﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:05,360
حصلت على آخر -
!يا للهول -

2
00:00:05,600 --> 00:00:12,400
ماذا في الصندوق؟
ماذا في الصندوق؟ ماذا في الصندوق؟

3
00:00:12,640 --> 00:00:15,880
(صحيح؟ (براد بيت
من فيلم (سيفين)؟

4
00:00:16,280 --> 00:00:20,560
لا شيء؟ حسنا أنا الحمقاء
ماذا في الصندوق؟

5
00:00:20,800 --> 00:00:22,280
(منذ أن حصل (مارشل) و(ليلي
على منزلهما الخاص

6
00:00:22,520 --> 00:00:25,760
فوالدته لا تكف عن إرسال صناديق
مليئة بأغراض تريد التخلص منها

7
00:00:26,000 --> 00:00:28,160
شكرا يا أمي
أرسلت المطلوب هذه المرة

8
00:00:28,400 --> 00:00:30,720
كنت بحاجة ماسة
(إلى الذراع الأيمن لـ(هي مان

9
00:00:30,960 --> 00:00:34,120
(وهذا الكتاب القديم من (ماد ليبز

10
00:00:34,520 --> 00:00:38,960
الضرطة ذهبت"
"إلى الحديقة لتضرط ضراطا

11
00:00:39,200 --> 00:00:41,400
هذا رائع -
إنه جميل -

12
00:00:41,640 --> 00:00:44,840
إنه جيد -
شكرا يا أمي -

13
00:00:45,440 --> 00:00:47,280
مرحبا -
مرحبا؟ -

14
00:00:47,520 --> 00:00:49,800
تيد موزبي)؟) -
أجل -

15
00:00:50,040 --> 00:00:55,320
النافذة فتحت -
ماذا؟ -

16
00:00:55,560 --> 00:01:02,800
النافذة فتحت -
النافذة فتحت -

17
00:01:03,520 --> 00:01:08,400
ماذا تنتظر؟
!اركض يا (تيد)، اركض

18
00:01:10,960 --> 00:01:14,880
ليلي)، النافذة فتحت) -
!أفسحوا المجال أيها الناس -

19
00:01:15,200 --> 00:01:17,360
!اركض (تيد)، اركض

20
00:01:22,480 --> 00:01:24,040
تيد)؟) -
مرحبا -

21
00:01:24,280 --> 00:01:25,600
مرحبا -
(ماغي) -

22
00:01:26,040 --> 00:01:27,480
...كنت فقط

23
00:01:27,720 --> 00:01:32,360
كيف حالك؟ -
أنا بخير، على ما أظن -

24
00:01:32,600 --> 00:01:37,040
في الحقيقة كلا، لست بخير
هجرت صديقي للتو

25
00:01:39,200 --> 00:01:41,880
آسف لسماع ذلك

26
00:01:42,120 --> 00:01:45,680
هل تريدين الخروج معي الليلة؟ -
بالتأكيد -

27
00:01:58,200 --> 00:02:00,520
لقد كان ممتعا، سوف تحبونه -
...لقد كان -

28
00:02:00,760 --> 00:02:04,040
أرجوك أخبرني أنك دخلت النافذة -
لقد دخلت النافذة -

29
00:02:04,280 --> 00:02:05,880
!أجل -
ماذا يحدث؟ ما هي النافذة؟ -

30
00:02:06,120 --> 00:02:08,040
تعلمين كيف الجميع لديهم رجل أو امرأة

31
00:02:08,280 --> 00:02:12,000
ومهما حصل أنت تتذكرين
أنه الشخص المثالي لك؟

32
00:02:12,240 --> 00:02:13,560
(تشاد) -
(ليلي) -

33
00:02:14,000 --> 00:02:15,800
الفتاة الجالسة هناك

34
00:02:16,040 --> 00:02:20,200
حسنا، تلك الفتاة كانت وما زالت
(بالنسبة لي (ماغي ويلكز

35
00:02:20,440 --> 00:02:24,080
لقد درسنا في الجامعة معا
إنها رائعة والجميع أحبها

36
00:02:24,560 --> 00:02:27,480
أعتقد أنني أعرف ما الذي نتعامل معه هنا

37
00:02:29,360 --> 00:02:30,800
أخبرني متى أتوقف

38
00:02:31,040 --> 00:02:33,600
ليس السبب أن (ماغي) كانت مثيرة
...لقد كانت

39
00:02:33,840 --> 00:02:35,160
إنها ذروة الفتاة المجاورة لمنزلك

40
00:02:35,400 --> 00:02:37,240
إنها ذروة الفتاة المجاورة لمنزلك
وما زالت كذلك

41
00:02:37,480 --> 00:02:40,800
أعني، كل رجل يقابلها يقع
في حبها بجنون، وتلك هي المشكلة

42
00:02:41,040 --> 00:02:46,560
منذ أن عرفتها لم تكن عزباء
إلا خلال ثلاث نوافذ وجيزة من الفرص

43
00:02:47,040 --> 00:02:48,760
عندما انتقلت للعيش هنا
وهجرت صديقها من الجامعة

44
00:02:49,000 --> 00:02:51,880
انتظرت شهرا حتى لا أكون
الصديق الذي يواسيها فقط

45
00:02:52,120 --> 00:02:54,240
حسنا، الصديق الذي يواسيها

46
00:02:54,480 --> 00:02:56,480
صمد لمدة سنتين -
(أعرّفك بـ(دايف -

47
00:02:56,720 --> 00:03:00,320
بعد أن هجرا بعضهما، انتظرت
أسبوعا وكنت ما زلت متأخرا

48
00:03:00,560 --> 00:03:03,400
واعدت ذلك الرجل لثلاث سنوات

49
00:03:03,640 --> 00:03:05,520
في المرة التالية لم أضع وقتا

50
00:03:05,760 --> 00:03:08,680
كنت عند بابها ولم يكن
قد مضى ساعة على فراقهما

51
00:03:08,920 --> 00:03:12,920
الشيء الوحيد الذي فعلته بين فترة بقائها
عازبة واللحظة التي وصلت بها

52
00:03:13,160 --> 00:03:15,320
هو تفقّدها لبريدها

53
00:03:15,560 --> 00:03:19,640
كنت ما زلت متأخرا
وواعدت ذلك الرجل لأربع سنوات

54
00:03:20,000 --> 00:03:24,560
لم أكن لأسمح بحدوث هذا مجددا ولذلك
(اتفقت مع جارتها السيدة (دوغلاس

55
00:03:24,800 --> 00:03:27,040
أن تتصل بي في نفس الثانية
التي يتفارقان بها

56
00:03:27,280 --> 00:03:32,720
(والآن العازبة جدا والمتاحة (ماغي ولكز
في طريقها إلى هذه المنطقة بالتحديد

57
00:03:32,960 --> 00:03:34,880
أرسلت لها سيارة أجرة تقودها امرأة

58
00:03:35,120 --> 00:03:37,240
كي لا تواجه أي تفاعل
مع رجل حتى تصل إليّ

59
00:03:37,480 --> 00:03:41,200
أين المكان الذي لن تتفاعل به مع رجل؟
كيف الحال؟

60
00:03:41,440 --> 00:03:44,280
أشعر بشعور جيد هذه الليلة
الليلة ستكون جيدة

61
00:03:45,800 --> 00:03:49,040
يا للهول! إنه الجينز الصدري الخاص بي

62
00:03:49,280 --> 00:03:51,600
ارتديته خلال الجامعة
لقد كان المفضل لديّ

63
00:03:51,840 --> 00:03:56,160
يا إلهي! أنت بالفعل كنت بكرا
قبل التقائك بـ(ليلي)، أليس كذلك؟

64
00:03:56,400 --> 00:03:57,720
حسنا، ذلك لم يكن ضروريا

65
00:03:57,960 --> 00:04:02,480
إنها محقة يا حبيبي، لو ارتديت هذه في
الجامعة فحتى أنا ما كنت لأنام معك

66
00:04:02,720 --> 00:04:05,840
ولو كنت تذكر
كنت مستعدة لفعلها

67
00:04:06,080 --> 00:04:10,840
لا أحد، أعني لا أحد سيقيم
علاقة مع فتاة مرتديا هذا

68
00:04:11,080 --> 00:04:12,800
تمّ قبول التحدي

69
00:04:13,040 --> 00:04:17,080
(أنا (بارني ستنسون
بعقل سليم وجسد مدهش

70
00:04:17,320 --> 00:04:21,600
سأرتدي هذا الجينز الصدري
حتى أقيم علاقة مع امرأة

71
00:04:22,080 --> 00:04:23,640
في الحقيقة قد واعدت ذلك الرجل

72
00:04:23,880 --> 00:04:25,840
حسنا، تخطيط سريع

73
00:04:26,080 --> 00:04:28,200
(عندما تحضر (ماغي
بضع دقائق من العناق والترحيبات

74
00:04:28,440 --> 00:04:29,760
ومن ثم الجميع يخرج

75
00:04:30,040 --> 00:04:34,480
هذه فرصتي الوحيدة، ولن أفسدها -
من سيغطي عليك في التدريس الليلة؟ -

76
00:04:34,720 --> 00:04:38,720
!تبا -
!يا إلهي -

77
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
مرحبا يا غريبة -
مرحبا -

78
00:04:41,200 --> 00:04:42,520
(ماغي)، هذه زميلتي في السكن (روبن)

79
00:04:43,000 --> 00:04:44,800
مرحبا، سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضا -

80
00:04:45,040 --> 00:04:47,920
نسيت تماما أن لديّ
فصلا أدرّسه الليلة

81
00:04:48,160 --> 00:04:51,760
أتريدين الحضور ومشاهدة الحياة
الحقيقية لمهندس معماري؟

82
00:04:52,000 --> 00:04:55,600
ولا حتى لبعض الوقت
حسنا، سأبقى مع (مارشل) هنا

83
00:04:55,840 --> 00:04:57,160
وسأمضي وقتا ممتعا -
!مذهل -

84
00:04:57,400 --> 00:05:01,640
حسنا، خذي لك مقعدا، استرخي
أجل، هذه جلسة عادية

85
00:05:01,880 --> 00:05:05,200
إنها جدا عادية

86
00:05:05,440 --> 00:05:09,360
اسمعاني، أتريدان أن أجد لنفسي فتاة
مثالية ليتسنى لنا أن نكبر معا؟ تلك هي

87
00:05:09,600 --> 00:05:11,200
لا تدعا أي رجل يقترب منها، حسنا؟

88
00:05:11,440 --> 00:05:15,200
وهذا يعني لا نادل يأخذ طلبها
ولا مساعد نادل ينظف مائدتها

89
00:05:15,440 --> 00:05:17,680
لو احترقت، فأريد فتاة
إطفاء تخمد النار

90
00:05:18,160 --> 00:05:20,960
لا أظن أن خط الطوارئ يأخذ طلبات -
!(تبا يا (مارشل -

91
00:05:21,200 --> 00:05:25,240
مهما عليك أن تفعل
أبقي (ماغي ولكز) عزباء حتى أعود

92
00:05:27,280 --> 00:05:30,960
تركت لكما الفاتورة مفتوحة
لا تسيئا استخدامها

93
00:05:37,840 --> 00:05:40,360
الهدف آمن؟ -
الهدف آمن -

94
00:05:40,920 --> 00:05:43,480
!يا إلهي! كم هذا غريب

95
00:05:43,720 --> 00:05:45,040
جميعنا خرجنا من المرحاض
بنفس الوقت

96
00:05:45,520 --> 00:05:48,360
إذا، لنعد إلى مقعدنا معا

97
00:05:50,720 --> 00:05:54,760
يا إلهي! انظري، المائدة نفسها
التي كنا نجلس عليها

98
00:05:55,000 --> 00:05:57,800
!تراجع

99
00:05:58,920 --> 00:06:01,480
حسنا، ليس الأمر
أنني أهتم بهذا التحدي

100
00:06:01,720 --> 00:06:04,040
ولكن هذا غش أن ترتدي
الجينز الصدري فوق البذلة

101
00:06:04,280 --> 00:06:07,560
لا، إنه ليس كذلك، ليس مكتوبا عليه
(أن ترتديه "فوق قميص" يا (روبن

102
00:06:07,800 --> 00:06:09,720
ليس مكتوبا عليه أن يرتديه
بدون قميص رجال سمناء

103
00:06:09,960 --> 00:06:11,280
اعتادوا أن يأتوا لتصليح سيارة أمي

104
00:06:11,560 --> 00:06:12,880
ومن ثم يمضون بعض الوقت معها
في الطابق العلوي

105
00:06:13,120 --> 00:06:18,360
لا، اسمه جينز صدري، حسنا؟
ويمكنني لبسه على أي شيء أريده

106
00:06:18,600 --> 00:06:23,880
لا يلقي عليك التحية
هو فقط يخبرك بما يطعمه لخيوله

107
00:06:24,240 --> 00:06:29,840
يا إلهي! يمكنني الجلوس هنا
لألقي عليك نكات الفلاحين طوال الليل

108
00:06:30,480 --> 00:06:32,360
تمّ قبول التحدي

109
00:06:32,960 --> 00:06:35,520
مساء الخير، اليوم سنأخذ
درسا سريعا عن الجسور

110
00:06:35,760 --> 00:06:37,080
هناك 6 أنواع من الجسور

111
00:06:37,440 --> 00:06:39,280
(بيم)، (كانتلفر)، (آرتش)
سسبنشن) واثنان آخران)

112
00:06:39,520 --> 00:06:42,200
يجب أن يكون هناك ممران بكلا الجانبين
والماء بالمنتصف، أراكم الأسبوع المقبل

113
00:06:42,440 --> 00:06:44,480
مهلا، لدينا ساعة كاملة من وقتك

114
00:06:44,720 --> 00:06:49,440
هيا، من يرغب في الجلوس هنا والاستماع
إلي أتحدث عن الجسور لساعة كاملة؟

115
00:06:49,680 --> 00:06:52,000
حقا؟

116
00:06:52,240 --> 00:06:56,720
فكرت للتو في مدى
روعة (تيد) مجددا

117
00:06:57,480 --> 00:06:59,480
هذه لعبة شراب غريبة

118
00:06:59,720 --> 00:07:01,040
هل يمكنني أن أدعوك
لتناول شراب؟

119
00:07:01,280 --> 00:07:04,640
لديه قارورة بنية كبيرة
وعليها 3 رموز إكس

120
00:07:04,880 --> 00:07:06,200
ما الذي فعلته؟

121
00:07:07,120 --> 00:07:13,320
هناك أمر واحد عليك أن تبقيه
...في فكرك عندما تريد تصميم جسر

122
00:07:13,560 --> 00:07:17,560
ماغي)؟) -
لا -

123
00:07:17,800 --> 00:07:21,880
أعني نعم
عندما تصمم جسرا تذكر دائما

124
00:07:22,120 --> 00:07:30,120
فكر في تعديلات... وقم بتنفيذها
وهذه نصيحة جيدة للحياة أيضا

125
00:07:31,600 --> 00:07:35,800
(إذا يا بروفيسور (موزبي
هل (ماغي) هي فتاة مهمة؟

126
00:07:36,040 --> 00:07:37,680
...لا

127
00:07:37,920 --> 00:07:40,480
إنها فقط فتاة كنت أريد
...مواعدتها منذ وقت طويل

128
00:07:40,720 --> 00:07:44,680
والليلة قد تكون الفرصة الأخيرة
...لخروجي معها، لذا

129
00:07:46,840 --> 00:07:50,440
هل هي مثيرة؟ -
أجل يا (جيمي)، إنها جذابة جدا -

130
00:07:50,680 --> 00:07:53,760
...وإذا أمكن أن ننهي الدرس الآن
بيتي)؟)

131
00:07:54,000 --> 00:07:57,320
ماغي) قد تكون أخيرا متاحة)
ولكن ماذا عنك يا بروفيسور (موزبي)؟

132
00:07:57,560 --> 00:08:02,560
هل أنت مستعد لعلاقة جدية؟ -
تماما -

133
00:08:02,800 --> 00:08:08,160
أعني أظن ذلك، ربما
لا أعلم، ما رأيكم أنتم؟

134
00:08:11,560 --> 00:08:14,600
يا إلهي! لقد نسيت هذا تماما -
ما هي؟ -

135
00:08:14,840 --> 00:08:16,920
إنه واجب مدرسي
عندما كنت بسن الـ15

136
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
اكتب رسالة لنفسك
عندما تبلغ الـ30 من عمرك

137
00:08:19,440 --> 00:08:22,440
بقائمة أهداف تأمل أن تحققها

138
00:08:23,120 --> 00:08:24,800
نفسي العزيزة المستقبلية

139
00:08:25,040 --> 00:08:26,440
أولا، ينبغي أن تقود -
"1993" -

140
00:08:26,680 --> 00:08:32,920
(سيارة (كومارو) أو فان (آي-تيم
هذه من الأولوية رقم واحد

141
00:08:33,160 --> 00:08:36,680
والآن جديلتك قد استطالت
لتبلغ ركبتيك

142
00:08:36,920 --> 00:08:38,640
(يمكنك أن تقوم بتسديدة (سلام دانك
في كرة السلة بالتأكيد

143
00:08:38,880 --> 00:08:42,600
وبالتأكيد غيّرت اسمك قانونيا
(إلى (فانيلا ثاندر

144
00:08:42,840 --> 00:08:47,440
زوجتك، دعني أوصفها لك
شقراء، بطول 183 سنتم

145
00:08:47,680 --> 00:08:50,400
وتفعل لك كل ما تحتاج إليه

146
00:08:51,320 --> 00:08:53,760
آسف يا حبيبتي -
لا بأس، فلقد وصفت للتو والدتك -

147
00:08:54,000 --> 00:08:57,040
أكمل -
...ما زلت ترتدي -

148
00:08:57,280 --> 00:09:01,120
ما زلت ترتدي الجينز الصدري
بالتأكيد لأن هذا المظهر ناجح

149
00:09:01,560 --> 00:09:05,160
وأهم شيء، من الأفضل
أن تكون تنقذ العالم

150
00:09:05,400 --> 00:09:09,760
إذا أصبحت سخيفا بوظيفة سخيفة فمن
الأفضل أن ترمي نفسك من على هاوية

151
00:09:10,000 --> 00:09:15,400
لأنك مقرف
...(وأنا (ليكي بوم بوم داون

152
00:09:17,440 --> 00:09:19,120
"...(أنا (ليكي بوم بوم داون"

153
00:09:21,400 --> 00:09:24,960
أجل، أمر مضحك
لقد أصبحت موظفا سخيفا

154
00:09:25,200 --> 00:09:27,880
(أعمل لدى (جي إن بي
أسوأ بنك في تاريخ العالم

155
00:09:28,120 --> 00:09:31,040
هيا يا (فانيلا ثاندر) كل شخص عليه
أن يكبر ويحصل على وظيفة حقيقية

156
00:09:31,280 --> 00:09:33,800
أجل، أتذكر أثناء الجامعة
ماغي) أرادت أن تعمل)

157
00:09:34,040 --> 00:09:39,040
عالم أحياء في البحرية نهارا
ومرشدة للأطفال بالمدينة ليلا

158
00:09:39,280 --> 00:09:42,880
ماذا حققت من هذا الآن؟ -
الاثنين -

159
00:09:47,080 --> 00:09:48,800
عزيزي، إلى أين أنت ذاهب؟

160
00:09:49,040 --> 00:09:52,240
يجب أن أفعل شيئا بالعمل
لن يستغرق الأمر وقتا طويلا

161
00:09:53,240 --> 00:09:57,120
ما خطب (مارشل)؟ -
!يا للهول -

162
00:09:57,360 --> 00:10:02,520
أظن أنه ذاهب ليستقيل من عمله
آسفة يا (ماغي)، ينبغي أن أوقفه

163
00:10:12,160 --> 00:10:15,680
تيد)، كان عليّ أن أترك الحانة)
(ولكن لا بأس، تركت (ماغي) مع (روبن

164
00:10:15,920 --> 00:10:21,320
تركتي (ماغي) مع (روبن)؟ -
استرخ، كل شيء تحت سيطرتي -

165
00:10:21,560 --> 00:10:22,880
لا تتفهمين هذا الوضع

166
00:10:23,120 --> 00:10:26,120
هذه الفتاة أشبه بمغناطيس
خارق يجتذب الرجال

167
00:10:26,360 --> 00:10:29,480
تيدي)، أعلم القليل)
عن مغناطيس الرجال هذا

168
00:10:29,720 --> 00:10:31,600
قد يكون واحدا
من أحجار المغنطيس تلك

169
00:10:31,840 --> 00:10:33,560
التي بإمكانك إلصاق صور
أطفالك على الثلاجة من خلالها

170
00:10:33,800 --> 00:10:39,000
ولكن أنا من ذلك النوع الذي يلتقط
السيارات في ساحة الخردة

171
00:10:39,240 --> 00:10:40,560
من هذا؟ -
(روبن) -

172
00:10:40,920 --> 00:10:45,600
هذا (جيم) صديق عزيز من العمل -
مرحبا بك -

173
00:10:45,840 --> 00:10:50,160
سررت بلقائك -
!يا إلهي -

174
00:10:51,800 --> 00:10:54,600
ماذا تعني كلمة "مستعد" حتى؟

175
00:10:54,840 --> 00:10:58,800
كنت "مستعدا" السنة الماضية
وتركتني خطيبتي أثناء مراسم الزفاف

176
00:10:59,040 --> 00:11:03,880
سأكون صريحا معكم
أنا خائف بعض الشيء

177
00:11:04,360 --> 00:11:08,960
(حسنا (لويس) وبعده (بيتي -
(جميعنا خائفون يا بروفيسور (موزبي -

178
00:11:09,200 --> 00:11:12,960
أليس الخوف يخبرك
أنك أمام شيء مهم؟

179
00:11:13,440 --> 00:11:16,480
أجل، إذا لم تكن خائفا
فأنت لا تأخذ الفرصة

180
00:11:16,720 --> 00:11:22,520
وإن كنت لا تأخذ الفرصة
فما الذي تفعله؟ صحيح؟

181
00:11:25,040 --> 00:11:27,880
أظن أنك مستعد يا صاح

182
00:11:32,880 --> 00:11:37,320
جيم)، أنت مرح جدا) -
مرح؟ أظنه مضحك جدا -

183
00:11:37,560 --> 00:11:42,600
في الحقيقة لقد ضحكت بقوة لدرجة
أعتقد أنني تبوّلت على بنطالي

184
00:11:45,120 --> 00:11:49,720
الأفضل أن أرحل، أنا ذاهب لافتتاح
معرض التصوير الذي يتحدثون عنه بالعمل

185
00:11:49,960 --> 00:11:52,160
(تحت عنوان (ليشين إراتيك

186
00:11:52,400 --> 00:11:54,440
...لديّ تذكرة إضافية إن كنت -
لي أنا؟ -

187
00:11:54,680 --> 00:11:57,680
!سأود الذهاب

188
00:11:58,120 --> 00:12:02,800
حسنا، عليّ الذهاب -
نصيحة أخيرة -

189
00:12:03,040 --> 00:12:08,000
...فكر في تعديلات -
!وقم بتنفيذها -

190
00:12:12,560 --> 00:12:15,240
مرحبا؟ -
تيد)، هناك تغيير بالخطة) -

191
00:12:15,480 --> 00:12:20,280
تركتها مع (بارني)؟ -
تيد)، هوّن عليك، أنا أخوك) -

192
00:12:20,520 --> 00:12:21,880
!أنت حيوان

193
00:12:22,120 --> 00:12:25,440
ومع أن علاقتنا الأخوية عانت
من نكسات بمثل هذه المواقف

194
00:12:25,680 --> 00:12:28,040
فأنا أؤكد لك أنني سأكون
الرجل النبيل المثالي

195
00:12:28,280 --> 00:12:31,680
شكرا، بالمناسبة
أحببت هذا الجينز الصدري

196
00:12:31,920 --> 00:12:34,080
لديك عشر دقائق كي تصل هنا
وإلا النافذة ستغلق

197
00:12:34,320 --> 00:12:37,480
عشر دقائق؟ -
أجل، لأننا أخوان -

198
00:12:43,040 --> 00:12:46,440
بينما كنت أركض على طرقات
نيويورك) عائدا للحانة)

199
00:12:46,680 --> 00:12:50,480
عمتكما (روبن) كانت تفعل ما بوسعها
(لتبقي (جيم) بعيدا عن (ماغي

200
00:12:51,240 --> 00:12:52,640
هل تريدين العودة للحانة
وتفقّد إذا (ماغي) ما زالت هناك؟

201
00:12:52,880 --> 00:12:56,280
مستحيل، أنا أحب
معرض تصوير الكلاب

202
00:12:56,520 --> 00:13:00,400
هل رأيت الكلب من نوع (غوركي) هناك
الذي تمّ تصويره بشكل الإنسان؟

203
00:13:00,640 --> 00:13:03,080
سأستدعي سيارة أجرة
أشعر بالاستياء لترك (ماغي) وحيدة

204
00:13:03,320 --> 00:13:07,200
لا! لنشرب كأسا من الشراب أولا

205
00:13:09,840 --> 00:13:13,480
!يا إلهي

206
00:13:13,720 --> 00:13:15,840
!انظر كم أنا قذرة

207
00:13:16,240 --> 00:13:22,720
أنا فتاة قذرة بإمكانها إقامة علاقة
مع أي رجل بمثابة معروف لصديقها

208
00:13:23,520 --> 00:13:26,320
هل تحب ذلك؟

209
00:13:27,560 --> 00:13:30,880
(سأتصل بـ(ماغي
لأرى ما الذي تفعله

210
00:13:31,240 --> 00:13:33,280
!(بحقك! (ماغي)، (ماغي)، (ماغي

211
00:13:33,520 --> 00:13:36,240
أعطها فرصة
فهي تواعد (تيد) الليلة

212
00:13:36,480 --> 00:13:39,440
تيد)؟ ماذا عن (دايفد)؟) -
لقد هجرا بعضهما -

213
00:13:39,680 --> 00:13:43,600
ماغي)، عزباء؟) -
هذا لا يبدو مألوفا -

214
00:13:45,480 --> 00:13:50,200
هل يمكنني تنظيف هذا لك؟
أرجوك؟

215
00:13:53,080 --> 00:13:58,120
!(أكره (بارني ستنسون -
!أنا أيضا -

216
00:13:58,400 --> 00:14:03,080
وصلت (ليلي) إلى (جي إن بي) أخيرا
ولكن المكان كان مهجورا

217
00:14:07,880 --> 00:14:13,640
مرحبا حبيبي، ظننتك جئت إلى هنا
لتستقيل من عملك، نسيت أمر التسديدة

218
00:14:13,880 --> 00:14:16,560
أجل، ظننت لو قمت
بشيء واحد من الرسالة

219
00:14:16,800 --> 00:14:21,360
فلن أشعر أني رجل سخيف
لذا جئت إلى هنا لأقوم بالتسديدة

220
00:14:21,600 --> 00:14:23,800
وهل هذا سيشعرك بالتحسن؟

221
00:14:24,040 --> 00:14:28,960
بالكاد لمست طرف الشبكة، والآن ساقاي
تؤلمانني لدرجة أني لا أستطيع الاستلقاء

222
00:14:29,440 --> 00:14:32,480
كيف أمكنك ذلك؟

223
00:14:33,480 --> 00:14:37,240
تيد)، تحديت نفسي أن أقيم علاقة)
مع فتاة مرتديا الجينز الصدري

224
00:14:37,480 --> 00:14:39,720
وإذا وقفت في طريقي
فأنت تسمح لـ(بارني) بالفوز

225
00:14:39,960 --> 00:14:43,160
وأنت لا تريد ذلك
ذلك الأحمق سيسخر منا للأبد

226
00:14:43,400 --> 00:14:44,720
...(حمدا للقدير (ماغي

227
00:14:45,000 --> 00:14:47,600
مهلا، مهلا -
أين تظن نفسك ذاهبا؟ -

228
00:14:47,840 --> 00:14:49,160
لأخبر تلك الفتاة أنني أحبها

229
00:14:49,400 --> 00:14:50,720
انتظر دورك يا صاح -
أجل -

230
00:14:50,960 --> 00:14:52,280
سأقيم علاقة معها ومن ثم هو
سيذهب ليخبرها بحبه لها

231
00:14:52,560 --> 00:14:55,040
ومن ثم أنت يمكنك فعل ما ترغب
في فعله، هل نحن متفقون على هذا؟

232
00:14:55,280 --> 00:14:59,960
يا سيد! فوّت على نفسك
ليلة حياتك للتو

233
00:15:00,200 --> 00:15:04,080
ليلة حياتك

234
00:15:08,720 --> 00:15:11,600
أحبها منذ 5 سنوات -
أحبها منذ 12 سنة -

235
00:15:11,840 --> 00:15:15,480
ارتديت هذا الجينز الصدري
منذ ساعة ونصف

236
00:15:15,920 --> 00:15:18,960
ربما لا يمكنك إنجاز
التسديدة بعد الآن

237
00:15:19,200 --> 00:15:24,360
ولكنك حققت الكثير بعمرك الـ30 أكثر
مما يستطيع تخيله ذلك بعمر الـ15

238
00:15:24,600 --> 00:15:29,200
(وضعت نفسك داخل كلية (كولومبيا
للقانون وقد حلقت جديلتك الغبية

239
00:15:29,440 --> 00:15:33,480
وتزوجت فتاة مثيرة
لا تبدو أبدا مثل والدتك

240
00:15:33,840 --> 00:15:39,120
أعتقد أن ذلك يعطيك حق تسديد
ضربة (سلام دونك) منخفضة

241
00:15:40,040 --> 00:15:42,520
(ها أنت ذا يا (فانيلا ثاندر

242
00:15:44,440 --> 00:15:47,400
تراجعي

243
00:15:58,960 --> 00:16:02,560
عزيزي، ما رأيك بدلا من القيام
بالتسديدة أن نذهب إلى مكتبك

244
00:16:02,800 --> 00:16:05,840
وتستلقي بدون حراك
بينما أرقص لك؟

245
00:16:06,080 --> 00:16:10,760
هل يمكننا فعلها هنا بدلا عن ذلك؟ -
بالتأكيد يا عزيزي -

246
00:16:11,000 --> 00:16:12,480
!إنها تحبني -
!ولكن أنا اخترتها -

247
00:16:12,720 --> 00:16:14,200
يا شباب، يا شباب
يا شباب، علينا أن نحل هذا

248
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
نحن نتعامل مع نافذة
فرصة صغيرة جدا

249
00:16:16,240 --> 00:16:17,920
دعاني أؤكد لكما
إذا سمحتما لي بدخولها

250
00:16:18,160 --> 00:16:20,080
فالنافذة ستفتح مجددا
بعد حوالى عشر دقائق إضافية

251
00:16:22,720 --> 00:16:24,040
انتظروا، أين (ماغي)؟

252
00:16:24,400 --> 00:16:25,720
لقد ذهبت -
ماذا؟ -

253
00:16:25,960 --> 00:16:27,280
أرسلتها إلى منزلها

254
00:16:27,520 --> 00:16:28,840
كنتم أشبه بالنسور تتشاجرون عليها
دعوها تكون عزباء لمرة واحدة

255
00:16:29,080 --> 00:16:32,760
!سافلة غيورة -
روبن)، كيف أمكنك ذلك؟) -

256
00:16:33,000 --> 00:16:35,360
لا، إنها محقة
ماغي)، تستحق وقتا لنفسها)

257
00:16:35,600 --> 00:16:38,360
لا أحد يحب أن يكون وحيدا
خاصة بعد الخروج من علاقة

258
00:16:38,600 --> 00:16:44,680
ولكن بهذا الوقت نكتشف من نحن
و... ماذا نريد حقا

259
00:16:44,920 --> 00:16:46,240
إنها تستحق ذلك

260
00:16:46,480 --> 00:16:51,120
ويا ولديّ، عنيت ذلك بالفعل ولذلك
أنا لست فخورا بما فعلته بعد ذلك

261
00:16:56,480 --> 00:16:59,440
بيتها عند الزاوية

262
00:17:05,400 --> 00:17:08,120
مرحبا (ماغي)، آسف
...الدرس طال وقته قليـ

263
00:17:08,360 --> 00:17:11,120
من هذا؟ -
(هذا (آدم -

264
00:17:11,360 --> 00:17:15,080
إنه أمر غريب، كنا جارين
...وكبرنا معا ولم نرَ بعضنا منذ

265
00:17:16,000 --> 00:17:17,360
وقت طويل -
أجل -

266
00:17:17,600 --> 00:17:22,480
ومن ثم أخبرتنا (ماغي) ثاني أجمل
قصة حب قد سمعتها بحياتي

267
00:17:47,040 --> 00:17:49,600
قدمت إلى المدينة للتو
وكان عليّ البحث عنها

268
00:17:50,760 --> 00:17:53,840
أعتقد أمامنا الكثير لنتحدث به -
أجل -

269
00:17:54,080 --> 00:17:55,400
نعم، بالتأكيد

270
00:17:55,760 --> 00:17:58,640
إذا يا ولديّ، لقد فوّت
على نفسي

271
00:17:58,880 --> 00:18:00,680
"ذروة الفتاة المجاورة لمنزلك"
للرجل المجاور لمنزلها

272
00:18:00,920 --> 00:18:03,200
حسنا، أراك المرة المقبلة

273
00:18:03,560 --> 00:18:09,440
"لن يكون هناك "مرة مقبلة
نافذة (ماغي) لن تفتح أبدا مجددا

274
00:18:14,440 --> 00:18:17,040
مهلا، لقد وجدتها
(الحانة الريفية (غيتي آبز

275
00:18:17,280 --> 00:18:18,840
الجينز الصدري سينجح هناك
أتريد المجيء معي؟

276
00:18:19,080 --> 00:18:22,440
(لا أريد الذهاب إلى حانة (غيتي آبز

277
00:18:22,680 --> 00:18:26,680
أريد تلك، نسيت إحساس
عندما تطارد الشيء الحقيقي

278
00:18:26,920 --> 00:18:30,040
ولكن... أعتقد أنني مستعد مجددا

279
00:18:31,360 --> 00:18:36,120
أجل، دعني أخبرك بما أريده

280
00:18:36,720 --> 00:18:41,360
أريد أن أحظى بعلاقة مع فتاة
حتى أتمكن من خلع هذا الجينز الصدري

281
00:18:41,600 --> 00:18:46,240
هيا، هيا يا (تيد)، عليك
أن تساعدني كي أخلع هذه عني

282
00:18:46,760 --> 00:18:50,120
مرحبا

283
00:18:51,240 --> 00:18:56,960
أحببت جينزك الصدري

284
00:19:15,080 --> 00:19:17,240
(عزيزي ذو عمر الـ60 سنة، (مارشل

285
00:19:17,480 --> 00:19:20,240
بهذا الوقت ينبغي أن تكون تعمل
في مكان يجعل العالم مكانا أفضلا

286
00:19:20,480 --> 00:19:21,920
أو على الأقل تحاول ذلك

287
00:19:22,160 --> 00:19:28,720
بدون أي ضغوطات يا رجل، أقصد يا سيد
وأيضا، لو كان الترحال خلال الزمن ممكنا

288
00:19:28,960 --> 00:19:33,160
فربما تعطيني توضيحا بسيطا
في يوم الثلاثاء الـ8 من ديسمبر

289
00:19:33,400 --> 00:19:37,840
في الساعة 8:29 ليلا

290
00:19:42,560 --> 00:19:46,800
شخص أعاد أجنحة الدجاج هذه
لأنها حارة جدا، وأنا قلت

291
00:19:47,040 --> 00:19:50,800
"حارة جدا؟ أأنت مجنون؟"
لذا، أجنحة مجانية

292
00:19:51,040 --> 00:19:57,080
مارشل) العجوز، طالما أنت متزوج)
من (ليلي) فأنت تبلي بلاء حسنا

293
00:20:00,000 --> 00:20:03,120
سيدي، هذه ستكون على حسابنا
آسفة أن الأجنحة كانت حارة جدا

294
00:20:03,360 --> 00:20:06,240
لا يا عزيزتي
لم يكن السبب أنها حارة جدا

295
00:20:06,480 --> 00:20:09,760
الأمر هو أنني أكلت
أجنحة في وقت سابق

296
00:20:10,120 --> 00:20:12,440
في وقت سابق جدا

