﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:03,960
(يا ولديّ، عام 2009 عمتكما (روبن -
"2030" -

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,760
كانت المقدمة لبرنامج صباحي
على قناة (نيويورك) المحلية

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,280
وكان يعرض بوقت مبكر جدا
إلى أي درجة مبكر؟

4
00:00:10,520 --> 00:00:12,440
مايك)؟ استيقظ)

5
00:00:13,480 --> 00:00:15,600
ولكن، كل شيء تغيّر

6
00:00:15,840 --> 00:00:16,920
مرحبا -
مرحبا -

7
00:00:17,160 --> 00:00:19,000
شاهدت برنامجي؟ -
رغبت في مشاهدته -

8
00:00:19,240 --> 00:00:23,920
"ولكن انشغلت بذلك الأمر "أن تكون نائما
أخذ الليل بطوله، 8 ساعات كاملة

9
00:00:24,160 --> 00:00:27,920
لا بأس، انسَ ذلك
...بعد الانتهاء من البرنامج

10
00:00:28,280 --> 00:00:30,960
مرحبا، أأنت (روبن)؟ -
أجل -

11
00:00:31,200 --> 00:00:32,760
أنا (دون)، زميلك
الجديد في الإذاعة

12
00:00:33,000 --> 00:00:35,640
(دون)، اسمه (دون فرانك)
مذيع مخضرم

13
00:00:35,880 --> 00:00:37,920
عمل في ما لا يقل عن 38
برنامجا إخباريا صباحيا

14
00:00:38,160 --> 00:00:41,560
في مختلف أنحاء الدولة
هذا الرجل كان أسطورة صناعية

15
00:00:44,760 --> 00:00:47,160
بالتأكيد ستتعرّفين إليه

16
00:00:47,400 --> 00:00:50,560
لا، أعتقد أننا سنكون
رائعين معا على الهواء

17
00:00:50,800 --> 00:00:53,040
وعلى الأريكة، وعلى السرير
وعلى طاولة القهوة

18
00:00:53,280 --> 00:00:57,120
حسنا، سأذهب إلى السطح
وأقف مع نفسي خمس دقائق

19
00:00:57,360 --> 00:00:58,360
استمتعي بوقتك

20
00:00:58,720 --> 00:01:02,120
وذلك بالضبط ما فعلته
وقفت هناك فقط

21
00:01:03,160 --> 00:01:07,400
حسنا يا أولاد، سأكون صريحا معكم
ذلك ليس ما فعلته، هذا ما فعلته

22
00:01:07,640 --> 00:01:10,600
حسنا، حسنا
سأذهب لأدخن سيجارة

23
00:01:10,840 --> 00:01:11,840
ماذا؟ -
ماذا؟ -

24
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
وعدتها ألا أخبركما بهذا

25
00:01:13,640 --> 00:01:17,240
ولكن عمتكم (روبن)، اعتادت أن تستمتع
بتدخين السجائر من وقت لآخر

26
00:01:17,480 --> 00:01:22,760
وتلك السجائر التي من وقت لآخر
كانت أكثر من كونها وقت لآخر

27
00:01:25,360 --> 00:01:27,920
تركت شيئا كهذا في شقتي

28
00:01:28,160 --> 00:01:31,560
روبن)، هيا، خذيها معك إلى السطح)
قلنا ممنوع التدخين في الشقة

29
00:01:31,800 --> 00:01:33,520
بعد تدخينك لسيجارة
ما قبل القيام بتمارين الضغط

30
00:01:33,760 --> 00:01:36,200
حسنا، حسنا
!يا للهول

31
00:01:36,440 --> 00:01:40,960
أجل (روبن)، ليست هي فقط
...عادة سيئة، ولكن أيضا

32
00:01:41,200 --> 00:01:42,560
هل لي بواحدة؟ -
بالتأكيد -

33
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
ماذا؟ -
ماذا؟ -

34
00:01:56,400 --> 00:01:59,240
(يا أولاد، عمكم (مارشل
من المؤكد لا يريدكما أن تعلما بهذا

35
00:01:59,480 --> 00:02:01,440
ولكنه يترك التدخين ويعود إليه -
"1991" -

36
00:02:01,680 --> 00:02:04,720
كل ذلك بدأ وهو بعمر الـ13
(في رحلة تخييم في (مينيسوتا

37
00:02:04,960 --> 00:02:07,840
هيا (مارشل)، لنحتفل
إنها إجازة الصيف

38
00:02:08,520 --> 00:02:13,600
حسنا، ولكن فقط واحدة
هذه ستكون أول وآخر سيجارة إطلاقا

39
00:02:13,840 --> 00:02:15,120
وهذه كانت بداية -
"2006" -

40
00:02:15,360 --> 00:02:17,360
"لكثير من "آخر سيجارة إطلاقا

41
00:02:17,600 --> 00:02:20,720
هذه هي، لقد انتهيت
لقد تركتها

42
00:02:20,960 --> 00:02:23,800
...وآخر... سيجارة... إطلاقا

43
00:02:24,040 --> 00:02:26,040
لذا بذلك الوقت
حفظت كل أعذاره

44
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
آخر سيجارة إطلاقا

45
00:02:27,840 --> 00:02:30,360
ماذا تفعل؟
أنت لم تدخن منذ ستة أشهر

46
00:02:30,600 --> 00:02:33,160
هل هذا بشأن وجبة الـ(مكرب)؟
لم يعودوا يصنعوها يا رجل، تخطّ الأمر

47
00:02:33,400 --> 00:02:35,120
أنا قلق بشأن عملي، حسنا؟

48
00:02:35,360 --> 00:02:39,160
وضعوا للتو مديرا جديدا للدائرة
القانونية وسيقوم بطرد بعض الأشخاص

49
00:02:39,400 --> 00:02:40,640
إذا لهذا أنت قلق؟

50
00:02:40,880 --> 00:02:44,240
الرئيس الجديد للدائرة
(القانونية هو (آرثر هابز

51
00:02:44,480 --> 00:02:47,840
المنفجر غضبا (آرثر)"؟"
رئيسك (آرثر) السابق؟

52
00:02:48,200 --> 00:02:52,400
آرثر هوبز) كان الرئيس الأكثر لؤما)
قد يحصل عليه (مارشل) أو غيره

53
00:02:52,640 --> 00:02:55,160
(آخر مرة عمل معه (مارشل
انتهى الأمر هكذا

54
00:02:55,400 --> 00:02:57,080
!أنا أستقيل

55
00:02:57,320 --> 00:03:01,320
إذا هو محتفظ لك بغلطتك؟ -
أسوأ -

56
00:03:01,560 --> 00:03:05,760
آسف، من أنت؟ -
(أنا (مارشل إريكسون -

57
00:03:07,080 --> 00:03:11,240
لقد مررنا معا بموقف صراخ حاد -
لا أتذكرك -

58
00:03:11,480 --> 00:03:16,600
عندما اقترحت أن تضع
رأسك في نفسك بطريقة مختلفة

59
00:03:16,840 --> 00:03:21,120
كأن قد تكون تعرّضت
قليلا لأشعة الشمس

60
00:03:21,840 --> 00:03:27,920
حسنا، هذا يصف 95٪ من موظفيّ
وكل فرد من عائلتي... إلا كلبي

61
00:03:28,160 --> 00:03:30,440
!يا له من كلب جيد

62
00:03:30,760 --> 00:03:35,800
(حسنا، سأراك لاحقا يا (راندل ولكسن

63
00:03:36,040 --> 00:03:38,800
(مارشل أريكسون) -
غاري دنكرسفيلد)، صحيح) -

64
00:03:40,000 --> 00:03:42,440
عظيم، إنه لا يتذكرك -
ليس عظيما -

65
00:03:42,680 --> 00:03:45,080
(آرثر هوبز) يكره (مارشل)
هذا ليس أمرا مهما، إنه يكره الجميع

66
00:03:45,320 --> 00:03:50,160
يطرد الأشخاص الذين لا يعرفهم
!(للتو طرد (ما هو وجهه

67
00:03:50,400 --> 00:03:53,960
(لقد طرده يا (تيد
وهو كان موظفا قيّما

68
00:03:54,200 --> 00:03:55,480
اسمع، أتفهم لماذا أنت غاضب

69
00:03:55,720 --> 00:03:56,840
ولكن لا يستحق الأمر
أن تقتل نفسك من أجله

70
00:03:57,080 --> 00:04:01,480
أجل، انتظر حتى تطرد ومن ثم
اقتل نفسك، مثل ذلك الموظف

71
00:04:01,720 --> 00:04:05,040
مع ذلك أعتقد أنه يبدو الآن
(أين هو وجهه)

72
00:04:05,800 --> 00:04:09,520
اسمع، كانت فقط سيجارتين
أستطيع تحمّل اثنتين

73
00:04:09,760 --> 00:04:13,520
ما لم أدخن الثالثة خلال 24 ساعة
فلن أقع في الإدمان مجددا

74
00:04:13,760 --> 00:04:15,800
(ماذا ستقول (ليلي
إذا اكتشفت أنك عاودت التدخين؟

75
00:04:16,040 --> 00:04:19,000
ليلي) لن تكتشف ذلك، لديّ نظام)

76
00:04:19,240 --> 00:04:21,400
(نعم، نظام (مارشل

77
00:04:34,080 --> 00:04:35,520
(مرحبا (ليل -
لقد دخنت -

78
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
!تبا

79
00:04:37,280 --> 00:04:39,400
في الصباح التالي عمتكما
روبن) كانت مبتهجة)

80
00:04:39,640 --> 00:04:41,880
لأنها أخيرا ستكون على الهواء
مع محترف حقيقي

81
00:04:42,120 --> 00:04:44,760
...خلال، 1 ,2 ,3

82
00:04:45,000 --> 00:04:48,920
(مرحبا، أنا (روبن شوباسكي -
(وأنا... (دون فرانك -

83
00:04:49,160 --> 00:04:52,240
اثنان من المراهقين بالأمس قبض
عليهم لقيامهم بسرقة عربة شرطة

84
00:04:52,480 --> 00:04:54,280
لا، آسف، ليست عربة شرطة
سيارة شرطة

85
00:04:54,880 --> 00:04:57,920
تبا، زلّة عقلية

86
00:04:58,160 --> 00:05:02,200
ألا تكرهين ذلك؟ انظري
الجهاز الملقن ما زال يعمل

87
00:05:02,440 --> 00:05:05,840
شيء عن امرأة تَلد
في حافلة خط بلدة

88
00:05:06,080 --> 00:05:09,680
لا فائدة من قراءة كل القصة
سأنتظر حتى تحين النهاية

89
00:05:10,800 --> 00:05:14,320
وقطعت الحبل السري
بواسطة تذكرة ركوب القطار

90
00:05:14,560 --> 00:05:16,560
سنعود إليكم قريبا -
وانتهينا -

91
00:05:16,800 --> 00:05:19,920
ما كان ذلك؟
"دون) أنت قلت "زلّة عقلية)

92
00:05:20,160 --> 00:05:21,240
اسمعي (روبن) تبدين شابة لطيفة

93
00:05:21,480 --> 00:05:23,560
ولكن هذا البرنامج
الصباحي الـ39 بالنسبة لي

94
00:05:23,800 --> 00:05:25,320
وخلال ذلك الوقت
تعلمت ثلاثة أشياء

95
00:05:25,560 --> 00:05:27,520
تجنب كل ما يمكنك أكله
(في بوفيه سوشي في (بسمارك

96
00:05:27,760 --> 00:05:30,520
لا تذهب للحمام
بينما يزال الميكرفون يعمل

97
00:05:30,760 --> 00:05:34,640
وثلاثة، بمثل هذا الوقت كل مشاهديك
عبارة عن شخص واحد سكران

98
00:05:34,880 --> 00:05:36,240
يجلس بسرواله الداخلي

99
00:05:36,480 --> 00:05:38,880
...خلال، 4 ,5

100
00:05:39,120 --> 00:05:44,360
إذا لنقدم برنامجا عظيما لذلك السكران -
إذا ذلك السكران سيقدّر لك ذلك -

101
00:05:44,600 --> 00:05:47,000
(في اليوم التالي، (مارشل
وجد نفسه يشتاق إلى سيجارة

102
00:05:47,240 --> 00:05:50,440
كان التفكير فيها يقوده للجنون
لذا قرر استنشاق بعض الهواء المنعش

103
00:05:53,120 --> 00:05:55,400
لا، أنت لست هنا تنوي القفز
أليس كذلك؟

104
00:05:55,640 --> 00:05:56,760
!لا، لا، لا

105
00:05:57,000 --> 00:06:01,080
طردت أشخاص كثيرين اليوم
ولا أريد قافزا آخر يدوّن في ملفي

106
00:06:01,920 --> 00:06:06,760
سيجارة؟ -
لا، لا شكرا -

107
00:06:07,000 --> 00:06:12,680
هذا سيئ، أتعلم ما افتقدته (جيفري)؟
أن أتعرف إلى شخص بواسطة التدخين

108
00:06:12,920 --> 00:06:15,160
الناس يتغيّرون كثيرا الآن

109
00:06:15,400 --> 00:06:19,480
ولكن إذا تشاركت بالتدخين
مع شخص فتتكون رابطة قوية

110
00:06:21,720 --> 00:06:25,280
أتعلم؟ سآخذ واحدة -
حسنا -

111
00:06:26,080 --> 00:06:29,200
أنا (مارشل) بالمناسبة
(اسمي (مارشل)، (مارشل إريكسون

112
00:06:29,440 --> 00:06:31,600
(أخبرني يا (مارشل إريكسون

113
00:06:31,840 --> 00:06:37,400
ما رأيك بأن تشاهد صورة
لأظرف كلب بالعالم؟

114
00:06:42,320 --> 00:06:44,720
مرحبا -
أنت دخنت -

115
00:06:44,960 --> 00:06:49,360
أجل، لقد دخنت، وكانت الثالثة لي
خلال هذا اليوم، أتعلمين معنى هذا؟

116
00:06:49,600 --> 00:06:53,560
أنا مدخن الآن، كل شيء انتهى
حتى أنني اشتريت منفضة سجائر وولاعة

117
00:06:53,800 --> 00:06:55,640
(واشتريت ضوء (فايكنغ
والذي لا دخل له بهذا الشيء

118
00:06:55,880 --> 00:06:57,200
ولكن شاهدته على النافذة
وأعجبني

119
00:06:57,440 --> 00:07:01,840
تبا (مارشل)، لدينا مسبقا أربعة
أضواء (فايكنغ) وأدوات لإزالة الدخان

120
00:07:02,080 --> 00:07:05,920
إنها طريقة للارتباط مع رئيسي، حسنا؟
كان عليك أن تشاهديني وأنا هناك

121
00:07:06,160 --> 00:07:07,440
إنه كلب لطيف

122
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
أجل -
هل هؤلاء أطفالك؟ -

123
00:07:08,920 --> 00:07:12,360
أجل، أجل، أيا كان
انظر ماذا اشتريت من السوق

124
00:07:15,520 --> 00:07:19,960
ها هو، ها هو
تفضل، يمكنك التربيت عليه

125
00:07:20,200 --> 00:07:22,520
لا -
بلى، هيا، إنه يحب ذلك -

126
00:07:24,120 --> 00:07:26,240
دغدغه من تحت رقبته

127
00:07:27,960 --> 00:07:31,800
لا أهتم بأسبابك
تعرف شعوري تجاه التدخين

128
00:07:32,040 --> 00:07:33,760
الآن، أعطني السجائر

129
00:07:37,320 --> 00:07:39,000
والولاعة

130
00:07:49,280 --> 00:07:50,640
هذا هو المطلوب

131
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
ماذا؟ -
ماذا؟ -

132
00:07:52,160 --> 00:07:54,080
أجل، أضيفا عمتكما (ليلي) إلى القائمة

133
00:07:54,320 --> 00:07:59,040
عندما يعود عمكما (مارشل) للتدخين
عمتكما (ليلي) تعود معه مباشرة

134
00:07:59,280 --> 00:08:00,720
ماذا تفعلين؟

135
00:08:01,160 --> 00:08:03,440
إذا كنت تريد أن تعرف
فأنا أحاول الوصول لبلدية المدينة

136
00:08:03,680 --> 00:08:05,000
كي أستضيف محافظ المدينة
في برنامجنا

137
00:08:05,240 --> 00:08:07,920
!يا للهول، كم أنت لطيفة

138
00:08:08,160 --> 00:08:10,320
العمدة لن يأتي إلى برنامج
لا يشاهده أحد

139
00:08:10,560 --> 00:08:13,160
قولوني حصل على مشاهدين
أكثر من هذا البرنامج

140
00:08:13,400 --> 00:08:14,720
على الأقل القولون لديه
بعض الالتفافات والطرق الملتوية

141
00:08:14,960 --> 00:08:17,240
لا أعلم لما تتصرف هكذا

142
00:08:17,480 --> 00:08:19,800
ربما تشعر بالمرارة لأنك حصلت
على فرصة للعمل في شبكة إعلامية

143
00:08:20,040 --> 00:08:22,120
ولكن أظن أنا بحاجة إلى فرصة
لذلك أيضا لذا أريد حقا أن أركز

144
00:08:22,360 --> 00:08:27,240
عملت في شبكة إعلامية -
أنت عملت في شبكة إعلامية؟ -

145
00:08:27,480 --> 00:08:30,680
كانت أفضل إجازة
يوم عيد عمّال في حياتي

146
00:08:30,920 --> 00:08:33,360
عندما تقرأين الأخبار وأنت جالسة
على ذلك الكرسي المريح

147
00:08:33,600 --> 00:08:38,240
تشعرين كأنك جالسة على غيمة
وذلك كان رائعا لأنه يريح قولوني

148
00:08:38,480 --> 00:08:41,240
وغرف تبديل الملابس -
هناك غرف تبديل ملابس؟ -

149
00:08:41,480 --> 00:08:44,280
أراهنك على سماعة رأسك أن هناك
(غرف تبديل ملابس يا (مايك

150
00:08:44,760 --> 00:08:48,240
(لا يحدث تغيير في حمام مطعم (كنتاكي
بمحاذاة الشارع، لا يا سيدي

151
00:08:48,480 --> 00:08:50,680
كانت أشبه بالجنة

152
00:08:51,000 --> 00:08:52,520
ولكن في اللحظة
التي تعتاد على العمل هناك

153
00:08:52,760 --> 00:08:55,160
يقومون بالبحث عن شخص
"لا يمرّ بمرحلة ما بعد طلاق"

154
00:08:55,400 --> 00:08:57,480
"أو "تفوح منه رائحة الشراب

155
00:08:57,920 --> 00:08:59,720
وقبل أن تدرك، تجد نفسك
عالقا في مكان بلا مستقبل

156
00:08:59,960 --> 00:09:01,720
محاطا بأشخاص لن يبرحوا أماكنهم

157
00:09:01,960 --> 00:09:04,440
يذيعون الأخبار مرتدين
السروال الداخلي الأبيض

158
00:09:05,400 --> 00:09:10,360
حسنا، الملابس الداخلية كانت فكرتك
ولا أحب الأشخاص الذين يسارعون بالتقليد

159
00:09:10,600 --> 00:09:13,480
تبدون رائعين يا شباب
شعور جيد، صحيح؟

160
00:09:13,720 --> 00:09:16,120
يا إلهي! أريد قتله بالتأكيد
هناك أشخاص يشاهدون البرنامج

161
00:09:16,360 --> 00:09:18,600
أنتم تشاهدون البرنامج
وهذا يعتبر اثنين من المشاهدين

162
00:09:20,520 --> 00:09:24,200
يا إلهي! أنتما لم تشاهدا
برنامجي حتى الآن

163
00:09:24,440 --> 00:09:26,680
ماذا؟ لم نفوّته قط -
نحن نشاهده -

164
00:09:26,920 --> 00:09:29,240
حقا؟ ما لون الخلفية؟

165
00:09:30,560 --> 00:09:32,680
...إنها -
إنها سوداء -

166
00:09:32,920 --> 00:09:35,600
أجل -
مائلة للفضي من الجوانب -

167
00:09:35,840 --> 00:09:38,440
ليست خلفية تلفازكما
بل خلفية برنامجي

168
00:09:39,080 --> 00:09:42,160
إذا لم أستطع جعل أصدقائي
يشاهدونه، فمن سيشاهده؟

169
00:09:42,400 --> 00:09:46,320
الكثير من الناس
مريض طريح الفراش

170
00:09:46,560 --> 00:09:49,560
متشردون ينامون أمام متجر
بيع أجهزة التلفاز

171
00:09:49,800 --> 00:09:52,880
أشخاص في غرفة الطوارئ
يشاهدون التلفاز الموضوع في قفص

172
00:09:53,120 --> 00:09:55,400
ولا يستطيعون تغيير المحطة

173
00:09:55,640 --> 00:09:57,080
هل لديك معجبون؟

174
00:09:57,320 --> 00:09:59,960
(أجل، ولكن حتى (لينرد
لا يشاهد البرنامج

175
00:10:01,160 --> 00:10:04,120
لا أصدق أنهم بالخارج يدخنون
الجو بارد جدا هناك

176
00:10:04,360 --> 00:10:06,720
هل تتذكر عندما كان مسموحا
التدخين داخل الحانات؟

177
00:10:07,480 --> 00:10:10,920
يا رجل، أعتقد أن تلك الفتاة
المثيرة تبتسم لي

178
00:10:11,160 --> 00:10:14,240
ذلك كرسي، ولكن أجل
اذهب وتعرّف إليه

179
00:10:14,560 --> 00:10:17,800
يا شباب؟ (ماركو)؟

180
00:10:18,040 --> 00:10:19,600
(بولو) -
(بولو) -

181
00:10:19,840 --> 00:10:23,920
هذا يقسم مجموعتنا إلى مدخنين
وغير مدخنين، وذلك غير صحي

182
00:10:24,160 --> 00:10:28,120
أنت محق
لنذهب وندخن

183
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
ماذا؟ -
ماذا؟ -

184
00:10:29,600 --> 00:10:31,080
أجل، لست فخورا بذلك

185
00:10:31,320 --> 00:10:34,680
انظروا إلى نفسيكما، أنتما الاثنان
أصبحتما مدخنين، مثلنا بالضبط

186
00:10:34,920 --> 00:10:38,840
مهلا، مهلا، مهلا

187
00:10:39,080 --> 00:10:43,440
لست مدخنا
فقط أدخن في مواقف معيّنة

188
00:10:43,680 --> 00:10:46,040
ما بعد العلاقة
...عندما أكون مع الألمان

189
00:10:46,280 --> 00:10:47,880
وبعض الأحيان هذه المواقف
تتداخل مع بعضها

190
00:10:48,280 --> 00:10:52,480
أثناء العلاقة أعياد الميلاد
كي أزعج أمي

191
00:10:52,720 --> 00:10:53,760
قبل العلاقة

192
00:10:54,000 --> 00:10:57,600
وعلى مركب شراعي، عندما يتم
إخراج فريق الـ(ميتس) في كل سنة

193
00:10:57,840 --> 00:11:02,880
وبالتأكيد... انتظروها
لأن لديّ... مخاوف من الحمل

194
00:11:03,160 --> 00:11:04,680
لماذا تدخن الآن؟

195
00:11:04,920 --> 00:11:07,080
أنا دائما في حالة
(ما قبل العلاقة يا (تيد

196
00:11:07,320 --> 00:11:11,960
ربما التدخين ليس بذلك السوء
أعني، لقد أخرجنا إلى الجو المنعش

197
00:11:12,200 --> 00:11:18,000
أجل، والسعال يعمل على تضخيم
عضلات بطني أنا... معضّل

198
00:11:18,280 --> 00:11:19,840
ولكن، على الرغم
من جمال هذه العادة

199
00:11:20,080 --> 00:11:22,480
خلال أسبوع واحد
جمعينا وصلنا إلى نقطة الانكسار

200
00:11:24,480 --> 00:11:29,960
هل أنت بخير يا حبيبتي؟ -
في الحقيقة أظن لديّ حلقي متقرّح -

201
00:11:37,200 --> 00:11:41,200
"بعد 3 طبقات"

202
00:11:46,800 --> 00:11:50,080
لذا، كنت أضربه بالصحيفة
على أنفه، حسنا؟

203
00:11:50,320 --> 00:11:53,760
وزوجتي قالت "هيا، لا يمكنك
"أن تعامل ابنك بهذه الطريقة

204
00:11:54,000 --> 00:11:55,520
لا أعرف

205
00:11:57,280 --> 00:12:02,800
مايكل)، اتصل برقم الطوارئ) -
!يا إلهي، أجل، بالحال -

206
00:12:03,040 --> 00:12:04,960
اسمي (مارشل) بالمناسبة

207
00:12:09,680 --> 00:12:14,160
يا للهول! آمل أن (آرثر) بخير
أريد مكتبه إن لم يكن بخير

208
00:12:14,400 --> 00:12:17,840
علينا أن نترك التدخين -
عزيزي، أنت قلت الصواب -

209
00:12:18,080 --> 00:12:19,440
أتمنى لو لم أبدأ قط

210
00:12:19,680 --> 00:12:22,680
أعني، أفكر في نفسي
وأنا بعمر 13 سنة

211
00:12:22,920 --> 00:12:25,480
لو كان بإمكاني
...أن أعود إلى تلك اللحظة

212
00:12:31,680 --> 00:12:35,280
أكره ذلك الصغير الأحمق -
أنا أيضا -

213
00:12:35,520 --> 00:12:38,320
حسنا، هذه النهاية
لنترك التدخين

214
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
لنفعلها

215
00:12:40,040 --> 00:12:41,840
أنا فخور بكم يا شباب

216
00:12:42,080 --> 00:12:46,200
سمعت أنه من الصعب عليكم
أيها المدخنون أن تتركوا التدخين

217
00:12:46,440 --> 00:12:51,440
لذا بالنيابة عن اللامدخنين فأنا أحييكم
وأنا هنا للمساعدة، لذا سلموا سجائركم

218
00:12:51,680 --> 00:12:53,680
وسأتخلص منها نيابة عنكم

219
00:12:53,920 --> 00:12:57,800
ستترك التدخين يا وجه الدمية
أعلم بالعادة لا أقول عنك يا وجه الدمية

220
00:12:58,040 --> 00:13:00,960
ولكن هذا ينجح بهذا الصوت
يا وجه الدمية

221
00:13:01,200 --> 00:13:02,240
مرحبا -
مرحبا -

222
00:13:02,480 --> 00:13:07,400
كنت أتساءل إذا كان شخص آخر
سيستضيف المحافظ على التلفاز غدا

223
00:13:07,640 --> 00:13:10,880
أو فقط أنا؟ -
ذلك عظيم -

224
00:13:11,120 --> 00:13:14,560
أجل، بإمكان (دون) أن يراني بينما
(أنا أمتص هذه، أشعل لي يا (مارشل

225
00:13:14,800 --> 00:13:18,000
في الحقيقية، جميعنا
قررنا أن نترك التدخين

226
00:13:18,240 --> 00:13:21,320
ذلك رائع، سئمت منكم
وأنتم تأخذون سجائري

227
00:13:21,560 --> 00:13:24,160
هيا يا (روبن)، لا يمكننا
فعلها ما لم نفعلها معا

228
00:13:24,400 --> 00:13:25,720
لا

229
00:13:25,960 --> 00:13:28,680
(يمكنك النوم مع (مارشل -
!يا إلهي، (ليلي) لا -

230
00:13:28,920 --> 00:13:30,920
آسفة يا حبيبي
عليك أن تساعد الفريق

231
00:13:31,160 --> 00:13:33,040
(لا أريد النوم مع (مارشل

232
00:13:33,280 --> 00:13:35,280
لقد رأيت النظرات -
صحيح -

233
00:13:35,520 --> 00:13:38,240
لا أستطيع التوقف عن التدخين الآن
ليس قبل أضخم مقابلة في حياتي

234
00:13:38,480 --> 00:13:40,840
هذا مجهد جدا -
!هذا مجهد جدا -

235
00:13:41,080 --> 00:13:42,080
لندخن واحدة فقط -
أعطني سيجارة -

236
00:13:42,320 --> 00:13:46,880
لا، فكري في هذا يا (روبن) لثانية
بلومبرغ) هو المحافظ المحارب للتدخين)

237
00:13:47,120 --> 00:13:49,280
هل تريدين حقا الذهاب لتلك المقابلة
وتفوح منك رائحة التدخين؟

238
00:13:49,520 --> 00:13:52,320
سيكون أشبه باستضافة شخص نباتي
(تفوح منه رائحة وجبة (مكرب

239
00:13:52,560 --> 00:13:55,080
حقا؟ كما لو أنني لست
أمرّ بموقف صعب الآن؟

240
00:13:55,320 --> 00:13:59,600
اسمعي، ستتركين التدخين
جميعنا سيترك التدخين

241
00:14:00,480 --> 00:14:02,720
حسنا، سأفعل -
عظيم، عظيم -

242
00:14:02,960 --> 00:14:06,720
كل ما علينا فعله هو أن نتخطى الـ24
ساعة الأولى ومن ثم سيكون الأمر سهلا

243
00:14:07,120 --> 00:14:09,440
بارني)، هل عليك أن تقضم أظافرك) -
"بعد 26 ساعة"  -

244
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
بصوت عال؟

245
00:14:10,960 --> 00:14:14,760
لست أقضمها، أحاول امتصاص
النيكوتين المتبقي على أصابعي

246
00:14:15,000 --> 00:14:16,200
مارشل)، هلا مررت)
!حلقات البصل

247
00:14:16,440 --> 00:14:18,360
ماذا؟ لديك ذراعا ديناصور؟
ها هي أمامك

248
00:14:18,600 --> 00:14:22,080
ماذا تظنون السجائر تفعل الآن؟
هل تظنون أنها تفكر فينا؟

249
00:14:22,480 --> 00:14:26,040
إذا لم تتوقف عن ضرب
الأرض بقدمك فسوف تنخلع

250
00:14:26,280 --> 00:14:28,680
!يا إلهي، (تيد) آسف جدا

251
00:14:28,920 --> 00:14:31,320
ربما عليّ تحريك قدمي قليلا
قرابة أسفل ظهرك

252
00:14:31,560 --> 00:14:33,160
!أنا مستعد لفعل هذا الآن

253
00:14:33,400 --> 00:14:35,560
لا أحد منا يعلم
على ماذا كنا نتشاجر

254
00:14:35,800 --> 00:14:39,760
فقط كنا نعلم أننا نريد التدخين
أكثر من أي شيء بالعالم

255
00:14:45,600 --> 00:14:47,680
الأمور لم تكن جيدة
مع (روبن) أيضا

256
00:14:47,920 --> 00:14:51,760
آسف للتأخير، شخص استعمل
الميكرويف والمصعد توقف عن العمل

257
00:14:53,280 --> 00:14:56,400
ماذا تفعلين؟ -
حسنا، (دون) حقا، ليس اليوم -

258
00:14:56,640 --> 00:15:00,400
أنا متوترة قليلا لأنني تركت التدخين
...من أجل مقابلتي مع المحافظ، لذا

259
00:15:01,040 --> 00:15:06,400
!يا لك من فتاة لطيفة
لماذا تفعلين ذلك؟

260
00:15:06,640 --> 00:15:13,680
لماذا؟ لأنني أهتم يا (دون)، أهتم
بشأن البرنامج وأهتم بشأن وظيفتي

261
00:15:13,920 --> 00:15:15,880
بعكسك أنت أيها الحقير
غير المحترف للمهنة

262
00:15:16,120 --> 00:15:18,360
...أنت كسول ووقح

263
00:15:18,600 --> 00:15:21,400
وأتمنى لو بإمكانك القيام بنصف العمل
الذي يقوم به الشريط المطاطي

264
00:15:21,640 --> 00:15:23,160
الذي يمسك سروالك الداخلي

265
00:15:23,920 --> 00:15:25,640
بدأت أشعر أن هذا الأمر أصبح شخصيا

266
00:15:25,880 --> 00:15:30,400
إذا كنت أريد أن يصبح الأمر شخصيا
لقلت إن سبب ترحالك من قناة إلى أخرى

267
00:15:30,640 --> 00:15:35,440
هو لأنك خاسر
وكسول، خاسر بغيض

268
00:15:38,000 --> 00:15:40,080
المحافظ ألغى المقابلة

269
00:15:40,320 --> 00:15:44,520
...خلال، 2 ,3 ,4 ,5

270
00:15:47,000 --> 00:15:48,680
(مرحبا، أنا (روبن شوباسكي

271
00:15:48,920 --> 00:15:51,920
تعتقدين أنني خاسر؟
أنت محقة، أنا خاسر

272
00:15:52,160 --> 00:15:53,600
ولكن على الأقل تقبلت ذلك

273
00:15:53,840 --> 00:15:57,600
حيوان راكون شجاع يحاول إبهاج
المرضى في مركز رعاية كبار السن

274
00:15:57,840 --> 00:16:01,240
اعتدت أن أكون مثل هذا دائما
أريد المزيد ولا أحصل على شيء

275
00:16:01,480 --> 00:16:06,520
(إنه طريق مسدود يا (روبن
لن تكوني أبدا مذيعة في شبكة إعلامية

276
00:16:06,760 --> 00:16:08,800
كما لن تتركي التدخين أبدا

277
00:16:09,040 --> 00:16:12,760
ماذا تفعل؟ -
أنا أستمتع بسيجارة -

278
00:16:13,000 --> 00:16:17,400
هذا سيوصلك إلى هناك
شعور رائع

279
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
تريدين القليل؟

280
00:16:18,920 --> 00:16:22,040
!هلا نكون محترفين -
أجل، أجل محترفين -

281
00:16:22,280 --> 00:16:25,240
أتعلمين من يعمل على الكاميرا الآن؟
كرسي

282
00:16:25,480 --> 00:16:28,120
نحن نقدم برنامجا لا نستطيع
جعل المصور يشاهده

283
00:16:28,360 --> 00:16:29,680
لهذا السبب، المحافظ
(ألغى المقابلة يا (روبن

284
00:16:29,920 --> 00:16:32,040
ولهذا السبب (مايك) ذهب
ليجلب الدجاج المقلي

285
00:16:32,280 --> 00:16:35,600
ولهذا السبب أنا وأنت لا نستطيع
الاستمتاع بسيجارة هنا وعلى الهواء

286
00:16:36,880 --> 00:16:39,560
لا، شكرا -
لماذا؟ -

287
00:16:39,800 --> 00:16:42,200
بسبب مشاهدينا الملايين الحساسين؟

288
00:16:42,440 --> 00:16:46,840
حسنا، لو كان هناك مشاهدون حساسون
لديهم مشكلة بهذا فأرجو أن تتصلوا بنا

289
00:16:47,080 --> 00:16:48,920
الرقم ظاهر على الشاشة

290
00:16:54,000 --> 00:16:57,160
هيا يا (روبن)، عيشي حياتك قليلا

291
00:17:07,920 --> 00:17:11,040
(لا بد من أن هذا (مايك
دائما ينسى، مقرمش زيادة

292
00:17:11,280 --> 00:17:13,080
مرحبا؟ -
روبن)، لا تدخني تلك السيجارة) -

293
00:17:13,320 --> 00:17:14,320
مارشل)؟)

294
00:17:14,560 --> 00:17:17,000
جمعينا نشاهد وجميعنا
مشاهدون حساسون

295
00:17:17,240 --> 00:17:20,720
وأقسم بالقدير إذا دخنت تلك
فجميعنا سندخن

296
00:17:22,880 --> 00:17:27,800
أنتم تشاهدون؟ -
بالتأكيد نشاهد، وتبدين رائعة -

297
00:17:29,320 --> 00:17:31,680
(ليس عليك أن تفعلي هذا (روبن
ليس عليك أن تدخني

298
00:17:31,920 --> 00:17:34,120
قاوميها يا عزيزتي

299
00:17:34,480 --> 00:17:36,720
شكرا لاتصالكم يا شباب

300
00:17:39,520 --> 00:17:41,240
لقد فعلتها -
أحسنت صنعا -

301
00:17:41,480 --> 00:17:43,440
لن ندخن

302
00:17:45,680 --> 00:17:48,200
لديّ علبة مخبأة على السطح

303
00:17:53,680 --> 00:17:56,080
أنا مستيقظ، وأدخن

304
00:17:56,320 --> 00:17:59,920
روبن)، أتعلمين مدى خطورة)
أن توقظي شخصا نائما يدخن؟

305
00:18:00,520 --> 00:18:03,800
لا بأس، اشتريت علبة
بطريقي للمنزل

306
00:18:04,120 --> 00:18:05,720
!(برنامج عظيم يا (روبن

307
00:18:06,160 --> 00:18:08,560
(أجل، ولكن ذلك (دون
!يا له من أحمق

308
00:18:08,800 --> 00:18:11,080
لا، في الحقيقة هو اعتذر لي

309
00:18:11,320 --> 00:18:14,720
لا، أعني عندما وقف بسرواله
الداخلي كان كاشفا جدا

310
00:18:14,960 --> 00:18:17,920
عليك أن تواعدي ذلك الرجل -
أجل، ليس في هذه الحياة -

311
00:18:18,160 --> 00:18:21,400
لقد بدآ يواعدان بعضهما بعد 3 أشهر
ولكن سأخبركم بهذه القصة لاحقا

312
00:18:21,640 --> 00:18:24,040
انظروا، الشمس تشرق

313
00:18:26,840 --> 00:18:29,440
أتعلمون ماذا يناسب
هذا الوقت؟

314
00:18:29,680 --> 00:18:35,640
آخر سيجارة إطلاقا
لا، أعني آخر سيجارة حقيقية إطلاقا

315
00:18:37,400 --> 00:18:41,520
تبا، لنفعلها -
حسنا -

316
00:18:41,880 --> 00:18:47,240
حسنا، آخر سيجارة
إطلاقا بعد العد إلى ثلاثة

317
00:18:47,480 --> 00:18:49,240
...1 -
...2 -

318
00:18:49,480 --> 00:18:50,800
3

319
00:18:51,040 --> 00:18:55,400
جميعنا تركنا التدخين بعد ذلك
ولكن لم تكن آخر سيجارة لأي شخص

320
00:18:55,640 --> 00:18:57,960
ولكن بالنهاية جميعنا
ترك التدخين حقا

321
00:18:58,200 --> 00:19:01,720
(آخر سيجارة لـ(روبن
كانت في شهر يونيو من عام 2013

322
00:19:01,960 --> 00:19:05,720
(آخر سيجارة لـ(بارني
كانت في شهر مارش من عام 2017

323
00:19:05,960 --> 00:19:09,840
(آخر سيجارة لـ(ليلي
كانت عندما أرادت أن تصبح حاملا

324
00:19:10,080 --> 00:19:13,680
(وآخر سيجارة لـ(مارشل
كانت في اليوم الذي ولد فيه ابنه

325
00:19:13,920 --> 00:19:18,200
وآخر سيجارة لي؟
بعد أسبوعين من مواعدة أمكما

326
00:19:18,440 --> 00:19:20,680
ولم أرغب في معاودة
التدخين بعد ذلك

327
00:19:31,320 --> 00:19:36,640
آسف لأنني ضربتك يا صديقي
أريد أن أعوّض عليك بإعطائك هذا

328
00:19:38,080 --> 00:19:39,400
!إنها مثيرة

329
00:19:39,640 --> 00:19:44,560
أجل... يوم ما ستتزوجها -
!مستحيل -

330
00:19:44,840 --> 00:19:48,560
نحن محظوظان جدا -
تماما -

331
00:19:48,880 --> 00:19:50,600
سأكون في خيمتي

332
00:19:52,120 --> 00:19:56,440
لا، انتظر
لا تفعل ذلك

333
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
استمتع نيابة عني

