﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:02,520
أيها الولدان

2
00:00:02,640 --> 00:00:04,440
"العام 2030" -
أتمنى لو أن والدي قال لي التالي -

3
00:00:04,600 --> 00:00:07,440
أطول فترة توقف عن الكلام
ستختبره في حياتك

4
00:00:07,560 --> 00:00:09,520
"في الوقت الحالي" -
هو الذي يلي طرحك السؤال التالي -

5
00:00:09,800 --> 00:00:10,800
هل تتزوجينني

6
00:00:11,760 --> 00:00:15,240
هنا يبدأ الدماغ بالعمل فوق طاقته
ويتخيل كل إجابة ممكنة

7
00:00:16,320 --> 00:00:17,320
كلا

8
00:00:17,920 --> 00:00:19,120
يا للهول، كلا

9
00:00:22,360 --> 00:00:24,160
تريد الزواج بي؟

10
00:00:24,320 --> 00:00:25,600
كلا

11
00:00:26,400 --> 00:00:29,760
آسف (تيد) لا أستطيع
مارك جونسون) الظهير الربعي)

12
00:00:29,880 --> 00:00:31,760
في فريق الفوتبول
في مدرستك طلب مني ذلك

13
00:00:32,520 --> 00:00:35,520
كيف الحال يا مغفل؟ -
(اسمي (تيد -

14
00:00:36,880 --> 00:00:41,040
لكن إذا حالفك الحظ فستكون إجابتها
أعظم وأبسط كلمة إنكليزية

15
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
أجل

16
00:00:57,120 --> 00:00:59,720
(أمضيت ذاك الصيف مع (ستيلا"
"بسعادة بفعل خطوبتنا

17
00:01:00,560 --> 00:01:02,360
كان (مارشال) ما زال"
"يتأقلم مع البطالة

18
00:01:02,640 --> 00:01:03,640
ماذا تفعلان؟

19
00:01:06,080 --> 00:01:07,560
"ليلي) شغلت نفسها بالرسم)"

20
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
ماذا تفعلين؟

21
00:01:10,320 --> 00:01:12,600
كان (بارني) يخضع لٕاعادة التأهيل"
"نتيجة تعرضه لحادث مع حافلة

22
00:01:12,920 --> 00:01:13,920
ماذا تفعل؟

23
00:01:15,680 --> 00:01:18,640
"وظل (مارشال) يتأقلم مع البطالة"

24
00:01:21,800 --> 00:01:22,800
ماذا تفعل؟

25
00:01:24,240 --> 00:01:27,280
وظلت (روبن) تحافظ على"
"معايير الصحافة العالية

26
00:01:27,400 --> 00:01:28,440
"(في أخبار محطة (ميترو 1"

27
00:01:28,920 --> 00:01:33,680
هل نوعكم المفضل من خيوط تنظيف
الٔاسنان يسمم كل أفراد عائلتكم؟

28
00:01:33,800 --> 00:01:38,040
شاهدونا عند الساعة 11
لمشاهدة السن المدهش

29
00:01:40,400 --> 00:01:42,720
حسنا، رسميا أكره عملي

30
00:01:42,960 --> 00:01:46,400
لست مراسلة صحافية بل
أظهر ليلا وأخيف الناس

31
00:01:46,920 --> 00:01:48,480
أنا البعبع الذي يقرأ الٔاخبار

32
00:01:51,880 --> 00:01:53,760
"البعبع الذي يقرأ الٔاخبار"

33
00:01:53,880 --> 00:01:56,520
هذا مضحك جدا
(إنها دعابة رائعة (روبن

34
00:01:57,040 --> 00:01:59,600
(بارني)، لا أقصد إهانة (روبن)
لكن هذه ليست دعابة مضحكة

35
00:01:59,840 --> 00:02:02,040
أتمزحين؟ كانت دعابة رائعة

36
00:02:02,440 --> 00:02:03,960
إنها تعبر عن الذكاء
كما أنها مضحكة وجميلة

37
00:02:04,080 --> 00:02:06,680
وهي تحتوي على كل شيء
تخافين من ترك نفسك تطلبينه

38
00:02:07,920 --> 00:02:09,360
في الدعابة

39
00:02:11,480 --> 00:02:15,040
"البعبع الذي يقرأ الٔاخبار"
هذا كلاسيكي

40
00:02:17,280 --> 00:02:20,680
ما هو الشيء الطارىء
الذي جعلك تتوسل إليّ

41
00:02:20,800 --> 00:02:23,000
لٓاتي إلى منزلك عند
الساعة 7:22 في الصباح؟

42
00:02:23,120 --> 00:02:26,120
أدرك أنك عرفت أنني
في ورطة وأنت محقة

43
00:02:27,000 --> 00:02:29,840
لكنني لا أستطيع إخبارك ما هي
عليّ إخبارك لكنني لا أستطيع

44
00:02:29,960 --> 00:02:31,480
عليّ ذلك، لن أفعل ذلك
سأفعل ذلك

45
00:02:31,600 --> 00:02:32,920
لننس ذلك، ما هي مشكلتك؟

46
00:02:34,000 --> 00:02:35,320
قل لي ما مشكلتك؟

47
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
(أظن أنني مغرم بـ(روبن

48
00:02:41,120 --> 00:02:43,680
ليلي) تريد بعض الٔافكار)
(المتعلقة بشراء هوية زفاف لـ(ستيلا

49
00:02:44,160 --> 00:02:45,160
هل هي تحب الطهو؟

50
00:02:46,960 --> 00:02:47,960
في الواقع لا أدري

51
00:02:48,800 --> 00:02:49,880
ما هو لونها المفضل؟

52
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
لا أدري أيضا

53
00:02:53,320 --> 00:02:54,320
هل لديها هواية ما؟

54
00:02:54,600 --> 00:02:57,600
أجل، إنها بالضبط من النوع
الذي لديه هوايات

55
00:02:58,280 --> 00:02:59,680
وهناك ما يثير اهتمامها أيضا

56
00:03:00,360 --> 00:03:01,760
أنا فعلا محظوظ

57
00:03:02,000 --> 00:03:05,400
أنت لا تعرف شيئا
عن التي ستتزوجها

58
00:03:05,520 --> 00:03:07,840
ماذا؟ أنت مجنون، أعرف الكثير

59
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
ما لون عينيها؟

60
00:03:10,680 --> 00:03:14,000
لون المحيط بعد العاصفة -
وهو؟ -

61
00:03:16,840 --> 00:03:17,960
جميل

62
00:03:19,520 --> 00:03:23,720
لا أصدق ذلك، ظننت أنك استدعيتني
لٔاخلصك من نزواتك مجددا

63
00:03:23,840 --> 00:03:25,240
لكنك مغرم؟

64
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
هذا فعلا جميل

65
00:03:27,120 --> 00:03:33,480
كلا، إنه كمرض، أقمت علاقة
واحدة مع (روبن) وبدأت أحبها

66
00:03:33,840 --> 00:03:35,120
أصبحت أحبها كثيرا

67
00:03:35,360 --> 00:03:36,800
بالرغم من استعمالي
الوسائل الواقية وكل شيء

68
00:03:38,080 --> 00:03:41,360
بارني)، المشاعر لا تنتقل بالعدوى)
إنها تأتي من الداخل

69
00:03:41,680 --> 00:03:43,880
وهي جيدة -
إنها مروّعة -

70
00:03:44,200 --> 00:03:47,720
أعجز عن الٔاكل والنوم
لا أفكر سوى فيها

71
00:03:47,840 --> 00:03:51,600
(أغمض عينيّ فأرى (روبن
(أسمع أغنية فأتذكر (روبن

72
00:03:51,720 --> 00:03:53,640
صباح الخير -
أقيم علاقة مع هذه المرأة -

73
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
(وأفكر في (روبن

74
00:03:56,160 --> 00:03:59,080
حسنا، إذا أنا لا أعرف كل الأمور
(المتعلقة بـ(ستيلا

75
00:03:59,240 --> 00:04:00,960
لكن ما الٔامر؟ هل أنت
تكرهها أو ما شابه؟

76
00:04:01,200 --> 00:04:03,040
كلا أحب (ستيلا) كثيرا

77
00:04:03,160 --> 00:04:04,800
(فهي من أنصار فريق (ماتس -
حقا؟ -

78
00:04:05,080 --> 00:04:09,120
لكن الٔامور تطورت بسرعة
بينكما وأنت تعرفها فقط منذ أشهر

79
00:04:09,480 --> 00:04:12,560
ألا تعتقد أن عليكما التمهل قليلا
لتوطدا معرفتكما ببعضكما البعض

80
00:04:12,840 --> 00:04:15,200
سأمضي بقية حياتي في
توطيد معرفتي بها

81
00:04:15,600 --> 00:04:19,840
حاليا أعرف الشيء الوحيد الذي
عليّ معرفته وهو أنني أحبها

82
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
أنت تحبها؟

83
00:04:21,760 --> 00:04:26,240
بارني)، كيف تكون مغرما)
وتقيم الكثير من العلاقات

84
00:04:27,280 --> 00:04:31,640
آسف، لا أفهم كلامك
كأنك تقولين كيف تستطيع نملة

85
00:04:31,760 --> 00:04:33,360
حمل شيء يفوق وزن
جسمها بعشرين مرة

86
00:04:33,480 --> 00:04:35,320
بينما جعة الجذور"
"ما زالت شهية

87
00:04:35,560 --> 00:04:36,720
هاتان الفكرتان لا علاقة بينهما

88
00:04:38,320 --> 00:04:42,280
عليك التوقف عن إقامة العلاقات
(إذ أردت أن تصبح صديق (روبن

89
00:04:42,400 --> 00:04:47,680
مهلا، صديق؟ لا أريد
(أن أصبح صديق (روبن

90
00:04:48,200 --> 00:04:49,800
إذا ماذا تريد؟

91
00:04:49,920 --> 00:04:53,440
لا أدري، أريد التواجد
معها طوال الوقت

92
00:04:53,880 --> 00:04:56,440
أريد سماع أخبار نهارها
أريد أن أسمعها أخباري

93
00:04:57,080 --> 00:05:00,080
أريد الٕامساك بيدها
وأريد شم رائحة شعرها

94
00:05:01,000 --> 00:05:03,360
لكنني لا أريد أن أكون
صديقها المغفل

95
00:05:03,920 --> 00:05:09,200
بارني)، الذي وصفته هو)
علاقة بين صديق وصديقة

96
00:05:09,520 --> 00:05:11,400
ووصفت علاقة حميمة للغاية

97
00:05:12,120 --> 00:05:14,080
هل ستساعدينني أم لا؟

98
00:05:14,640 --> 00:05:17,880
أنا معلمة صف الحضانة
وإذا شاهدت ولدا مشوش الٔافكار

99
00:05:18,000 --> 00:05:21,920
يحاول أكل المقص فعلي مساعدته

100
00:05:22,560 --> 00:05:25,360
لكن فقط إذا قطعت
علاقاتك الغرامية، اتفقنا؟

101
00:05:26,760 --> 00:05:27,760
اتفقنا

102
00:05:27,880 --> 00:05:30,320
لاحقا، هل بائع المثلجات المحلي

103
00:05:30,440 --> 00:05:33,600
يقود في الواقع مختبرا
على عجلات لٕانتاج المخدرات؟

104
00:05:33,760 --> 00:05:35,240
...ابقوا معنا لمشاهدة كل

105
00:05:36,880 --> 00:05:37,880
الخبر

106
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
حقا؟

107
00:05:43,840 --> 00:05:45,760
أعرف أن الرجال ينظرون إلى الرجل
الذي يطهو على أنه مخنث

108
00:05:45,880 --> 00:05:49,360
لكن نحن السيدات نجد
ذلك جذابا للغاية

109
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
حقا؟

110
00:05:50,640 --> 00:05:54,560
جدتي علمتني الطهو -
حقا؟ -

111
00:05:54,680 --> 00:05:56,880
أجل، أمضيت وقتا طويلا
بعد دوام المدرسة

112
00:05:57,000 --> 00:05:58,400
...وأنا أشاهدها تطهو لٔانني

113
00:05:58,880 --> 00:06:02,520
لم أكن بارعا بالرياضة -
أنا أحترق الٓان -

114
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
هذا الباستو شهي
ما هي مكوناته؟

115
00:06:08,800 --> 00:06:11,680
كالعادة، حبق وثوم وزيت زيتون

116
00:06:11,800 --> 00:06:14,000
لكن هل يمكنك أن تحزري
ما هو مكوّني الخاص؟

117
00:06:14,240 --> 00:06:16,640
الفستق؟ -
أجل، كيف عرفت ذلك؟ -

118
00:06:23,520 --> 00:06:24,680
حسنا، دعني أفكر، ماذا أيضا؟

119
00:06:25,000 --> 00:06:28,640
عزيزي استيقظت باكرا
وكان يوم عملي شاقا

120
00:06:28,880 --> 00:06:32,440
وكذلك أنت حاولت قتلي
هل يمكننا النوم؟

121
00:06:32,720 --> 00:06:35,200
علينا فعلا معرفة المزيد عنك

122
00:06:35,600 --> 00:06:37,520
لنتكلم عن أول مرة قمت
فيها ببعض الٔامور، القبلة الٔاولى

123
00:06:38,080 --> 00:06:39,560
دايل هاريس) الصف الثاني)

124
00:06:39,680 --> 00:06:42,960
هل تتكلم عن قبلة
على الخد أو قبلة عاطفية

125
00:06:43,080 --> 00:06:45,200
قبلة عاطفية؟ -
أجل، (دايل هاريس) الصف الثاني -

126
00:06:45,760 --> 00:06:48,120
أول علاقة أقمتها -
دايل هاريس) الصف الثاني) -

127
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
توقفي

128
00:06:49,520 --> 00:06:51,560
بيلي دوفيتو) من)
السنة الجامعية الثانية

129
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
كنت حذرة

130
00:06:52,840 --> 00:06:55,680
مولي ماكنزي) ثالث صف ثانوي) -
فاسد -

131
00:06:56,560 --> 00:06:58,840
على (روبن) رؤية ذلك
الجانب الجديد لديك

132
00:06:59,040 --> 00:07:00,960
إذا عليّ الاتصال بها -
اتصل بها -

133
00:07:06,520 --> 00:07:07,600
...(مرحبا (روبن

134
00:07:09,400 --> 00:07:11,000
لم تكن هناك، تركت لها
رسالة صوتية

135
00:07:11,720 --> 00:07:13,520
تركت رسالة صوتية
لكن ليس بصوت رجل

136
00:07:14,520 --> 00:07:17,800
بارني)، لا أفهم ذلك، أنت اتصلت)
ملايين المرات بملايين النساء

137
00:07:17,920 --> 00:07:19,800
أجل، لكن تلك كانت
مجرد اتصالات غرامية

138
00:07:19,920 --> 00:07:22,040
عندما تجرين اتصالا غراميا
فأنت لا تحتاجين إلى الكلام

139
00:07:22,600 --> 00:07:23,920
عند حوالى الساعة التاسعة
...ليلا تقولين

140
00:07:24,040 --> 00:07:25,880
(مرحبا عزيزتي، أنا (بارني
هل أنت متفرغة الليلة؟

141
00:07:26,320 --> 00:07:28,920
جميل، هل أراك بعد نصف ساعة؟
لا أستطيع الانتظار

142
00:07:29,720 --> 00:07:31,840
لكن كلما تأخر الوقت يقلّ الكلام
الذي تحتاجين إليه

143
00:07:31,960 --> 00:07:32,960
بارني) هل أنت منشغلة؟)

144
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
جميل

145
00:07:34,960 --> 00:07:36,160
...وبحلول الساعة الثالثة صباحا

146
00:07:36,280 --> 00:07:39,120
"(ستايسي)"

147
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
جميل

148
00:07:44,360 --> 00:07:47,800
علامة استفهام؟ أقمت علاقة
بفعل علامة استفهام؟

149
00:07:50,080 --> 00:07:53,360
هذا ليس أسوأ من كلماتك
السرية الصعبة للغاية

150
00:07:54,960 --> 00:07:57,120
وحيد القرن -
علينا الذهاب -

151
00:07:58,280 --> 00:08:00,160
عظيم، نحن أصبحنا الٓان
بحاجة إلى كلمة سرية جديدة

152
00:08:02,240 --> 00:08:03,920
(إنها هي، إنها (روبن
ماذا أفعل؟

153
00:08:04,280 --> 00:08:06,360
...(كلا، كلا، كلا (روبن

154
00:08:06,480 --> 00:08:09,880
يسرني للغاية سماع صوتك
ما سبب هذا الاتصال؟

155
00:08:10,240 --> 00:08:12,720
...أنت اتصلت بي وقلت التالي
ثم أقفلت الخط

156
00:08:13,160 --> 00:08:15,160
ماذا تريد؟ -
ساعديني -

157
00:08:16,360 --> 00:08:20,640
اسألها أي شيء -
كيف حالك اليوم؟ -

158
00:08:21,200 --> 00:08:23,320
أنا بخير -
أطرح عليها سؤالا شخصيا -

159
00:08:25,480 --> 00:08:28,360
في أي عمر عرفت
دورتك الشهرية الٔاولى؟

160
00:08:29,600 --> 00:08:32,600
هل سألتني عن عادتي الشهرية؟ -
كلا -

161
00:08:33,920 --> 00:08:35,360
اسمع (بارني)، أنا في عملي الٓان

162
00:08:35,640 --> 00:08:36,960
أدعها للخروج معك

163
00:08:38,760 --> 00:08:41,240
...روبن) كنت أتساءل لو)

164
00:08:43,480 --> 00:08:44,840
لا شيء عليّ إنهاء المكالمة
إلى اللقاء

165
00:08:47,480 --> 00:08:50,760
كانت هذه دعابة سمجة
(لست مغرما بـ(روبن

166
00:08:50,880 --> 00:08:55,280
كان عليك رؤية رد فعلك
توجد كاميرات هنا وهنا وهناك

167
00:08:56,880 --> 00:09:00,600
يا لها من دعابة أسطورية
والتي لن نتكلم عنها مجددا

168
00:09:05,880 --> 00:09:06,880
شيء مثير للاشمئزاز

169
00:09:09,240 --> 00:09:12,320
أول فيلم شاهدته -
بانجي) 1981) -

170
00:09:13,480 --> 00:09:15,440
شاهدت ذلك الفيلم
مع (لوسي) مؤخرا وقلت

171
00:09:16,080 --> 00:09:18,520
"هذا الكلب حتما نفق الٓان"

172
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
ماذا عنك؟

173
00:09:21,080 --> 00:09:23,520
أخذني والدي إلى سينما في الهواء
(الطلق لمشاهدة (ستار وارز

174
00:09:23,920 --> 00:09:26,280
(لم أشاهد قط (ستار وارز

175
00:09:26,560 --> 00:09:28,680
هي لم تشاهد قط (ستار وارز)؟

176
00:09:28,960 --> 00:09:31,240
الوحيدون في العالم الذين
(لم يشاهدوا أفلام (ستار وارز

177
00:09:31,360 --> 00:09:34,160
هم الممثلون الذين مثلوا
تلك الٔافلام وهذا لٔانهم عاشوها

178
00:09:34,280 --> 00:09:37,160
هذا لٔانهم عاشوا حرب النجوم -
عليك أن تهدأ -

179
00:09:37,520 --> 00:09:39,600
قلت لك إنك لا تعرف
تلك الشابة بما فيه الكفاية

180
00:09:39,720 --> 00:09:43,440
ماذا لو أريتها الفيلم ولم يعجبها؟ -
يا صاح، إنه مجرد فيلم -

181
00:09:43,560 --> 00:09:48,440
ستار وارز) هو فيلمك المفضل)
(ومن المهم أن تحبه (ستيلا

182
00:09:48,560 --> 00:09:50,960
وذلك لتختبرا كم أنتما
مناسبان لبعضكما البعض

183
00:09:51,080 --> 00:09:52,800
مارشال)، إنه مجرد فيلم)

184
00:09:53,240 --> 00:09:55,080
إنه مجرد فيلم

185
00:09:55,200 --> 00:09:59,040
"بعد 12 دقيقة مذهلة"

186
00:09:59,760 --> 00:10:01,000
حسنا، إذا لم يعجب (ستيلا) هذا الفيلم

187
00:10:01,120 --> 00:10:02,640
فلا أستطيع الزواج بها -
كلا، لا يمكنك ذلك -

188
00:10:03,520 --> 00:10:05,160
هل تريد مشاهدته مجددا؟ -
أجل -

189
00:10:12,760 --> 00:10:14,480
أين الشبان؟ ظننت
أن هذا لقاء جماعي

190
00:10:14,600 --> 00:10:17,400
أجل كذبت، لن يأتوا
وأنا على وشك المغادرة

191
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
لماذا؟

192
00:10:18,800 --> 00:10:21,720
(لٔانهم مثلي ليسوا مغرمين بـ(روبن

193
00:10:22,720 --> 00:10:26,800
أعني أنها عظيمة ورقيقة ولن أدعي
أنني لم أنتبه لجسمها

194
00:10:26,920 --> 00:10:29,320
لكن هذا خارج الموضوع
أتمنى لك التوفيق

195
00:10:29,640 --> 00:10:31,320
مهلا، لا أستطيع فعل هذا الٔامر

196
00:10:31,560 --> 00:10:34,520
فهي لن تنظر إليّ بجدية
وستظن أنني زير نساء مغفل

197
00:10:34,680 --> 00:10:36,960
كلانا نعرف أنك أكثر من ذلك

198
00:10:37,320 --> 00:10:39,760
فقط دع (روبن) ترك (بارني) الذي
التقيت به في اليوم الفائت

199
00:10:40,360 --> 00:10:44,640
تعنين ذلك الرجل المخنث العاطفي
(للغاية والذي يشبه كثيرا (تيد

200
00:10:45,360 --> 00:10:47,400
تيد) حصل عليها)
لأكثر من سنة

201
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
تمنّي لي التوفيق

202
00:10:51,000 --> 00:10:52,480
وجدت أنه سيكون ممتعا
أن نشاهد فيلما الليلة

203
00:10:52,600 --> 00:10:54,800
ولٔانك لم تشاهدي
(من قبل (ستار وارز

204
00:10:54,920 --> 00:10:57,160
"فقلت "لمَ لا؟ الٔامر ليس مهما

205
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
إنه فيلم ممتاز

206
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
يبدو أنها خطة جيدة

207
00:11:06,160 --> 00:11:07,400
سأجلب الجعة أتريد واحدة؟

208
00:11:08,120 --> 00:11:10,000
...بدأ الفيلم لذا

209
00:11:10,360 --> 00:11:13,280
إنها مجرد كلمات تطير
في الفضاء ولن أقرأها

210
00:11:13,560 --> 00:11:16,120
يا للهول -
إنها بداية سيئة -

211
00:11:17,080 --> 00:11:18,440
ماذا تفعل هناك؟

212
00:11:18,560 --> 00:11:21,040
أتأكد من أن أفضل صديق
لديّ سيتزوج المرأة المناسبة

213
00:11:21,160 --> 00:11:22,160
هذا ما أفعله

214
00:11:22,280 --> 00:11:25,640
لماذا كنت تختبىء وراء الٔاريكة؟
عليك الحصول على عمل

215
00:11:27,840 --> 00:11:29,200
فعلا أحتاج إلى ذلك، صحيح -
أجل -

216
00:11:31,040 --> 00:11:35,720
إذا (روبن)، أخبريني عن
يومك وليس فقط عما حصل

217
00:11:35,840 --> 00:11:38,040
بل بمَ شعرت حيال ما حصل

218
00:11:38,800 --> 00:11:41,240
ماذا؟ -
لا أريد حل المشكلات -

219
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
بل أريد الاستماع

220
00:11:44,560 --> 00:11:46,720
لماذا تتصرف هكذا؟ -
مثل ماذا؟ -

221
00:11:47,080 --> 00:11:52,400
تصرفك اللطيف للغاية يخيفني
كن... مثيرا للاشمئزاز

222
00:11:52,600 --> 00:11:54,120
(كن فظا، كن (بارني

223
00:11:54,360 --> 00:11:55,480
(أنا أتصرف وكأنني (بارني

224
00:11:56,360 --> 00:12:00,760
وأظن أن هذه الليلة ستكون... مذهلة

225
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
مذهلة

226
00:12:04,040 --> 00:12:05,040
صحيح

227
00:12:07,400 --> 00:12:10,200
ذهبت إلى المدلك الفيزيائي أمس

228
00:12:10,720 --> 00:12:13,680
ذلك الرجل جعلني أنحني
على المائدة، ودلّكني لساعة

229
00:12:17,040 --> 00:12:19,000
هل ستغطي شركة التأمين
ذلك؟ أحيانا لا تفعل ذلك

230
00:12:20,080 --> 00:12:21,080
هل هذا كل شيء؟

231
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
حسنا

232
00:12:23,840 --> 00:12:29,880
ذهبت اليوم إلى طبيب الٔاسنان
ذاك الرجل "ثقبني" طوال النهار

233
00:12:31,240 --> 00:12:35,120
ثقبني" بقوة وسد كل فجواتي"

234
00:12:35,600 --> 00:12:36,600
هيا يا رجل

235
00:12:37,120 --> 00:12:39,720
أسنانك تبدو مذهلة -
من أنت؟ -

236
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
ماذا؟

237
00:12:50,040 --> 00:12:51,040
لا شيء

238
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
كنت تحدق إليّ

239
00:12:55,080 --> 00:12:56,520
تبدين في غاية الجمال الليلة

240
00:12:58,600 --> 00:13:00,560
وأنت أيضا تبدو كذلك يا سيد

241
00:13:00,680 --> 00:13:02,440
أجل، إنه مشهد عظيم
مشهد عظيم

242
00:13:05,120 --> 00:13:06,760
(الواقع السابع المتعلق بـ(ستارز وارز

243
00:13:06,960 --> 00:13:10,720
اقتبس (جورج لوكاس) الفيلم من
(قصة "القلعة المخفية" لـ(أكيرا كيروسادا

244
00:13:11,240 --> 00:13:13,760
(وكما أنه مدين لـ(جوزف كامبلز
بسبب ما فعله

245
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
تيد)، أنا أفقد حماستي هنا)
ماذا يحصل؟

246
00:13:17,600 --> 00:13:18,600
لا شيء

247
00:13:20,120 --> 00:13:23,640
مهلا، من المهم للغاية بالنسبة إليك
أن أحب هذا الفيلم، صحيح؟

248
00:13:25,600 --> 00:13:29,240
لا -
لن أحبه وأنت تحدق إليّ طوال الوقت -

249
00:13:30,200 --> 00:13:33,000
اذهب إلى غرفتك وسآتي إليك
عندما سينتهي، اذهب

250
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
هل عليّ الذهاب أيضا؟

251
00:13:42,640 --> 00:13:44,280
أي جزء، أي جزء؟

252
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
شكرا

253
00:13:53,960 --> 00:13:56,400
لا شيء ولا حتى لمحة

254
00:13:56,680 --> 00:14:00,120
حتى أنا أبديت إعجابا
بما رأيته الٓان

255
00:14:00,600 --> 00:14:02,040
ما هي مشكلتك (بارني)؟

256
00:14:02,880 --> 00:14:04,560
لا أريد دائما أن أكون ذاك الرجل

257
00:14:04,680 --> 00:14:08,040
أريد أحيانا أن أكون
من النوع الذي يمكن التحدث إليه

258
00:14:09,000 --> 00:14:11,920
والٓان أخبريني شيئا عنك
لا أعرفه بعد

259
00:14:12,800 --> 00:14:13,800
حقا

260
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
حسنا

261
00:14:18,440 --> 00:14:22,520
ثمة وظيفة معروضة في شبكة تلفزيونية
جديدة وستكون مثالية بالنسبة إليّ

262
00:14:23,080 --> 00:14:26,520
حيث سأقدم نشرة أخبار جيدة
وسأقابل أشخاصا ذوي أهمية

263
00:14:27,720 --> 00:14:30,640
لكنني قررت ألا أتقدم للحصول عليها -
لمَ لا؟ -

264
00:14:30,960 --> 00:14:35,440
لٔانني مصدر للسخرية، أنا مذيعة
الٔاخبار المخيفة في محطة محلية سخيفة

265
00:14:35,560 --> 00:14:37,920
نحن الاثنين نعرف أنك أكثر من ذلك

266
00:14:39,360 --> 00:14:40,680
عديني بأن تتقدمي للحصول عليها

267
00:14:41,760 --> 00:14:44,480
بارني)، الٔامر ليس سهلا) -
عديني بأن تتقدمي للحصول عليها -

268
00:14:46,880 --> 00:14:48,760
حسنا أعدك

269
00:14:51,040 --> 00:14:53,040
حسنا، لقد وصلت إلى المشاهد
(حيث (لوك) و(ليا

270
00:14:53,160 --> 00:14:55,520
و(هان) و(تشوي) هربوا
من آلة سحق النفايات

271
00:14:55,640 --> 00:14:58,680
إنه مشهد عظيم -
مشهد عظيم للغاية -

272
00:15:01,120 --> 00:15:02,800
...حسنا، كان علينا أن نسمع التالي

273
00:15:07,360 --> 00:15:08,720
لكن (ستيلا) لم تصدر أي صوت

274
00:15:09,240 --> 00:15:10,440
سألقي نظرة -
حسنا -

275
00:15:18,840 --> 00:15:21,000
إنها لا تشاهد الفيلم
بل تبعث برسالة نصية

276
00:15:21,400 --> 00:15:22,600
سأقول لها إنك ما زلت
تريد أن تظل صديقا لها

277
00:15:22,760 --> 00:15:25,840
لا أصدق هذا الٔامر، أعتقد أنها
تعرف أن هذا مهم بالنسبة إليّ

278
00:15:25,960 --> 00:15:26,960
...إنها وبكل وقاحة

279
00:15:30,520 --> 00:15:32,360
"توقفا عن مراقبتي أيها المغفلان"

280
00:15:34,280 --> 00:15:36,480
بصحة المخاطرة -
بصحة المخاطرة -

281
00:15:39,800 --> 00:15:42,600
روبن) ثمة ما أريد مكالمتك عنه)

282
00:15:43,200 --> 00:15:45,000
الشراب الٔاخير؟ -
بالطبع -

283
00:15:45,720 --> 00:15:47,680
شراب أخير قبل الذهاب؟ -
أجل، لمَ لا؟ -

284
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
لا تنس تلك الفكرة

285
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
لن أنساها

286
00:16:01,080 --> 00:16:02,560
أحببته -
أجل -

287
00:16:02,680 --> 00:16:07,320
أجل، سأتزوج المرأة الجذابة
(والتي تحب (ستار وارز

288
00:16:07,440 --> 00:16:09,160
هذا هو الحلم، أجل

289
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
ماذا فعلت؟

290
00:16:11,520 --> 00:16:12,840
كنت أحيي نفسي
عندما كنت في سن الـ15

291
00:16:12,960 --> 00:16:15,240
بواسطة آلة العودة
إلى الماضي، فعلنا ذلك

292
00:16:15,400 --> 00:16:17,760
فعلنا ذلك أيها الوغد

293
00:16:18,640 --> 00:16:19,880
شمبانيا للجميع

294
00:16:23,120 --> 00:16:25,000
كان جيدا للغاية -
كرهته، صحيح -

295
00:16:25,120 --> 00:16:29,840
إنه في غاية الغباء أولا كيف يفهمون كلام
الدب الذي يمضي معهم الوقت كله

296
00:16:29,960 --> 00:16:31,560
(ووكي) -
...أجل والذي يفعل التالي -

297
00:16:33,520 --> 00:16:36,000
وكلهم يقولون له "هذا جيد
"يا دب، لنجربه

298
00:16:36,120 --> 00:16:39,520
إنه (ووكي) وهو من جنس
ذكي أكثر مما نعتقد

299
00:16:41,880 --> 00:16:44,480
(ستيلا) هذا فيلم (تيد)
المفضل على الٕاطلاق

300
00:16:44,800 --> 00:16:47,080
يشاهده عندما يصاب
بمرض الزكام ويظل في المنزل

301
00:16:47,240 --> 00:16:52,000
يشاهده عصر أيام الٔاحد الماطرة
في الخريف ويشاهده ليلة الميلاد

302
00:16:53,000 --> 00:16:55,840
(تيد) يشاهد (ستار وارز)
في السرّاء والضرّاء

303
00:16:55,960 --> 00:16:57,760
وعندما تكون أيامه جيدة أو سيئة

304
00:16:58,960 --> 00:17:02,000
هل تعتقدين أنك قادرة
على الزعم أنك تحبين فيلما تكرهينه؟

305
00:17:02,320 --> 00:17:03,600
وذلك حتى بقية حياتك

306
00:17:08,600 --> 00:17:09,600
أعتقد ذلك

307
00:17:11,400 --> 00:17:13,040
إذا (تيد) رجل محظوظ

308
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
دب

309
00:17:21,560 --> 00:17:23,360
إذا إليك التالي

310
00:17:23,760 --> 00:17:26,520
(أبريل)، هل التقيت بـ(بارني)

311
00:17:27,080 --> 00:17:29,080
(مرحبا (بارني -
مرحبا -

312
00:17:29,200 --> 00:17:32,120
أبريل) انتهت من دوام عملها)
وتريد أن تمرح قليلا

313
00:17:34,440 --> 00:17:36,120
المعذرة لثانية

314
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
ماذا تفعلين؟

315
00:17:38,800 --> 00:17:42,560
كنت لطيفا معي الليلة
وأريد أن أردّ لك الخدمة وبشكل مذهل

316
00:17:43,360 --> 00:17:47,000
(إذا كما كنت أقول يا (أبريل
(بارني) هو من لاعبي الـ(يانكي)

317
00:17:47,280 --> 00:17:50,400
وسألت (أبريل) إذا كان بوسعك غدا
أن تحقق هدفا

318
00:17:50,520 --> 00:17:52,720
إكراما لها خلال مباراة البايسبول

319
00:17:53,320 --> 00:17:54,480
لا يمكنك أن تختلق هذه الٔامور

320
00:17:55,960 --> 00:17:57,720
إذا استمتعا بوقتكما

321
00:18:00,560 --> 00:18:04,640
إذا أنت متوتر حيال المباراة -
أجل لكن خوفا على الفريق الٓاخر -

322
00:18:05,640 --> 00:18:07,280
لٔانني عندما سأنزل إلى ذلك الملعب

323
00:18:10,080 --> 00:18:12,040
اسمعي (أبريل)، لست من لاعبي
فريق (يانكي) النيويوركي

324
00:18:12,680 --> 00:18:14,840
وفي أية ليلة أخرى كنت
لٔاحاول أن أقنعك بأنني كذلك

325
00:18:14,960 --> 00:18:18,480
لكنني لست كذلك، أنا رجل مغرم
بالفتاة التي غادرت للتو

326
00:18:19,440 --> 00:18:21,800
وهي لن تراودها المشاعر
نفسها مجددا

327
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
لذا أنا سأذهب

328
00:18:26,600 --> 00:18:29,640
وهذا كل ما حصل -
(آسفة جدا (بارني -

329
00:18:31,280 --> 00:18:34,280
لكن لا يمكنك الاستسلام
قد يتطلّب ذلك بعض الوقت

330
00:18:34,400 --> 00:18:36,320
(لكن عندما سترى (روبن
...أنك تغيرت

331
00:18:36,440 --> 00:18:39,000
عندما ستصل عائلتي إلى
(ملعب فريق (يانكي

332
00:18:39,200 --> 00:18:40,840
هل ستكون البطاقات
باسمك أو باسمي؟

333
00:18:41,040 --> 00:18:43,520
باسمي، واطلبي من أولاد إخوتك
أن يجلبوا معهم قفازاتهم

334
00:18:43,640 --> 00:18:45,040
لٔانهم سيشاهدون أمورا مذهلة

335
00:18:48,400 --> 00:18:50,960
حسنا، لكن كل ما قلته
لـ(روبن) كان صادقا كليا

336
00:18:52,000 --> 00:18:58,600
...تبا (بارني) لٓاخر مرة لا يمكنك
(لا يمكنك أن تكون مغرما بـ(روبن

337
00:18:58,720 --> 00:19:01,400
وأن تظل تقيم علاقات مع كل
النساء الرخيصات على الكوكب

338
00:19:01,720 --> 00:19:03,200
عليك أن تختار الٓان

339
00:19:05,440 --> 00:19:06,880
أختار النساء الرخيصات -
ماذا؟ -

340
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
ليلي) النساء الرخيصات يسعدنني)
ويجعلنني أشعر أنني حيّ

341
00:19:11,560 --> 00:19:15,080
ويجعلنني أرغب في أن
أدعي أنني أفضل مما أنا عليه

342
00:19:15,680 --> 00:19:17,320
(كل ما حصل لي مع (روبن
كان نزوة عابرة

343
00:19:17,440 --> 00:19:20,720
لكن في نهاية الٔامر
قلبي هو ملك النساء الرخيصات

344
00:19:20,960 --> 00:19:25,520
كلا، هذه آلية دفاعية لٔانك خائف
من أن تتعرض للٔاذى

345
00:19:25,640 --> 00:19:27,280
أفكارك مشوشة

346
00:19:27,440 --> 00:19:30,760
أفكاري ليست مشوشة
هل تعرفين من أفكارهن مشوشة؟

347
00:19:31,440 --> 00:19:34,080
النساء الرخيصات
أفكارهن تتشوش بسهولة

348
00:19:34,200 --> 00:19:36,800
وهذا من بين آلاف الٔامور
الصغيرة التي أحبها فيهن

349
00:19:37,280 --> 00:19:40,480
أحب نظراتهن الفارغة
التي تثق بي

350
00:19:40,800 --> 00:19:43,120
أحب عقولهن الغبية الكسولة

351
00:19:43,600 --> 00:19:45,480
أحب مشكلاتهن العالقة
مع آبائهن

352
00:19:46,080 --> 00:19:48,440
أحبهن يا (ليلي) وهن يحببنني

353
00:19:49,120 --> 00:19:52,560
لطالما وقفت النساء الرخيصات إلى
جانبي في السرّاء والضرّاء

354
00:19:53,160 --> 00:19:55,320
في معظم الٔاحيان في الضرّاء
فأنا من النوع الممتاز

355
00:19:55,440 --> 00:19:57,680
كيف الحال؟ -
(إلى اللقاء (بارني -

356
00:20:27,120 --> 00:20:29,360
(تشيمي تشانغا) -
علينا الذهاب -

