﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:03,840
"سبتمبر 2005"

2
00:00:05,080 --> 00:00:06,080
إذا؟

3
00:00:06,640 --> 00:00:09,880
لا، ولكنك كنت قد انسجمت
"وقلت "هل تعرفت إلى (تيد)؟

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,680
كيف يمكن ألا ينجح الأمر؟ -
لا أدري -

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,480
عرّفنا عن نفسينا وقدمت
لها مشروبا وأخبرتها أنني أحبها

6
00:00:14,600 --> 00:00:15,840
ماذا؟ -
كنت أمزح -

7
00:00:16,280 --> 00:00:19,760
مهلا يا (روكسان)، لعبتما
"لعبة "هل تعرفت إلى (تيد)؟

8
00:00:19,880 --> 00:00:22,920
من دوني وفي حانتي
(ومع صديقي (تيد

9
00:00:23,040 --> 00:00:26,440
ربما كانت سرقة مساعد صديق
...أمرا مقبولا في

10
00:00:27,440 --> 00:00:31,440
عفوا... ما اسم جمهورية الموز
الرجعية التي تدعين أنك تتحدرين منها؟

11
00:00:31,800 --> 00:00:32,800
(كندا)

12
00:00:34,240 --> 00:00:35,920
أنا لم أسمع بهذا البلد مطلقا بالفعل

13
00:00:36,760 --> 00:00:38,720
متى انتقلت إلى هنا؟ -
منذ شهرين -

14
00:00:38,880 --> 00:00:42,200
وما رأيك بالبلاد؟ -
بصراحة كان الأمر صعبا قليلا -

15
00:00:42,320 --> 00:00:44,000
انتقلت إلى هنا للعمل كمراسلة
على الهواء

16
00:00:44,120 --> 00:00:46,600
(في محطة (ميترو نيوز 1
معتقدة بأنها ستكون فرصتي الكبيرة

17
00:00:46,720 --> 00:00:48,720
ولكنني اكتشفت بعدها
أن مشاهدينا يقتصرون

18
00:00:48,840 --> 00:00:50,800
على الأشخاص المنتظرين
في غرف قسم السيارات

19
00:00:50,920 --> 00:00:52,280
والناس الذين يصلون تلفزيوناتهم
بالشبكة لأول مرة

20
00:00:53,200 --> 00:00:55,080
ولزيادة الطين بلّة
ليس لدي أي أصدقاء

21
00:00:58,200 --> 00:01:01,160
أنت مخطئة، لديك 4 أصدقاء
هنا، صحيح يا جماعة؟

22
00:01:01,400 --> 00:01:04,440
نعم، أنت ضمن مجموعتنا بالتأكيد
الآن وما أن تنضمين إلينا

23
00:01:04,560 --> 00:01:06,120
ستبقين معنا طوال حياتك، صحيح؟ -
لقد انضمت إلينا -

24
00:01:06,240 --> 00:01:07,640
رائع -
أهلا بك -

25
00:01:09,120 --> 00:01:10,760
إن كنت من ضمن المجموعة فعليّ
تقديم جولة المشروبات التالية

26
00:01:15,120 --> 00:01:18,760
أتحدث جديا، هذه الفتاة أعجبتني
لذا إليكم الاتفاقية

27
00:01:19,240 --> 00:01:22,160
روبن) صديقتي المفضلة)
الجديدة ولا يحق لأحد معاشرتها

28
00:01:22,600 --> 00:01:26,000
هي لم ترفضني إلا 3 مرات
وبالتالي لا تزال متاحة

29
00:01:26,400 --> 00:01:30,640
أنا أتحدث جديا، ثمة طريقة
وحيدة يمكنني أن أسمح لأي منكما

30
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
من خلالها معاشرتها

31
00:01:31,960 --> 00:01:33,840
لم أقصد هذا
لا أقصد هذا أبدا

32
00:01:34,920 --> 00:01:37,640
أريد أن تبقى هذه الفتاة جديا
كجزء من حياتنا

33
00:01:38,040 --> 00:01:40,560
لذا فإن الطريقة الوحيدة
لكي أسمح لكما بمعاشرتها

34
00:01:41,400 --> 00:01:44,320
هي عبر الزواج بها -
هذا لا يناسبني إطلاقا -

35
00:01:47,720 --> 00:01:50,280
لقد فعلها الحقير -
لقد فعلها بالفعل -

36
00:01:51,640 --> 00:01:53,480
(إذا ستنتقل إلى (شيكاغو
غدا، صحيح؟

37
00:01:54,000 --> 00:01:56,440
كيف تشعر؟ -
أنا متحمس لذلك -

38
00:01:57,240 --> 00:02:00,000
العمل مذهل ولدي شقة
رائعة بانتظاري

39
00:02:01,120 --> 00:02:02,800
الأمر مشوّق

40
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
إلى الأمام وقدما

41
00:02:29,560 --> 00:02:30,560
مرحبا

42
00:02:31,040 --> 00:02:32,040
يا عازفة الغيتار الجهير

43
00:02:33,160 --> 00:02:36,920
هذا أنا... الشاب من الصيدلية
مع الحفاض والذي تحرّش بك

44
00:02:37,040 --> 00:02:39,320
ثم خرجنا وأجرينا حوارا عطافيا
على مقعد انتظار الحافلات

45
00:02:40,640 --> 00:02:42,960
أتذكرين حين قلت لي
إنه علي الكف عن العبث

46
00:02:43,080 --> 00:02:45,200
والفوز بالفتاة؟ انظري

47
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
لقد فزت بها

48
00:02:48,360 --> 00:02:50,440
ماذا عنك؟ أما زلت تواعدين
ذاك الشاب؟

49
00:02:58,640 --> 00:03:00,000
(غرايب سكوتش)

50
00:03:00,680 --> 00:03:05,040
تيد)، (تيد)، انظر إلي) -
(نعم، أنا أراك يا (بارني -

51
00:03:05,160 --> 00:03:07,040
ممتاز إذا حان الوقت لنلعب
لعبة صغيرة أود تسميتها

52
00:03:07,640 --> 00:03:09,480
...بارني)، أنا) -
لا، لا -

53
00:03:09,600 --> 00:03:11,360
لن تستطيع التملص من لعبة
"هل تعرفت إلى (تيد)؟"

54
00:03:11,480 --> 00:03:13,920
ثمة فتاة يجب أن تتعرف إليها
إنها مثالية لك

55
00:03:14,080 --> 00:03:17,840
وهل تعرفت إليك؟ لا
فكر في كل المعاشرات

56
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
التي ستنعم بها -
(بارني) -

57
00:03:20,400 --> 00:03:21,880
علي أن أرحل

58
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
ماذا؟ في الحال؟

59
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
نعم

60
00:03:31,080 --> 00:03:32,400
يجب أن نناقش هذا الأمر
في الخارج

61
00:03:38,800 --> 00:03:39,800
...(روبن)

62
00:03:41,240 --> 00:03:42,360
لقد سرني الأمر كثيرا

63
00:03:43,240 --> 00:03:44,520
سرني الأمر كثيرا -
سرني الأمر كثيرا -

64
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
تعال إلى هنا

65
00:03:50,560 --> 00:03:52,320
تهانيّ -
شكرا لك -

66
00:03:58,920 --> 00:04:01,280
يا إلهي، لا، هذا سريالي

67
00:04:01,640 --> 00:04:03,400
لا يمكنني تحمل هذا
مارشل) هو التالي)

68
00:04:08,880 --> 00:04:10,160
(أتمنى لك التوفيق في (شيكاغو

69
00:04:11,320 --> 00:04:15,000
سأغار منك لأنه سيتسنى لك
تناول بيتزا (غازولا) متى شئت

70
00:04:15,520 --> 00:04:18,640
(ستكون في (روما -
نعم، أعتقد ذلك -

71
00:04:25,560 --> 00:04:28,720
أشعر أن العناق
لن يكون كافيا

72
00:04:30,120 --> 00:04:31,480
هلا نودّع بعضنا بعضا
على طريقة المخلوقات الفضائية

73
00:04:35,600 --> 00:04:41,120
سأكون بخير... هنا

74
00:04:41,920 --> 00:04:43,360
حسنا، لقد ساعدتني هذه الطريقة
ولكنها أرعبتني أيضا

75
00:04:43,480 --> 00:04:44,840
لم أعد أريد رؤيتك لفترة

76
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
(بارني)

77
00:04:54,880 --> 00:04:56,000
لقد لحسنا جرس الحرية

78
00:04:56,680 --> 00:05:00,520
حقا؟ -
نعم، ألا تذكر ذلك؟ -

79
00:05:01,360 --> 00:05:02,920
لقد قمت بالكثير من الأمور
(الرائعة، (تيد

80
00:05:04,360 --> 00:05:08,320
يا إلهي
لقد أدركت هذا للتو

81
00:05:08,880 --> 00:05:10,200
مع من سأضرب كفي عاليا الآن؟

82
00:05:11,040 --> 00:05:12,800
بحقك -
لا، أتحدث جديا -

83
00:05:12,920 --> 00:05:16,800
ماذا لو رأيت قطيعا
من الأسود التي تقاتل تيرانوصورس؟

84
00:05:17,160 --> 00:05:19,480
أو أفضل من ذلك
ماذا لو رأيت نهدين؟

85
00:05:20,280 --> 00:05:22,400
مع من سأضرب كفي عاليا حينها؟ -
(مع (مارشل -

86
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
نعم ولكن (مارشل) لا يحب
أن يضرب كفي

87
00:05:24,720 --> 00:05:26,680
(إلا عند رؤية نهدي (ليلي -
على الدوام -

88
00:05:29,280 --> 00:05:31,040
(حسنا يا (بارني
خطرت لي فكرة

89
00:05:32,240 --> 00:05:33,560
اضرب كفك بكفي لآخر مرة

90
00:05:33,720 --> 00:05:36,560
وستكون ضربة يتردد صداها
إلى الأبدية

91
00:05:37,800 --> 00:05:42,400
نعم وهذه الضربة ستشمل
كل الضربات التي تشاركناها

92
00:05:42,520 --> 00:05:45,320
وكل الضربات التي
كان يُمكن أن نتشاركها

93
00:05:45,760 --> 00:05:48,840
إلى الأزل -
إلى الأزل، بالضبط -

94
00:05:48,960 --> 00:05:51,160
لنقم بذلك
حسنا، ليتراجع الجميع

95
00:05:56,800 --> 00:05:58,120
(سأراك عند الجهة الأخرى، (راي

96
00:05:59,440 --> 00:06:01,200
سررت بالعمل معك
(دكتور (فانكمن

97
00:06:12,120 --> 00:06:14,160
استأهل الأمر الألم -
استأهل الألم بالفعل -

98
00:06:15,720 --> 00:06:19,240
ثم أسرعت لألحق بالقطار
الذي تأخر 45 دقيقة الآن

99
00:06:20,040 --> 00:06:21,720
تلك الآنسة التي تعزف
على الغيتار الجهير

100
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
هل كانت جميلة؟

101
00:06:27,000 --> 00:06:30,720
نعم، كانت جميلة -
عد وتعرّف إليها -

102
00:06:30,960 --> 00:06:33,640
لا -
ولكن ماذا لو كان القدر؟ -

103
00:06:34,200 --> 00:06:36,320
سيدتي، كانت عطلة أسبوع
طويلة جدا

104
00:06:36,640 --> 00:06:38,120
وسأنتقل إلى (شيكاغو) غدا

105
00:06:39,480 --> 00:06:41,080
لا يمكنني التحدث
عن القدر الآن

106
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
حسنا

107
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
ماذا؟

108
00:06:52,760 --> 00:06:56,680
ماذا لو أرسل لك الكون
إشارة عملاقة

109
00:06:56,840 --> 00:06:59,600
تقول بأن تلك المرأة
كانت قدرك بالفعل؟

110
00:07:00,040 --> 00:07:01,040
هل يمكن أن تتحدث معها حينها؟

111
00:07:03,160 --> 00:07:05,480
نعم، بالتأكيد، أظنني سأصبح
مضطرا إلى ذلك

112
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
حسنا -
حسنا -

113
00:07:09,120 --> 00:07:12,360
أين أصبح ذاك القطار؟ -
أيمكنني طرح سؤال آخر -

114
00:07:12,920 --> 00:07:15,400
ماذا؟ -
تلك الفتاة عازفة الغيتار الجهير -

115
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
هل هذه هي؟

116
00:07:24,920 --> 00:07:29,120
إنها هي بالفعل، صحيح؟
هذا مشوّق للغاية

117
00:07:29,320 --> 00:07:32,200
اذهب وتحدث معها -
اهدأي يا سيدتي، تبا -

118
00:07:32,720 --> 00:07:36,720
لمَ لا تزال جالسا هنا؟ -
لأنني سأنتقل إلى (شيكاغو) غدا -

119
00:07:36,840 --> 00:07:41,760
أتذكرين؟ بعد 24 ساعة من الآن
ستصبح حياتي مختلفة تماما

120
00:07:43,280 --> 00:07:45,960
"بعد 24 ساعة" -
(الأمر غريب جدا بعد رحيل (تيد -

121
00:07:46,480 --> 00:07:48,200
يخالجني شعور مختلف فحسب

122
00:07:49,360 --> 00:07:51,560
إنه شعور بغيابه

123
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
أتمزح؟

124
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
مرحبا -
ماذا تفعل في (نيويورك)؟ -

125
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
ألا يفترض بك أن تكون
في (شيكاغو)؟

126
00:07:59,240 --> 00:08:01,440
نعم، ولكنني لن أقوم بذلك -
ماذا؟ -

127
00:08:01,920 --> 00:08:03,840
(لن أنتقل إلى (شيكاغو -
لماذا؟ -

128
00:08:05,960 --> 00:08:08,720
تعرفت إلى فتاة -
يا لك من حقير -

129
00:08:08,920 --> 00:08:11,640
كيف جعلتنا نعيش ما عشناه؟

130
00:08:11,920 --> 00:08:14,120
ذاك الوداع كان مدمّرا عاطفيا

131
00:08:14,400 --> 00:08:17,120
وثمة زهرة حساسة
ظلت تبكي طيلة الليل تحت الدش

132
00:08:17,280 --> 00:08:21,400
وأنا شعرت بحزن كبير أيضا -
والآن ستبقى من أجل فتاة؟ -

133
00:08:21,640 --> 00:08:25,280
من هي هذه المرأة؟ -
عازفة الجهير في حفل الزفاف -

134
00:08:25,480 --> 00:08:27,520
نعم، إنها رائعة -
أحبها كثيرا -

135
00:08:27,640 --> 00:08:28,640
أليس كذلك؟

136
00:08:29,640 --> 00:08:31,440
ماذا تفعل؟ -
أنا أتصل بها -

137
00:08:31,560 --> 00:08:33,800
لا تفعل هذا، لا تتصل
بها في اليوم التالي

138
00:08:34,000 --> 00:08:37,200
ستفسد الأمر، 3 أيام
(انتظر 3 أيام، (تيد

139
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
(مرحبا، أنا (تيد

140
00:08:38,800 --> 00:08:42,440
اسمعي، أتودين تناول العشاء
ليلة غدٍ؟

141
00:08:43,240 --> 00:08:46,520
رائع، كان واضحا أنني قصدت
تناول العشاء معي، صحيح؟

142
00:08:47,320 --> 00:08:49,240
الإجابة نفسها وبقوة

143
00:08:51,640 --> 00:08:55,400
كيف يواصل القيام بهذا؟
يتعرف إليهن ويعجبنه كثيرا

144
00:08:55,600 --> 00:08:58,680
ثم ينغمس بقوة وسريعا جدا
ويفسد العلاقة في نهاية الأمر

145
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
لم أعد أستطيع الاحتمال

146
00:09:00,520 --> 00:09:02,320
لقد وقع في الحب
مرات كثيرة الآن

147
00:09:05,560 --> 00:09:08,920
ليس بهذا الشكل
هذه العلاقة مختلفة

148
00:09:09,440 --> 00:09:13,680
هيا، اذهب وحدثها
وسيكون كل ذلك بفضلي

149
00:09:13,800 --> 00:09:15,720
وسأغني في حفل زفافكما

150
00:09:16,360 --> 00:09:20,440
ستقيم حفل زفاف كبير، صحيح؟ -
ماذا؟ اهدأي يا سيدتي، تبا -

151
00:09:22,880 --> 00:09:25,400
أليست حفلات الزفاف الكبيرة
مناسبة لليافعين؟

152
00:09:25,560 --> 00:09:27,280
لا يقيم الشاب زفافا ضخما
في عقده الرابع من العمر

153
00:09:27,520 --> 00:09:30,440
إذا تزوجت في يوم من الأيام
سيكون زفافي بسيطا

154
00:09:31,080 --> 00:09:32,880
عام 2015 -
منطاد هواء ساخن -

155
00:09:33,360 --> 00:09:36,800
نعم، حين تتزوج في قصر
(من القرن الـ17 في (فرنسا

156
00:09:36,920 --> 00:09:39,240
وتدخل إلى الموقع على متن
عربة تجرها 6 خيول بيضاء

157
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
يجب أن تخرج
بشكل احتفالي

158
00:09:42,040 --> 00:09:44,080
كم ستنفق على هذا الزفاف؟

159
00:09:44,800 --> 00:09:47,760
الكثير من المال، كل أموالي

160
00:09:48,480 --> 00:09:50,000
اسمع، أعرف أنكما كنتما
تسافران كثيرا

161
00:09:50,160 --> 00:09:52,680
ولكنكما ستحضران الزفاف، صحيح؟ -
بالطبع -

162
00:09:55,200 --> 00:09:56,600
الجولة التالية على حسابي -
شكرا -

163
00:09:57,280 --> 00:10:00,000
...كنت لأعرض الدفع ولكن القصر -
نعم -

164
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
إذا كيف حالكما؟

165
00:10:03,560 --> 00:10:05,280
أعني أن (روبن) بدأت تتقدم
جيدا في عملها، صحيح؟

166
00:10:05,600 --> 00:10:08,480
روبن شيرباتسكي) تنقل إليكم)"
"(الأخبار العالمية من (كاراكاس

167
00:10:08,880 --> 00:10:11,160
روبن شيربتاسكي) تنقل إليكم)"
"(الأخبار العالمية من (ساينت بطرسبرغ

168
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
روبن شيرباتسكي) تنقل لكم الأخبار)"
"(من أي مكان باستثناء (نيويورك

169
00:10:14,120 --> 00:10:16,240
كما يبدو... ولكن الأمور رائعة

170
00:10:16,800 --> 00:10:19,560
أعني أن هذا يصعّب علينا
الأمور كثيرا ولكن الأمور رائعة

171
00:10:20,160 --> 00:10:21,160
الأمور رائعة

172
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
الأمور رائعة

173
00:10:23,200 --> 00:10:24,880
الأمور رائعة -
كررها مرة أخرى وسأصدقك -

174
00:10:25,080 --> 00:10:26,080
الأمور رائعة -
تبدو الأمور رائعة -

175
00:10:27,760 --> 00:10:28,920
مرحبا -
مرحبا، آسفة على تأخري -

176
00:10:29,320 --> 00:10:30,520
أيمكنني محادثتك؟ -
نعم، بالطبع -

177
00:10:30,640 --> 00:10:32,320
هل أرسلت الدفعة الأولى
بتحويلة إلى المسؤول عن القصر؟

178
00:10:32,800 --> 00:10:36,200
لدي مسؤول عن القصر -
لدي حوالى 3 مسؤولين عن القصر -

179
00:10:36,320 --> 00:10:38,480
ومسؤول عن خندق

180
00:10:40,000 --> 00:10:43,520
لم أرسل الدفعة لأنني لا
أعتقد أنه يمكننا

181
00:10:43,640 --> 00:10:46,080
أن نتزوج في سبتمبر -
ماذا؟ لماذا؟ -

182
00:10:46,600 --> 00:10:53,640
لأنني حين سأتزوج
أريد أن يناسبني مقاس ثوبي

183
00:10:55,640 --> 00:10:56,640
...لمَ لا

184
00:10:58,800 --> 00:10:59,960
لا -
بلى -

185
00:11:00,160 --> 00:11:02,160
لا -
بلى -

186
00:11:06,400 --> 00:11:09,600
ماذا يجري؟ -
إنها حامل  -

187
00:11:11,840 --> 00:11:14,560
(ألقينا نظرة خلسة على (بيني
فيما كانت نائمة في غرفة الأطفال

188
00:11:14,680 --> 00:11:18,120
إنه فاتن -
المكان برمّته يبدو جميلا جدا -

189
00:11:18,320 --> 00:11:21,240
ولكنني لا أصدق أنك سمحت
لـ(تيد) بتعليق رمحه للمبارزة

190
00:11:21,360 --> 00:11:23,240
من معرض حقبة النهضة
على جدار غرفة نومكما

191
00:11:23,880 --> 00:11:26,320
(نعم، ذاك الرمح لـ(تيد

192
00:11:27,360 --> 00:11:28,480
كيف حال عملك، (مارشل)؟

193
00:11:29,600 --> 00:11:33,760
كرسيّ مريح بشكل نسبي

194
00:11:33,880 --> 00:11:34,960
لفترات قصيرة من الوقت

195
00:11:35,880 --> 00:11:39,520
مارشل) قرر ألا يقول)
إلا الأمور الإيجابية عن عودته

196
00:11:39,640 --> 00:11:41,400
لمزاولة مهنة قانون الشركات -
إذا أنت تكره عملك؟ -

197
00:11:41,520 --> 00:11:43,960
الكثير مما أقوم به
لا يدفعني إلى البكاء

198
00:11:44,720 --> 00:11:47,520
وماذا عنكما؟
كيف كانت (الأرجنتين)؟

199
00:11:49,280 --> 00:11:52,920
رائعة، كانت رائعة، كانت رائعة -
كانت رائعة بالفعل -

200
00:11:53,040 --> 00:11:55,520
كانت رائعة -
كانت رائعة، كانت رائعة -

201
00:11:57,480 --> 00:11:58,880
كرراها مرة أخرى وسأصدقكما

202
00:12:00,320 --> 00:12:03,760
هذا ليس رائعا إطلاقا -
آسفة لأنني مضطرة إلى العمل -

203
00:12:03,880 --> 00:12:06,240
فيما أنا هنا
وهذا ما يُسمى بالسفر في مهمة

204
00:12:06,360 --> 00:12:08,920
وماذا عني؟ ما من خدمة
إنترنت لاسلكية في هذا الفندق

205
00:12:09,040 --> 00:12:11,760
كيف يفترض بي إدارة شركة
يا (روبن) من دون إنترنت

206
00:12:11,880 --> 00:12:13,640
(ليست شركة يا (بارني
إنها مدوّنة

207
00:12:13,760 --> 00:12:18,680
إنها مدونة نمط حياة
للسادة المدنيين المتنمقين العصريين

208
00:12:18,800 --> 00:12:21,000
وهذه المدوّنة لن تنطلق أبدا
إن لم أستطع أن أعرض

209
00:12:21,120 --> 00:12:22,160
مزحة اليوم عن الانتصاب

210
00:12:26,240 --> 00:12:27,520
أعرف أنني أسافر باستمرار

211
00:12:28,200 --> 00:12:30,760
كلانا نكره الأمر خلال غيابي
ونكره الأمر حين أحضرك معي

212
00:12:30,880 --> 00:12:32,080
لا يشعر أي منا بالسعادة

213
00:12:34,720 --> 00:12:35,880
أتجد بأن هذا لم يعد ناجحا؟

214
00:12:36,720 --> 00:12:39,160
مهلا، ماذا تقصدين؟
أتقصدين هذه العلاقة؟

215
00:12:39,800 --> 00:12:44,800
إذا أعطيتك فرصة الانفصال
والآن، لو كانت لديك فرصة للخروج

216
00:12:44,920 --> 00:12:46,960
...هنا بعد مرور 3 أعوام

217
00:12:49,400 --> 00:12:50,440
هل كنت لتستغل تلك الفرصة؟

218
00:12:52,920 --> 00:12:53,960
قبل أن أجيب عن هذا السؤال
أجيبيني سريعا

219
00:12:54,080 --> 00:12:55,520
أتريدين أن نثمل بإفراط
وأن نمارس الجنس الآن؟

220
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
بالطبع

221
00:12:57,560 --> 00:12:59,080
ثم المعاشرة أدت إلى معاشرة أخرى

222
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
ثم معاشرة أخرى

223
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
ثم معاشرة أخرى بعد ذلك

224
00:13:04,360 --> 00:13:08,120
وواصلنا شرب الكحول
وربما أفرطنا في الشرب

225
00:13:08,520 --> 00:13:10,960
"ماذا تفعلان هنا بحقكما؟"

226
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
غرفتكما في الجهة الأخرى"
"من الرواق

227
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
"شكرا"

228
00:13:14,400 --> 00:13:16,960
هذه الغرف تبدو متشابهة
حتى حين لا يكون المرء ثملا

229
00:13:17,600 --> 00:13:18,600
أنت لست ثملة؟

230
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
...إذا

231
00:13:23,000 --> 00:13:25,800
بخصوص ما ناقشناه
ليلة البارحة

232
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
ما شعورك حيال ذلك؟

233
00:13:36,680 --> 00:13:37,920
(أنا أحبك، (روبن

234
00:13:42,160 --> 00:13:48,080
وحين تزوجنا تعهدت بأن
أقول لك الحقيقة دوما

235
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
لقد تطلقنا

236
00:14:01,800 --> 00:14:04,080
لا أصدق أنكما
تطلقتما من دون إخبارنا

237
00:14:04,320 --> 00:14:06,360
أشعر بأنني أمام قصة
والدي ووالدتي مجددا

238
00:14:06,920 --> 00:14:08,800
بارني)، إن بدأت بصنع جعتك)
الخاصة الآن

239
00:14:08,920 --> 00:14:11,720
...وفزت برفيقتي لحفل التخرج سوف -
(فات الأوان سنوات على ذلك، (تيدي -

240
00:14:13,080 --> 00:14:15,920
يا جماعة، لا بأس
هذا ليس زواجا فاشلا

241
00:14:16,040 --> 00:14:19,240
إنه زواج ناجح جدا
ولكنه لم يصمد إلا 3 سنوات

242
00:14:20,280 --> 00:14:24,200
كلاكما تريدان هذا... جديا؟ -
نعم -

243
00:14:25,520 --> 00:14:26,520
جديا

244
00:14:29,040 --> 00:14:31,840
ليلي)؟ هل أنت بخير؟) -
بالطبع لست بخير -

245
00:14:31,960 --> 00:14:35,680
هذا يُفسد كل الأمور
الآن أصبح علينا الانحياز إلى أحدهما

246
00:14:35,800 --> 00:14:37,360
(ومن البديهي أن نختار (روبن

247
00:14:37,520 --> 00:14:39,360
ولكن (بارني) لديه لحظاته

248
00:14:40,120 --> 00:14:41,720
أحببت كثيرا مزحة
الانتصاب لهذا اليوم

249
00:14:42,640 --> 00:14:45,440
لستم بحاجة إلى الانحياز لأحد -
ليس من الضروري أن يتغير شيء -

250
00:14:45,560 --> 00:14:48,560
لقد سبق وانفصلنا وبقينا
صديقين، أتذكرون؟

251
00:14:48,720 --> 00:14:52,240
طالما أنكما تعدانني بأن هذا
لن يعني أننا سنكف عن التسكع

252
00:14:53,200 --> 00:14:55,280
حسنا -
أتحدث جديا -

253
00:14:55,400 --> 00:14:58,040
أعرف ولكننا بالكاد
لا نزال نتسكع معا أصلا

254
00:14:58,400 --> 00:15:01,960
هما يعيشان في الضواحي الآن وأنتما
توشكان على إنجاب طفلكما الـ3

255
00:15:03,600 --> 00:15:05,800
بحقكما، هذا بديهي جدا

256
00:15:06,240 --> 00:15:10,080
"نهداك استعادا قياس "سي
وأنت تشرب مشروبها طوال الليل

257
00:15:11,400 --> 00:15:13,880
لم نرد أن نعلن
عن أي شيء قبل أن نتأكد

258
00:15:14,000 --> 00:15:16,400
(يا إلهي، (ليلي -
تهانينا -

259
00:15:16,840 --> 00:15:20,600
يا إلهي -
مهلا، أترون؟ هذا ما قصدته -

260
00:15:20,760 --> 00:15:23,360
لهذا السبب لا يمكننا
الابتعاد عن بعضنا البعض

261
00:15:23,800 --> 00:15:25,840
يجب أن نكون حاضرين معا
للاحتفاء بالمناسبات المهمة

262
00:15:26,200 --> 00:15:30,600
عدوني أن تكونوا حاضرين
دوما للاحتفاء بالمناسبات المهمة

263
00:15:31,680 --> 00:15:34,240
أنا أعدك بأن نكون حاضرين
دوما خلال المناسبات المهمة

264
00:15:36,960 --> 00:15:40,240
أرأيتم؟ وكأن الطلاق لم يحصل قط

265
00:15:42,400 --> 00:15:44,320
"أكتوبر 2016"

266
00:15:45,920 --> 00:15:47,200
مرحبا -
مرحبا، عزيزي، كيف العمل؟ -

267
00:15:48,240 --> 00:15:52,560
مديري لم ينعتني إلا بثلاث نعوت
تشير إلى الأعضاء الأنثوية الحميمة اليوم

268
00:15:53,960 --> 00:15:55,440
كيف حال الولدين؟ -
إنهما نائمان -

269
00:15:55,880 --> 00:15:57,920
جيد، هذه الفكرة ناجحة، صحيح؟

270
00:15:58,040 --> 00:15:59,960
(أعني تشارك (مارفن) و(دايزي
غرفة معا

271
00:16:00,080 --> 00:16:01,400
المكان ليس مزدحما كثيرا، صحيح؟

272
00:16:01,680 --> 00:16:04,000
ثم عندما سيصل الطفل التالي
سنضيف مهدا فحسب

273
00:16:04,760 --> 00:16:08,040
في الحمام، إنه بالحجم المثالي
وسنوفر الوقت خلال تنظيف الطفل

274
00:16:08,160 --> 00:16:10,560
لننتقل إلى شقة أكبر -
نعم، الحمد لله -

275
00:16:11,800 --> 00:16:15,200
لا تسيئي فهمي
فأنا أحب هذه الشقة

276
00:16:16,080 --> 00:16:18,040
كيف يمكن للمرء أن يودّع
هذا القدر من الذكريات المميزة؟

277
00:16:18,320 --> 00:16:19,960
حذارِ من الفأرة -
يجب أن ننتقل من هنا -

278
00:16:21,560 --> 00:16:22,880
حفلة (هالوين) سعيدة"
"وحفلة وداع الشقة

279
00:16:25,360 --> 00:16:27,200
(مرحبا، (مارشل -
(روبن) -

280
00:16:27,680 --> 00:16:29,880
أنا مسرور جدا لوجودك هنا
لقد مضى وقت طويل

281
00:16:30,640 --> 00:16:32,680
مرحبا، أين زيّك التنكري؟

282
00:16:33,880 --> 00:16:37,000
كان العمل جنونيا هذا الأسبوع
لذا لم يتسنَ لي الوقت للتبضع

283
00:16:37,720 --> 00:16:41,560
من يُفترض بك أن تكون؟ -
أريد أن أوضح أن هذه ليست فكرتي -

284
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
(أنا القبطان (آيهاب

285
00:16:43,760 --> 00:16:45,200
لمَ قد تكون فكرة سيئة
لو كانت فكرتك؟

286
00:16:45,320 --> 00:16:47,760
روبن)، لقد تمكنت من الحضور) -
حوت أبيض، فهمت الفكرة -

287
00:16:47,880 --> 00:16:49,520
مرحبا -
مرحبا -

288
00:16:50,200 --> 00:16:52,280
نعم، تخيلت هذا، الناس
يفكرون في الأمر

289
00:16:52,440 --> 00:16:54,240
ففكرت بأن أظهر ذلك بوضوح
أليس هذا صحيحا؟

290
00:16:54,360 --> 00:16:56,880
أين زيّك التنكري؟ -
...تعلمين، كنت -

291
00:16:57,000 --> 00:17:00,280
يا إلهي، (مارشل)، خمّن
من هي صاحبة رقم الهاتف هذا

292
00:17:00,400 --> 00:17:04,600
إنها الشرطية الرخيصة
لدى محامي الضرائب

293
00:17:04,880 --> 00:17:07,360
مرحبا، (روبن)، لم أرك هناك

294
00:17:08,640 --> 00:17:09,640
أنقذت الموقف

295
00:17:10,320 --> 00:17:13,720
آسفة، علي التبوّل
سأعود بعد ساعة

296
00:17:17,920 --> 00:17:21,440
(يا إلهي، هل ما زال (تيد
يرتدي زي القصاصات العالقة

297
00:17:21,560 --> 00:17:24,240
كم عمر هذا الزي؟ -
انتقل من كونه مبتذل -

298
00:17:24,360 --> 00:17:27,280
إلى مبتذل بشكل ساحر
6 أو 7 مرات حتى الآن

299
00:17:27,640 --> 00:17:28,640
(هذا يشبه (تيد

300
00:17:29,560 --> 00:17:30,720
ولكن هذه الليلة ناجحة
بالنسبة إليه

301
00:17:32,040 --> 00:17:33,920
كيف تفعل هذا، (تيد)؟

302
00:17:34,040 --> 00:17:36,840
كيف تجلس هنا طوال الليل
على السطح في البرد

303
00:17:37,000 --> 00:17:39,200
"وتبقى متأملا بأن "يقطينتك
سوف تأتي

304
00:17:39,720 --> 00:17:41,960
اسمعي، أعرف أن الاحتمالات تشير
إلى أن حب حياتي

305
00:17:42,080 --> 00:17:45,080
لن تدخل من ذاك الباب
بشكل سحري بزي يقطينة

306
00:17:45,240 --> 00:17:47,840
...عند الساعة 2:43 فجرا ولكن

307
00:17:49,560 --> 00:17:51,760
يبدو الموقع مناسبا
...بقدر أي موقع آخر

308
00:17:52,760 --> 00:17:54,000
للجلوسي والانتظار

309
00:18:02,640 --> 00:18:07,520
هلا تخبر (ليلي) إنني اضطررت
إلى الرحيل، علي الرحيل

310
00:18:10,760 --> 00:18:13,160
بمناسبة الحديث عن رحيلك
أتعتقدين أنه يمكنك فسخ ساقيك

311
00:18:13,280 --> 00:18:14,720
في الهواء كما فعل صديقي
دايفد لي روث)؟)

312
00:18:14,840 --> 00:18:16,640
أنا متأكد من أنه لا يمكنك ذلك -
قبلت تحديك -

313
00:18:19,000 --> 00:18:21,160
"...خصيتاي"

314
00:18:28,760 --> 00:18:31,000
لا أستطيع خلع هذا الزي
سأبقى فيه

315
00:18:31,680 --> 00:18:34,520
مهلا، هل أنت مغادرة؟ -
نعم، ينتظرني يوم حافل غدا -

316
00:18:34,640 --> 00:18:37,080
علي النوم قليلا -
لا، لا يمكنك المغادرة -

317
00:18:37,200 --> 00:18:42,480
هذه لحظة مهمة فنحن نودّع الشقة
يجب أن تكون كل المجموعة حاضرة

318
00:18:43,000 --> 00:18:46,840
المجموعة؟ أتعرفين ممن تتألف
المجموعة بالنسبة إلي، (ليلي)؟

319
00:18:47,640 --> 00:18:50,880
اسمعي ما تعنيه المجموعة
المجموعة، إنها عبارة ثنائي متزوج

320
00:18:51,240 --> 00:18:54,200
لم أعد أراهما وهما يوشكان
على أن يُرزقا بولدهما الـ3

321
00:18:54,640 --> 00:18:59,160
وزوجي السابق الذي يتحرش بنساء
رخيصات في الشرطة أمامي

322
00:18:59,280 --> 00:19:04,920
والرجل الذي كان يجب أن أتزوجه
مع الوالدة الجميلة لطفله

323
00:19:09,800 --> 00:19:14,440
ماذا إذا؟ هل انتهى
كل هذا إذا؟

324
00:19:16,360 --> 00:19:20,520
كل صداقتنا انتهت؟ -
لا، بالطبع لا -

325
00:19:20,640 --> 00:19:23,720
...سنظل أصدقاء على الدوام ولكن

326
00:19:24,760 --> 00:19:26,720
الأمور لن تعود كسابق عهدها أبدا

327
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
لا يمكنها أن تعود كما كانت

328
00:19:29,520 --> 00:19:31,760
وليس من الضروري
أن يكون هذا الأمر محزنا

329
00:19:32,680 --> 00:19:36,280
وثمة أمور رائعة كثيرة
تحصل في حياتنا جميعا الآن

330
00:19:37,000 --> 00:19:38,880
وهي أكثر من كافية
لنشعر بالامتنان تجاهها

331
00:19:40,440 --> 00:19:44,520
(ولكن تسكعنا نحن الـ5 في (ماكلارنز
...والتصرف كيافعين وأغبياء

332
00:19:46,160 --> 00:19:47,440
لم يعد من تلك الأمور

333
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
علي الذهاب

334
00:19:53,160 --> 00:19:54,160
(طابت ليلتك، (ليلي

335
00:19:56,920 --> 00:19:57,920
طابت ليلتك

