد ذلك

155
00:10:29,640 --> 00:10:31,680
حقا؟ -
نعم -

156
00:10:32,080 --> 00:10:34,760
(خطوة سيئة (آلدرين
خطوة سيئة

157
00:10:36,640 --> 00:10:40,000
سنبدأ المؤتمر الصحافي
مع المدير، أنا شخصيا

158
00:10:40,600 --> 00:10:42,640
بعد 5 دقائق، هنا

159
00:10:46,960 --> 00:10:49,360
(هل تصدق أن (بارني
قال ذلك عن مسرحية (ليلي)؟

160
00:10:49,480 --> 00:10:53,040
أعرف، يكون عديم الٕاحساس أحيانا -
لكنها كانت سيئة كثيرا -

161
00:10:53,160 --> 00:10:54,400
سيئة جدا

162
00:11:00,880 --> 00:11:02,800
!تعرّضت للسطو -
لا -

163
00:11:07,240 --> 00:11:13,720
كانت كل تلك الٔاغراض
من حبيباتك السابقات؟ ألا تشتري شيئا؟

164
00:11:14,080 --> 00:11:16,720
ماذا يمكنني أن أقول؟
الٔاب يحصل على الٔاغراض المجانية

165
00:11:18,000 --> 00:11:20,840
وكان يجب أن تكون
...تلك النهاية، لكن في اليوم التالي

166
00:11:21,000 --> 00:11:23,080
في البداية شعرت بالحزن
لتخلّصي من كل أغراضي

167
00:11:23,200 --> 00:11:25,640
لكن الٔامر استحق العناء نظرا
إلى السعادة التي تشعرين بها

168
00:11:26,040 --> 00:11:28,560
ذلك ما أشعر به
عندما أقيم علاقة على مضض

169
00:11:28,680 --> 00:11:29,840
وأنا أشعر بالتعب -
بالضبط -

170
00:11:29,960 --> 00:11:31,560
أحيانا علينا التضحية من أجل الفريق

171
00:11:32,120 --> 00:11:35,600
فريكلز)، (فريكلز)، اربض، نعم)

172
00:11:35,880 --> 00:11:38,000
أنت لا تحتفظين أبدا
بما قدّمه لك أحباؤك

173
00:11:38,120 --> 00:11:40,760
لا، ما عدا كلابي

174
00:11:55,920 --> 00:11:58,640
اضطررت إلى التخلص من كل شيء
من علاقاتي السابقة

175
00:11:58,760 --> 00:12:01,400
لٔانك لا تحتفظين بشيء من علاقاتك
...السابقة ما عدا

176
00:12:01,760 --> 00:12:05,800
من أين هي الكلاب الخمسة؟
صحيح، علاقاتك السابقة

177
00:12:05,920 --> 00:12:07,000
ماذا تقصد (تيد)؟

178
00:12:07,960 --> 00:12:11,560
تعرفين كيف قلت إنك تدخلين شقتي
ولا ترين إلا حبيباتي السابقات؟

179
00:12:11,760 --> 00:12:14,600
ماذا؟ وأنت عندما ترى كلابي
لا ترى إلا أحبائي السابقين؟

180
00:12:18,600 --> 00:12:21,320
أحسنت -
أصبحت أراهم الٓان -

181
00:12:23,040 --> 00:12:24,040
ذلك سخيف

182
00:12:24,280 --> 00:12:26,840
اعتقدت أنك قلت
إنك تخلصت من كل ما أعطوك إياه

183
00:12:26,960 --> 00:12:29,000
نعم، لكن ليس كلابي -
"قلت "كل شيء -

184
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
لكن لا الكائنات الحية

185
00:12:30,960 --> 00:12:33,400
قولي ذلك لنبتة الصبّارة البوليفية
النادرة التي رميتها

186
00:12:33,640 --> 00:12:36,000
يمكن الاحتفاظ بالكائنات
التي لديها قلب خافق

187
00:12:39,000 --> 00:12:41,800
تستمتع بهذا؟ -
بيكلز)، اذهب وأحضر طابتك) -

188
00:12:42,800 --> 00:12:43,800
اذهب وأحضر طابتك

189
00:12:48,440 --> 00:12:52,240
أقريّ، كان منافقا أن ترغميني
على التخلص من كل أغراضي

190
00:12:52,360 --> 00:12:55,360
ماذا تريد أن أفعل (تيد)؟
أتخلص من كلابي؟

191
00:12:57,440 --> 00:13:01,680
احزر كيف أقمنا علاقة -
نعم، أريد أن تتخلصي منها -

192
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
!لا

193
00:13:08,640 --> 00:13:14,200
حقا، أقترح أن نستشير المجموعة
لكن احتمالات فوزك ضعيفة

194
00:13:14,320 --> 00:13:18,320
لن تتخلص من الكلاب -
ما مشكلتك؟ -

195
00:13:18,720 --> 00:13:20,680
حتى أنا ما كنت لٔافعل ذلك -
!رائع -

196
00:13:21,280 --> 00:13:24,160
يمكنك أن تطلب من شخص التخلص
من عظاءته بعد أن تتبرز في شعرك

197
00:13:24,280 --> 00:13:27,080
لكن ليس من كلابه -
(اشتقت إلى (جيبيدايا -

198
00:13:28,560 --> 00:13:32,000
كدت أن أنسى
إعلانات لمسرحيتي الجديدة

199
00:13:32,800 --> 00:13:34,600
مضحك جدا -
ليست مزحة -

200
00:13:35,000 --> 00:13:37,160
إنها مسرحيتي ذات الشخصية الواحدة
وسأبدأ عرضها غدا

201
00:13:37,280 --> 00:13:42,400
ورغما عن أنها مريعة وطويلة جدا أتوقع
حضوركم جميعا لٔانكم أصدقاء صالحون

202
00:13:42,520 --> 00:13:45,520
سنحضر -
إلا إن أقررت بأنك كنت مخطئة -

203
00:13:45,840 --> 00:13:49,280
أبدا -
جيد، علي الذهاب لٔاتمرّن -

204
00:13:50,560 --> 00:13:53,480
كدت أن أنسى، أحضروا معاطف
مقاومة للمياه أول 3 صفوف ستتبلّل

205
00:14:07,880 --> 00:14:10,040
أعتذر لٔانني لم أخبرك
كيف حصلت على الكلاب

206
00:14:11,480 --> 00:14:13,880
أعتذر لٔانني طلبت منك التخلص منها
كان ذلك سخيفا

207
00:14:15,480 --> 00:14:18,640
نحن على ما يرام إذا؟ -
نعم، وضعنا رائع -

208
00:14:19,280 --> 00:14:20,560
وذلك ما اعتقدته

209
00:14:20,800 --> 00:14:23,680
لكن كما حصل في الفصل السابع
(في مسرحية العمة (ليلي

210
00:14:23,800 --> 00:14:25,840
أطلّت الغيرة برأسها القبيح

211
00:14:33,880 --> 00:14:36,680
نعم عزيزتي، ذلك هو المكان

212
00:14:51,200 --> 00:14:52,280
يا صاح، علي التبول

213
00:14:54,480 --> 00:14:56,160
آسف، علي الذهاب

214
00:15:02,160 --> 00:15:04,600
هو يعاني حقا صعوبة
في تقبّل الٔامر، صحيح؟

215
00:15:04,720 --> 00:15:08,720
نعم، بدأت أفكر
في وجوب التخلص من الكلاب

216
00:15:09,640 --> 00:15:12,960
ربما حان الوقت لٔارسلها إلى مزرعة -
ستقتلين كلابك؟ -

217
00:15:13,080 --> 00:15:17,320
لا، لا، هناك مزرعة حقا
تملك عمتي مزرعة شماليّ الولاية

218
00:15:17,440 --> 00:15:22,480
ذلك جيد، لو كنت 5 كلاب
لفضّلت العيش في مزرعة

219
00:15:22,600 --> 00:15:24,400
(على العيش في شقة في (بروكلين

220
00:15:24,520 --> 00:15:26,960
نعم أستطيع زيارتها
في العطل الٔاسبوعية

221
00:15:27,640 --> 00:15:30,880
عمتي تشعر بالوحدة القاتلة هناك
هي هناك مع حبيبتها (بيتي) فحسب

222
00:15:31,160 --> 00:15:35,400
ممتاز، هنّ يحببن الكلاب -
هنّ"؟ ماذا تقصدين؟" -

223
00:15:37,680 --> 00:15:39,840
نساء شماليّ الولاية
انظري لقد بدأت

224
00:15:42,480 --> 00:15:45,240
هل أنت واثقة بأنك ستكونين بخير؟
تعرفين ما ستكون هذه

225
00:15:45,360 --> 00:15:50,440
أعرف لكنني سأحضرها كاملة
وسأقول كلاما جيدا عنها بعد ذلك

226
00:15:50,560 --> 00:15:52,520
تعرف السبب؟
لٔان ذلك ما يفعله الٔاصدقاء

227
00:16:08,440 --> 00:16:09,480
الرطوبة

228
00:16:11,280 --> 00:16:12,800
الرطوبة

229
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
الرطوبة

230
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
الرطوبة

231
00:16:16,480 --> 00:16:18,040
كانت تلك أول
(40 دقيقة من مسرحية (بارني

232
00:16:18,160 --> 00:16:19,320
الرطوبة

233
00:16:20,880 --> 00:16:22,920
ثم تحوّلنا حوالى 20 دقيقة من هذا

234
00:16:34,920 --> 00:16:38,880
علي الذهاب لتعبئته وسأعود بسرعة
لم تنته المسرحية

235
00:16:43,040 --> 00:16:44,960
لا يختارونني أبدا للمشاركة

236
00:16:46,640 --> 00:16:48,000
ثم أصبح الٔامر غريبا

237
00:16:52,680 --> 00:16:55,960
المشاعر في الداخل

238
00:16:57,480 --> 00:16:59,120
!لا

239
00:17:08,840 --> 00:17:09,960
...وعندما لم يُجدِ ذلك نفعا

240
00:17:28,600 --> 00:17:32,080
!حسنا! توقف
لقد ربحت، حسنا

241
00:17:32,720 --> 00:17:35,880
بارني)، أعتذر عن إجبارك)
على حضور مسرحيتي

242
00:17:36,000 --> 00:17:39,040
شكرا (ليلي)، هل تودّين
قول شيء عن مسرحيتي؟

243
00:17:39,160 --> 00:17:44,520
لا، ما من كلام جميل
(يُقال عن مسرحيتك، كنت محقا (بارني

244
00:17:44,720 --> 00:17:48,040
فلنذهب إلى الحانة -
!رائع! انتصرت -

245
00:17:48,400 --> 00:17:53,160
!(أحب الانتصار! (ليلي
!(ليلي)! (ليلي)! (ليلي)

246
00:17:53,400 --> 00:17:57,280
كنت أستعد فحسب، ليت لديكم
فكرة عما كان سيحصل في الفصل الثاني

247
00:17:58,640 --> 00:18:01,240
أتخيّل أنه كان مريعا جدا، هيا بنا

248
00:18:01,360 --> 00:18:04,200
مريعا جدا"؟ "مريعا جدا"؟"
!كان تحفة مريعة

249
00:18:04,720 --> 00:18:07,560
من العبقري كم هو سيىء
ليتكم تشاهدونه

250
00:18:07,920 --> 00:18:09,000
...نعم، على أية حال

251
00:18:09,520 --> 00:18:11,840
في الفصل التالي أبدأ إظهار براعتي

252
00:18:12,920 --> 00:18:15,200
سأعطيكم لمحة، الٕانسان الٓالي
!يقع في الغرام

253
00:18:17,680 --> 00:18:22,800
ما رأيك بهذا (بارني)؟
ما رأيك بأن نبقى ونشاهد البقية؟

254
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
إنها جنازتك

255
00:18:29,200 --> 00:18:30,560
5، 6، 1، 2

256
00:18:33,800 --> 00:18:36,680
(بقينا وسمحنا لـ(بارني
بتعذيبنا ساعة ونصفا

257
00:18:37,120 --> 00:18:39,600
لٔان ذلك ما يفعله الٔاصدقاء
على ما يبدو

258
00:18:42,080 --> 00:18:44,480
مرحبا -
أين كنت؟ اتصلت بك سابقا -

259
00:18:44,920 --> 00:18:48,160
أعطيت عمتي الكلاب -
ماذا؟ -

260
00:18:48,360 --> 00:18:54,000
نعم، لبضعة شهور كاختبار
لكنني أعتقد أن ذلك أفضل

261
00:18:54,960 --> 00:18:56,320
يا للعجب

262
00:19:01,320 --> 00:19:04,520
هل يمكننا الدخول؟ -
لا، فلنذهب إلى الحانة -

263
00:19:04,920 --> 00:19:07,880
لمَ؟ ماذا يحصل في الداخل؟ -
الٔارضية غير موجودة -

264
00:19:08,000 --> 00:19:10,840
ماذا؟ -
نعم أرسلتها ليتم تصليحها -

265
00:19:10,960 --> 00:19:12,760
هذه كذبة مريعة
سأهرب فحسب

266
00:19:25,480 --> 00:19:28,720
لم أعرف أنك ستتخلصين من الكلاب -
!(قلت إنك رميت الٔاغراض (تيد -

267
00:19:28,840 --> 00:19:31,640
أيها الولدان، كان هذا أسوأ شجار
(بيني وبين (روبن

268
00:19:32,120 --> 00:19:34,200
كان من الشجارات التي تطول ساعات

269
00:19:34,320 --> 00:19:36,880
ونبدأ الشعور بالدوار
وننسى ما نتشاجر بشأنه

270
00:19:37,840 --> 00:19:40,600
تشاجرنا طويلا جدا
بحيث تبدلت الفصول خارج النافذة

271
00:19:41,200 --> 00:19:43,480
طارت صفحات من الروزنامة
وكان الٔامر جنونيا

272
00:19:44,520 --> 00:19:49,320
لكن في النهاية ولا أعرف
كيف حصل الٔامر، وصلنا إلى هنا

273
00:19:53,320 --> 00:19:57,240
هل سنفعل هذا حقا؟ -
نعم -

274
00:19:58,480 --> 00:20:00,040
!سنعيش معا

275
00:20:07,160 --> 00:20:11,320
الٕانسان الٓالي وجد الحب"
"وأصاب أسلاكي بالخلل

276
00:20:11,440 --> 00:20:13,360
"تمّ اختراق برنامجي"

277
00:20:13,480 --> 00:20:22,000
"أيها الحمّاص أنت الملائم لي

278
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
2، 3، 4

279
00:20:33,360 --> 00:20:34,640
2

280
00:20:37,280 --> 00:20:38,560
نهاية مذهلة

