﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,760
يا أولاد، حتى وصولنا
لهذه المرحلة من القصة

2
00:00:03,880 --> 00:00:05,240
"سنة 2030" -
قد وجدنا مشابهين لنا -

3
00:00:05,360 --> 00:00:06,760
غريبون لكن مشابهون جدا

4
00:00:06,880 --> 00:00:08,880
لأربعة أشخاص من أصل خمسة
في مجموعتنا الصغيرة

5
00:00:09,000 --> 00:00:10,600
يوجد (روبن) المنحرفة

6
00:00:12,960 --> 00:00:14,680
مارشل) ذو الشوارب)

7
00:00:15,920 --> 00:00:20,240
ليلي) الراقصة)
والمصارع المكسيكي، أنا

8
00:00:20,360 --> 00:00:21,920
أجل، المشابه لي هو الأروع

9
00:00:22,520 --> 00:00:26,080
ولهذا جميعنا متلهفون
(لنجد المشابه الخامس، (بارني

10
00:00:26,200 --> 00:00:28,520
اتضح أنه مهم لبعضنا أكثر من الآخرين

11
00:00:28,640 --> 00:00:32,960
اتفقنا ألا نفكر بطفل حتى نرى
جميع المشابهون الخمسة لنا، صحيح؟

12
00:00:33,080 --> 00:00:34,640
بالطبع، هذا منطقي

13
00:00:34,760 --> 00:00:37,280
(حسنا، عندما نرى المشابه لـ(بارني

14
00:00:37,400 --> 00:00:39,840
فذلك صوت الكون يقول لنا
"آن الوقت"

15
00:00:40,000 --> 00:00:42,480
وعندها نبدأ المحاولة، موافق؟

16
00:00:42,920 --> 00:00:43,920
موافق

17
00:00:44,040 --> 00:00:46,000
ثم يوما ما، بعد عدة أسابيع

18
00:00:46,120 --> 00:00:48,720
حبيبتي، هل أنت جادة
بشأن المشابه الخامس لنا؟

19
00:00:48,840 --> 00:00:51,320
إنجاب الطفل هو أمر كبير جدا
لنوليه للكون

20
00:00:51,440 --> 00:00:52,920
أعلم أنه جنوني

21
00:00:53,040 --> 00:00:55,720
لكن الامر أسهل بكثير
أن ندع الكون يقرر

22
00:00:56,520 --> 00:01:00,560
لماذا تسأل؟ -
!الكون -

23
00:01:00,840 --> 00:01:03,240
يا للعجب! لحظة، انتظر

24
00:01:03,360 --> 00:01:06,040
(من الأرجح أن هذا (بارني
يقوم بخدعة ليوقع بالفتيات

25
00:01:06,160 --> 00:01:08,640
أنا متقدم عليك بخطوة -
(أنا (بارني -

26
00:01:08,760 --> 00:01:11,960
(بارني) مرحبا، أنا (مارشل)
أنت في العمل؟

27
00:01:12,080 --> 00:01:14,880
أنت لست... لا أدري تقود
سيارة أجرة وتضع شعرا مستعارا

28
00:01:15,000 --> 00:01:18,480
أجل أنا بالعمل
هذا صوت الدبّاسة

29
00:01:18,920 --> 00:01:20,680
هذا صوت ذات الثلاثة خروق

30
00:01:20,800 --> 00:01:24,360
وهذا صوتي وأنا أرسل مبادئي
التوجيهية للشركات عن التحرش

31
00:01:24,880 --> 00:01:27,880
كيف الحال؟
!عليّ الرحيل يا صاح

32
00:01:31,480 --> 00:01:33,200
بارني) في العمل)

33
00:01:34,160 --> 00:01:36,920
هذا المشابه الخامس لنا

34
00:01:38,240 --> 00:01:43,160
(مارشل آريكسون)
ضع طفلا في بطني

35
00:01:57,200 --> 00:01:58,920
لا يسعني الانتظار لاخبر المجموعة

36
00:01:59,040 --> 00:02:00,880
هذه إحدى اللحظات
التي تحلمين بها

37
00:02:01,080 --> 00:02:06,480
(يا أصدقاء، أنا و(ليلي
سنقيم علاقة من دون حماية

38
00:02:06,600 --> 00:02:07,880
اقشعر بدني

39
00:02:08,000 --> 00:02:10,360
لن نخبرهم بشيء -
ماذا؟ لماذا؟ -

40
00:02:10,480 --> 00:02:11,720
مارشل)، إن أخبارناهم)

41
00:02:11,840 --> 00:02:16,160
فسنكون قد دعوناهم للحظتنا الأكثر
خصوصية وحميمية في حياتنا

42
00:02:20,560 --> 00:02:21,960
هل تقيمان علاقة؟

43
00:02:22,080 --> 00:02:23,640
استمرا، أنا لست موجودا حتّى

44
00:02:24,800 --> 00:02:27,800
لكن لمعلوماتكما
إنجاب طفل هو غلطة كبيرة

45
00:02:27,920 --> 00:02:29,280
والآن أروني ما لديكما

46
00:02:29,400 --> 00:02:30,840
!(وصل العم (تيدي

47
00:02:30,960 --> 00:02:33,480
سؤال سريع
كيف ستتدبران شأن (سانتا كلوز)؟

48
00:02:33,600 --> 00:02:35,840
أعتقد أنه عليكما أن تكونا
صريحين فحسب

49
00:02:36,320 --> 00:02:37,800
ما المانع؟ سأرتدي زيّه

50
00:02:37,960 --> 00:02:39,280
وصل للتو

51
00:02:39,400 --> 00:02:43,440
(هذا ما سيقوله (مارشل آريكسون
لزوجته التي ينوي أن يجعلها حامل

52
00:02:43,560 --> 00:02:45,760
مروحية القناة 12 متواجدة
في موقع الخبر

53
00:02:45,880 --> 00:02:47,920
مع انتظار الطفل عام 2010

54
00:02:54,520 --> 00:02:57,000
حسنا، لن أخبر أحد
عن مسألة الطفل

55
00:02:57,360 --> 00:02:59,240
مرحبا -
مرحبا -

56
00:02:59,440 --> 00:03:01,600
!شاهدنا المشابه الخامس لنا

57
00:03:01,720 --> 00:03:02,960
!مدهش -
!هذا رائع -

58
00:03:03,080 --> 00:03:06,320
مخيف، (بارني) ببشرة سمراء

59
00:03:06,440 --> 00:03:10,120
أدري، قولي ما تريدين عنه
لكن (بارني) شكله أفضل كأشقر

60
00:03:10,240 --> 00:03:12,640
هذا صحيح، لا يمكن للجميع
أن يناسبه الشعر الأشقر

61
00:03:12,760 --> 00:03:15,480
لا أدري بشأن هذا -
ماذا؟ -

62
00:03:15,800 --> 00:03:19,400
الصيف الماضي، كنت منقذ غرق
(في منتجع (شاغرن فالز

63
00:03:19,520 --> 00:03:24,000
كنت قد وضعت على بعض خصلات
شعري اللون الأشقر

64
00:03:24,360 --> 00:03:29,200
ولنقل أن بضع كبار السن
تظاهروا بالغرق أثناء مناوبتي

65
00:03:29,680 --> 00:03:31,320
وللأسف، غرق واحد فعلا

66
00:03:31,440 --> 00:03:33,800
في جميع الاحوال
أنا جميل كأشقر

67
00:03:34,520 --> 00:03:38,960
حسنا يا أصدقاء
نحن بوضع حساس لكن واعد جدا

68
00:03:39,080 --> 00:03:41,360
إن أديّنا الـ30 ثانية الآتية
بشكل صحيح

69
00:03:41,480 --> 00:03:43,040
تيد) سيصبغ شعره بالأشقر)

70
00:03:43,160 --> 00:03:46,040
يا رفاق، هذه وقاحة
لا يمكننا... تخيلت الأمر للتو

71
00:03:46,160 --> 00:03:49,280
كيف سنفعل هذا؟ -
بماذا نفكر؟ الـ(ناتشو)؟ -

72
00:03:49,480 --> 00:03:51,960
تيد موزبي) يستجيب لأمر واحد)
من بين كثير

73
00:03:52,080 --> 00:03:54,280
لا أدري
ما زلت أشعر بالشبع من الغداء

74
00:03:54,400 --> 00:03:58,960
مجموعة أشخاص يخبرونه بإصرار
ألا يقوم بأمر ما، اتبعوا خطاي

75
00:03:59,080 --> 00:04:00,960
تبا لذلك، بإمكاني الأكل

76
00:04:01,080 --> 00:04:04,360
!(نعم، نرغب ببعض الـ(ناتشو

77
00:04:06,320 --> 00:04:10,920
أحبك يا صديقي، لكن من المستحيل
أن تكون جميلا كأشقر

78
00:04:11,040 --> 00:04:12,960
لن يبدو شكلك صحيحا

79
00:04:13,080 --> 00:04:15,880
(نعم، بكل جديّة يا (تيد
لا تصبح أشقر

80
00:04:16,360 --> 00:04:17,880
!سأصبح أشقر

81
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
لا -
لا -

82
00:04:19,120 --> 00:04:20,920
هذه ليست الإجابة التي كنّا نأملها

83
00:04:22,240 --> 00:04:26,560
يا أولاد، (روبن) و(دون) كانا فريقا
جيّدا خارج وداخل الاستديو

84
00:04:26,680 --> 00:04:30,880
القناة 12 طلبت منهما أن يقدما
برامج أخرى لا تحظى بمشاهدين

85
00:04:31,000 --> 00:04:32,720
"(مونتي)،& (مومو)"

86
00:04:38,000 --> 00:04:41,760
(لهذا أنا و(مونتي
لن نأخذ الممنوعات أبدا

87
00:04:41,880 --> 00:04:45,400
لأن الممنوعات سيئة
صحيح يا (مونتي)؟

88
00:04:45,560 --> 00:04:48,720
بالطبع، إنها مواد كيميائية

89
00:04:48,840 --> 00:04:54,920
لكن تلك التي تنمو في الطبيعة
لا بأس في أن نجربها مرة أو اثنتان

90
00:04:55,200 --> 00:04:57,920
(لا أريد أشياء غير واضحة يا (مونتي

91
00:04:58,040 --> 00:05:01,400
لا أرى أنه من الجيد الكذب
(على الأولاد يا (مومو

92
00:05:01,680 --> 00:05:07,000
ماذا تقصد؟ -
لقد جرّبت الممنوعات -

93
00:05:08,240 --> 00:05:09,520
معلومة مضحكة

94
00:05:09,640 --> 00:05:12,240
هذه الحلقة الوحيدة التي حصلت
على أعلى نسبة مشاهدة

95
00:05:13,880 --> 00:05:15,480
لماذا هذه القبلة؟

96
00:05:15,600 --> 00:05:17,840
قبل أن ألقاك
كنت قد تخليت عن كل شيء

97
00:05:18,200 --> 00:05:22,040
العلاقة، الوظيفة، البنطال

98
00:05:23,640 --> 00:05:25,560
لكنك جعلتني أحاول مجددا

99
00:05:26,200 --> 00:05:27,560
أحبك لأجل ذلك

100
00:05:37,760 --> 00:05:39,840
مرحبا، مرحبا

101
00:05:40,000 --> 00:05:43,720
آسف، أنت لا تعرفني
لكنني أردت أن أشكرك

102
00:05:43,840 --> 00:05:46,400
أنت بالواقع شخص مهم بحياتي

103
00:05:46,560 --> 00:05:52,360
مهم؟ بل أسطوري
!(مارشل)، هذا أنا، (بارني)

104
00:05:52,760 --> 00:05:56,160
بصورة غريبة، هذا الحدث
أخذ المركز الثاني في مفاجآت اليوم

105
00:05:56,280 --> 00:06:01,000
عجبا، هذا مفاجئ جدا
بالتأكيد، سأجيب عليك بالغد

106
00:06:01,600 --> 00:06:03,520
حسنا، أشكرك

107
00:06:08,320 --> 00:06:12,080
تيد)، حدث للتو أمر جلل)
وأنت أكثر شخص منطقي أعرفه

108
00:06:12,200 --> 00:06:13,440
أحتاج إلى التحدث إليك الان

109
00:06:14,440 --> 00:06:17,400
بإمكاني الانتظار -
لا، تكلمي، أنا أصغي -

110
00:06:18,160 --> 00:06:21,200
حسنا، المنتج التنفيذي
(من (دبليو إن كي دبليو

111
00:06:21,320 --> 00:06:23,600
شاهد برنامجي ذلك الصباح
وأحبني

112
00:06:24,280 --> 00:06:26,880
عرضوا عليّ مركز رئيسي في عمل
إخباري ابتداء من الأسبوع القادم

113
00:06:27,320 --> 00:06:30,960
!هذا عظيم -
إنه عظيم، لكن إليك المشكلة -

114
00:06:31,200 --> 00:06:32,880
...دبليو إن كي دبليو) في)

115
00:06:33,160 --> 00:06:35,120
!هيلن)، أوقفي مجفف الشعر)

116
00:06:37,600 --> 00:06:39,160
(في (شيكاغو

117
00:06:44,280 --> 00:06:47,920
لكن أنت المشابه الخامس
كيف يكون أنت؟

118
00:06:48,040 --> 00:06:50,080
(اتصلت بك يا (بارني
وحظينا بحوار كامل

119
00:06:50,200 --> 00:06:51,960
نعم، أعرف ما حدث

120
00:06:52,120 --> 00:06:57,440
الناس في عملي لديهم اعتقاد غريب
يحسبون أنني أعمل

121
00:06:58,160 --> 00:07:00,120
أعلم، أعلم

122
00:07:00,480 --> 00:07:02,920
لأجعل زملائي يحسبون
أنني أعمل بجهد

123
00:07:03,040 --> 00:07:06,920
بينما أكون بالخارج أوقع بالفتيات
قررت أن أسجل رسالة مميزة

124
00:07:07,200 --> 00:07:10,120
كيف الحال؟
عليّ الرحيل يا صاح

125
00:07:10,520 --> 00:07:12,120
كيف يكون تسجيلا؟"

126
00:07:12,240 --> 00:07:15,560
"ناديتني "يا صاح
اسمي الحركي المميز بالعمل

127
00:07:16,000 --> 00:07:18,040
يا صديقي

128
00:07:19,880 --> 00:07:24,600
بحقك يا صاح -
لا تفعل -

129
00:07:25,600 --> 00:07:27,120
لا تفعل فحسب

130
00:07:27,760 --> 00:07:29,320
لمَ على هذا أن يحدث الآن؟

131
00:07:29,440 --> 00:07:32,080
عندما أصبحت علاقتي رائعة
(مع (دون

132
00:07:32,880 --> 00:07:36,480
إنه نزال لا نهائي بحياتي
الوظيفة ضد الرومانسية

133
00:07:37,200 --> 00:07:41,560
نزال لا نهائي؟
الوظيفة تعذّب الرومانسية لسنوات

134
00:07:41,680 --> 00:07:43,880
(مثل فريق (غلوبتوترز
(ضد فريق (جينرلز

135
00:07:44,000 --> 00:07:46,120
الوظيفة تدخل الهدف
من نصف الملعب

136
00:07:46,240 --> 00:07:49,400
الرومانسية هي مجموعة من رجال بيض
لم ينجحوا في الدوري الإيطالي

137
00:07:50,160 --> 00:07:54,440
تيد)، أنا تائهة)
ماذا عليّ أن أفعل؟

138
00:07:54,560 --> 00:07:57,680
حسنا، تحتاجين للتحدث
مع (دون) بشأن هذا

139
00:07:57,800 --> 00:07:59,960
(مترددة لأخبر هذا لـ(دون

140
00:08:00,080 --> 00:08:03,320
أريد إبقاءه بعيدا
حتى أعرف ما أريده

141
00:08:03,440 --> 00:08:05,000
هذا فعل منطقي -
أجل -

142
00:08:05,120 --> 00:08:07,040
وآسف أن ليس باستطاعتي
تقديم نصيحة أفضل بهذا

143
00:08:07,160 --> 00:08:11,400
الحقيقة هي أنه يستحال عليّ
أن أكون موضوعيا بشأن انتقالك

144
00:08:15,360 --> 00:08:16,680
هل درمت أظافرك؟

145
00:08:16,800 --> 00:08:19,000
...لا، لم -
طبعا فعل -

146
00:08:19,120 --> 00:08:20,320
!رائع

147
00:08:21,120 --> 00:08:23,240
لماذا أنت بشعر أسود
وتقود سيارة أجرة؟

148
00:08:23,360 --> 00:08:24,560
هذه؟

149
00:08:24,680 --> 00:08:28,160
حلمي هو أن أقيم علاقة مع امرأة
على الأقل من كل دولة على الأرض؟

150
00:08:28,360 --> 00:08:29,480
نعم

151
00:08:32,200 --> 00:08:34,960
(أنت تحسن صنيعا في (البلطيق

152
00:08:35,640 --> 00:08:39,360
لذا فكرت ما هي الطريقة الأسهل
لفعل هذا والحصول على 180 علاقة؟

153
00:08:39,480 --> 00:08:41,680
استأجر سيارة أجرة وأنتظر
خارج مبنى الولايات المتحدة

154
00:08:41,800 --> 00:08:42,840
لأجل الفاتنات الأجنبيات

155
00:08:43,160 --> 00:08:44,520
كانت الفكرة المثالية

156
00:08:44,960 --> 00:08:47,880
كانت هناك مشكلة وحيدة
لم أضعها بحسابي

157
00:08:48,000 --> 00:08:49,760
الفتيات لا تردن إقامة علاقة
مع سائقي سيارات الأجرة؟

158
00:08:49,880 --> 00:08:51,840
الفتيات لا تردن إقامة علاقة
مع سائقي سيارات الأجرة

159
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
عملت جاهدا على هذا

160
00:08:54,240 --> 00:08:55,600
لا أصدق هذا

161
00:08:56,120 --> 00:08:58,720
(الآن يجب أخبر (ليلي
أن المشابه الخامس كان مزيّفا

162
00:08:58,840 --> 00:09:00,280
وما همّها؟

163
00:09:00,520 --> 00:09:05,360
قررت (ليلي) أنه حالما نرى شبيهك
سنبدأ بمحاولة إنجاب أولاد

164
00:09:05,480 --> 00:09:06,920
!أولاد؟ لا

165
00:09:07,040 --> 00:09:10,600
القاعدة هي عدم إنجاب أولاد
حتى تبلغا 45 سنة على الأقل

166
00:09:10,720 --> 00:09:14,400
ألا تقرآن مدوّنتي مطلقا؟
مذكور بها الأمور بشكل أفضل

167
00:09:15,360 --> 00:09:18,120
مستعد لأكون والدا، فهمت؟

168
00:09:18,240 --> 00:09:24,040
لكن (ليلي) تريد علامة من الكون
والآن قد تتطلب سنوات

169
00:09:24,760 --> 00:09:26,400
آسف يا صديقي

170
00:09:27,640 --> 00:09:29,880
الأجرة 37 دولارا و50 سنتا$

171
00:09:30,320 --> 00:09:33,480
تلك الليلة، ذهب (مارشل) إلى المنزل
ليطلع (ليلي) على الاخبار السيئة

172
00:09:33,600 --> 00:09:39,160
الكون قد تحدث
مارشل آريكسون)، لنكوّن طفلا)

173
00:09:43,640 --> 00:09:45,040
حسنا

174
00:09:47,600 --> 00:09:49,120
مرحبا -
مرحبا -

175
00:09:55,920 --> 00:09:58,000
لحظة، لحظة
سمعت أنك ستفعل هذا

176
00:09:58,120 --> 00:09:59,240
لذا كتبت بضع الدعابات

177
00:09:59,360 --> 00:10:01,360
أنا أخطط لاقامة زفاف للبيض

178
00:10:01,480 --> 00:10:03,160
(أخبرني يا (بيلي آيدل
أهو يوم مناسب لذلك؟

179
00:10:03,680 --> 00:10:05,440
(دعابات أخرى عن (بيلي آيدل

180
00:10:05,680 --> 00:10:08,320
(إن كان أحد يبحث عن (سليم شيدي
!الحقيقي، فهو هنا

181
00:10:09,040 --> 00:10:10,480
لا بأس بها

182
00:10:10,600 --> 00:10:12,080
روبن)، لمَ لا تشاركيني بهذا؟)

183
00:10:12,200 --> 00:10:17,600
أولا، أنا أسمع الكثير من الإطراء
ثانيا، أخبريه

184
00:10:17,720 --> 00:10:20,480
إنه لا يسمع الكثير من الإطراء -
لا، الأمر الثاني -

185
00:10:22,760 --> 00:10:24,800
قد انتقل لـ(شيكاغو) الأسبوع المقبل

186
00:10:27,440 --> 00:10:31,480
حبيبتي، ليس لسبب ما

187
00:10:31,600 --> 00:10:35,640
لكن سنفعل هذا حتى
لو لم نرَ شبيه (بارني)، صحيح؟

188
00:10:35,800 --> 00:10:40,200
لكن رأيناه، وهذا يعني الكون
وبكل حكمته اللامتناهية

189
00:10:40,320 --> 00:10:44,000
يخبرني أن تقيم معي علاقة رائعة

190
00:10:44,120 --> 00:10:47,960
لا يمكنني، لا يمكنني
أن أقيم معك علاقة بضمير مرتاح

191
00:10:49,440 --> 00:10:52,040
أعرف ما يضايقك -
حقا؟ -

192
00:10:52,160 --> 00:10:55,280
ذلك السائق
لم يشبه (بارني) كثيرا

193
00:10:57,000 --> 00:10:59,040
هذا ليس صحيحا

194
00:10:59,160 --> 00:11:03,000
لا، وقت مستقطع
هذا قرار تتخذه المجموعة

195
00:11:03,120 --> 00:11:05,760
(لا يمكنك الانتقال لـ(شيكاغو
إلا إن وافقنا جميعنا

196
00:11:05,880 --> 00:11:07,280
بارني)، أعتقد هذا شأن)
(يخص (روبن

197
00:11:07,400 --> 00:11:10,760
(ابقَ خارج هذا يا (برجيت نيلسون
(أو (دالف ليندغرن) من فيلم (روكي 4

198
00:11:11,080 --> 00:11:12,480
(نحتاج لـ(مارشل) و(ليلي

199
00:11:12,600 --> 00:11:14,440
ذلك السائق أقصر
(بـ30 سنتم من (بارني

200
00:11:14,560 --> 00:11:18,360
كان بنفس الطول تماما -
وتدري؟ أعتقد أنه كان آسيويا -

201
00:11:18,480 --> 00:11:21,640
أجل، كان آسيوي قصير كبير
في العمر

202
00:11:21,760 --> 00:11:23,240
بشعر ذقن خفيف وكرش

203
00:11:23,360 --> 00:11:25,360
أنسيتي تماما كيف يبدو (بارني)؟

204
00:11:25,560 --> 00:11:28,640
هل تقيمان علاقة؟ -
لماذا أنت بغرفة نومنا؟ -

205
00:11:30,280 --> 00:11:31,960
ولماذا أنت بغرفة نومنا؟

206
00:11:32,720 --> 00:11:35,240
لماذا (إلين ديجينيرس) بغرفة نومنا؟

207
00:11:35,520 --> 00:11:37,880
هذا يجدي نفعا

208
00:11:39,240 --> 00:11:41,120
انتظروا لحظة

209
00:11:41,440 --> 00:11:44,280
شموع، أزهار

210
00:11:45,040 --> 00:11:51,080
أظن (مارشل) نسى أن يخبرك
الشبيه الخامس كان أنا

211
00:11:51,400 --> 00:11:54,520
ماذا؟ لحظة عرفت بهذا
وكذبت عليّ؟

212
00:11:54,640 --> 00:11:55,880
غفلت عن إخبارك

213
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
لأن دع الأمر للكون
(هو جنون يا (ليلي

214
00:11:59,120 --> 00:12:01,120
...حبيبي، أنت -
ليلي)، علينا التحكم بحياتنا) -

215
00:12:01,240 --> 00:12:04,520
أيها الصديقان
نحن نتناسى الأهم هنا

216
00:12:04,840 --> 00:12:07,000
تيد) أشقر)

217
00:12:07,840 --> 00:12:10,280
سأزيل هذا اللون

218
00:12:10,600 --> 00:12:12,960
روبن) لديها شيء مهم لتخبركم إياه)

219
00:12:13,080 --> 00:12:15,040
لن يزيله -
لا، الأمر الثاني -

220
00:12:15,280 --> 00:12:17,480
اعتنى بأظافره -
الأمر الثاني -

221
00:12:18,960 --> 00:12:21,280
(عرضت عليّ وظيفة في (شيكاغو

222
00:12:21,560 --> 00:12:25,720
لهذا جئنا هنا
...لنحاول منع (روبن) من اقتراف

223
00:12:25,840 --> 00:12:29,160
بالواقع، قد اتخذت قراري

224
00:12:31,160 --> 00:12:33,160
يا رفاق، عليّ قبولها

225
00:12:40,040 --> 00:12:42,360
(لا أصدق أننا نخسر (روبن

226
00:12:43,520 --> 00:12:48,920
يا رفاق، قد يكون حوارنا كئيب
لكن شعر (تيد) بدأ يغدو جميلا؟

227
00:12:49,040 --> 00:12:51,200
لحسن الحظ، ظننت أنني الوحيد
الذي يعتقد هذا

228
00:12:51,320 --> 00:12:53,720
يبدو مثل نجم أفلام شهير

229
00:12:53,840 --> 00:12:58,320
وبالمناسبة، كان هذا غلطة كبيرة
سأعيد شعري لسابق حاله

230
00:12:58,440 --> 00:13:01,320
خطوة ذكية -
أخبرناك أنه ليس رائعا -

231
00:13:01,880 --> 00:13:07,320
(أنهيت المكالمة من (شيكاغو

232
00:13:07,720 --> 00:13:09,680
نعم، اتخذت قراري

233
00:13:16,880 --> 00:13:19,440
أقدر لكم العرض
لكن لا يمكنني قبول الوظيفة

234
00:13:20,160 --> 00:13:21,200
شكرا

235
00:13:21,720 --> 00:13:22,960
سأبقى

236
00:13:23,080 --> 00:13:25,200
أجل -
مرحى -

237
00:13:26,040 --> 00:13:27,160
(روبن)

238
00:13:29,120 --> 00:13:31,600
ليلي)، أخبريني بهذا)

239
00:13:31,720 --> 00:13:34,000
(عندما رأيت (بارني
يقود سيارة الأجرة

240
00:13:34,120 --> 00:13:38,960
ظننت أنه آسوي قصير بكرش -
أدري، أمر غريب، صحيح؟ -

241
00:13:39,080 --> 00:13:42,240
إنه ليس غريبا
هذا يعني أنك لست مستعدة

242
00:13:42,360 --> 00:13:44,920
آسف لأنني حاولت استعجال الأمور

243
00:13:45,560 --> 00:13:48,200
طفلنا بإمكانه انتظار
(الشبيه الحقيقي لـ(بارني

244
00:14:00,520 --> 00:14:01,960
(أهلا (مومو

245
00:14:02,080 --> 00:14:04,880
مونتي) صنع لك البيتزا المقرمشة)
بالطريقة التي تحبها

246
00:14:08,240 --> 00:14:09,480
أنت بخير؟

247
00:14:10,000 --> 00:14:11,800
روبن)، لن تصدقي هذا)

248
00:14:12,280 --> 00:14:14,440
عرض عليّ مركز رئيسي
في عمل إخباري

249
00:14:14,560 --> 00:14:16,240
(بقناة (دبليو إن كي دبليو
(في (شيكاغو

250
00:14:21,440 --> 00:14:22,880
وبماذا أجبت؟

251
00:14:24,520 --> 00:14:26,160
وافقت

252
00:14:27,400 --> 00:14:30,120
انتظرت سنوات لفرصة كهذه

253
00:14:36,560 --> 00:14:37,800
بارني)؟)

254
00:14:37,920 --> 00:14:42,960
(أنا فنان شوارعي عاديّ من (إستونيا
من هذا (بارني)؟

255
00:14:43,240 --> 00:14:46,600
مجرد رجل نعرفه
ويملك مدوّنة سخيفة جدا

256
00:14:46,840 --> 00:14:50,920
سمعت أن مدوّنته تتحسن
ما هي "المدوّنة"؟

257
00:14:51,120 --> 00:14:53,200
إنها شيء كان رائع قبل 8 سنوات

258
00:14:53,320 --> 00:14:55,800
ما زالت رائعة
ما زالت رائعة جدا يا رجل

259
00:14:55,920 --> 00:14:57,480
ما اسمك؟ -
(كرستوف) -

260
00:14:57,600 --> 00:15:03,160
كرستوف)، ماذا؟) -
"كرستوف) "الشبيه) -

261
00:15:03,520 --> 00:15:04,760
حقا؟ -
أجل -

262
00:15:04,880 --> 00:15:08,720
ستختار لاسمك الأخير "الشبيه"؟ -
هذا هو اسمي يا رجل -

263
00:15:09,320 --> 00:15:10,800
يا أخي

264
00:15:11,000 --> 00:15:13,600
روبن)، أرجوك حاولي التفهم) -
عليّ الخروج من هنا -

265
00:15:13,960 --> 00:15:15,480
ضعي نفسك مكاني

266
00:15:15,680 --> 00:15:18,960
أيمكنك تصوّر شعور حصولك
على مكالمة من وظيفة أحلامك؟

267
00:15:20,560 --> 00:15:23,280
نعم، يمكنني

268
00:15:24,680 --> 00:15:27,120
(حظا طيبا لك بـ(شيكاغو)، (دون

269
00:15:31,600 --> 00:15:33,680
بارني)، لماذا تفعل هذا؟)

270
00:15:34,320 --> 00:15:35,640
...لحظة

271
00:15:35,760 --> 00:15:39,920
(أيمكن أن (بارني ستنسون
يريدنا أن ننجب أولادا؟

272
00:15:40,040 --> 00:15:43,680
من هذا الـ(بارني)؟
...اهدآ لو سمحتما

273
00:15:44,600 --> 00:15:46,720
دعني أخبرك عنه

274
00:15:47,080 --> 00:15:52,640
إنه يتحدث كثيرا عن ألا ينجب
أحد أولادا قبل بلوغ الـ45

275
00:15:52,760 --> 00:15:56,960
سأمتن لقراءة بعض من هذه النصائح
من مدوّنته

276
00:15:57,080 --> 00:15:59,080
لكن أظنني أعرف ما حدث

277
00:15:59,400 --> 00:16:03,480
بالأمس (بارني) ظن أن عليه توديع
شخص يحبه جدا

278
00:16:03,600 --> 00:16:09,200
ثم فكّر، ربما ليس بالسيئ
أن ينضم طفل لمجموعتنا

279
00:16:10,640 --> 00:16:14,160
قد يكون الأطفال رائعين

280
00:16:14,840 --> 00:16:19,920
ويوما ما
سيكون أفضل عم بالعالم

281
00:16:20,080 --> 00:16:23,440
لأن (بارني) هو فرد من عائلتنا

282
00:16:33,760 --> 00:16:38,920
المعذرة، سمعت أنك
من (إستونيا)... كذلك أنا

283
00:16:39,520 --> 00:16:45,600
أعذريني للحظة
!إستونيا) ستغلق (البلطيق) لأجلي)

284
00:16:47,080 --> 00:16:50,120
وأنا فنانة شوارعية، مثلك

285
00:17:09,400 --> 00:17:12,640
مرحبا -
وافق على هذا -

286
00:17:12,800 --> 00:17:14,160
حسنا

287
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
أيمكنني العودة للعيش هنا؟

288
00:17:20,280 --> 00:17:21,720
موافق

289
00:17:23,720 --> 00:17:26,440
تيد)، أنا أغبى فتاة بالعالم؟)

290
00:17:27,040 --> 00:17:31,680
اسمعي، فكري بحالنا قبل 5 سنوات
عند أول ما قابلناك

291
00:17:31,840 --> 00:17:34,200
مارشل) و(ليلي) كانا مجرد صديقين)

292
00:17:34,320 --> 00:17:36,760
الآن هما متزوجان
ويفكران بإنجاب أولاد

293
00:17:36,880 --> 00:17:40,960
و(بارني) لم يكن ليلتزم
بعلاقة مع إحداهن أبدا

294
00:17:41,080 --> 00:17:43,880
والسنة الماضية
وقع بالحب

295
00:17:44,360 --> 00:17:49,560
وأنا؟ كنت أطارد فتاة
اقتنعت أنها المناسبة

296
00:17:50,160 --> 00:17:52,640
والآن هي إحدى أصدقائي المقربين

297
00:17:52,760 --> 00:17:57,560
وأنت؟ قبل 5 سنوات، ما كنت
لتفضلي الرومانسية عن الوظيفة

298
00:17:57,680 --> 00:18:00,160
لكن اليوم، قد فعلت

299
00:18:00,360 --> 00:18:02,560
يبدو أنني أزداد غباء -
لا -

300
00:18:02,800 --> 00:18:04,480
بل تزدادين شجاعة

301
00:18:07,200 --> 00:18:09,880
جميعنا نبحث عن الشبيه
الخامس، صحيح؟

302
00:18:10,760 --> 00:18:15,000
لكن بالنهاية، مع مرور الزمن
نصبح نحن الشبيهين لأنفسنا

303
00:18:15,120 --> 00:18:19,760
أناس مختلفون تماما
صادف أنهم يشبهوننا

304
00:18:21,720 --> 00:18:23,160
روبن) قبل 5 سنوات؟)

305
00:18:23,280 --> 00:18:29,320
تلك الفتاة، كانت جيّدة
لكن (روبن) الوقت الحالي؟

306
00:18:30,280 --> 00:18:32,360
إنها مدهشة

307
00:18:42,040 --> 00:18:46,240
لقد أسرفنا بالشرب -
لا أبالي -

308
00:18:51,120 --> 00:18:53,040
ماذا؟

309
00:18:54,440 --> 00:18:57,800
أجل، نسيت أنني أشقر
لديّ شعر أشقر

310
00:18:58,360 --> 00:19:03,640
وهذه قصة صبغ شعري بالأشقر التي منعتنا
من فعل شيء قد يندم كلانا عليه

311
00:19:04,680 --> 00:19:06,880
يا أولاد، الكون غامض

312
00:19:07,280 --> 00:19:09,000
"بعد 4 شهور"

313
00:19:15,680 --> 00:19:17,080
!يا للعجب

314
00:19:18,000 --> 00:19:21,040
أجل، أنت هنا
!هذا رائع

315
00:19:21,200 --> 00:19:23,920
اهدأي يا عزيزتي، زوجك هنا
على الأقل حاولي إخفاء مشاعرك نحوي

316
00:19:24,040 --> 00:19:25,640
يا رفاق، اتبعوني

317
00:19:28,680 --> 00:19:31,960
انظروا
!الشبيه الخامس

318
00:19:35,800 --> 00:19:37,920
(ليلي) -
...إنه لا يشبهنـ -

319
00:19:38,040 --> 00:19:40,600
يا رفاق، سايروها

320
00:19:41,000 --> 00:19:44,520
يا أولاد، يمكنكم أن تطلبوا
من الكون علامات قدر ما تشاؤون

321
00:19:44,640 --> 00:19:46,840
إنه فريد -
صحيح؟ -

322
00:19:46,960 --> 00:19:48,600
يشبه (بارني) تماما -
مدهش -

323
00:19:48,720 --> 00:19:50,720
أشبه بالنظر إلى مرآة

324
00:19:50,840 --> 00:19:53,600
لكن بنهاية الأمر
لا نرى سوى ما نريد رؤيته

325
00:19:53,720 --> 00:19:55,520
حين نكون مستعدين لرؤيته

326
00:19:56,600 --> 00:19:59,320
إذا، أهذا يعني؟

327
00:19:59,440 --> 00:20:03,520
(مارشل آريكسون)
ضع طفلا في بطني

