﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:03,800
يا ولديّ، إن الجميع يخطئون -
"عام 2030" -

2
00:00:03,920 --> 00:00:05,400
(خذوا هذه الفتاة (ميغ
على سبيل المثال

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,000
فهي قد اقترفت خطأ -
"عام 2007" -

4
00:00:07,120 --> 00:00:08,120
(خطأ اسمه (بارني

5
00:00:08,280 --> 00:00:11,320
نعم... اعتقدت أنني سأتزوّج
بحبيبي السابق

6
00:00:11,440 --> 00:00:14,560
لكنّه كان فعلا يواجه
مشكلات في الارتباط

7
00:00:15,000 --> 00:00:19,160
لقد دامت علاقتنا كلها ثلاثة أسابيع
ولن أتمكّن أبدا من استعادتها

8
00:00:19,760 --> 00:00:24,080
...أنا أحب الارتباط
"إذ أتمنّى لو أستطيع الزواج بـ"الارتباط

9
00:00:25,160 --> 00:00:26,360
تعرّفت إلى فتاة ليلة أمس -
حقا؟ -

10
00:00:26,480 --> 00:00:29,360
هي مرحة وحيوية
وليست أبدا مزيّفة

11
00:00:29,680 --> 00:00:31,480
أنت تتكلّم عن نهديها صحيح؟ -
سي"، نعم" -

12
00:00:32,080 --> 00:00:34,720
ولم أكن أتكلّم الٕاسبانية حين قلت
سي" بل هذا قياس صديريتها"

13
00:00:36,720 --> 00:00:38,200
إذا بالحديث عن نهديها

14
00:00:38,320 --> 00:00:40,800
صفهما لي -
...(حسنا يا (تيد -

15
00:00:41,000 --> 00:00:43,600
تخيّل رأس طفلين إيرلنديّين

16
00:00:43,720 --> 00:00:46,640
...فلنسمّ واحدا... والٓاخر

17
00:00:46,880 --> 00:00:47,920
أرجوكما توقّفا

18
00:00:49,240 --> 00:00:51,920
عندما يتزوّج المرء يبدأ
بالتخلّي عن بعض الٔاجزاء في حياته

19
00:00:52,160 --> 00:00:55,480
(وبالنسبة إلى (ليلي) و(مارشل
...إن أغلبية هذه الٔاجزاء هي

20
00:00:55,680 --> 00:00:56,680
أنا

21
00:00:59,480 --> 00:01:01,520
لمَ دخلتِ؟ ألم تسمعي
صوت آلة الحلاقة؟

22
00:01:01,640 --> 00:01:05,440
ظننت أنك تحلق ذقنك -
من الواضح أن هذا غير صحيح -

23
00:01:06,200 --> 00:01:09,600
كلا، كلا، كلا -
!ادفعي لي... أيتها الوقحة -

24
00:01:10,160 --> 00:01:13,920
يا رفيقيّ، يا رفيقيّ إنها الثالثة
صباحا والرائحة نتنة هنا

25
00:01:14,040 --> 00:01:15,320
قال (تيد) إنه ما من مشكلة

26
00:01:15,440 --> 00:01:19,240
مرحبا (مارشل)، أما زلت صاحيا؟
أليس لديك امتحان المحاماة غدا

27
00:01:20,400 --> 00:01:24,200
أبقى ازدراءه مكبوتا
...حتى ذات يوم

28
00:01:24,320 --> 00:01:29,320
تيد)، كم مرة طلبت منك أن تعيد)
إغلاق إناء زبدة الفستق؟

29
00:01:29,440 --> 00:01:35,880
هذه التصرّفات الحمقاء والمزعجة
(تشعرني وكأنني في برنامج (ريل وورلد

30
00:01:36,000 --> 00:01:39,320
وليس حتى عند بداية البرنامج حيث كان
لدى الجميع وظائف والوعي الاجتماعي

31
00:01:39,440 --> 00:01:43,680
(أتكلّم عن فترة انتقالهم إلى (هاواي
ولاحقا أيضا، لم أعد أتحمّل ذلك

32
00:01:43,800 --> 00:01:45,840
تيد)، أنا و(ليلي) متزوّجان الٓان)

33
00:01:45,960 --> 00:01:49,160
لقد حان الوقت
سنحصل على شقّتنا الخاصة

34
00:01:50,000 --> 00:01:53,160
في الواقع، أنا تركت الغطاء
مفتوحا آسفة حبيبي

35
00:01:53,680 --> 00:01:55,320
وبالرغم من ذلك كان الوقت
قد حان للمضي قدما

36
00:01:55,480 --> 00:01:57,760
فبدآ بالبحث عن شقة للٕايجار

37
00:01:58,240 --> 00:02:00,960
انظري إلى هذه، شقة في مبنى شُيّد
قبل الحرب ورُمّم مؤخرا

38
00:02:01,080 --> 00:02:05,120
أرضية خشبية، يدخلها النور
بكثافة، غرفتا نوم وحمّامان

39
00:02:05,240 --> 00:02:07,600
أجل، لكن الشقة
ليست للٕايجار بل للبيع

40
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
صحيح

41
00:02:10,680 --> 00:02:14,440
يا ولديّ، يقول عمّكم (مارشل) إنّه اقترف
ثلاثة أخطاء كبيرة في حياته

42
00:02:14,560 --> 00:02:15,880
هذا كان الخطأ الٔاول

43
00:02:16,000 --> 00:02:19,320
اقفز أيها الجبان -
اقفز أيها الضعيف -

44
00:02:20,440 --> 00:02:23,440
وهذا كان الخطأ الثاني -
!كلا -

45
00:02:24,080 --> 00:02:26,400
وهذا كان الخطأ الثالث والٔاكبر

46
00:02:26,520 --> 00:02:28,240
يجب أن نشتري شقة -
ماذا؟ -

47
00:02:28,360 --> 00:02:31,120
حبيبتي إنّ العقارات
هي دائما استثمار جيد

48
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
ليست كذلك

49
00:02:32,400 --> 00:02:34,840
وأسعار السوق رائعة حاليا -
لم تكن كذلك -

50
00:02:34,960 --> 00:02:38,560
ومع وظيفتي الجديدة
فإن وضعنا المالي جيد

51
00:02:38,680 --> 00:02:41,240
لم يكن كذلك
لٔانه كان لدى (ليلي) سرّ

52
00:02:41,800 --> 00:02:45,160
(مرحبا، أدعى (ليلي
وأنا مدمنة تسوّق

53
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
(مرحبا (ليلي

54
00:02:47,040 --> 00:02:51,080
أنتم لا تفعلون ذلك هنا؟
آسفة، أكملي حديثك

55
00:02:51,640 --> 00:02:53,800
أنا أشتري ثياب
المصممين المشهورين

56
00:02:53,920 --> 00:02:56,320
والٔاكسسوارات التي لا أستطيع
تحمل كلفتها

57
00:02:56,640 --> 00:02:59,800
لدي 15 بطاقة ائتمان
استعملت رصيدها بالكامل

58
00:02:59,920 --> 00:03:05,360
ولا أحد خارج هذه الغرفة يعلم
ولا حتى زوجي وأشعر بالسوء الشديد

59
00:03:05,480 --> 00:03:10,560
لٔانني أودّ فقط أن أسألك من أين
حصلت على حذائك، إنّه رائع

60
00:03:11,520 --> 00:03:15,640
لا يمكننا شراء شقة، تترتّب علينا ديون -
نعم أعرف، فقروضي الجامعية كثيرة -

61
00:03:15,760 --> 00:03:17,440
أنا أسامحك -
ماذا؟ -

62
00:03:18,240 --> 00:03:23,720
أعني أنه بصفتي زوجتك
لا يزعجني كونك أنفقت آلاف الدولارات

63
00:03:23,840 --> 00:03:25,440
"على ماركة اسمها "كلية الحقوق

64
00:03:25,600 --> 00:03:29,120
لٔانني أعرف أن ذلك
يشعرك بالرضى والجمال

65
00:03:30,160 --> 00:03:33,320
فلنذهب ونلقِ نظرة على هذه الشقة -
أين تقع؟ -

66
00:03:33,800 --> 00:03:39,960
(إنها في حي يدعى (دويسيتريبلا

67
00:03:40,160 --> 00:03:41,800
"(دويسيتريبلا)" -
دويسيتريبلا)؟) -

68
00:03:42,360 --> 00:03:45,240
(فهمت، أنتما لستما من (نيويورك

69
00:03:45,360 --> 00:03:47,840
...في الواقع نقطن شمال الحي الغربي -
لا داعي للحرج -

70
00:03:47,960 --> 00:03:53,600
هنا في (نيويورك) نحن نقصّر أسماء
(الٔاحياء كـ(سوهو)، (ترايبيكا)، (نوليتا

71
00:03:53,800 --> 00:03:57,600
(صحيح (دويستريبلا
(كلا أنا من (نيويورك

72
00:03:57,720 --> 00:04:00,920
وأعرف هذه المنطقة
(لذا أعرف الحي (دي

73
00:04:01,120 --> 00:04:05,640
(لا أحد يدعوه الحيّ (دي -
دويستريبلا) هو الحي الٔاكثر حداثة) -

74
00:04:05,760 --> 00:04:08,440
ويجب أن تدركا أن بسعر
...كهذا لن تتمكّنا من إيجاد

75
00:04:08,560 --> 00:04:11,200
...عليّ أن أقاطعك

76
00:04:11,360 --> 00:04:14,760
لا تحاولي إقناعنا بالشراء
فنحن لا نستطيع تحمّل التكلفة

77
00:04:14,880 --> 00:04:17,120
كما أننا بدأنا للتو
بالبحث عن شقة

78
00:04:17,240 --> 00:04:18,720
هذا ما كان يفترض
بـ(مارشل) أن يقوله

79
00:04:19,000 --> 00:04:21,280
...عليّ أن أقاطعك

80
00:04:21,400 --> 00:04:22,840
!أنا أحبها! فلنشترِها

81
00:04:38,360 --> 00:04:39,960
شكرا يا رفاق على مجيئكم
بهذه السرعة

82
00:04:40,200 --> 00:04:43,880
لم آت إلى هذا الحيّ من قبل
اعتقدت أنّ المحيط يمتدّ إلى هنا

83
00:04:44,560 --> 00:04:47,160
(كلا... يا صاح هذه (دويستريبلا

84
00:04:47,440 --> 00:04:49,200
دويستريبلا)؟) -
أجل -

85
00:04:49,480 --> 00:04:50,560
هل هذا اختصار لشيء ما؟

86
00:04:52,040 --> 00:04:53,360
(هو من (أوهايو

87
00:04:54,720 --> 00:04:57,120
دويستريبلا) هو الحيّ)
الٔاكثر حداثة

88
00:04:57,840 --> 00:05:00,440
أظن أن هذا هو المكان
حيث سنؤسّس أنا و(ليلي) عائلتنا

89
00:05:01,400 --> 00:05:02,480
أنا أرى ذلك الٓان

90
00:05:04,320 --> 00:05:05,520
...2، 3، 4

91
00:05:09,200 --> 00:05:10,720
هيا، فلننهِ المعزوفة يا أولاد

92
00:05:13,000 --> 00:05:16,280
هذا رائع يا أولاد
من يريد فطيرة بالشوكولا؟

93
00:05:16,560 --> 00:05:18,360
!شكرا يا أمي

94
00:05:20,960 --> 00:05:23,320
!يا للروعة! ستكون الحياة رائعة

95
00:05:23,920 --> 00:05:26,760
يا إلهي (ليلي)، هل رأيت المطبخ -
أعرف -

96
00:05:26,880 --> 00:05:31,400
...أليس رائعا؟ أنا أحبّه كثيرا -
ماذا تفعلين بحقّ الجحيم؟ -

97
00:05:31,840 --> 00:05:35,240
لا يمكنك شراء هذه الشقة، يترتّب عليك
(دين هائل بحجم جبل (وادينغتون

98
00:05:35,480 --> 00:05:38,080
جبل (وادينغتون)؟ -
(إنه أعلى جبل في (كندا -

99
00:05:38,200 --> 00:05:40,040
يبلغ ارتفاعه حولى الـ4000 متر -
متر؟ -

100
00:05:40,160 --> 00:05:43,120
(يا إلهي لا تدعي (مارشل
يحب هذه الشقة

101
00:05:43,240 --> 00:05:46,160
أعرف، أعرف، أعرف
لكن ماذا عساي أقول له؟

102
00:05:46,280 --> 00:05:49,760
لا أدري، قولي له أنك رأيت
شبحا وإن المنزل مسكون

103
00:05:50,120 --> 00:05:51,960
(أنت حقا لا تعرفين (مارشل

104
00:05:54,480 --> 00:05:59,560
إذا، المالكون، أين هم؟ -
يمضون إجازة في (فرنسا) لٔاسبوعين -

105
00:05:59,680 --> 00:06:03,760
فهمت، لٔاكون صريحا معك
أنا أيضا مهتمّ بهذه الشقة

106
00:06:04,120 --> 00:06:07,080
لذا، هل ثمّة طريقة
لكي آتي لاحقا لرؤيتها

107
00:06:07,200 --> 00:06:08,640
فيما تعرضين عليهما شققا أخرى؟

108
00:06:08,800 --> 00:06:12,840
إن تركيبة القفل هي 1421
وها هي بطاقتي

109
00:06:16,400 --> 00:06:19,520
هل أنت جديّ؟ تحاول أن تسرق
هذه الشقة من (مارشل) و(ليلي)؟

110
00:06:19,720 --> 00:06:22,440
تيد)، هل تظنني عديم الٔاخلاق؟)

111
00:06:22,920 --> 00:06:25,920
أريد فقط أن أخدع فتاة
وأجعلها تظن أن هذه شقتي

112
00:06:26,040 --> 00:06:29,120
...لٔاحظى بها لمرة ثم لن أراها ثانية
!لستُ وحشا

113
00:06:29,600 --> 00:06:34,880
اسمعا، لا أريد الضغط عليكما
لكن ثمة ثنائيا آخر مهتمّا جدا بالشقة

114
00:06:36,040 --> 00:06:39,560
...أنا أفهم ما تحاولين فعله
ثنائي آخر"؟"

115
00:06:39,680 --> 00:06:43,960
أرجوك، هذه أقدم حيلة
لدى السماسرة ونحن لا نصدّقك

116
00:06:44,160 --> 00:06:45,760
هذا ما كان يحب
على (مارشل) أن يقوله

117
00:06:46,160 --> 00:06:50,640
ثنائي آخر؟ لا! نحن نريد الشقة بيعينا
إيّاها سنعطيك المزيد من المال

118
00:06:51,480 --> 00:06:53,040
مارشل)، هل أستطيع أنا أكلّمك؟)

119
00:06:54,640 --> 00:06:58,400
مارشل)، أنا... لا أدري إن كان)
هذا هو الوقت المناسب لكي نشتري

120
00:06:58,560 --> 00:07:01,760
لكنّنا لا نفعل ذلك من أجل
الحاضر بل من أجل مستقبلنا

121
00:07:02,400 --> 00:07:04,440
ألا تتخيليننا نؤسس عائلة هنا؟

122
00:07:07,640 --> 00:07:09,880
!(رائع يا (بيرساموني) ويا (دافني

123
00:07:10,000 --> 00:07:11,520
ستكون هاتان إضافتين رائعتين للمعرض

124
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
الخاص بالٔامهات وبناتهن
(في متحف الـ(ميتروبوليتان

125
00:07:16,280 --> 00:07:19,760
إنها رائعة يا فتيات
من يريد الفطائر بالشوكولا؟

126
00:07:20,080 --> 00:07:22,360
!شكرا يا أبي -
!شكرا يا أبي -

127
00:07:22,640 --> 00:07:25,200
إذا، ما رأيكما؟

128
00:07:26,520 --> 00:07:31,480
أنا أحبّها، لكن (مارشل) كان يجدر
بي أن أخبرك هذا من قبل

129
00:07:32,440 --> 00:07:37,480
لا نستطيع شراء شقة لٔان عليّ تسديد
ديون بطاقات الائتمان الكثيرة

130
00:07:37,600 --> 00:07:40,200
أنا آسفة جدا -
هذا ما كان يجب أن تقوله -

131
00:07:40,760 --> 00:07:44,040
!أنا أحبها! فلنشترها
هل يمكننا الدفع ببطاقة الائتمان؟

132
00:07:44,920 --> 00:07:48,120
(نخب (ليلي) و(مارشل
وخطوتهما المهمة نحو سن البلوغ

133
00:07:49,360 --> 00:07:51,960
...اشربا، اشربا، اشربا -
اشربا، اشربا، اشربا -

134
00:07:52,080 --> 00:07:53,640
!أجل -
!نعم -

135
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
!أحسنتما

136
00:07:54,880 --> 00:07:56,320
هل من شيء آخر؟ -
نعم -

137
00:07:56,960 --> 00:07:59,240
كنت أحدّق إلى هذا الشيء لسنوات

138
00:07:59,400 --> 00:08:03,640
ويندي)، أحضري لي زجاجة)
الشمبانيا الضخمة والمضحكة هذه

139
00:08:06,200 --> 00:08:08,720
حقا؟ أنت متأكّد؟ لم تبرّد قط

140
00:08:08,840 --> 00:08:10,920
وأعتقد أنه كانت ثمة سمكة فيها
في مرحلة معيّنة

141
00:08:11,400 --> 00:08:14,720
عزيزتي، أنا مقتنع تماما
فلا تحاولي أن تغيّري رأيي

142
00:08:14,840 --> 00:08:17,080
حسنا، لكن يجب
أن تساعدوني على حملها

143
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
!حسنا، هيا بنا -
حسنا فلنفعل ذلك -

144
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
فلنقم بذلك

145
00:08:20,040 --> 00:08:22,960
أعرف، بما تفكرين فيه، يجب
أن أخبر (مارشل) الحقيقة

146
00:08:23,320 --> 00:08:28,840
لكنني أعرف ما سأفعله سنطلب القرض
باسم (مارشل) ولن يعرف أبدا

147
00:08:29,360 --> 00:08:33,680
وفي الوقت نفسه سأسدّد ديوني ببطء
مباشرة بعد أن أفرش الشقة

148
00:08:33,800 --> 00:08:36,400
لقد رأيت أريكة
رائعة من الجلد اليوم

149
00:08:37,360 --> 00:08:39,440
يجب أن تشاركي في أحد
برامج تلفزيون الواقع

150
00:08:40,440 --> 00:08:42,120
جميل، جميل

151
00:08:43,400 --> 00:08:48,440
مهلا، سدادة الفلّين بحجم طابة السوفتبول
(وأنت توجّهها مباشرة نحو وجه (ويندي

152
00:08:48,840 --> 00:08:50,080
هذا ما كان يجدر به قوله

153
00:08:52,240 --> 00:08:55,840
الٓان، إذا كنت تفكّر في شراء
شقّة من المفيد دائما رؤيتها ليلا

154
00:08:56,080 --> 00:09:00,480
أهلا بك في مسكني المتواضع -
هذا المكان رائع -

155
00:09:00,720 --> 00:09:03,160
خذي راحتك وتصرّفي على سجيّتك

156
00:09:03,280 --> 00:09:05,160
إذا رأيتِ شيئا وأعجبك
خذيه فحسب

157
00:09:07,040 --> 00:09:08,320
من هذين الشخصين؟

158
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
إنهما والداي

159
00:09:10,320 --> 00:09:12,160
إنهما من أصل آسيوي

160
00:09:12,760 --> 00:09:16,840
نعم، هما ثنائي صيني أرادا طفلا
أبيض والٔامر مناسب لي ولهما

161
00:09:17,800 --> 00:09:20,920
أترغبين في كعكة مجلّدة؟ -
يا للروعة، هل حضّرتها بنفسك؟ -

162
00:09:21,320 --> 00:09:25,080
لقد نلت منّي، علّمتني أختي
كيف أخبز وكيف أستمع للٓاخرين

163
00:09:26,600 --> 00:09:29,280
أشعر وكأنني في منزلي هنا -
هذا يفرحني -

164
00:09:30,040 --> 00:09:31,440
لكنني أحيانا لا أشعر
أنني في منزلي

165
00:09:31,920 --> 00:09:34,520
فمكان كهذا بحاجة
ماسّة إلى امرأة تديره

166
00:09:34,800 --> 00:09:36,800
...وأدرك أنه مبكر جدا أن أفكّر فيك

167
00:09:36,920 --> 00:09:42,200
يا إلهي، أنا أخيفك، صحيح؟
...لكنك تشعرينني بالٔامان، لم أكن أعرف

168
00:09:44,880 --> 00:09:47,960
(وفي اليوم التالي، ذهبت (ليلي) و(مارشل
لدى سمسار العقارات من أجل قرض

169
00:09:48,080 --> 00:09:50,480
أيمكننا الحصول على المبلغ بأوراق
من فئة الدولار قبل شراء الشقة؟

170
00:09:50,600 --> 00:09:53,000
أريد وضع حوض سباحة للٔاطفال
لٔاسبح فيه عاريا

171
00:09:54,920 --> 00:09:56,120
أليست فكرة جيدة؟ -
إنها رائعة -

172
00:09:56,240 --> 00:09:57,960
شكرا، شكرا

173
00:09:58,080 --> 00:10:00,640
حسنا، فلنعد إلى موضوعنا الٓان

174
00:10:00,800 --> 00:10:03,800
حسنا، سيد (آلدوين) أنا بحاجة
إلى رقم ضمانك الاجتماعي أيضا

175
00:10:04,040 --> 00:10:07,120
ماذا؟ لمَ؟ أعني لقد حصلت
(على رقم ضمان (مارشل

176
00:10:07,240 --> 00:10:11,120
صحيح، لكن بما أنكما متزوّجان
ستتقدّمان بطلب قرض مشترك

177
00:10:11,320 --> 00:10:14,720
حسنا، هل باستطاعتنا
أن نأخذ القرض باسم زوجي؟

178
00:10:15,200 --> 00:10:18,320
أعني أنه هو رب المنزل
وهو الذي يحصل على المال الكثير

179
00:10:18,440 --> 00:10:20,360
أعني هل يمكن أن تكون للنساء
ملكيات خاصة حتى؟

180
00:10:20,600 --> 00:10:22,720
عزيزتي، هيا
أعطيه رقم ضمانك فحسب

181
00:10:23,400 --> 00:10:28,280
...حسنا، رقمي هو
0، 8، 1، 4، 2، 9، 4، 5

182
00:10:28,400 --> 00:10:29,520
لقد سجّلته

183
00:10:30,200 --> 00:10:34,160
حسنا، فلنرَ أيّ معدّل فائدة
بإمكاني أن أعطيكم

184
00:10:34,280 --> 00:10:37,080
%فليكن أقل من 6%، أقل من 6
أقل من 6%، أرجوك

185
00:10:37,800 --> 00:10:43,000
تهانيّ، لقد تمّ الموافقة
%على منحكما قرضا بمعدّل 18

186
00:10:43,760 --> 00:10:46,000
مستحيل! هذا غير معقول

187
00:10:46,200 --> 00:10:47,680
أنتما محظوظان أنكما حصلتما على رهن

188
00:10:47,920 --> 00:10:49,560
!(لنذهب من هنا (مارشل -
...انتظري، مهلا -

189
00:10:49,680 --> 00:10:54,920
أنا لا أفهم، هل اقترفنا خطأ ما؟ -
تترتّب عليكما ديون لا يستهان بها -

190
00:10:55,040 --> 00:10:58,320
قروض جامعتي؟ رائع وظننتنا صديقين

191
00:10:58,480 --> 00:11:01,920
أتعرف، لا بأس إن كنت تعاقبني
لتحصيلي العلمي وتأسيس مهنة

192
00:11:02,040 --> 00:11:05,240
لكنني لن أسمح لك بأن تحرم زوجتي
...الجميلة من منزل أحلامها لٔانني

193
00:11:05,360 --> 00:11:08,280
في الحقيقة، المشكلة هي
بسبب ديون بطاقاتها الائتمانية

194
00:11:13,360 --> 00:11:15,800
يا إلهي -
أجل -

195
00:11:17,240 --> 00:11:21,960
مارشل)، ثمة ما أريد إخبارك به)
وأريدك أن تسمعه مني أولا

196
00:11:27,440 --> 00:11:32,240
حسنا لٔاستوضح الٔامر، لقد أدخلت تلك
الفتاة خلسة إلى شقة أحد الغرباء؟

197
00:11:32,360 --> 00:11:33,720
صحيح، وأمضينا الليلة فيها

198
00:11:34,280 --> 00:11:37,160
مرحبا، انظري إلى نفسك -
مرحبا -

199
00:11:38,080 --> 00:11:40,280
أنا أرتدي برنسك للحمّام

200
00:11:41,080 --> 00:11:44,880
أرجو أنك لا تمانع -
لا ينقص إلّا أحرف اسمك عليه -

201
00:11:45,120 --> 00:11:46,120
توقّف

202
00:11:47,040 --> 00:11:51,920
ستأتي أمي إلى المدينة الٔاسبوع القادم
هل تمانع إن بقيت معنا؟

203
00:11:52,960 --> 00:11:56,880
شرط أن تنام هي في السرير
وأنا أنام على الٔاريكة

204
00:11:57,280 --> 00:11:59,680
أنت لطيف جدا -
أنا أحبك -

205
00:12:00,000 --> 00:12:02,880
لقد قلتها ولن أسحب كلامي

206
00:12:03,120 --> 00:12:08,200
!يا إلهي، أنا أيضا أحبك
وأخيرا لست من يقولها أولا

207
00:12:09,080 --> 00:12:13,240
ما رأيك في أن تستحمّي
فيما أنا أصنع الوفل

208
00:12:28,880 --> 00:12:29,920
ينجح الٔامر في كل مرة

209
00:12:30,800 --> 00:12:33,440
مهلا، هل فعلت ذلك
عندما اقترحت أن تنزّه كلبَيّ

210
00:12:33,560 --> 00:12:35,120
عندما ذهبت أنا لزيارة والدي
في (فانكوفر)؟

211
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
نعم

212
00:12:36,480 --> 00:12:39,560
لهذا السبب ظل كلبي الترير يوركشر
يرتجف لحوالى الٔاسبوع بعد عودتي

213
00:12:39,680 --> 00:12:43,000
نعم، لقد رأى ذاك الكلب
بعض الٔامور التي لا أفتخر بها

214
00:12:45,600 --> 00:12:48,320
ماذا؟ -
لقد حصل شجار هنا -

215
00:12:48,440 --> 00:12:49,560
ماذا تعني؟

216
00:12:49,920 --> 00:12:54,360
(كلّما تجادل (مارشل) و(ليلي
تركا وراءهما الٔادلّة في كل أنحاء الشقة

217
00:12:54,480 --> 00:12:57,920
يا إلهي، ها هو يبدأ
كان لديه نادٍ للتحرّي في صغره

218
00:12:58,160 --> 00:13:01,080
"(لقد حلّ "فتيا (موسبي
الكثير من القضايا الكبيرة

219
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
فتيا (موسبي)"؟"

220
00:13:03,080 --> 00:13:04,280
هل تقصد أنت وأختك؟

221
00:13:05,400 --> 00:13:07,160
لقد حللنا قضية مقوّم الٔاسنان الضائع

222
00:13:07,360 --> 00:13:09,200
دعني أحزر، كان في سلّة المهملات

223
00:13:10,480 --> 00:13:11,520
لمَ تتصرّفين هكذا؟

224
00:13:12,680 --> 00:13:14,120
بأية حال، هذا فعلا خطر

225
00:13:14,240 --> 00:13:16,920
(أنا أعرف (ليلي) و(مارشل
وجميع الٔادلة الفاضحة موجودة

226
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
كهذا الدليل

227
00:13:18,760 --> 00:13:21,040
ماذا؟ قارورة مياه؟ -
!لا تلمسا الدليل -

228
00:13:21,840 --> 00:13:22,840
أنا أدعمك يا شريك

229
00:13:23,800 --> 00:13:27,640
ليست قارورة مياه عادية
لاحظا أنه تمّ انتزاع الرقعة عنها

230
00:13:28,760 --> 00:13:31,880
ليلي) تنتزع دائما الرقعة عن القارورة)
عندما تشعر بالذنب

231
00:13:32,560 --> 00:13:35,960
ولم يتم انتزاع هذه الرقعة فحسب
إنما تمّ تمزيقها

232
00:13:37,120 --> 00:13:40,800
يا للهول
لا بدّ من أنها اقترفت سوءا كبيرا

233
00:13:41,600 --> 00:13:44,880
(وهذا يعني أنّ (مارشل
...غضب حتما وعندما يغضب

234
00:13:46,200 --> 00:13:47,200
هو يأكل

235
00:13:54,520 --> 00:13:55,880
تماما كما توقّعت

236
00:13:56,480 --> 00:13:58,120
(مثلّجات (تشيري غارسيا

237
00:13:59,080 --> 00:14:04,000
نظرا إلى كثافة السائل
فقد وقع الشجار حتما

238
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
بين الـ12 ظهرا والواحدة

239
00:14:06,200 --> 00:14:08,000
يا للقرف! كان هذا على الٔارض

240
00:14:08,280 --> 00:14:12,240
إذا أردت حلّ هذه القضية
فيجب أن تتحمّلي أكثر بعد يا جميلتي

241
00:14:12,720 --> 00:14:13,720
لقد وقف (مارشل) هنا

242
00:14:14,480 --> 00:14:16,440
يأكل ويصرخ، ويصرخ ويأكل

243
00:14:17,560 --> 00:14:19,640
أما (ليلي) فقد وقفت هنا

244
00:14:20,600 --> 00:14:22,320
وهي تبكي -
(يا للقرف (تيد -

245
00:14:22,840 --> 00:14:25,400
ثم حاول (مارشل) أن يخرج غاضبا

246
00:14:26,320 --> 00:14:29,720
لكن (ليلي) اختارت
المحاولة الٔاخيرة اليائسة

247
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
...والتي تعني

248
00:14:38,640 --> 00:14:42,440
ما رأيك؟ الجنس كمحاولة للمصالحة؟ -
كلا! كانت لتعمّ الفوضى أكثر -

249
00:14:42,840 --> 00:14:44,960
وبالرغم من أنها أغرته
لكنه كان لا يزال غاضبا جدا

250
00:14:45,160 --> 00:14:46,960
كان عليه الخروج من هنا بأية طريقة

251
00:14:47,560 --> 00:14:51,160
واختار الخروج عبر الباب
وإغلاقه بعنف

252
00:14:51,320 --> 00:14:54,440
ولهذا السبب الصورة مائلة -
أحسنت أيتها المبتدئة -

253
00:14:54,880 --> 00:14:57,320
سآخذ هذه إلى المختبر

254
00:14:59,400 --> 00:15:01,200
جلّ ما علينا فعله الٓان
أن نجد الدافع

255
00:15:01,320 --> 00:15:04,120
:والسؤال الذي يساوي مليون دولار هو
"بشأن ماذا كانا يتشاجران؟"

256
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
أعرف سبب شجارهما

257
00:15:06,680 --> 00:15:08,960
ثمة استنتاج وحيد ممكن

258
00:15:09,360 --> 00:15:12,200
(كانت (ليلي) و(مارشل
...يتشاجران بشأن

259
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
زبدة الفستق

260
00:15:14,840 --> 00:15:16,720
نسيت (ليلي) إغلاق الٕاناء

261
00:15:18,040 --> 00:15:20,040
لذا غضب (مارشل) بشكل جنوني

262
00:15:21,480 --> 00:15:23,760
أعرف بشأن ماذا كانا يتشاجران
وهي ليست زبدة الفستق

263
00:15:23,880 --> 00:15:25,640
...روبن) أرجوك) -
أقدّر مساعدتك -

264
00:15:26,000 --> 00:15:28,240
لكن ثمة سببا لكون اسمك
(هو (روبن) وليس (باتمان

265
00:15:28,480 --> 00:15:29,480
...أرجوك

266
00:15:29,680 --> 00:15:32,600
كانا يتشاجران لٔانهما لم يحصلا
على القرض و(ليلي) هي السبب

267
00:15:32,760 --> 00:15:34,360
روبن) أرجوك) -
ماذا؟ -

268
00:15:34,880 --> 00:15:38,560
نعم، فهي تترتّب عليها ديون كبيرة
(بحجم... جبل (راشمور

269
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
(محاولة جيدة (روبن

270
00:15:40,320 --> 00:15:44,960
إذا بعدها منحت (ليلي) بعض الوقت
لـ(مارشل) ليهدأ بشأن زبدة الفستق

271
00:15:45,880 --> 00:15:51,000
ثم اتصلت به للاعتذار
...ولذلك آخر رقم تمّ الاتصال به هو

272
00:15:51,120 --> 00:15:53,160
"هنا (غرينستين) و(لي)، محاميا طلاق"

273
00:15:55,240 --> 00:15:58,920
هذا غير معقول -
لا يمكنهما أن يتطلّقا -

274
00:15:59,040 --> 00:16:00,800
(ليس (ليلي) و(مارشل
هذا مستحيل

275
00:16:00,920 --> 00:16:03,040
لقد سُعدت بالتعرّف إليكما -
ماذا تعنين؟ -

276
00:16:03,320 --> 00:16:05,840
سيطالب (مارشل) بكما
أما (ليلي) فستطالب بي

277
00:16:06,400 --> 00:16:08,800
حتى لو انفصلا، هذا لا يعني
أنه لا يمكننا التسكّع معا جميعا

278
00:16:08,920 --> 00:16:10,280
أعني نحن انفصلنا أيضا
ولم نتوقّف عن التسكّع

279
00:16:10,400 --> 00:16:12,720
ليس بالٔامر الغريب -
بلى، إنه غريب بعض الشيء -

280
00:16:13,040 --> 00:16:15,080
نعم، صحيح، الٔامر غريب

281
00:16:16,600 --> 00:16:20,320
العالم بحاجة إلى (مارشل) و(ليلي) معا

282
00:16:22,360 --> 00:16:25,000
أنا لا أبكي، ثمة شيء في عيني

283
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
لقد عادا

284
00:16:29,880 --> 00:16:31,280
مرحبا يا رفاق -
مرحبا -

285
00:16:32,960 --> 00:16:35,160
لدينا إعلان لكم -
أعرف -

286
00:16:35,280 --> 00:16:38,000
إنها فكرة فظيعة
...لا يمكنكما فعل ذلك

287
00:16:38,600 --> 00:16:41,040
انظرا إليّ فحسب

288
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
لقد أعدت الاتصال بآخر رقم طلبتماه
محاميا طلاق؟

289
00:16:46,240 --> 00:16:48,640
يجدر بي أن أوضح لكم الٔامر

290
00:16:49,080 --> 00:16:52,160
فقد وقع شجار كبير بيننا -
نعم، أعرف ذلك -

291
00:16:53,240 --> 00:16:56,120
وخرج (مارشل) غاضبا -
وذهبت إلى الحانة -

292
00:16:58,360 --> 00:16:59,920
أنت لا تزال تشرب هذه الشمبانيا؟

293
00:17:00,160 --> 00:17:04,040
لقد دفعت ثمنها ويبدو أنّ وضعنا المالي
...ليس جيدا حاليا

294
00:17:05,120 --> 00:17:10,440
اسمع، كنت أفكّر في الٔامر
وأعرف أنه لا يمكنني محو ما فعلته

295
00:17:10,560 --> 00:17:13,840
لقد أخذت موعدا مع محامي طلاق

296
00:17:13,960 --> 00:17:16,000
ماذا؟ ماذا؟ -
لا، لا، لا -

297
00:17:16,120 --> 00:17:17,440
ماذا؟ أنت تريدين الطلاق الٓان؟ -
كلا -

298
00:17:17,560 --> 00:17:22,160
فقط على الٔاوراق لتتمكّن من شراء شقة
بدون أن تعيقك ديوني

299
00:17:22,280 --> 00:17:25,000
ليلي) هل تحاولين التسبّب بقتلي؟)

300
00:17:25,560 --> 00:17:27,920
أنا آسفة كان يجب ألّا أبدأ بالجزء
المتعلّق بمحامي الطلاق

301
00:17:28,040 --> 00:17:30,360
!نعم، فعلا

302
00:17:31,600 --> 00:17:34,600
(أنا أحبك (ليلي -
وأنا أيضا أحبك -

303
00:17:34,960 --> 00:17:37,080
وأريدنا أن نحصل على منزل أحلامنا

304
00:17:37,800 --> 00:17:41,480
ولا أدري، يبدو أنّ هذه
طريقة جيدة لنحقّق ذلك

305
00:17:42,480 --> 00:17:47,360
(إذا (مارشل أريكسن
هل تقبل بالطلاق مني؟

306
00:17:48,600 --> 00:17:51,160
هذا أجمل طلب طلاق
سمعته في حياتي

307
00:17:51,400 --> 00:17:54,360
إذا هل تقبل؟
لكن لا يمكنك معاشرة نساء أخريات

308
00:17:54,480 --> 00:17:58,240
كلا، لن نحصل على الطلاق
وحتى لو كان على الورق

309
00:17:58,600 --> 00:18:01,000
عندما تزوجتك
تزوجت مشكلاتك أيضا

310
00:18:01,320 --> 00:18:04,520
المشكلات التي كنت أعرف بشأنها
وتلك التي لم أكن أعرفها

311
00:18:04,880 --> 00:18:08,240
وهذا كان اتفاقنا، سنحلّ الٔامر معا

312
00:18:12,200 --> 00:18:13,920
هل أحضر لكما شيئا آخر؟

313
00:18:16,120 --> 00:18:18,680
إذا أنتما لن تتطلّقا؟ -
كلا -

314
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
يا رفاق لقد أخفتمانا -
!الحمد لله -

315
00:18:22,120 --> 00:18:27,000
أعني إذا تطلّقتما فلن يكون
ثمة ثنائي سخيف لٔاسخر منه

316
00:18:27,120 --> 00:18:29,360
(وأقول مثلا: "(مارشل
"لقد تزوّجت الٓانسة (رايت) على حق

317
00:18:29,560 --> 00:18:33,560
""لكنك لم تعرف أنها "دائما على حق"
هذه الٔامور ثمينة جدا

318
00:18:35,720 --> 00:18:37,360
إذا ما هو الٕاعلان؟

319
00:18:38,520 --> 00:18:42,080
كنت أكلّم السمسارة للتو وقلت لها
إنه بسبب وضعنا المالي

320
00:18:42,280 --> 00:18:45,200
لن نتمكّن من شراء الشقة
فهذا ليس الوقت المناسب أبدا

321
00:18:45,440 --> 00:18:46,960
هذا ما كان يجب على (مارشل) أن يقوله

322
00:18:47,520 --> 00:18:50,040
...كنت أكلّم السمسارة للتو و

323
00:18:50,160 --> 00:18:52,400
لقد حصلنا على الشقة -
أصبحنا نملك منزلا -

324
00:18:52,560 --> 00:18:54,600
هل جننتما؟ -
هل فقدتما صوابكما؟ -

325
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
هذا ما كان يجب علينا أن نقوله

326
00:18:56,480 --> 00:18:58,560
رائع -
تهانيّ -

327
00:18:59,960 --> 00:19:01,840
هذا رائع -
...يا للروعة... أنا -

328
00:19:04,560 --> 00:19:09,040
هذا مثير للحماسة -
ها هو! منزلنا الجديد -

329
00:19:10,560 --> 00:19:12,600
هلّا نفعل ذلك -
هيا بنا -

330
00:19:17,000 --> 00:19:18,760
يا لها من رائحة مقرفة

331
00:19:18,880 --> 00:19:21,760
ثمة رائحة كريهة جدا -
هذه رائحة المصنع -

332
00:19:21,880 --> 00:19:23,400
لكن لا تقلقا، فهم يغلقون المكان
في عطلة الٔاسبوع

333
00:19:23,520 --> 00:19:25,960
ماذا؟ أيّ مصنع؟ عمّ تتكلّم؟

334
00:19:26,360 --> 00:19:30,560
ألا تعرفان؟ هذا الحي بأكمله
يقع بقرب معمل معالجة مياه المجارير

335
00:19:32,160 --> 00:19:34,840
مهلا، ماذا قلت؟

336
00:19:35,920 --> 00:19:39,720
قلت إنه يتم معالجة
مياه المجارير هنا

337
00:19:41,200 --> 00:19:43,920
"(دويستريبلا)"

338
00:19:44,040 --> 00:19:45,440
!يا للهول -
!يا للهول -

