﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:04,960
(أيّها الولدان، عندما كانت العمة (روبن
...مراهقة كانت، حسنا

2
00:00:05,480 --> 00:00:06,800
نجمة بوب كندية

3
00:00:07,560 --> 00:00:10,320
لكن، مع حلول 2008
كانت شخصا مختلفا

4
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
بعد قليل
"هل يحاول ابنك قتلك؟"

5
00:00:19,160 --> 00:00:21,800
ما جعل أحداث ذلك الٔاسبوع مفاجئة

6
00:00:21,920 --> 00:00:25,280
دخلت هذا الصباح
وكان البرد قارسا فتوجهت إلى هناك

7
00:00:25,440 --> 00:00:28,920
لا أدري لما ما زلت أتحدث
لٔاننا جميعا نطرح السؤال نفسه

8
00:00:29,080 --> 00:00:31,360
"ما الذي يجري بنهدي (روبن)؟"

9
00:00:31,680 --> 00:00:34,200
أعلم، صحيح؟
أليس الٔامر مذهلا؟

10
00:00:34,360 --> 00:00:37,160
أمضيت نصف ساعة
لتحقيق هذا الٔامر، ثمة شريط لاصق

11
00:00:37,320 --> 00:00:40,040
(طابات قطنية، نصف طابة (نيرف
لكنها أجدت نفعا، صحيح؟

12
00:00:40,400 --> 00:00:41,800
كليا، ما هي المناسبة؟

13
00:00:42,000 --> 00:00:44,880
(صديق قديم لي من (كندا
في المدينة وسألقاه لاحتساء الشراب

14
00:00:45,120 --> 00:00:48,720
شخص ارتدت المدرسة معه؟ -
لا، في الواقع -

15
00:00:49,200 --> 00:00:50,920
كان حبيبي الٔاول

16
00:00:51,080 --> 00:00:55,080
سايمن)، ظننت أنه أروع شاب عرفته)

17
00:00:55,280 --> 00:00:58,360
"كان يفوح منه عطر "داكار
وكان يجيد التزحلق

18
00:00:58,520 --> 00:01:02,960
وكان لديه أروع مجموعة
(لقمصان (هارد روك كافيه

19
00:01:03,840 --> 00:01:06,360
أمضينا الصيف بكامله ونحن مغرمان

20
00:01:06,920 --> 00:01:10,440
أخبريني المزيد، أخبريني المزيد
هل كان يملك سيارة؟

21
00:01:11,880 --> 00:01:15,560
...إذا، هل هو الشاب الذي
كيف أقول هذا بطريقة لبقة؟

22
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
روبن)، هل نزع ورقة القيقب؟)

23
00:01:19,360 --> 00:01:21,000
لا، لم تكن العلاقة هكذا

24
00:01:21,120 --> 00:01:24,520
يبدو لي أنه منحك
أول شعور بالسعادة

25
00:01:25,440 --> 00:01:27,200
استمر الٔامر
على هذا النحو لوقت طويل

26
00:01:27,640 --> 00:01:29,640
بعض النكات
...كانت راقية ومصاغة جيدا

27
00:01:29,800 --> 00:01:33,680
مهلا، هل انفصل عنك
وقال لك إنه ليس متأكدا؟

28
00:01:35,880 --> 00:01:37,520
وبعض النكات
...كانت فظة وسيئة الصياغة

29
00:01:37,800 --> 00:01:40,200
شيء يتعلق بالٕايقاع بالفرو

30
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
وبعضها كانت واضحة
لكن يجب أن تقال

31
00:01:43,680 --> 00:01:45,640
هل امتطيت الـ(زامبوني) خاصته؟

32
00:01:47,920 --> 00:01:50,360
...مهلا، مهلا! هل

33
00:01:51,960 --> 00:01:53,480
أظن أنني نفدت من النكات

34
00:01:53,640 --> 00:01:55,640
أجل، أنا أيضا

35
00:01:56,560 --> 00:01:58,160
حسنا، الٓان انتهت كليا

36
00:01:58,800 --> 00:02:02,160
حسنا آسفة أيّها الشبان
كانت العلاقة تافهة تواعدنا لٔاسبوع ونصف

37
00:02:02,480 --> 00:02:04,760
ماذا؟ ألم تقولي
إنكما كنتما معا طوال الصيف؟

38
00:02:04,880 --> 00:02:07,720
(أجل، الصيف في (كندا
يبدأ في آخر أسبوع من يوليو

39
00:02:07,960 --> 00:02:10,920
بأية حال، ذات ليلة كانت فرقته
...قد انتهت من تقديم عرض

40
00:02:15,760 --> 00:02:20,120
!(يا للروعة يا (سايمن
كان عرضا مذهلا

41
00:02:20,760 --> 00:02:25,080
كنتم رائعين -
أجل، أعلم -

42
00:02:25,680 --> 00:02:28,560
أظن أنه ينقصنا
أربعة أو خمسة عروض لبلوغ الشهرة

43
00:02:30,000 --> 00:02:31,320
سنصبح مشهورين يا عزيزتي

44
00:02:31,440 --> 00:02:33,320
سنصبح مشهورين جدا

45
00:02:34,680 --> 00:02:36,000
إذا، هل هذا كل شيء

46
00:02:36,480 --> 00:02:37,800
أجل -
حسنا -

47
00:02:39,960 --> 00:02:43,240
اسمعي يا عزيزتي، انتهى الٔامر

48
00:02:45,240 --> 00:02:46,560
ماذا؟

49
00:02:46,680 --> 00:02:48,840
(سأعود إلى (لويز مارش

50
00:02:49,680 --> 00:02:53,640
لويز مارش)؟ هذا اسم ساقطة)
إن سمعت واحدا في حياتي

51
00:02:53,760 --> 00:02:56,520
أجل، لمَ قد يود العودة
إلى (لويز مارش)؟

52
00:02:57,280 --> 00:03:02,320
حسنا، وضع والداها مسبحا مؤخرا

53
00:03:02,800 --> 00:03:06,240
...إذا -
تماما، أفهم الوضع -

54
00:03:06,600 --> 00:03:09,280
المسابح رائعة، السباحة مذهلة

55
00:03:10,840 --> 00:03:14,080
لدينا مرشة
بإمكانك الركض من خلالها

56
00:03:15,960 --> 00:03:17,600
حسنا، يجدر بي الانصراف

57
00:03:20,440 --> 00:03:23,840
عزيزتي، مهلا -
نعم (سايمن)؟ -

58
00:03:24,760 --> 00:03:26,920
نسيت وضع مجموعة الطبول

59
00:03:28,240 --> 00:03:31,000
!لا -
قولي إنك لم تضعي مجموعة الطبول -

60
00:03:32,000 --> 00:03:33,320
فعلت ذلك

61
00:03:34,280 --> 00:03:37,680
والٓان سيأتي إلى هنا؟
روبن)، لمَ تريدين رؤية هذا الشاب؟)

62
00:03:37,960 --> 00:03:41,520
أعرف السبب، ستفوزين، صحيح؟

63
00:03:41,800 --> 00:03:44,800
ليس لدي فكرة عما تتحدثين -
بلى، تعرفين -

64
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
عندما لا ترين شخصا لمدة طويلة
مهما أردت أن تنكري الٔامر

65
00:03:47,640 --> 00:03:49,880
هناك دائما فائز واضح وخاسر واضح

66
00:03:50,280 --> 00:03:52,440
حسنا، بما أنك
ذكرت الٔامر، لنعدّ النقاط

67
00:03:52,960 --> 00:03:54,760
تبدأين بنقطتين كبيرتين

68
00:03:55,320 --> 00:03:56,640
!شكرا

69
00:03:56,800 --> 00:03:59,360
ما زال (سايمن) يقيم مع والدته -
(نقطة لـ(روبن -

70
00:03:59,480 --> 00:04:02,040
لم يصبح نجم روك -
(نقطة لـ(روبن -

71
00:04:02,160 --> 00:04:04,760
يعمل الٓان في منتجع
(الٔالعاب المائية خارج (أوتاوا

72
00:04:05,040 --> 00:04:06,880
(نقطة لـ(سايمن -
مهلا -

73
00:04:07,240 --> 00:04:08,840
هل لديهم مسبح يثير الموج؟ -
لا -

74
00:04:09,240 --> 00:04:12,120
نقطة لـ(روبن)، النتيجة
خمسة صفر، مستحيل أن يفوز

75
00:04:12,240 --> 00:04:15,720
أجل، سيخسر
أعني إلا إن أصبح أكثر جاذبية

76
00:04:17,800 --> 00:04:19,120
ها هو

77
00:04:19,240 --> 00:04:23,280
وبكل تأكيد، كان هناك
فائز واضح وخاسر واضح

78
00:04:26,920 --> 00:04:28,800
لكن لم يكن الٔامر واضحا للجميع

79
00:04:29,440 --> 00:04:32,640
مرحبا يا عزيزتي -
!يا للروعة -

80
00:04:48,520 --> 00:04:53,000
حسنا، ما الذي حصل؟ -
هيّا، لم يكن سيئا، صحيح؟ -

81
00:04:54,720 --> 00:04:57,680
(مرحبا (سايمن -
انظري إلى حالك -

82
00:04:58,920 --> 00:05:00,760
تقدّمت في السن

83
00:05:01,360 --> 00:05:03,880
أجل، وأنت تبدو رائعا

84
00:05:04,080 --> 00:05:08,440
أصبحت أكثر جاذبية
...وكأن هذا ممكن، لذا

85
00:05:09,200 --> 00:05:12,080
اسمعوا، أعلم أن الٔامور
...لم تجرِ كما خططت لها ولكن

86
00:05:12,200 --> 00:05:15,560
ليس بيدي حيلة
أعني ما زال جذابا

87
00:05:17,520 --> 00:05:22,120
4 دولارات مقابل الجعة؟
يا لها من سرقة، جيد أنني أحمل قارورة

88
00:05:25,360 --> 00:05:28,920
إذا ليس متكلّفا
(إنه من جزء مختلف من (كندا

89
00:05:29,040 --> 00:05:32,400
(حيث يضعون علم (كندا
على مؤخر الشاحنة

90
00:05:32,720 --> 00:05:35,280
إنه من الريف
إنه من عمق الشمال

91
00:05:36,200 --> 00:05:39,000
لكننا منحناك فرصا عدة

92
00:05:39,120 --> 00:05:42,960
(سايمن)، (روبن)
(شخصية مشهورة هنا في (نيويورك

93
00:05:43,080 --> 00:05:46,280
إنها المذيعة الٔاساسية في محطة
(ميترو نيوز وان" أخبريه (روبن"

94
00:05:46,400 --> 00:05:50,080
لا، الٔامر سخيف
(ليس رائعا مثل قميص (سايمن

95
00:05:51,120 --> 00:05:56,600
آسف (سايمن)، ها نحن نتحدث عن
شخصيتنا المشهورة، ما هو مضمار عملك؟

96
00:05:56,720 --> 00:05:59,200
أعمل في مجمّع
(سبليش سبلاش) المائي في (أوتاوا)

97
00:06:00,000 --> 00:06:03,280
مجمع للٔالعاب المائية
(هذا مختلف عما تفعله (روبن

98
00:06:03,400 --> 00:06:05,560
أجل، لٔانني أنقذ حياة الناس

99
00:06:07,240 --> 00:06:09,520
إن لم أكن جالسا على الكرسي
...في أعلى المنحدر وأقول

100
00:06:10,760 --> 00:06:14,200
انطلق، انطلق، انطلق

101
00:06:15,360 --> 00:06:17,040
لمات الناس

102
00:06:17,560 --> 00:06:20,080
ماذا؟ أتظن أن الٔامر سهل؟ حاول

103
00:06:21,760 --> 00:06:25,000
حسنا، انطلق -
لم ترفع يدك، مات فتى للتو -

104
00:06:25,440 --> 00:06:28,040
...لا، لم أكن أعلم -
انطلق فتى آخر، مات أيضا -

105
00:06:28,160 --> 00:06:29,480
حسنا بالطبع
...أعني لو كنت هناك فعلا

106
00:06:29,600 --> 00:06:31,080
فتى آخر انطلق الٓان لديك
مجموعة من الفتيان

107
00:06:31,200 --> 00:06:32,720
ولدى (روبن) ما تذيعه في الٔاخبار

108
00:06:32,840 --> 00:06:35,480
(وردنا للتو، قتل صديقي (تيد"
"مجموعة من الٔاولاد اليوم

109
00:06:37,200 --> 00:06:39,560
حسنا، هذا جيد
عليك أن تسدد الفواتير بطريقة ما

110
00:06:39,680 --> 00:06:42,080
بما أن مستقبلك الموسيقي
لم ينجح، صحيح؟

111
00:06:42,200 --> 00:06:44,440
حسنا، لم يفشل بعد
ما زالت الفرقة تعزف

112
00:06:44,720 --> 00:06:47,480
يلزمنا 4 أو 5 عروض
لنحقق الشهرة

113
00:06:47,880 --> 00:06:51,880
ما زالت فرقة "ذا فورسكنز" تعزف؟ -
"ذا فورسكنز؟" -

114
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
من أين أتيتم بهذا الاسم؟

115
00:06:56,120 --> 00:06:58,720
نحن أربعة ونعزف بدون قمصان

116
00:07:00,240 --> 00:07:04,480
!عزيزتي، يا له من مغفل -
أعلم، أنا آسفة -

117
00:07:06,120 --> 00:07:07,840
أعلم، أنا آسفة

118
00:07:08,280 --> 00:07:10,280
لكن، أنتم لا تفهمون

119
00:07:10,400 --> 00:07:13,360
الواقع أنه حافظ
على الفرقة، هذا مذهل

120
00:07:13,480 --> 00:07:15,640
أعني، أنا تخليت عن حلمي الموسيقي

121
00:07:15,760 --> 00:07:19,440
ما يوصلنا إلى أهم معلومة
من هذا المساء

122
00:07:21,160 --> 00:07:23,360
سايمن)، كيف التقيتما؟)

123
00:07:23,480 --> 00:07:26,960
كنت في فيلمها المصوّر -
كنت النجم فيه -

124
00:07:27,880 --> 00:07:31,920
عندما تفوز بلقب "ملك جمال شبان
وينيبغ)" يود الجميع الحصول عليك)

125
00:07:32,920 --> 00:07:37,120
آسف، شاهدت "لنذهب إلى المجمع
التجاري" حوالى ألف مرّة ولست فيه

126
00:07:37,280 --> 00:07:38,680
ظهرت في الفيلم الثاني

127
00:07:39,360 --> 00:07:40,680
هناك شريط مصور آخر؟

128
00:07:45,480 --> 00:07:49,720
روبن) حقا، هوّني الٔامر)
على نفسك وأعطيني الشريط المصوّر

129
00:07:50,560 --> 00:07:52,720
لا -
حسنا -

130
00:07:54,080 --> 00:07:55,760
لا تتركين لي خيارا

131
00:07:55,880 --> 00:08:02,360
سأمضي كل دقيقة
وأنا أبحث عن هذا الشريط المصوّر

132
00:08:02,480 --> 00:08:04,640
لن أنام، لن آكل

133
00:08:04,760 --> 00:08:09,720
ستكون حياتي جحيما في البحث
على الٕانترنت والاتصالات عبر البحار

134
00:08:10,080 --> 00:08:12,960
وأنا أبحث عن شيء
قد يكون من المستحيل العثور عليه

135
00:08:14,280 --> 00:08:15,600
حسنا

136
00:08:16,800 --> 00:08:19,320
كلّ ما في الٔامر
(أنه من الصعب رؤية ما يحصل (روبن

137
00:08:19,600 --> 00:08:22,320
أنت، أنت رائعة عادة -
لا أدري ما خطبي -

138
00:08:23,040 --> 00:08:26,440
(عندما أجلس بالقرب من (سايمن
أشعر أنني في الـ16 مجددا

139
00:08:26,560 --> 00:08:29,080
هذا أمر عادي، عندما تتواجدين
برفقة شخص من ماضيك

140
00:08:29,360 --> 00:08:31,720
تعودين إلى ما كنت عليه
عندما كنت تعرفينهم

141
00:08:32,000 --> 00:08:33,600
لكن ما من تسمية لتلك الحالة

142
00:08:33,720 --> 00:08:36,360
"تدعى "ريفرتيغو -
"لست متأكدا من تسمية "ريفرتيغو -

143
00:08:37,200 --> 00:08:40,920
أتعلمون من يصاب
بهذه الحالة بشكل قوي؟

144
00:08:41,080 --> 00:08:43,760
ليلي)، عندما تكون برفقة)
(صديقتها من المدرسة (ميشيل

145
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
ميشيل)؟ تبدو مثيرة)

146
00:08:46,120 --> 00:08:48,240
مهلا، مهلا
لا تعرف عن (ليلي) و(ميشيل)؟

147
00:08:49,160 --> 00:08:51,240
لا، ماذا عن (ليلي) و(ميشيل)؟

148
00:08:51,600 --> 00:08:53,200
يا صديقي، ستشهد أمرا ممتعا

149
00:08:54,280 --> 00:08:55,640
ليل)؟) -
ماذا؟ -

150
00:08:55,760 --> 00:08:58,080
كنت أفكر
لم نرَ صديقتك (ميشيل) منذ مدة

151
00:08:58,400 --> 00:09:01,240
أجل، سأتصل بها وأرى
إن كانت تود التسكّع معنا

152
00:09:01,520 --> 00:09:02,840
أجل

153
00:09:04,880 --> 00:09:07,400
ماذا... هل تتبادلان القبل؟ -
أفضل من ذلك؟ -

154
00:09:08,040 --> 00:09:09,400
أمر مساوٍ لذلك -
أمر مساوٍ لذلك -

155
00:09:09,680 --> 00:09:12,120
مهما يكن
انتهى الٔامر، لقد خسرت

156
00:09:13,320 --> 00:09:15,480
أظن أن المرء
لا يحصل على فرصة ثانية

157
00:09:15,880 --> 00:09:17,880
حصلت على فرصة ثانية -
ماذا حصل؟ -

158
00:09:18,400 --> 00:09:19,760
أتى إلى منزلي مساء

159
00:09:21,280 --> 00:09:23,240
سايمن)، ماذا تفعل هنا؟)

160
00:09:24,000 --> 00:09:26,680
أشعر أنه ثمة أمور
غير منتهية بيننا

161
00:09:27,400 --> 00:09:33,680
ورؤيتك الٓان، جعلتني أدرك أن انفصالي
عنك كان أكبر غلطة في حياتي

162
00:09:34,120 --> 00:09:35,960
!يروقني مجرى الحديث

163
00:09:37,000 --> 00:09:40,600
أعرف أن هذا جنون
...وإنني في المدينة لبضعة أيام ولكن

164
00:09:41,480 --> 00:09:42,800
هل تودين الخروج برفقتي؟

165
00:09:42,920 --> 00:09:46,040
طلب مواعدتك؟
(ادخل إلى نسجي يا (سايمن

166
00:09:46,160 --> 00:09:48,680
!الضربة القاتلة -
!اقضِ عليه -

167
00:09:50,040 --> 00:09:51,880
!أود ذلك

168
00:09:59,600 --> 00:10:03,480
مهلا، ستخرجين برفقة (سايمن)؟
سايمن) ذاك؟ الذي التقيناه؟)

169
00:10:03,680 --> 00:10:07,840
روبن)، لا يستحق هذا الرجل)
فرصة ثانية ليس بعد طريقة معاملته لك

170
00:10:07,960 --> 00:10:10,880
حصل ذلك قبل 10 سنوات
الناس يتطوّرون

171
00:10:11,000 --> 00:10:13,360
أعني، هل أنت الشخص نفسه
الذي كنت عليه في المدرسة؟

172
00:10:15,280 --> 00:10:17,720
!قطعا لا -
أظن أنك ستستمتع بهذا -

173
00:10:18,000 --> 00:10:20,960
هل هذه فتاتي (ميشيل)؟ -
ساقطة، تعرفين أنني هي -

174
00:10:21,080 --> 00:10:24,720
كيف تحيا؟ -
!بالطريقة الوحيدة التي تعرفها بضخامة -

175
00:10:25,200 --> 00:10:27,760
يا فتاة، عليك أن تدخلي
بعض الكحول إلى جسمك

176
00:10:27,880 --> 00:10:30,520
آمل أن تتمكن مؤخرتي الضخمة
من الحصول على كأس فودكا وغاتوريد

177
00:10:30,880 --> 00:10:32,200
حقا

178
00:10:35,760 --> 00:10:38,600
أريدها معنا على الدوام

179
00:10:38,720 --> 00:10:41,320
سأفكر حتى في عدم ممارسة
الجنس معها إن كان هذا ما يلزم

180
00:10:42,960 --> 00:10:45,080
(أيها الٔاصدقاء، قررت إغواء (ميشيل

181
00:10:52,200 --> 00:10:54,280
!أجل

182
00:10:54,920 --> 00:10:56,640
كان ذلك رائعا
لنأخذ استراحة لخمس دقائق

183
00:10:56,960 --> 00:11:00,160
يا عزيزتي، هل أعجبك بعد
عزفي المنفرد أنني رميت لك الريشة؟

184
00:11:00,280 --> 00:11:02,440
كان ذلك رائعا -
أجل -

185
00:11:03,360 --> 00:11:05,040
لٔانني أود استعادة الريشة

186
00:11:06,560 --> 00:11:08,040
...بالطبع، أظن أنها

187
00:11:08,160 --> 00:11:09,840
لا بأس، ستجدينها لاحقا -
رائع -

188
00:11:10,120 --> 00:11:11,680
أتمنى لو لم يكن عليّ
الذهاب إلى العمل في الصباح

189
00:11:11,800 --> 00:11:13,520
لكن عزيزتي
عليك أن تذهبي إلى العمل

190
00:11:13,760 --> 00:11:15,400
عليك أن تبثي موسيقانا خلال برنامجك

191
00:11:15,600 --> 00:11:18,040
حسنا، ليس برنامجا
إنها نشرة الٔاخبار

192
00:11:18,280 --> 00:11:21,080
صحيح، بإمكانك القول
"هل سمعتم، ثمة أخبار جديدة"

193
00:11:21,240 --> 00:11:24,160
"هناك فرقة رائعة يجدر بكم سماعها"
وثم تضعين هذا الشريط المدمج

194
00:11:24,880 --> 00:11:26,640
الٔاغنيات الثلاث الٔاولى فقط

195
00:11:27,920 --> 00:11:32,400
"والٓان، حان وقت "زاوية الكلاب
بعض الملائكة تبحث عن منزل جديد

196
00:11:32,680 --> 00:11:35,000
"تقدمة مأوى "ميد تاون آنيمال

197
00:11:35,280 --> 00:11:40,800
"قتل، استقلوا قطار القتل"

198
00:11:42,760 --> 00:11:48,720
"قتل، استقلوا قطار القتل"

199
00:11:49,920 --> 00:11:52,360
تم تبنّي العديد من الجراء

200
00:11:53,120 --> 00:11:56,360
بالطبع، العديد من المتّصلين
ظنوا أنّنا سنقتلها

201
00:11:56,680 --> 00:12:00,040
"روبن)، بدأ الـ"ريفرتيغو)
يؤثر على عملك

202
00:12:00,200 --> 00:12:03,040
"ما معنى "ريفرتيغو؟ -
إنها كلمة سخيفة مؤلفة بدون معنى -

203
00:12:03,160 --> 00:12:07,760
لا، إنها ظاهرة تقول، حين تتواجدين
برفقة أشخاص من ماضيك تتصرفين مثلهم

204
00:12:09,400 --> 00:12:13,080
يأتي إلى بالي مثال على ذلك
أظن أننا نعرف من يكون

205
00:12:14,600 --> 00:12:16,280
حقا؟ -
أجل -

206
00:12:16,400 --> 00:12:17,720
(تيد) -
أنا؟ -

207
00:12:17,960 --> 00:12:19,840
(عندما يأتي صديق (تيد
بانشي) إلى المدينة)

208
00:12:19,960 --> 00:12:24,160
يعود (تيد) إلى المدرسة مجددا -
حسنا، حسنا، أولا -

209
00:12:24,280 --> 00:12:27,600
(اسمه (آدم بونشياريلو
ولا أفعل ذلك

210
00:12:31,080 --> 00:12:32,800
(لا بد من أنه (آدم

211
00:12:35,640 --> 00:12:37,080
كيف الحال (بانشي)؟ -
كيف الحال (شوسبي)؟ -

212
00:12:37,200 --> 00:12:38,520
أتود العراك؟ -
أنا مستعد -

213
00:12:38,760 --> 00:12:40,080
!هيّا -
!حسنا -

214
00:12:41,160 --> 00:12:44,960
حقا يا صاح، آسف بشأن والدك -
أجل، كانت صدمة قوية -

215
00:12:46,920 --> 00:12:48,880
لا أصدّق، من بين الموجودين
أنت من يقول هذا

216
00:12:49,000 --> 00:12:51,240
لماذا؟ -
ما من سبب -

217
00:12:51,920 --> 00:12:55,760
روبن)، المغزى هو)
...ماذا تفعلين؟ أعني هذا الرجل

218
00:12:56,720 --> 00:12:58,280
حسنا، أتريدون الحقيقة؟

219
00:12:59,120 --> 00:13:02,160
سايمن) يعجبني)
حقا نحن نستمتع معا

220
00:13:02,520 --> 00:13:05,240
نعرف ذلك يا عزيزتي
لكننا قلقين عليك

221
00:13:05,800 --> 00:13:08,160
أنتم قلقون؟ حسنا مهلا

222
00:13:08,280 --> 00:13:11,640
هل ثمة نسخة عن هذه المحادثة
حيث لا تتكلمون كوالديّ؟

223
00:13:12,160 --> 00:13:15,720
لا أدري هل من نسخة حيث لا تتحدثين
كفتاة في الـ16 من العمر؟

224
00:13:16,000 --> 00:13:18,200
هذا بالضبط ما كانت والدتي لتقوله

225
00:13:18,360 --> 00:13:22,560
لا، لو كنت والدتك لقلت
"نمنعك من رؤية هذا الشاب"

226
00:13:22,920 --> 00:13:26,000
!(ليلي) -
لا آسفة، لكن هذا لصالحك -

227
00:13:26,120 --> 00:13:30,160
!هذه حياتي! لستم تفهمون
!لم تشعروا يوما بما أشعر به

228
00:13:30,320 --> 00:13:32,680
كنا في ما مضى شبانا ومغرمين أيضا

229
00:13:32,920 --> 00:13:35,480
أجل، قبل مليار عام

230
00:13:36,200 --> 00:13:40,440
كنت تحتسين الكحول صحيح؟ -
أجل جميعنا فعل دفعت الجولة الٔاخيرة -

231
00:13:41,480 --> 00:13:43,680
لن تذهبي إلى العرض هذا المساء -
بلى سأذهب -

232
00:13:44,200 --> 00:13:47,760
أتعلمين أمرا آخر؟ بعد العرض
!أنا و(سايمن) سنمارس الحب

233
00:13:48,280 --> 00:13:50,040
!عودي إلى هنا أيتها الشابة

234
00:13:51,440 --> 00:13:53,200
شكرا جزيلا لمساعدتك

235
00:13:54,360 --> 00:13:56,800
...إذا، اليوم في العمل -
!(ليس الٓان (تيد -

236
00:14:03,720 --> 00:14:08,120
سايمن)، عرض رائع، ما زلتم مذهلون) -
أجل -

237
00:14:09,040 --> 00:14:10,800
أعجبهم كثيرا أدائي المنفرد

238
00:14:11,480 --> 00:14:12,800
يا للروعة

239
00:14:13,280 --> 00:14:15,320
لمَ لا أشعر دوما بهذه الحيوية؟

240
00:14:16,400 --> 00:14:20,320
أحب رؤيتك سعيدا -
أجل -

241
00:14:21,640 --> 00:14:26,520
بشأن ذلك اسمعي انتهت علاقتنا -
ماذا؟ -

242
00:14:27,200 --> 00:14:29,160
(سأعود إلى (لويز مارش

243
00:14:29,760 --> 00:14:32,520
ماذا؟ أنت تمازحني

244
00:14:34,040 --> 00:14:36,880
تقطع علاقتك بي؟ مجددا؟

245
00:14:37,360 --> 00:14:40,240
من أجل حبيبتك السابقة عينها
وفي الشاحنة المقفلة عينها؟

246
00:14:40,360 --> 00:14:43,120
ما الٔامر؟ هل وضع
والداها مسبحا؟ أما زال هذا السبب؟

247
00:14:44,640 --> 00:14:49,240
حسنا، وضع والداها مغطس جاكوزي

248
00:14:54,360 --> 00:14:56,440
(آسف (روبن -
أنا بخير، حقا -

249
00:14:56,600 --> 00:15:01,000
(روبن)، سأخبرك بصدق، (سايمن)
حيوان، أتوافقينني الرأي (ميشيل)؟

250
00:15:02,240 --> 00:15:04,400
بصدق، إنه حثالة

251
00:15:04,760 --> 00:15:06,080
أؤيد قولك هذا

252
00:15:06,200 --> 00:15:08,160
سأذهب لٕاحضار
كأس شمبانيا وصودا العنب

253
00:15:10,280 --> 00:15:12,480
إذا كيف الحال في جامعة (كولومبيا)؟ -
!ممتازة -

254
00:15:12,800 --> 00:15:14,480
أكاد أنتهي من أطروحتي

255
00:15:15,000 --> 00:15:17,320
سأحصل على شهادة دكتوراه
في علم النفس السلوكي

256
00:15:18,200 --> 00:15:21,080
أيمكنني الٕادلاء بملاحظة؟ -
أعلم -

257
00:15:21,640 --> 00:15:24,280
(عندما أكون برفقة (ليلي
تظهر فيّ تلك الناحية

258
00:15:24,720 --> 00:15:26,480
ثمة تعبير نفساني لهذه الظاهرة

259
00:15:26,600 --> 00:15:28,080
"ريفرتيغو؟" -
لا -

260
00:15:28,200 --> 00:15:31,120
في الواقع، إنه ارتداء ترابطي
...الممرات العصبيّة

261
00:15:33,000 --> 00:15:36,920
لا، لم تضعي أغنيتي

262
00:15:37,120 --> 00:15:38,880
!ارفعي يديك يا فتاة

263
00:15:42,240 --> 00:15:44,160
واحد تلو الٔاخرى
عدنا جميعنا إلى المنزل

264
00:15:47,400 --> 00:15:49,840
وسرعان ما بقيت (روبن) بمفردها

265
00:15:57,960 --> 00:16:01,480
حسنا، لم أستطع العثور على شريطك
...المصوّر، هدرت 3 أيام محاولا

266
00:16:03,320 --> 00:16:04,840
ما الخطب؟

267
00:16:07,880 --> 00:16:12,040
قطع (سايمن) علاقته بي
في شاحنته المقفلة بعد العرض

268
00:16:12,640 --> 00:16:16,600
أجل (روبن)، قبل 10 سنوات -
لا، هذه الليلة -

269
00:16:17,760 --> 00:16:19,400
حقا؟

270
00:16:22,600 --> 00:16:24,520
تعالي إلى هنا

271
00:16:25,800 --> 00:16:27,760
تعالي إلى هنا

272
00:16:31,120 --> 00:16:36,160
عندما كنت شابة، كنت حساسة
ومنفتحة على التجارب أتفهم؟

273
00:16:38,360 --> 00:16:42,360
أظن أنني أردت
اختبار هذا الشعور مجددا

274
00:16:43,240 --> 00:16:45,960
أردت أن أكون
في الـ16 من العمر مجددا

275
00:16:46,280 --> 00:16:50,600
روبن)، هذا أسخف)
قول سمعتك تتفوهين به

276
00:16:51,000 --> 00:16:56,160
تريدين أن تكوني في الـ16 مجددا؟
شاهدت شريطك المصوّر ألف مرّة

277
00:16:56,560 --> 00:16:59,040
وليس لٔانني فخور بك كصديقة

278
00:16:59,160 --> 00:17:02,320
بل لٔانك كنت سخيفة تماما حينها

279
00:17:03,200 --> 00:17:05,360
لكن الٓان، أرجوك أنت رائعة

280
00:17:05,480 --> 00:17:09,320
أنت أروع شخص أعرف
حسنا ثاني أروع شخص

281
00:17:09,600 --> 00:17:11,880
صحيح، بالطبع، الٔاروع هو أنت

282
00:17:12,160 --> 00:17:13,680
لا، لا

283
00:17:13,800 --> 00:17:16,520
الٔاروع هو الرجل
الذي يعيش في مكان يدعى المرآة

284
00:17:17,240 --> 00:17:18,560
إنه مذهل

285
00:17:19,960 --> 00:17:25,240
أقول إنك أروع
مما سيكون عليه (سايمن) يوما

286
00:17:29,480 --> 00:17:33,680
بارني)، أتود مرافقتي إلى منزلي؟) -
منزلك؟ -

287
00:17:43,000 --> 00:17:46,360
أمتأكدة من أنك تودين القيام بهذا؟ -
أجل، أنا متأكدة -

288
00:17:46,560 --> 00:17:49,080
دعنا لا نخبر أحدا بالٔامر، حسنا؟ -
بالطبع -

289
00:17:52,000 --> 00:17:56,240
هل أضعه مباشرة؟ -
أجل، لمَ لا؟ -

290
00:18:06,360 --> 00:18:09,520
روبن سباركلز) قصور في الرمل)"
"(من ألبوم (مايك إيت سباركل

291
00:18:09,960 --> 00:18:13,160
..."التقيتك في المجمّع التجاري"

292
00:18:13,280 --> 00:18:17,360
كانت الٔاغنية التابعة
"لـ"لنذهب إلى المجمّع التجاري

293
00:18:18,640 --> 00:18:20,440
كانت فاشلة

294
00:18:20,720 --> 00:18:24,360
"قالت صديقاتي إنني مغفلة"

295
00:18:24,480 --> 00:18:26,160
"أنت مغفلة" -
"اخرسي" -

296
00:18:26,280 --> 00:18:28,480
هل هذه (تيفاني)؟ -
أجل -

297
00:18:28,680 --> 00:18:30,720
لٔاننا كنا أكبر سنا"
"وطردنا من المدرسة

298
00:18:30,840 --> 00:18:32,360
"أنت رائعة"

299
00:18:32,520 --> 00:18:36,840
"سويا كنا سنسافر حول العالم"

300
00:18:37,000 --> 00:18:42,560
"(من (آلبرتا) إلى (أنتاريو"

301
00:18:42,840 --> 00:18:46,280
إنه كلّ ما أريده وأكثر -
أنا مسرورة -

302
00:18:46,840 --> 00:18:52,360
"والٓان أبني قصورا في الرمل" -
"قصور في الرمل" -

303
00:18:52,480 --> 00:18:56,760
ظننت أنه بإمكاني التحليق"
"وأنت تمسك بيدي

304
00:18:57,480 --> 00:19:02,560
"...لكن الٓان" -
"نعود إلى أرض الواقع" -

305
00:19:02,720 --> 00:19:05,560
هل هذا (آلن ثيك)؟ -
أجل -

306
00:19:06,760 --> 00:19:10,240
"كان أروع أسبوع ونصف في حياتي"

307
00:19:10,360 --> 00:19:13,080
"كنا نذهب إلى الشاطىء"

308
00:19:13,320 --> 00:19:17,200
أتعلمين؟ إن أعدت تقطيعه
ثمة إعلان لسدادة صحيّة

309
00:19:17,400 --> 00:19:21,840
"على مقعدنا المفضّل"

310
00:19:22,560 --> 00:19:28,000
كنا نجلس ونتحدث"
"وعلّمتني كيف أقبّل

311
00:19:30,240 --> 00:19:34,480
أترين كم كنت سخيفة حينها؟ -
أجل، أنت محق، كنت سخيفة -

312
00:19:34,600 --> 00:19:35,960
سخيفة تماما

313
00:19:36,160 --> 00:19:40,040
"غير منصف" -
"لا تفهم معنى الحب" -

314
00:19:41,040 --> 00:19:44,760
وبالطبع، يظهر الرجل الٓالي
في أغنية الحب الحزينة

315
00:19:44,880 --> 00:19:46,600
كان صديقي الحميم
كان يجب أن يتواجد

316
00:19:46,840 --> 00:19:48,400
فشاهداه ثانية

317
00:19:48,800 --> 00:19:53,760
"هذا جنون، لا أحد يفهمني"

318
00:19:53,880 --> 00:19:57,400
"لنذهب حتى النهاية"

319
00:19:57,880 --> 00:20:00,240
"أحبك، فلنقم بذلك"

320
00:20:03,680 --> 00:20:05,240
"اشتقت إليك"

321
00:20:05,640 --> 00:20:06,960
ومرّة أخرى

322
00:20:07,120 --> 00:20:10,440
"قد تكون قصور الرمل جميلة" -
"أتناول حبوب منع الحمل الٓان" -

323
00:20:11,040 --> 00:20:12,600
ومرة أخرى

324
00:20:14,840 --> 00:20:17,400
شاهداه عدّة مرات
..تلك الليلة حتى أخيرا

325
00:20:18,200 --> 00:20:20,160
توقفا عن المشاهدة

326
00:20:20,840 --> 00:20:23,200
قلت إن الوضع"
"سيكون على ما يرام

