﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:02,880
يا أولاد في كثير من قصصي -
"العام 2030" -

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,960
أنا رومانسي في مهمة نبيلة
للبحث عن الحب الحقيقي

3
00:00:06,480 --> 00:00:08,920
وفي هذه القصة أنا فقط أخرق

4
00:00:09,520 --> 00:00:11,680
حسنا، يا رفاق
الليلة هي الليلة

5
00:00:12,480 --> 00:00:16,600
سأدعو (تيفاني) لشقتي
لرؤية مجموعة كاميراتي الأثرية

6
00:00:16,880 --> 00:00:18,520
(إنه طعم (تيد -
طعم؟ -

7
00:00:18,760 --> 00:00:22,600
نبيل حقيقي يصنع تظاهر
لكيّ يغري آنسة شريفة إلى دخول شقته

8
00:00:22,880 --> 00:00:24,800
بعض من الأغراض المثيرة أو الجميلة

9
00:00:25,040 --> 00:00:26,680
كلاكما يمكنكم إبداء إعجابكم بها
لمدة 5 دقائق

10
00:00:26,920 --> 00:00:28,360
قبل أن تنتقل إلى عصر الديسكو

11
00:00:28,920 --> 00:00:32,240
مثل هي قادمة لاستعارة كتاب أو
(سماع الموسيقي على اسطوانة (الفينيل

12
00:00:32,480 --> 00:00:33,800
أو تأتي لرؤية ملصق الراب

13
00:00:34,480 --> 00:00:36,440
ملصق الراب؟
من ستنطلي عليه هذه؟

14
00:00:36,680 --> 00:00:40,320
كان أول أسبوع لي في الجامعة
(وكنت معجبة بالمغني (وتانغ كلين

15
00:00:41,440 --> 00:00:43,160
نعم، الطعم قد يكون مخادعا

16
00:00:43,400 --> 00:00:45,680
يجب أن يكون مثيرا كفاية لجعل الفتاة
تنتقل للطابق العلوي

17
00:00:45,920 --> 00:00:47,720
لكن ليس مثيرا جدا
لكي يتولى زمام الليلة

18
00:00:48,160 --> 00:00:50,360
وجدت أن آلة المراهنات ممتعة جدا

19
00:00:54,280 --> 00:00:58,160
وجهاز القفز
اتضح أنه خطير جدا

20
00:00:59,360 --> 00:01:01,520
لكن بعد ذلك وجدت الطعم المثالي

21
00:01:02,000 --> 00:01:03,960
حيوان أليف صغير

22
00:01:05,680 --> 00:01:07,480
حيوان أليف صغير؟
من ستنطلي عليه هذه؟

23
00:01:07,760 --> 00:01:09,080
لديّك حيوان أليف صغير؟ -
لديّك حيوان أليف صغير؟ -

24
00:01:09,320 --> 00:01:10,640
أيمكنني رؤيته؟

25
00:01:11,720 --> 00:01:13,040
أيمكنني استعارته

26
00:01:13,280 --> 00:01:14,600
نعم، يمكنك استعارته

27
00:01:14,840 --> 00:01:17,600
لديك حيوان أليف صغير لا أصدق هذا
يا له من لطيف جدا

28
00:01:18,360 --> 00:01:19,680
إنه الألطف على الإطلاق

29
00:01:21,360 --> 00:01:22,680
ماذا؟

30
00:01:23,080 --> 00:01:24,600
هل أنت دائما بهذا الجمال؟

31
00:01:24,840 --> 00:01:28,040
أم ستقولين لي عندما كنت في المدرسة
العليا كنت خجولة ومحرجة؟

32
00:01:28,280 --> 00:01:31,480
كنت محرجة، كان وزني
بذلك الوقت يزيد بـ45 كلغ

33
00:01:31,720 --> 00:01:33,200
وكانت لديّ أسنان أمامية متقدمة

34
00:01:33,440 --> 00:01:34,760
حقا؟ -
لا -

35
00:01:35,000 --> 00:01:37,120
كنت دائما جميلة
ماذا بوسع المرء أن يفعل؟

36
00:01:40,520 --> 00:01:42,400
أتعرف من قد يحب
هذا الحيوان الأليف أيضا؟

37
00:01:44,560 --> 00:01:45,880
صديقي المقرّب

38
00:01:59,920 --> 00:02:01,240
لديك صديق مقرّب؟

39
00:02:01,560 --> 00:02:05,800
أعرف، هذا مزعج جدا
إنه ليس صديق مقرّبي بالفعل

40
00:02:06,040 --> 00:02:09,040
جيّد -
أعني، تقنيا هو صديقي نوعا ما -

41
00:02:10,120 --> 00:02:11,440
هل هو صديق مقرّبك أم لا؟

42
00:02:11,680 --> 00:02:14,080
قليل من الإثنين
لكن بالتأكيد، لا أحد منهم

43
00:02:14,880 --> 00:02:16,400
هل فهمت
أي شيء من هذا؟

44
00:02:17,320 --> 00:02:21,440
اسمع، أنا معجبة بك فعلا
لكن أريدك أن تكون صبورا

45
00:02:22,240 --> 00:02:25,120
لا أريد أن أخسرك
يا ذا الأعين البنية الكبيرة

46
00:02:27,280 --> 00:02:31,560
نعم، هناك أحد لا يريد خسارة
ذا الأعين البنية الكبيرة

47
00:02:32,360 --> 00:02:34,560
تيد)، لقد أوقعتك في الفخ)

48
00:02:35,040 --> 00:02:38,720
ماذا؟ أنا لست في الفخ -
أنت بالكامل في الفخ -

49
00:02:39,240 --> 00:02:41,640
هي تتلاعب بك
وليست مرتبطة معك

50
00:02:41,880 --> 00:02:44,240
لكن تبقيك حولها فقط
في حالة حدوث شيء

51
00:02:44,480 --> 00:02:46,440
مثل زجاجة صلصة حارة
قديمة في المخزن

52
00:02:47,120 --> 00:02:49,680
من يشتري صلصة حارة
ولا يأكلها على الفور؟

53
00:02:49,920 --> 00:02:51,240
آمين، يا أختاه

54
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
تيد)، لا تشعر بالاستياء)

55
00:02:53,800 --> 00:02:55,440
جميعنا مررنا بهذا الموقف
أنا مررت بكلا الجانبيّن

56
00:02:55,680 --> 00:02:57,000
(كنت لاعبة (هوكي
وبائعة هوى

57
00:02:57,240 --> 00:02:58,600
تخطوا ما قلته يا رفاق

58
00:02:58,960 --> 00:03:01,240
لقد كنت متسيّبة قليلا
لكن المال، لم يكن في الحسبان

59
00:03:02,120 --> 00:03:05,760
وقعت في الفخ ذات مرة
ليسا واكر)، تصوروا الأمر)

60
00:03:06,080 --> 00:03:08,960
(في 1994، (سانت كلاود، مينيسوتا

61
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
...(كنت أفكر يا (ليسا

62
00:03:13,720 --> 00:03:16,720
أترغبين بالخروج معي؟

63
00:03:18,240 --> 00:03:21,520
ذلك عظيم ، لكن أقابل ذلك الشاب

64
00:03:21,960 --> 00:03:24,320
لديه سيارة (البارون) قابلة لتحريك السقف
ولديه تصريح دخول مفتوح لحلبة التزلج

65
00:03:24,760 --> 00:03:26,080
لذا، أكره حرق الجسر
الذي بيني وبينه

66
00:03:27,880 --> 00:03:29,200
أتفهم

67
00:03:30,520 --> 00:03:31,840
لكن ما رأيك بهذا؟

68
00:03:32,080 --> 00:03:34,800
يمكنك أن تكون صديقي السري
الذي يحل واجباتي

69
00:03:37,800 --> 00:03:41,920
حسنا
أتريدين رؤية ملصق الراب الخاص بي؟

70
00:03:42,760 --> 00:03:48,200
أيها الساقط ذو الملصق عموما -
ليسا واكر) تلاعبت بي لشهور) -

71
00:03:48,440 --> 00:03:54,560
حتى جاءت تلك الليلة التي ذهبت
لأخبرها بمدى حبي لها بأغنية

72
00:03:56,600 --> 00:04:02,000
لم تعد للمنزل حتى الآن
لذا انتظرت، وانتظرت

73
00:04:04,520 --> 00:04:07,600
استيقظت بعد أربعة ساعات
مغطى بالثلوج

74
00:04:07,960 --> 00:04:12,000
وذلك عندما
(رأيتها أثر خطوات (ليسا

75
00:04:12,680 --> 00:04:15,600
لقد مشت من جانبي ودخلت المنزل

76
00:04:17,560 --> 00:04:20,360
كان أفضل شيء قد حدث لي
لقد أخرجني من فخها

77
00:04:20,600 --> 00:04:23,760
حسنا، ذلك بالتأكيد ليس ما يحدث
بيني وبين (تيفاني) اسمعوا هذا

78
00:04:24,640 --> 00:04:30,080
أنا أريدك حقا
لكن لا يمكنني أن أكون معك حاليا

79
00:04:33,760 --> 00:04:36,920
تيد)، "حاليا" هي الجملة الكلاسيكية)
للإيقاع بالفخ

80
00:04:37,360 --> 00:04:41,360
حاليا"، كلمة ترسم صورة جميلة"
لمستقبل قد تكون به معها

81
00:04:41,640 --> 00:04:44,200
لكن الحقيقة
أن ذلك لن يحدث أبدا

82
00:04:44,560 --> 00:04:46,640
الأمر هكذا
"لا أستطيع أن أكون معك"

83
00:04:47,960 --> 00:04:49,280
"حاليا"

84
00:04:52,600 --> 00:04:56,440
نعم، أعتقد صديقي في المدرسة العليا
سكوتر) ما زال واقع في فخي نوعا ما)

85
00:04:56,760 --> 00:05:00,840
نوعا ما؟ إنه واقع بفخك تماما المسكين
حضر حفل زفافنا آملا بالفوز بك

86
00:05:01,440 --> 00:05:04,200
نعم، ما زال ذلك غريبا
كلما رأيته في العمل

87
00:05:04,440 --> 00:05:05,760
انتظري، ماذا؟

88
00:05:06,560 --> 00:05:09,320
سكوتر) يعمل في كافتيريا المدرسة)
تحدثنا بهذا الأمر

89
00:05:10,160 --> 00:05:12,920
(مرحبا (ليلي
رداء رائع أترغبين بقطع الدجاج

90
00:05:16,440 --> 00:05:18,880
بالتأكيد، لم نتحدث بهذا الأمر

91
00:05:19,480 --> 00:05:22,960
بلى تحدثنا، ذكرته لك مئات المرات
سكوتر)، فترة غداء الآنسات)

92
00:05:23,760 --> 00:05:29,240
ظننتك تلمحين إلى جهاز يحمل الآنسات
العاجزات إلى قاعة تناول الغداء

93
00:05:31,080 --> 00:05:32,760
هذا يفسر الكثير

94
00:05:33,240 --> 00:05:35,720
سكوتر)، فترة غداء الآنسات)
كان هناك اليوم

95
00:05:35,960 --> 00:05:37,760
حقا؟
هل امتطت على ذلك الشيء؟

96
00:05:38,000 --> 00:05:39,920
وأخذت به جولة؟ -
لا -

97
00:05:40,160 --> 00:05:44,720
حقا؟ لو كنت مكانك لركبته
لطول اليوم حتى أكسره لنصفين

98
00:05:46,080 --> 00:05:49,040
إذا، أولئك الآنسات العاجزات
عليهن المشي بأنفسهم لكل مكان؟

99
00:05:49,440 --> 00:05:51,360
انتظري، (سكوتر) يعمل في مدرستك؟

100
00:05:52,320 --> 00:05:53,640
هل تشعر بالغيرة؟

101
00:05:54,080 --> 00:05:56,280
(لا، أشعر بالاستياء حيال (سكوتر

102
00:05:56,520 --> 00:05:59,040
لأنه قبل بتلك الوظيفة
لاعتقاده أن مازال أمامه فرصة معك

103
00:05:59,280 --> 00:06:01,120
عليك أن توضحي أن ذلك غير صحيح

104
00:06:01,360 --> 00:06:04,800
لكي يتخطى الأمر وتعود
!آنسة الغداء إلى وظيفتها، تبا

105
00:06:05,040 --> 00:06:06,360
حاولت

106
00:06:07,160 --> 00:06:09,880
مرحبا (ليلي) عرفت أن ليس
لديك درس في الحصة السابعة

107
00:06:10,120 --> 00:06:12,760
وكذلك أنا، أتريدين أن نهرب معا؟

108
00:06:13,480 --> 00:06:15,040
(دعني أوضح لك يا (سكوتر

109
00:06:15,600 --> 00:06:18,720
لا يوجد مجال
...بأن نكون أنا وأنت سويا

110
00:06:27,320 --> 00:06:28,640
!...حاليا

111
00:06:28,880 --> 00:06:31,520
(أراك غدا (ليلي
(إنه يوم (ثلاثاء تيجوانا

112
00:06:33,080 --> 00:06:36,840
"حاليا؟"
أوقعت (سكوتر) بـ"حاليا"؟

113
00:06:37,720 --> 00:06:39,760
(عليك أن تخرجي (سكوتر
من الفخ للأبد

114
00:06:40,000 --> 00:06:42,840
أنت محق ، بعد يوم الغد
سأفعل ما أنت قلته بالضبط

115
00:06:43,320 --> 00:06:44,640
لماذا ليس غدا؟

116
00:06:44,880 --> 00:06:47,160
صديقي، لا أستطيع إفساد
(يوم ثلاثاء (تيجوانا

117
00:06:49,240 --> 00:06:50,560
حقا؟

118
00:06:50,840 --> 00:06:55,320
أحقا ستجلس هنا طول الليل تراقب الباب
"لأن (تيفاني) قالت "قد تعرّج إلى هنا؟

119
00:06:55,760 --> 00:06:59,240
بارني)، لن أتخلى عنها)
"كان يجب أن أتخلى عنها"

120
00:07:00,680 --> 00:07:03,480
هذه الفتاة مميزة
"كانت الشيطان بذاته"

121
00:07:04,920 --> 00:07:08,360
(الأمور ستنجح بيني وبين (تيفاني
"ذلك غير صحيح يا غبيّ"

122
00:07:09,840 --> 00:07:15,680
،تيد) ، دعني أكون واضح هذه الفتاة)
هي سم وعليك أن تقطعها من حياتك للأبد

123
00:07:17,640 --> 00:07:23,120
ها هي أحضرت معها
بعض من زملائها في العمل

124
00:07:27,360 --> 00:07:28,680
(تمسك بهذه الفتاة يا (تيد

125
00:07:29,360 --> 00:07:31,000
تمسك بها
ولا تفلتها أبدا

126
00:07:36,640 --> 00:07:38,520
تيد) هذه الفتيات من أجمل)
الفتيات اللواتي قد رأيتهن

127
00:07:38,880 --> 00:07:40,280
وجميعهن يعملن مع (تيفاني)؟

128
00:07:40,800 --> 00:07:43,160
نعم -
لا يوجد إلا تفسير واحد لهذا -

129
00:07:44,360 --> 00:07:45,680
...(تيد)

130
00:07:46,120 --> 00:07:49,600
...هل (تيفاني) بـ... بـ
بائعة أدوية علاجية؟

131
00:07:50,320 --> 00:07:53,200
نعم، كيف عرفت هذا؟ -
ولم تفكر بإخباري بهذا؟ -

132
00:07:54,440 --> 00:07:56,040
ماذا؟ إنها فقط وظيفة

133
00:07:57,280 --> 00:07:59,760
...فقط و... فقط وظيـ

134
00:08:01,120 --> 00:08:05,360
تيد)، عبر الأزمان)
هناك دائما وظيفة واحدة

135
00:08:05,600 --> 00:08:08,000
يتوافد منها
(الفتيات الجميلات مثل (تيفاني

136
00:08:08,320 --> 00:08:10,760
هل آخذك بجولة في الزمن؟ -
بصراحة، سأقول لا -

137
00:08:11,200 --> 00:08:13,600
بدأ الأمر قبل 2,5 مليون سنة

138
00:08:14,560 --> 00:08:17,680
الإنسان كان صيادا
لذا الوظيفة الأكثر إثارة بذلك العصر؟

139
00:08:18,480 --> 00:08:19,800
المجمّعة

140
00:08:20,040 --> 00:08:21,920
هومو راكتس)" بالطبع)"

141
00:08:25,000 --> 00:08:29,040
وعندما الإنسان عانق التكنولوجيا
فالوظيفة الأكثر إثارة بذلك الوقت

142
00:08:29,280 --> 00:08:31,560
أنا متأكد، أنه مرض الفتق
أيمكنك التأكد مرة أخرى؟

143
00:08:35,800 --> 00:08:37,520
ثم، الإنسان حلّق في السماء

144
00:08:38,240 --> 00:08:41,880
وكذلك الفتيات المثيرات تم وضعهم
على كعب عالي، وأصبحوا مضيفات

145
00:08:43,520 --> 00:08:45,880
أنا في المكان الصحيح والمؤمّن

146
00:08:49,400 --> 00:08:54,400
ثم الإنسان قال "الحياة صعبة، عليّ البدء
"بأخذ وصفات كثيرة لأدوية علاجية

147
00:08:54,960 --> 00:08:57,360
وكذلك الفتيات المثيرات
بدأوا يتجولون في مكاتب الأطبّاء

148
00:08:57,640 --> 00:09:01,080
يبدون مثيرات جدا، لدرجة يعطون مفعول أكثر
من حبوب العلاج التي يروجون عنها

149
00:09:01,680 --> 00:09:05,640
لذا، بائعات الأدوية العلاجية هن صاحبات
الوظيفة الأكثر إثارة في هذا العصر

150
00:09:07,040 --> 00:09:09,360
مرحبا، يا ذا الأعين البنيّة الكبيرة
كيف حالك؟

151
00:09:09,720 --> 00:09:11,040
أنا بخير

152
00:09:11,480 --> 00:09:14,280
بالمناسبة، هل تخليّت عن صديقك
الفاشل ذلك؟

153
00:09:14,520 --> 00:09:15,840
لا، يا سيدي

154
00:09:19,160 --> 00:09:20,480
لمست أنفي

155
00:09:20,800 --> 00:09:23,640
(يا رجل، أخبر (تيفاني
أن (بارني) يرغب بالعلاج

156
00:09:23,880 --> 00:09:27,720
فتيات الأدوية المتوفرات للجميع الأثار
الجانبية قد تسبب ضياع الملابس

157
00:09:27,960 --> 00:09:30,720
واحتراق الملائة ونقصان في النفس
وإرهاق في العضلات خلال الصباح

158
00:09:30,960 --> 00:09:32,880
ماذا يمكن أن يكون أفضل من هذا؟

159
00:09:36,280 --> 00:09:39,880
أعرف أنك تواجهين مشكلة
بإخراج (سكوتر) من الفخ

160
00:09:40,880 --> 00:09:42,680
قررت أن ما تحتاجينه هو التدريب

161
00:09:42,920 --> 00:09:45,440
لذا، أظن أن المشكلة
هي عيون جميلة حزينة؟

162
00:09:46,280 --> 00:09:47,600
حسنا

163
00:09:54,200 --> 00:09:55,720
حسنا، اصمتي يا امرأة

164
00:09:55,960 --> 00:09:59,040
أريدك أن تنظري مباشرة
لأعين هذا الحيوان الأليف الصغير

165
00:09:59,280 --> 00:10:02,640
وتخبريه، أن لا مجال أبدا
أن تكوني معه

166
00:10:05,400 --> 00:10:10,840
أيها الصغير
...لا مجال أبدا أن أكون معك

167
00:10:19,320 --> 00:10:21,640
حاليا -
هيّا، كوني قويّة -

168
00:10:21,960 --> 00:10:25,360
آسفة، لكنه جميل جدا

169
00:10:25,880 --> 00:10:29,280
أريد
أن أحمله طوال اليوم، نعم، سأفعل

170
00:10:29,560 --> 00:10:32,160
ذلك غريب، تذكرت عندما
كنت تقولين الشيء ذاته لي

171
00:10:32,960 --> 00:10:36,080
ما زلت أريد ذلك -
(نعم، ليس كثيرا يا (ليلي -

172
00:10:37,120 --> 00:10:38,440
ليس كثيرا

173
00:10:44,560 --> 00:10:47,120
يا رجل ، لقد تعرفت
على ثلاثة منهم لحد الآن

174
00:10:47,360 --> 00:10:49,960
رائع، بالإضافة
معدل الكولسترول انخفض

175
00:10:50,280 --> 00:10:52,720
متلازمة نوم الساقيّن قد شفيّت
لم يسبق أن شعرت بمثل هذه الحيوية

176
00:10:54,640 --> 00:10:57,560
يا رفاق أخبار
سارة (تيفاني)، هجرت صديقها

177
00:10:57,800 --> 00:11:00,400
هذا دليل أنني لست في الفخ -
بل ما زلت بالفخ -

178
00:11:01,520 --> 00:11:03,240
اسمعوا، كيف قضينا الليلة الماضية؟

179
00:11:03,800 --> 00:11:09,840
أولا، تعانقنا
ثم، تشاركنا بأكل كعكة شوكولاتة

180
00:11:11,400 --> 00:11:15,160
ثم، لست عادة أشترك
في أحاديث غرفة الخزانة

181
00:11:15,400 --> 00:11:19,840
لكن قدمت لها مساج للقدم حساس جدا

182
00:11:20,480 --> 00:11:23,720
دعني أخمّن لم يتعدى الأمر أبعد من ذلك

183
00:11:25,120 --> 00:11:26,440
...لا، لكن

184
00:11:26,680 --> 00:11:29,480
وأخبرني
هل صنعت كعكة الشوكولاتة تلك؟

185
00:11:31,120 --> 00:11:32,440
كانت خليط

186
00:11:32,880 --> 00:11:35,000
يا رجل
(لا حرج في الاعتراف يا (تيد

187
00:11:35,240 --> 00:11:38,880
جميعنا وقعنا في أفخاخ بعضهم
وجميعنا أوقعنا بعضهم في أفخاخنا

188
00:11:39,240 --> 00:11:40,960
أنا لم أوقع أيا في فخي

189
00:11:41,760 --> 00:11:43,160
ماذا؟
هل تمازحنا؟

190
00:11:43,520 --> 00:11:47,200
ماذا عن تلك الفتاة من مكتبة الجامعة
هنريوتا)؟)

191
00:11:47,760 --> 00:11:51,920
هنريوتا)، وأنا فقط أصدقاء) -
إنها تماما واقعة في فخك -

192
00:11:52,160 --> 00:11:54,640
بالتأكيد لا
"هي تماما واقعة في فخي"

193
00:11:55,360 --> 00:12:01,600
أعني... تعانقنا
تشاركنا في أكل كعكة شوكولاتة

194
00:12:04,760 --> 00:12:08,440
قدمت لي مساج للقدم، لفترة طويلة
لست فخورا بهذا يا أولاد

195
00:12:09,920 --> 00:12:11,960
أنت ترغب بإبقاء (هنريوتا) حولك

196
00:12:12,200 --> 00:12:14,000
لنفس السبب الذي ترغب به
تيفاني) بإبقائك حولها)

197
00:12:14,240 --> 00:12:15,720
إنه يعطيك شعور رائع بغرورك

198
00:12:15,960 --> 00:12:18,760
لا عجب أنك خبيرة
في إبقاء الأشخاص في فخك

199
00:12:19,000 --> 00:12:20,960
ماذا عن رجل الكاميرا
الذي تعلمين معه؟

200
00:12:21,240 --> 00:12:22,560
مايك)، وأنا فقط أصدقاء)

201
00:12:22,800 --> 00:12:24,120
بربك

202
00:12:26,480 --> 00:12:27,880
نعم، هذا هو المطلوب

203
00:12:28,360 --> 00:12:31,440
روبن)، ألم تفكري)
بأن ننتقل للمرحلة التالية؟

204
00:12:32,560 --> 00:12:34,760
إن كنت تتحدث عن غسل ملابسي
فأنا موافقة

205
00:12:35,080 --> 00:12:36,400
إتفقنا

206
00:12:37,880 --> 00:12:41,800
ماذا؟ لست أبقي (ميك) في الفخ -
"أنت "الكابتن فخ -

207
00:12:42,200 --> 00:12:47,640
رجل، أنا فتاة وفخ الفتاة مثل شبكة
العنكبوت أحيانا تصطاد أشياء لا تريدها

208
00:12:49,160 --> 00:12:50,480
ذلك لا يبرر الأمر

209
00:12:50,760 --> 00:12:54,040
و(هنريوتا)، هي ليست تضيع وقتها معك
صحيح؟

210
00:12:54,280 --> 00:12:56,160
هنريوتا)، تعرف أننا مجرد أصدقاء)

211
00:12:56,400 --> 00:12:59,840
في الواقع، سأتصل بها
وأخرج معها الليلة كأصدقاء

212
00:13:01,160 --> 00:13:02,480
(مرحبا، (تيد -
مرحبا -

213
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
أحبك-
ماذا؟ -

214
00:13:04,280 --> 00:13:06,400
أتريد مساج للقدم؟
لأنني كنت أتدرب على ذلك

215
00:13:06,920 --> 00:13:08,240
لا، لا أريد

216
00:13:09,120 --> 00:13:12,640
لست أعرف إن كنت جائعا
لذا حضرّت لك شيء، إنه ليس شيء كثير

217
00:13:13,560 --> 00:13:15,160
يا أولاد، بالنظر للخلف

218
00:13:15,400 --> 00:13:17,560
لم أرَ كيف أن (هنريوتا) واقعة في حبي

219
00:13:21,080 --> 00:13:22,400
مرحبا -
(أهلا (تيد -

220
00:13:22,720 --> 00:13:24,040
(أهلا، (تيفاني

221
00:13:24,280 --> 00:13:26,360
سأكون خارج المدينة
لحضور حفل زفاف صديقتي

222
00:13:26,640 --> 00:13:27,960
أتريد أن تكون مرافقي؟

223
00:13:28,560 --> 00:13:30,480
سأحب ذلك
ماذا تفعلين الآن؟

224
00:13:30,840 --> 00:13:32,160
يا للهول، لا

225
00:13:32,400 --> 00:13:34,560
رائع، حسنا، أراك بعد عشر دقائق؟

226
00:13:34,960 --> 00:13:37,880
(عظيم آسف (هنريوتا
طرأ أمر ما

227
00:13:38,840 --> 00:13:41,560
أتقبلين بلقاء آخر يا صديقتي؟ -
نعم، ليست مشكلة، أنت قويّ -

228
00:13:44,200 --> 00:13:45,520
يا له من أخرق

229
00:13:46,960 --> 00:13:48,480
...هنريوتا)، أنا)

230
00:13:49,160 --> 00:13:52,040
انتظري، أين ذهب (تيد)؟
ظننت أننا سنقابله أخيرا

231
00:13:52,280 --> 00:13:54,080
نعم، طرأ أمر ما
حسنا، يا أمي؟

232
00:13:54,800 --> 00:13:57,760
(أخبرتك أن لن يكون هناك (تيد -
سمعت هذا -

233
00:14:02,760 --> 00:14:07,040
ها أنا، أقوم بأضمن الخطوات التي
ستنقل العلاقة للمرحلة التالية

234
00:14:07,320 --> 00:14:09,680
في زفاف خارج المدينة
أخيرا سيحدث ذلك

235
00:14:10,280 --> 00:14:11,600
شراب فوّار؟

236
00:14:11,920 --> 00:14:14,280
تيد) يا للهول)
نسيت أن أتصل بك

237
00:14:14,720 --> 00:14:16,440
أيما كان الذي تريدين التحدث به
فنستطيع التحدث به الآن

238
00:14:18,480 --> 00:14:22,760
هذا (جاك)، إنه الإشبين
في الزفاف وللتو عدنا سويا

239
00:14:23,680 --> 00:14:25,640
بعد إعادة التفكير
فالإتصال كان سيكون ألطف

240
00:14:26,920 --> 00:14:29,160
أنت (تيد)؟
!هذا مؤلم

241
00:14:29,880 --> 00:14:31,800
لكن سمعت
أنك تصنع كعكة شوكولاتة لذيذة

242
00:14:34,600 --> 00:14:38,080
أليس رائعا؟ وهو في فرقة موسيقية

243
00:14:39,080 --> 00:14:40,400
شكرا

244
00:14:41,200 --> 00:14:44,400
(هيّا (ليلي) عليك أن تخرجي (سكوتر
من الفخ والآن حاولي مجددا

245
00:14:45,560 --> 00:14:50,280
أيها الحيوان الأليف الصغير
...لا أريد أن أكون معك

246
00:14:57,800 --> 00:14:59,120
حاليا -
كوني قويّة -

247
00:15:01,600 --> 00:15:02,920
أيها الحيوان الأليف الصغير

248
00:15:05,040 --> 00:15:07,040
...لا أريد أن أكون معك

249
00:15:11,840 --> 00:15:13,160
أبدا

250
00:15:13,600 --> 00:15:14,920
اقضي عليه

251
00:15:15,400 --> 00:15:18,160
لن نكون معا في أي نوع
من العلاقات أبدا

252
00:15:18,400 --> 00:15:22,600
رائع
ذلك غريب نوعا لتقوله لحيوان أليف

253
00:15:22,840 --> 00:15:24,160
شعرت أنه خطأ شديد

254
00:15:25,080 --> 00:15:27,400
...عموما، لا أعتقد أن علاقتنا ستنجح

255
00:15:29,040 --> 00:15:31,680
حاليا -
وبذلك الوقت فهمت -

256
00:15:32,160 --> 00:15:34,600
لقد كنت في الفخ
...وأيضا لاحظت

257
00:15:35,400 --> 00:15:37,360
اشتاق لهذا كثيرا يا صديقي

258
00:15:37,680 --> 00:15:40,680
أن (تيفاني) واقعة في فخ هذا الرجل
كانت دائرة مفرغة

259
00:15:40,920 --> 00:15:42,240
هنريوتا) واقعة في فخي)

260
00:15:42,480 --> 00:15:45,280
وبعد سنوات، اكتشفت أن هذا الأحمق
(واقع في فخ (هنريوتا

261
00:15:48,440 --> 00:15:51,840
أتعرفين ماذا؟
علاقتنا لن تنجح أبدا

262
00:15:53,200 --> 00:15:54,520
انتهيت من هذا

263
00:15:58,000 --> 00:16:01,120
ومن الجيّد للدورة الدموية
إذا ثنيتي تقوسات القدم بإبهاماتك

264
00:16:01,360 --> 00:16:02,680
الآن، انتهيت

265
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
مارشل)، يمكنني فعل هذا لوحدي)

266
00:16:08,120 --> 00:16:09,520
حسنا، إذا برهني ذلك

267
00:16:10,280 --> 00:16:14,040
(و... اجلبي لي حلوى (البودينغ

268
00:16:16,960 --> 00:16:21,880
(اسمع يا، (سكوتر
لا مجال بأن نكون أنا وأنت سويا أبدا

269
00:16:28,960 --> 00:16:30,280
حاليا -
(مارشل) -

270
00:16:30,520 --> 00:16:32,880
آسف، لكنه حبّوب

271
00:16:33,200 --> 00:16:35,400
اسمع ، لا أريد أن أكون معك

272
00:16:35,640 --> 00:16:38,280
(حاليا ، اصمد يا (سكوتر
فأنا لن أعيش للأبد

273
00:16:40,040 --> 00:16:42,280
الليلة الماضية
كنت مع بائعة أدوية مثيرة جدا

274
00:16:42,520 --> 00:16:45,840
لدرجة عليك الإتصال بالطبيب
إن لم يحدث لك تأهب لأربعة ساعات

275
00:16:46,080 --> 00:16:47,400
ألست محقا يا قوم؟

276
00:16:47,840 --> 00:16:50,880
نعم، لا يوجد قوم
فقط فتاة واعدتها مؤخرا

277
00:16:53,080 --> 00:16:56,320
(مرحبا (بارني
أريدك أن تقابل بائعة الأدوية الجديدة

278
00:16:57,280 --> 00:16:59,440
(كلاديس رانلز)
سعيدة بالتعرف عليك

279
00:16:59,720 --> 00:17:02,160
أنا وكيلة الأدوية المهبطة
لمعدلات الكولسترول

280
00:17:03,120 --> 00:17:04,680
هيّا يا فتاة
لنذهب لجلب شرابنا

281
00:17:08,040 --> 00:17:09,960
لقد انتهى -
ما الذي انتهى؟ -

282
00:17:11,360 --> 00:17:14,200
بائعات الأدوية لم تعد الوظيفة الحصرية
للفتيات المثيرات

283
00:17:14,840 --> 00:17:17,520
هذه نهاية حقبة -
أنت تبالغ بالأمر -

284
00:17:17,800 --> 00:17:19,120
هل أنا كذلك؟

285
00:17:19,360 --> 00:17:20,680
(لقد بدأ الأمر مع (كلايدس

286
00:17:21,120 --> 00:17:24,360
وبعد ذلك ستجد مجموعة من الشاذين
الغير جذابين قد دخلوا المجال

287
00:17:24,600 --> 00:17:25,920
وقبل أن تدركي

288
00:17:26,280 --> 00:17:28,560
بائعات الأدوية ستبدو مثل فريق
"المضيف لخطوط طيران "الجنوب الغربي

289
00:17:28,800 --> 00:17:32,880
(برحلة من (آلباكوركي) إلى (لتل روك
لقد انتهى

290
00:17:34,680 --> 00:17:37,000
لذا، تلك الليلة
(ذهبت مباشرة لشقة (هنريوتا

291
00:17:37,280 --> 00:17:38,880
ناويا أن أخرجها من الفخ

292
00:17:48,000 --> 00:17:50,400
(هذا (جاك
هو الإشبين في الزفاف

293
00:17:54,960 --> 00:17:56,280
لقد انتهيت

294
00:18:00,960 --> 00:18:03,560
نعم، جوابي هو، نعم

295
00:18:05,280 --> 00:18:10,320
لا، سيصبح أسوأ -
إنه خاتم مثالي -

296
00:18:10,880 --> 00:18:13,120
أمي، أبي، (تيد) تقدّم لي

297
00:18:13,480 --> 00:18:15,760
يا إلهي، عرفت أن هذا اليوم سيأتي

298
00:18:16,120 --> 00:18:18,560
إبني -
...نعم، هناك خطـ -

299
00:18:19,240 --> 00:18:21,360
لا، ماذا فعلت؟

300
00:18:22,400 --> 00:18:26,400
فكرت أن أتزوجها فقط
لأخرج من الموقف الحرج

301
00:18:27,760 --> 00:18:29,480
لكن فعلت ما كان عليّ أن أفعل

302
00:18:29,720 --> 00:18:31,760
فعلت ما يفعله أي شخص
يبقي أحدا في فخه أن يفعل

303
00:18:32,720 --> 00:18:34,040
فطرت قلبها

304
00:18:34,480 --> 00:18:36,240
هنريوتا)، آسف إن كان ما سأقوله)
سيكون لئيما

305
00:18:36,480 --> 00:18:41,240
لكن أدين لك بهذا
لا أريد أن أكون معك

306
00:18:42,280 --> 00:18:43,600
حاليا؟

307
00:18:44,840 --> 00:18:46,160
أبدا

308
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
لكن ما زلنا سنتزوج
صحيح؟

309
00:18:50,440 --> 00:18:52,720
لقد كان موقف وحشي

310
00:18:53,360 --> 00:18:54,680
آسف، يا صديقي

311
00:18:55,320 --> 00:18:58,960
الصراحة قاسية
لكن في النهاية هو البديل الأكثر لطفا

312
00:18:59,400 --> 00:19:00,720
أجل

313
00:19:01,040 --> 00:19:02,360
مرحبا، عزيزتي

314
00:19:04,680 --> 00:19:07,200
مايك)، يجب أن أخبرك بشيء)

315
00:19:09,480 --> 00:19:10,920
انتظر، هل انتهيت
من ملابسي الناعمة؟

316
00:19:11,160 --> 00:19:13,120
باقي حمولة أخرى -
بإمكان الأمر أن ينتظر -

317
00:19:16,560 --> 00:19:17,880
...أنا

318
00:19:22,320 --> 00:19:24,040
مرحبا -
مرحبا، كيف الحال؟ -

319
00:19:24,400 --> 00:19:26,360
ما زلت في حداد
من نهاية حقبة بائعات الأدوية؟

320
00:19:26,600 --> 00:19:29,440
لا، لاحظت أن تلك الحقبة
عليها أن تنتهي

321
00:19:29,720 --> 00:19:31,920
لتفسح المجال لوظيفة جديدة
للفتيات المثيرات

322
00:19:32,560 --> 00:19:36,360
قد تكون، عاملات
في مجال الإتصالات الفلكية

323
00:19:36,640 --> 00:19:39,840
أو عاملات في سفينة صاروخية منطلقة
لنظام شمسي جديد لا نستطيع تخيّله

324
00:19:40,640 --> 00:19:43,000
ربما قد تكون
عاملات مواقف السيارات

325
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
نحن لا نعلم
لكن شيء مؤكد نعرفه

326
00:19:47,480 --> 00:19:51,640
أن المستقبل يشع مثل شمس عملاقة

327
00:19:51,880 --> 00:19:55,560
تطلق إشعاعات ضوئية تدخل قلوبنا وعقولنا

328
00:19:58,840 --> 00:20:00,160
ما الذي غيّر رأيك؟

329
00:20:00,400 --> 00:20:02,720
الإدراك هو ينابيع أبدية
(من الأمل يا (روبن

330
00:20:04,080 --> 00:20:07,480
ذلك، وهذه العلبة الصغيرة من الحبوب
البنفسجية التي وجدتها على أريكتي

331
00:20:08,160 --> 00:20:10,920
لا أعرف ما هي
لكنها رائعة

