﻿1
00:00:13,760 --> 00:00:17,440
أيها الولدان، حين يكون المرء أعزب
لا يبحث إلا عن السعادة الٔابدية

2
00:00:17,800 --> 00:00:20,160
ولكن قصة واحدة فقط
يمكن أن تنتهي هكذا

3
00:00:20,360 --> 00:00:24,480
بقية القصص تنتهي
بشكل مؤلم وهذه إحداها

4
00:00:24,680 --> 00:00:27,160
وهي تبدأ بموضوع قميص

5
00:00:27,280 --> 00:00:29,200
قميص؟ -
أصغيا فحسب -

6
00:00:29,480 --> 00:00:32,480
لٔانه لولا ذاك القميص
لما حصل شيء من هذا

7
00:00:36,560 --> 00:00:39,360
قميصك جميل -
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ -

8
00:00:39,480 --> 00:00:42,440
انظروا إلى هذه الٔالوان، بدأت ترتدي
اللونين الٔاخضر والبني معا أخيرا

9
00:00:42,560 --> 00:00:44,200
هذا قميص جميل
يا صاح، هل هو جديد؟

10
00:00:44,320 --> 00:00:46,800
هذا ما هو جنوني
اشتريت هذا القميص منذ 6 سنوات

11
00:00:46,960 --> 00:00:51,000
حتى صباح اليوم لم يكن يروقني
ولكنه يبدو وكأن أذواقي تغيّرت

12
00:00:51,160 --> 00:00:53,240
مخاط -
(نعم، مرحبا يا (بارني -

13
00:00:53,560 --> 00:00:57,200
بارني) عرض علي 50 دولارا لقول)
كلمة سخيفة خلال تقرير إخباريّ مباشر

14
00:00:57,320 --> 00:00:59,480
"ليست كلمة سخيفة، إنها كلمة "مخاط

15
00:01:00,640 --> 00:01:03,920
ولكنني لن أفعل، أنا صحافية -
ماذا؟ صحافية؟ -

16
00:01:04,040 --> 00:01:06,200
أنت تقدّمين التقارير
التافهة في نهاية نشرة الٔاخبار

17
00:01:06,560 --> 00:01:11,800
قصص عن العجزة والٔاطفال والقردة
هذه ليست صحافة إنها مجرد تفاهات

18
00:01:12,880 --> 00:01:17,880
لمعلوماتك سيرقّيني مديري
لتغطية أحداث دار البلدية

19
00:01:18,000 --> 00:01:20,320
هذا رائع يا صحافية دار البلدية

20
00:01:20,480 --> 00:01:24,080
لذا لن أعرّض ترقيتي للخطر
عبر قول "مخاط" مقابل 50 دولارا

21
00:01:24,200 --> 00:01:29,320
طبعا لا، لٔانك ستقولين الٓان
نيبل" ومقابل مئة دولار"

22
00:01:29,920 --> 00:01:32,400
ادخلي إلى شبكتي

23
00:01:34,200 --> 00:01:37,720
لمن كأس البوربون هذه؟ -
لا أدري، كانت هنا حين جلسنا -

24
00:01:38,880 --> 00:01:42,840
أقصد أنه يبدو أنني أصبحت أحب
البوربون الٓان، أقسم إنني كنت أكرهه

25
00:01:43,080 --> 00:01:47,800
أولا القميص والٓان البوربون أمضيت
27 عاما لٔاقرر ما يعجبني، صحيح؟

26
00:01:47,920 --> 00:01:49,480
الفيلم الذي شاهدته مرة وكرهته

27
00:01:49,640 --> 00:01:52,120
والمدينة التي لن أزورها مجددا
لٔانها كانت تمطر حين زرتها

28
00:01:52,280 --> 00:01:55,240
ربما حان الوقت
لتكوين انطباعات ثانية

29
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
وأخيرا ستشاهد (غونيز) مجددا؟

30
00:01:57,840 --> 00:01:59,840
(سلوث) يحب (تشانك)

31
00:02:00,920 --> 00:02:02,800
ليس فيلم (غونيز)، أعني الفتيات

32
00:02:02,920 --> 00:02:06,320
ماذا لو كانت هنالك فتاة من ماضيّ
كنت أظنها غير مناسبة لي حينها

33
00:02:06,440 --> 00:02:10,600
في حين أنها في الواقع تناسبني
تماما كما هي حال القميص؟

34
00:02:10,720 --> 00:02:14,120
تمهّل، هنالك سببان فقط يدفعان المرء
إلى مواعدة فتاة واعدها سابقا

35
00:02:14,280 --> 00:02:15,760
عملية تكبير

36
00:02:16,920 --> 00:02:20,840
لا، هذه ليست فكرة سيئة، دعنا نفكر
(أروع الفتيات اللواتي واعدهن (تيد

37
00:02:21,680 --> 00:02:25,000
ماذا عن تلك الفتاة (ستيف)؟ -
ستيف)؟) -

38
00:02:25,480 --> 00:02:28,680
حسنا، يصعب علي قول هذا
(حين كنت أعيش في (لوس أنجلوس

39
00:02:28,800 --> 00:02:34,920
كنت مفلسة تقريبا لذا أمضيت
شهرا في تصوير أفلام للراشدين فقط

40
00:02:35,040 --> 00:02:40,120
حسنا، كم فيلما صوّرت؟ -
175 فيلما -

41
00:02:42,120 --> 00:02:45,520
يمكنكم قول ما تريدونه عن صناعة
أفلام الراشدين ولكنهم يكدّون في عملهم

42
00:02:46,120 --> 00:02:48,600
(ماذا عن تلك الفتاة (جاكي

43
00:02:49,360 --> 00:02:51,640
وسقط سروال السباحة عني تماما

44
00:02:52,920 --> 00:02:56,280
أعرف هذا الشعور، في السادسة
عشرة من عمري كنت أقود

45
00:02:56,400 --> 00:03:01,320
وصدمت أحد المسافرين المتطفلين، لا
أعرف ماذا أصابه، تابعت القيادة فحسب

46
00:03:04,240 --> 00:03:06,720
لا -
ماذا عن (ناتالي)؟ -

47
00:03:08,360 --> 00:03:11,880
!(ناتالي) -
من هي (ناتالي)؟ -

48
00:03:12,240 --> 00:03:15,360
ناتالي)، كانت لدي ذكريات)
عزيزة كثيرة عنها

49
00:03:16,400 --> 00:03:20,720
شموع برائحة الشاي على مزينتها
مجموعة القردة الصغيرة على فراشها

50
00:03:20,840 --> 00:03:25,760
(وأغنية (بيل أند سيباستيان
التي كانت تسمعها دائما وابتسامتها

51
00:03:27,800 --> 00:03:30,520
لم أرها منذ حوالى 3 سنوات -
لمَ انفصلتما؟ -

52
00:03:30,640 --> 00:03:32,320
لم أكن أبحث عن التزام كبير حينها

53
00:03:32,440 --> 00:03:34,560
بالطبع لا تبدو
فكرة الالتزام الكبير سيئة الٓان

54
00:03:34,680 --> 00:03:36,720
ربما يجدر بي الاتصال بها، ما رأيكم؟

55
00:03:36,840 --> 00:03:41,720
انفصلت عن نجمة أفلام
للراشدين، انتهت صداقتنا

56
00:03:41,920 --> 00:03:44,480
انتهت صداقتنا

57
00:03:46,640 --> 00:03:49,480
ادخل، عاود الاتصال بي حينها

58
00:03:49,720 --> 00:03:54,320
هل طلبت رؤيتي، سيد (أدامز)؟ -
نعم، أريدك أن تغطي قصة -

59
00:03:54,720 --> 00:03:59,520
إنها في دار البلدية -
دار البلدية؟ يا للروعة -

60
00:04:00,600 --> 00:04:03,240
إذا حين تمرّون بدار البلدية
في المرة القادمة

61
00:04:03,360 --> 00:04:06,440
احرصوا على التوقف عند أقدم
(عربة لبيع الهوت دوغ في (نيويورك

62
00:04:06,560 --> 00:04:09,280
اليوم ستكلفكم شطيرة
الهوت دوغ اللذيذة 2،50 دولارا

63
00:04:09,400 --> 00:04:15,080
(ولكنه كان بإمكانكم شراؤها بـ(نيبل
فقط عند افتتاح الكشك عام 1955

64
00:04:15,280 --> 00:04:18,840
(كانت معكم مباشرة (روبن تشرباتسكي
على قناة (مترو نيوز) الٔاولى

65
00:04:19,160 --> 00:04:22,160
قلت "نيبل" في نشرة الٔاخبار
هذا تصرّف غير محترف إطلاقا

66
00:04:22,280 --> 00:04:24,000
قلت "نيبل" في نشرة الٔاخبار

67
00:04:24,120 --> 00:04:27,880
إنها أفضل من كلمة
مخاط على الٔاقل، مخاط

68
00:04:30,160 --> 00:04:35,480
ها هي، هل الطقس بارد هنا
(لٔانني أرى "سنتات" (روبن

69
00:04:37,240 --> 00:04:39,680
والٓان لننتقل إلى تحديك التالي

70
00:04:39,800 --> 00:04:42,200
لن يكون هنالك تحدٍ آخر
لا يهمني كم ستعرض علي

71
00:04:42,600 --> 00:04:46,760
(ابحثي في روحك، (روبن
كلانا يعلم أنها ليست مسألة مال

72
00:04:46,880 --> 00:04:49,640
(صحيح أن قناة (مترو نيوز الٔاولى
تدفع لك راتبا زهيدا

73
00:04:49,760 --> 00:04:54,080
والمبلغ الٕاضافي الصغير
(يفيدك ويفيدني ويفيد السيد (ماكغي

74
00:04:54,360 --> 00:04:57,960
كن جديا، من يتحدث هكذا؟ -
ما تحبه الصغيرة فعلا -

75
00:04:58,080 --> 00:05:02,040
هو متعة خداع أولئك
المدراء البخلاء الذين يستخفون بك

76
00:05:02,480 --> 00:05:04,480
والذين لم يمنحوك الترقية بعد

77
00:05:04,600 --> 00:05:09,960
ولهذا ستنظر صغيرتي إلى الكاميرا
مقابل مئتي دولار وتقول التالي

78
00:05:13,320 --> 00:05:14,920
أنا أفترض فحسب

79
00:05:15,600 --> 00:05:17,200
علي العودة إلى العمل

80
00:05:18,120 --> 00:05:19,320
أراك لاحقا -
إلى اللقاء -

81
00:05:19,920 --> 00:05:21,240
صغيرتك ستفكر في الموضوع

82
00:05:24,440 --> 00:05:26,560
(وجدته، وجدت رقم هاتف (ناتالي

83
00:05:26,920 --> 00:05:29,560
مرحبا، (تيد)، قميصك جميل
هل عدنا في الزمن إلى يوم أمس؟

84
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
شكرا

85
00:05:31,880 --> 00:05:35,840
سأتصل بها، هذا جنون
لم أحدّثها منذ حوالى 3 سنوات

86
00:05:36,680 --> 00:05:38,560
أتساءل ما إذا كانت لا تزال تذكرني

87
00:05:40,480 --> 00:05:44,280
آلو؟ -
(ناتالي)، أنا (تيد موزبي) -

88
00:05:44,400 --> 00:05:45,840
تبا لك

89
00:05:48,880 --> 00:05:50,720
إنها تذكرني

90
00:05:55,200 --> 00:05:58,160
لمَ أقفلت (ناتالي) الخط في وجهك؟ -
لا أدري -

91
00:05:58,280 --> 00:06:00,360
هل أقمت علاقة مع أختها؟ -
لا -

92
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
هل أقمت علاقة مع أمها؟ -
لا -

93
00:06:02,720 --> 00:06:04,240
بدأت أفقد الاهتمام بقصتك

94
00:06:05,560 --> 00:06:08,800
لا بد من أنك فعلت شيئا
لمَ انفصلتما؟

95
00:06:09,080 --> 00:06:15,680
لم يكن مستعدا للالتزام -
وعيد مولدها كان قريبا ربما -

96
00:06:17,200 --> 00:06:20,480
حسنا، لم أرد شراء هدية على مستوى
حبيب لفتاة كنت سأنفصل عنها

97
00:06:20,600 --> 00:06:22,760
إذا لقد انفصلت عنها
قبل عيد مولدها مباشرة؟

98
00:06:22,880 --> 00:06:26,200
لا! لم أنفصل عنها
قبل عيد مولدها مباشرة

99
00:06:29,440 --> 00:06:34,320
ناتالي)! مرحبا)
...عيد مولد سعيدا! اسمعي

100
00:06:34,600 --> 00:06:37,640
لا تنفصل أبدا
عن فتاة يوم عيد مولدها

101
00:06:37,760 --> 00:06:40,920
!ليلي)، من فضلك)
القميص! أعرف أنها كانت غلطة

102
00:06:41,400 --> 00:06:44,400
هل انفجرت بالبكاء؟ -
لا أدري -

103
00:06:44,520 --> 00:06:46,000
...كيف لم تعرف

104
00:06:47,240 --> 00:06:48,920
لا تقل هذا

105
00:06:49,040 --> 00:06:54,280
ناتالي)! مرحبا)
عيد مولد سعيدا... اسمعي

106
00:06:56,200 --> 00:07:00,680
أنت مذهلة، أنت فعلا مذهلة

107
00:07:01,200 --> 00:07:03,200
ولكنني منشغل كثيرا حاليا

108
00:07:03,320 --> 00:07:09,920
لذا ربما يجدر بنا
إنهاء علاقتنا، ولكنك مذهلة

109
00:07:10,040 --> 00:07:12,680
على مجيبها الٓالي؟ -
حسنا -

110
00:07:12,800 --> 00:07:14,200
وفي عيد مولدها؟ -
ليلي)، بحقك) -

111
00:07:14,440 --> 00:07:19,040
من ينفصل عن أحدهم بترك
رسالة على المجيب الٓالي يوم عيد مولده

112
00:07:19,160 --> 00:07:20,960
نعم يا صاح، كان عليك
إرسال بريد إلكتروني

113
00:07:21,560 --> 00:07:23,920
هذه ليست بالضبط الفكرة
(التي كنت أحاول توضيحها، (مارشل

114
00:07:24,520 --> 00:07:28,600
هذه طريقة فظيعة للانفصال عن أحدهم -
حسنا، دفاعا عن موكّلي -

115
00:07:28,720 --> 00:07:31,120
هل من طريقة غير فظيعة
للانفصال؟ الجواب لا

116
00:07:31,280 --> 00:07:34,000
أنا شخصيا أفضل سماع الٔاخبار
السيئة على المجيب الٓالي

117
00:07:34,120 --> 00:07:35,920
عوضا عن مواجهة الٕاذلال شخصيا

118
00:07:36,040 --> 00:07:38,480
إنها الطريقة الٔاقل إيلاما
للقيام بذلك، بمن تتصلين؟

119
00:07:38,600 --> 00:07:42,080
(مرحبا، (مارشل)، أنا (ليلي
لن نقيم علاقة لشهر على الٔاقل

120
00:07:42,280 --> 00:07:44,640
ولكنك مذهل، حسنا، إلى اللقاء

121
00:07:45,320 --> 00:07:48,160
(لا، كانت هذه غلطة كبيرة يا (تيد
كان عليك القيام بذلك شخصيا

122
00:07:48,280 --> 00:07:49,320
شكرا

123
00:07:49,440 --> 00:07:52,720
إقامة العلاقات تكون مذهلة حين تكون
الفتاة يائسة وترجوك ألا تتركها

124
00:07:53,360 --> 00:07:57,160
حسنا، كان تصرفا صبيانيا وأحمق
لم أرد رؤيتها تبكي فحسب

125
00:07:57,280 --> 00:07:58,320
احزر ماذا حصل؟

126
00:07:58,440 --> 00:08:02,240
لقد بكت ولكن الشجاعة
كانت تنقصك لمواجهة تلك الدموع

127
00:08:02,360 --> 00:08:03,960
هذا ما كنت عليه سابقا، مفهوم؟

128
00:08:04,080 --> 00:08:08,160
ولكنني الٓان (تيد) الجديد الذي يرتدي
قمصانه القديمة والشجاع، سأصحّح خطأي

129
00:08:08,360 --> 00:08:11,760
أتعرفون شيئا آخر؟ شقيقتي الصغرى
تزوجت مؤخرا وكاد يصبح عمري 36 سنة

130
00:08:11,880 --> 00:08:13,880
رائع

131
00:08:15,200 --> 00:08:18,640
مناسبة كان يفترض أن تكون مفرحة
تحوّلت فجأة إلى مأساة

132
00:08:18,840 --> 00:08:24,440
حين توفيت فجأة (إيثل) و(سايدي
مارغوليس) توأما (نيويورك) الٔاكبر سنا

133
00:08:24,560 --> 00:08:29,280
وذلك ليلة عيد مولدهما المئة
أنا فتاة شقيّة للغاية

134
00:08:31,520 --> 00:08:34,760
(كانت معكم مباشرة (روبن تشرباتسكي
(من قناة (مترو نيوز الٔاولى

135
00:08:37,320 --> 00:08:40,280
جول أدامز) يريد رؤيتك في مكتبه)

136
00:08:42,240 --> 00:08:46,640
قبل أن تقول شيئا أريد القول
إنني أحب العمل في القناة هنا

137
00:08:46,760 --> 00:08:51,120
هذا رائع، كلبي يصدر
...هذا الصوت باستمرار

138
00:08:53,920 --> 00:08:54,920
ما العمل؟ -
ماذا؟ -

139
00:08:55,040 --> 00:08:57,480
أنت لديك كلاب، صحيح؟
ما معنى هذا برأيك؟

140
00:08:57,600 --> 00:09:02,760
عليك أخذه إلى الطبيب البيطري؟ -
فكرة عبقرية، أدين لك بخدمة -

141
00:09:03,360 --> 00:09:05,120
هل كان هذا كل شيء؟ -
نعم -

142
00:09:08,160 --> 00:09:09,640
وليس لديك تعليق
بخصوص قصة التوأمين؟

143
00:09:09,760 --> 00:09:13,400
بلى، أحسنت، (نيويورك) تحبك
أنت نجمة كبيرة، إلى اللقاء

144
00:09:15,240 --> 00:09:19,840
عندها أدركت (روبن) أن لا أحد
ومن ضمنهم مديرها يشاهد أخبار القناة

145
00:09:30,560 --> 00:09:31,920
مرحبا

146
00:09:34,040 --> 00:09:36,840
!ناتالي)! بحقك)
أريد القول إنني آسف فحسب

147
00:09:36,960 --> 00:09:39,240
جئت إلى هنا فقط
لٔانك ترفضين الرد على اتصالاتي

148
00:09:39,480 --> 00:09:42,880
سأعطيك فكرة... لمَ لا تترك رسالة؟

149
00:09:44,440 --> 00:09:50,480
نكتة جيدة، حسنا، لا بأس
سأترك هذا القرد الدمية هنا، إلى اللقاء

150
00:09:55,920 --> 00:09:59,120
!ناتالي)، حسنا، حسنا، اسمعي)
...أعرف أنك غاضبة ولكن

151
00:09:59,600 --> 00:10:04,760
عيد مولد سعيدا، منذ 3 سنوات -
حقا؟ تبا لك منذ 3 سنوات -

152
00:10:04,920 --> 00:10:09,160
اسمعي كنت غبيا لتركي تلك الرسالة
أدرك الٓان فظاعة ما فعلته

153
00:10:09,320 --> 00:10:11,080
لا، لست تدرك ذلك

154
00:10:11,440 --> 00:10:20,160
...ربما يجدر بنا إنهاء علاقتنا
ولكنك مذهلة، حسنا، إلى اللقاء

155
00:10:22,480 --> 00:10:24,240
مفاجأة

156
00:10:25,760 --> 00:10:29,360
كانت هنالك حفلة مفاجأة تلك الليلة؟
لمَ لم يخبرني أحد؟

157
00:10:29,480 --> 00:10:32,200
الناس يظنونني عاجزا عن كتمان
!الٔاسرار ولكنني أستطيع ذلك

158
00:10:32,880 --> 00:10:34,520
آسف هذا ليس موضوعنا

159
00:10:34,680 --> 00:10:38,560
ناتالي)، كنت حينها)
صبيا غبيا مرتعب من الالتزام

160
00:10:38,680 --> 00:10:41,480
وأفترض أنك أصبحت فجأة
مستعدا للزواج والاستقرار؟

161
00:10:42,080 --> 00:10:48,280
في الواقع، نعم، أنا شاب
مختلف الٓان، امنحيني فرصة أخرى

162
00:10:48,520 --> 00:10:51,400
من المؤكد أنك تظن أنه ليس لدي
احترام لذاتي على الٕاطلاق

163
00:10:51,520 --> 00:10:53,680
هيا، سنشرب كوب قهوة فحسب

164
00:10:55,840 --> 00:10:59,200
(من فضلك (ناتالي
امنحي الشاب فرصة أخرى

165
00:10:59,520 --> 00:11:01,960
احترام الذات أمر مبالغ فيه

166
00:11:10,120 --> 00:11:13,720
ربما كان الكافيين السبب ولكن مستواك
في إقامة العلاقات تحسّن كثيرا

167
00:11:13,840 --> 00:11:18,840
شكرا، لقد اشتركت مؤخرا في مجلة
إسكواير)، لديهم عواميد مفيدة)

168
00:11:19,040 --> 00:11:22,880
ما سأفعله الٓان تعلّمته من عدد أكتوبر

169
00:11:23,920 --> 00:11:28,240
(وهكذا عدت أتواعد مع (ناتالي
وببساطة تذكرت كل شيء

170
00:11:28,360 --> 00:11:33,640
الشموع برائحة الشاي، القردة الدمى
بيل أند سيباستيان) كل شيء)

171
00:11:33,920 --> 00:11:36,640
بدا أن حلم إيجاد
السعادة الٔابدية لم يكن بعيدا

172
00:11:37,440 --> 00:11:40,120
يجدر بي الذهاب، لدي صف
كراف ماغا" بعد نصف ساعة"

173
00:11:40,240 --> 00:11:43,040
كراف ماغا"، انظروا كم هذا رائع"
"إنها تمارس الـ"كراف ماغا

174
00:11:43,200 --> 00:11:44,880
شكرا، عزيزي

175
00:11:45,840 --> 00:11:47,960
إلى اللقاء يا جماعة -
إلى اللقاء -

176
00:11:49,320 --> 00:11:54,120
يا صاح، ما معنى "كراف ماغا"؟ -
لا أدري، نوع من اليوغا ربما؟ -

177
00:11:54,240 --> 00:11:56,160
ناتالي) فتاة ممتعة) -
نعم -

178
00:11:56,280 --> 00:11:57,800
إنها أفضل فتاة واعدتها خلال سنوات

179
00:11:57,920 --> 00:12:01,920
نعم، (تيد)، لا تخسرها -
نعم، علي الانفصال عنها -

180
00:12:06,920 --> 00:12:08,960
لست أفهم يا صاح، (ناتالي) مذهلة

181
00:12:09,120 --> 00:12:12,240
أعرف، إنها رائعة
ولكن علي الانفصال عنها

182
00:12:13,440 --> 00:12:16,720
لمَ لم تستطع ترك
تلك الفتاة وشأنها؟

183
00:12:16,840 --> 00:12:18,320
!أعرف، أكره هذا الوضع

184
00:12:18,440 --> 00:12:20,920
الٔاسابيع الثلاثة الماضية كانت رائعة
يجب أن أكون مغرما بها

185
00:12:21,040 --> 00:12:24,880
ولكنني لا أشعر
بذاك الشيء، هذا لا يوصف

186
00:12:25,000 --> 00:12:29,400
لا يوصف، عبارة جيدة
إذا متى ستفعل ذلك؟

187
00:12:29,520 --> 00:12:32,120
إنها في قطار الٔانفاق الٓان على الٔارجح
يمكنك الاتصال بمجيبها الٓالي

188
00:12:32,320 --> 00:12:34,880
عندما تسمع الٕاشارة تقول
هجرتك" ثم تقفل وينتهي الٔامر"

189
00:12:35,600 --> 00:12:38,560
يجب أن أفعل هذا وجها لوجه
ولكنني لا أعرف ماذا سأقول

190
00:12:38,880 --> 00:12:42,040
لست جاهزا للالتزام -
هذا مبتذل للغاية -

191
00:12:42,160 --> 00:12:46,480
ليست عبارة مبتذلة، إنها كلاسيكية
إنها "الٔاروع" في عبارات الانفصال

192
00:12:47,080 --> 00:12:49,120
أظن أن (ناتالي) تستحق عذرا أفضل

193
00:12:49,240 --> 00:12:51,960
أفضل، ما من عذر أفضل
من آخر في الانفصال

194
00:12:52,080 --> 00:12:56,640
هنالك أعذار أقل فظاعة، العبارة المبتذلة
تعتبر مبتذلة لسبب، إنها مواسية

195
00:12:56,760 --> 00:12:59,160
لا يهم، سبق أن قلت لها
إنني مستعد للالتزام

196
00:13:00,200 --> 00:13:02,720
يا للهول، لا سبيل للتملّص
سأضطر إلى الزواج بها

197
00:13:02,840 --> 00:13:04,720
لا، لا، سنخرجك من هذا المأزق

198
00:13:04,920 --> 00:13:08,640
حسنا، ما رأيك في عذر
أنت لست السبب، أنا السبب"؟"

199
00:13:09,720 --> 00:13:13,800
6 كلمات، أنت تبدين بدينة
بهذا السروال، بعدها تصبح حرا

200
00:13:14,560 --> 00:13:17,480
تيد)، هل فكرت في إخبارها الحقيقة؟)

201
00:13:19,800 --> 00:13:22,000
بحقك، عزيزتي، نحن نحاول العمل هنا

202
00:13:22,480 --> 00:13:25,640
تيد)، ما هي الحقيقة؟)
لمَ تريد الانفصال عنها؟

203
00:13:25,760 --> 00:13:29,400
الحقيقة؟ ليست فتاة أحلامي -
إذا قل لها هذا -

204
00:13:29,520 --> 00:13:34,080
لا يمكنك قول هذا، هذا فظيع -
لماذا؟ ما الفظاعة في هذا؟ -

205
00:13:34,200 --> 00:13:37,840
نعم، ما الفظيع في هذا؟
ليست فتاة أحلامي

206
00:13:37,960 --> 00:13:39,840
لمَ يعتبر هذا الكلام
كلاما يفطر القلب؟

207
00:13:40,000 --> 00:13:44,200
احتمالات أن تكون الفتاة
فتاة أحلام" الشاب ضئيلة للغاية"

208
00:13:44,320 --> 00:13:46,600
نعم، هنالك فرص
أفضل للفوز باليانصيب

209
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
!بالضبط

210
00:13:47,840 --> 00:13:50,040
لن يأخذ المر الٔامر على محمل
شخصيّ إذا خسر اليانصيب

211
00:13:50,160 --> 00:13:52,960
حسنا يا رجل
أخبرها الحقيقة، سوف تبكي

212
00:13:53,080 --> 00:13:56,280
نعم وسوف يجلس هناك
ويتقبل ردة فعلها كرجل

213
00:13:56,400 --> 00:13:59,400
علي القيام بالعمل الناضج -
أتريد التحدث عن النضوج؟ -

214
00:13:59,520 --> 00:14:03,120
لقد ختمت بثا تلفزيونيا مباشرا
بالضغط على مفاتني كالبوق

215
00:14:04,080 --> 00:14:06,440
والتلفزيون الرائع دخل إلى كل منزل

216
00:14:07,920 --> 00:14:10,560
(حسنا، (تشرباتسكي
لديك تحدٍ جديد وهو تحدٍ كبير

217
00:14:10,680 --> 00:14:12,600
ولكن المكافأة المالية كبيرة أيضا

218
00:14:12,720 --> 00:14:15,720
مقابل ألف دولار
نعم لقد سمعتني جيدا

219
00:14:15,840 --> 00:14:18,480
ما عليك سوى الظهور في الٔاخبار
والقيام بإحدى هذه الحركات

220
00:14:26,480 --> 00:14:28,760
ما هذا؟ -
(إنها رقصة (إيكي -

221
00:14:28,880 --> 00:14:31,160
ثم أثناء قيامك بهذا ستقولين التالي

222
00:14:31,320 --> 00:14:35,320
إلبرت إيكي وودز)، كان من الغباء)"
"أن يفصلك فريق (بانغلز) عام 1991

223
00:14:35,440 --> 00:14:39,920
اجتيازك 1525 ياردة في الملعب"
"وتسجيلك 27 هدفا أمور لن تنسى

224
00:14:40,040 --> 00:14:45,240
لذا تبا لك ولمطعمك الرديء"
"(أيها المدرّب (دايف شولا

225
00:14:45,960 --> 00:14:47,760
اكتب لي ما تريده فحسب

226
00:14:48,400 --> 00:14:50,880
وما همي؟ إن أحدا لن يشاهد
هذا على أية حال، صحيح؟

227
00:14:53,360 --> 00:14:55,400
وسوف تبكي

228
00:14:57,120 --> 00:15:01,760
(سلوث) يحب (تشانك) -
(شكرا، (ليلي -

229
00:15:02,760 --> 00:15:06,640
(وفي الليلة التالية اصطحبت (ناتالي
لتناول العشاء، للقيام بالعمل الناضج

230
00:15:07,720 --> 00:15:11,680
اسمعي، (ناتالي)، أريد إخبارك شيئا -
تمهّل، لدي ما أقوله أولا -

231
00:15:11,800 --> 00:15:14,760
اليوم في العمل لم أحصل
على قالب أو قالبين

232
00:15:14,880 --> 00:15:16,640
بل على 3 قوالب حلوى
بمناسبة عيد مولدي

233
00:15:16,760 --> 00:15:18,880
لذا أيمكننا حذف قالب الحلوى
من عشاء الليلة؟

234
00:15:19,520 --> 00:15:21,480
اليوم عيد مولدك؟ -
نعم -

235
00:15:21,600 --> 00:15:23,280
لا، لا بأس، لم أخبر أحدا عن هذا

236
00:15:23,400 --> 00:15:25,040
اليوم عيد مولدك؟

237
00:15:28,640 --> 00:15:31,360
لم أشترِ لك شيئا -
لا بأس -

238
00:15:32,240 --> 00:15:34,800
سبق أن أعطيتني
أفضل هدية على الٕاطلاق

239
00:15:36,240 --> 00:15:38,520
أصبح بإمكاني الوثوق بالٓاخرين مجددا

240
00:15:40,880 --> 00:15:42,240
أنت على الرحب

241
00:15:47,360 --> 00:15:49,160
أحضر لي الكثير الكثير من النبيذ

242
00:15:56,040 --> 00:16:00,240
هنري)، كونك الٔاكبر سنا من بين)
حوذيي (نيويورك) فقد رأيت أمورا كثيرة

243
00:16:00,360 --> 00:16:04,200
خلال سنوات عملك الستين الٔاخيرة
ما هي ذكراك الٔاكثر تشويقا؟

244
00:16:05,080 --> 00:16:07,360
حسنا -
حان الوقت -

245
00:16:07,480 --> 00:16:09,360
يا للهول، ستقوم بذلك

246
00:16:09,480 --> 00:16:13,720
اسمعوني جميعا، أريد لفت انتباهكم
إلى التلفزيون، سترون أمرا مذهلا

247
00:16:14,200 --> 00:16:21,880
(ثم عام 1972 استقل (ميكي مانتل
عربتي للمرة الرابعة

248
00:16:22,000 --> 00:16:24,120
هيا يا عزيزتي، أدّي دورك

249
00:16:24,240 --> 00:16:30,600
ولكن اللحظة الٔاكثر تشويقا
هي هذه اللحظة بالذات

250
00:16:31,280 --> 00:16:35,280
ماذا؟ -
انظروا إلي، أنا على التلفزيون -

251
00:16:35,560 --> 00:16:42,160
لم أظن قط أنه سيتم إخباره قصتي
(شكرا، آنسة (روبن تشرباتسكي

252
00:16:42,600 --> 00:16:43,920
شكرا

253
00:16:44,040 --> 00:16:47,520
(وعندها أدركت العمة (روبن
مدى أهمية عملها

254
00:16:47,920 --> 00:16:50,440
(يشرّفني أن أروي قصتك، (هنري

255
00:16:51,520 --> 00:16:55,120
أتعرفون، قد لا تكون قناة (مترو نيوز
الٔاولى) الٔاولى في نسب المشاهدين

256
00:16:55,240 --> 00:17:01,760
...ولكن هذه المراسلة تفتخر بـ
يا للهول، أنا مغطاة بروث الحصان

257
00:17:03,080 --> 00:17:06,600
والروث على شعري! ركبتي -
هل خططت لهذا؟ -

258
00:17:06,720 --> 00:17:10,720
(لا، (مارشل
هذا أروع من أجمل أحلامي

259
00:17:12,240 --> 00:17:17,080
لذا إذا زرت (ألاباما) يوما
فأمي بارعة في تحضير الٕاربيان المسلوق

260
00:17:17,200 --> 00:17:19,280
وهي تتحرّق شوقا لمقابلتك على فكرة

261
00:17:19,440 --> 00:17:22,800
ناتالي)، لدي ما أقوله لك)
وما من طريقة جيدة لقول هذا

262
00:17:24,120 --> 00:17:28,360
أريد الانفصال، لا أظن أنك فتاة أحلامي

263
00:17:29,200 --> 00:17:32,320
لا أريد إضاعة وقتك
لٔانك تروقينني فعلا

264
00:17:33,040 --> 00:17:38,880
أريد معاملتك كما يجب وأظن أن الطريقة
الٔافضل هي التحدث بصراحة، آسف

265
00:17:41,960 --> 00:17:46,160
دعيها تخرج... إنها مجرد دموع

266
00:17:50,760 --> 00:17:53,120
لست فتاة أحلامك

267
00:17:53,440 --> 00:17:55,520
آسف، ظننت
...أن العمل الناضج سيكون

268
00:17:55,640 --> 00:17:56,760
إنه عيد مولدي

269
00:17:56,880 --> 00:17:58,880
أعرف، لم أدرك أنه اليوم -
اليوم عيد مولدي -

270
00:17:59,000 --> 00:18:01,520
وأنت تقول لي
إنني لست فتاة أحلامك؟

271
00:18:01,680 --> 00:18:06,120
هذه ليست بالمسألة المهمة أقصد أنها
الاحتمالات، هذا أشبه بخسارة اليانصيب

272
00:18:06,480 --> 00:18:09,840
إذا مواعدتك أشبه بربح اليانصيب؟ -
لا، لا، لم أقصد ذلك -

273
00:18:10,000 --> 00:18:13,880
حسنا إذا ما المشكلة؟ -
إنها... لا أستطيع شرح الٔامر -

274
00:18:14,000 --> 00:18:16,840
حاول -
هذا لا يوصف -

275
00:18:17,080 --> 00:18:20,080
أنا لا أوصف؟ -
لا، لا -

276
00:18:20,200 --> 00:18:23,000
هذا يعني أنه لا يمكن شرح السبب

277
00:18:23,120 --> 00:18:25,360
أنا غبية إذا؟ -
يا للهول، ماذا يحصل؟ -

278
00:18:25,520 --> 00:18:31,560
ما يحصل هو أنك فطرت قلبي
على المجيب الٓالي يوم عيد مولدي

279
00:18:31,680 --> 00:18:36,360
وانتظرت 3 سنوات لكي أنساك
ثم لاحقتني ورجوتني لٔاواعدك مجددا

280
00:18:36,480 --> 00:18:41,240
وكل هذا لتنفصل عني مجددا
بعد 3 أسابيع ومجددا يوم عيد مولدي

281
00:18:41,720 --> 00:18:46,440
لا، الٔامر ليس هكذا
...أنا... المسألة هي

282
00:18:46,560 --> 00:18:48,800
ماذا؟ -
أنا منشغل جدا حاليا -

283
00:18:50,200 --> 00:18:51,400
...(أتذكران حين قالت (ناتالي

284
00:18:52,000 --> 00:18:54,080
"لدي صف "كراف ماغا
بعد نصف ساعة

285
00:18:54,600 --> 00:18:57,080
"تبين أن الـ"كراف ماغا
ليس نوعا من اليوغا

286
00:18:57,280 --> 00:19:00,400
إنه نوع من قتال الشوارع
في حرب العصابات طوّره أحد الجيوش

287
00:19:05,200 --> 00:19:08,840
هذه الكأس مع تحيات السيدين
الجالسين إلى المشرب

288
00:19:09,160 --> 00:19:12,840
ركبتي -
إنه على شعري -

289
00:19:15,040 --> 00:19:17,320
أليس من الجميل أن تعرفي
أن الناس يشاهدونك؟

290
00:19:20,960 --> 00:19:24,360
يا للهول، هل أنت بخير؟ -
ماذا أصابك؟ -

291
00:19:25,520 --> 00:19:29,960
أخبرتها الحقيقة، تبين أن الحقيقة
لديها ركلة دائرية عنيفة

292
00:19:30,120 --> 00:19:34,000
يا للهول -
قمت بالعمل الصائب، أنا فخورة بك -

293
00:19:34,120 --> 00:19:35,600
أنا أنزف داخليا

294
00:19:36,040 --> 00:19:38,960
تيد)، أتعرف ماذا ينعشني دائما)
حين أكون محبطا؟ مِحَن الٓاخرين

295
00:19:39,120 --> 00:19:40,680
لقد فوت أمرا مذهلا للغاية -
أرجوك -

296
00:19:40,800 --> 00:19:43,120
أيمكننا عدم إطلاع شخص واحد
في الحانة على ما حصل؟

297
00:19:43,320 --> 00:19:46,480
حسنا -
هل أنت بخير؟ -

298
00:19:47,040 --> 00:19:50,960
ظننت فعلا أنني أقوم بالعمل الصائب
أظن أنه ما من طريقة جيدة

299
00:19:51,520 --> 00:19:54,000
أحيانا مهما حاول المرء
جاهدا القيام بالعمل الصائب

300
00:19:54,120 --> 00:19:58,440
فينتهي به الٔامر مسطّحا على ظهره
يتخبط في كومة من روث الٔاحصنة

301
00:19:58,560 --> 00:20:01,560
رأيت ما حصل؟ -
هاتفي أصبح موصولا بالٕانترنت الٓان -

302
00:20:03,720 --> 00:20:05,400
لا بأس

303
00:20:06,200 --> 00:20:07,840
(وهكذا انتهى الٔامر مع (ناتالي

304
00:20:08,000 --> 00:20:10,800
لم نعش في سعادة إلى الٔابد
لقد تألمنا كثيرا فحسب

305
00:20:10,960 --> 00:20:15,320
وبسرعة استُبدلت
كل تلك الذكريات الرائعة بهذه الذكرى

306
00:20:15,960 --> 00:20:19,560
ولكن أتعرفان؟ على الرغم من بشاعة
تلك الليلة تزوجت (ناتالي) خلال عام

307
00:20:19,840 --> 00:20:23,680
وأصبح لديها الٓان 3 أولاد وُسماء
وهذا هو الجانب الٕايجابي من الٔالم

308
00:20:24,040 --> 00:20:25,600
أحيانا يحصل هذا لسبب معيّن

309
00:20:29,000 --> 00:20:31,400
إذا لقد ضربتك فتاة؟

310
00:20:31,520 --> 00:20:33,520
هل هذا كل ما استنتجته
من هذه القصة؟

311
00:20:33,680 --> 00:20:38,120
لقد ضربتك فتاة -
"كانت تمارس الـ"كراف ماغا -

