﻿1
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
أيها الولدان قبل أن ألتقي
والدتكما عندما كنت أبحث

2
00:00:17,040 --> 00:00:20,440
تعلمت درسا قيّما
أن الحب ليس علما

3
00:00:20,560 --> 00:00:22,920
هذه القصة رائعة، أبي -
سنشاهد التلفزيون -

4
00:00:23,040 --> 00:00:28,040
أحيانا في الحياة يجب أن نتقبّل
أنه لا يمكن شرح بعض الٔامور

5
00:00:28,400 --> 00:00:29,720
وهذا مخيف

6
00:00:30,560 --> 00:00:32,000
"سنة 2005"

7
00:00:32,120 --> 00:00:33,800
يا للهول -
أعرف، ما زلت أرتجف -

8
00:00:33,920 --> 00:00:35,840
لقد خدعتك أنا مصاب بالزكام

9
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
هل أنتما بخير؟

10
00:00:38,400 --> 00:00:39,720
جولة شراب أخرى
(وادعمها لي ولـ(ليلي

11
00:00:39,880 --> 00:00:43,760
ماذا جرى؟ -
رأينا شيئا في الشقة -

12
00:00:44,240 --> 00:00:45,360
شيئا مريعا

13
00:00:50,400 --> 00:00:52,520
لا أعرف لماذا لكن شراب المرغريتا
يشعرني بالحماسة

14
00:00:52,680 --> 00:00:55,800
(جدا، أحبك (مارشل

15
00:00:59,760 --> 00:01:01,280
يا للهول

16
00:01:05,520 --> 00:01:06,520
ماذا كان؟

17
00:01:06,640 --> 00:01:09,360
أكثر الفئران جنونا وشرا
على الٕاطلاق

18
00:01:09,880 --> 00:01:13,960
فأر؟ عزيزي لم يكن فأرا
بل صرصورا ضخما

19
00:01:14,240 --> 00:01:16,600
حبيبتي، كان فأرا، ولديه شاربان

20
00:01:16,760 --> 00:01:19,720
ما كان يخرج من رأسه؟ إنه الزبانى

21
00:01:19,880 --> 00:01:23,360
مارشل) هرب من الصرصور) -
كان فأرا -

22
00:01:23,480 --> 00:01:25,040
آسف، هذه غلطتي لكنك رجل

23
00:01:26,240 --> 00:01:29,520
(إنهم يعرضون تقريري (تيد
انتبه، (كارل) ارفع الصوت

24
00:01:29,760 --> 00:01:32,760
(أنا هنا برفقة (إيلين بيرس
(أول مدبّرة زيجات في (نيويورك

25
00:01:32,920 --> 00:01:37,280
"إيلين) تسجّل شركتك "حلول الحب)
نجاحا بنسبة 100 بالمئة

26
00:01:37,520 --> 00:01:39,480
ما سرك؟ -
العلم -

27
00:01:40,040 --> 00:01:43,640
كل شيء في الحياة يقسّم
إلى واحد وصفر حتى الحب

28
00:01:44,040 --> 00:01:47,200
ليس عليّ سوى إدخال
المتغيرات إجراء الحساب

29
00:01:47,360 --> 00:01:50,680
وبسرعة تجدين تؤام الروح وينجح الٔامر

30
00:01:51,600 --> 00:01:58,520
اسألوا كل الٔازواج السعداء وهذه الصور
الجذابة لدي المزيد في الحمام

31
00:01:59,960 --> 00:02:04,240
(حلول الحب" مع (إيلين بيرس"
(منارة أمل لطالبي الحب في (نيويورك

32
00:02:04,440 --> 00:02:05,440
(معكم (روبن شرباتسكي

33
00:02:05,560 --> 00:02:07,360
هل كانت الفتاة في الخلفية زبونة؟ -
نعم -

34
00:02:07,520 --> 00:02:08,680
سنتسجل -
ماذا؟ -

35
00:02:09,040 --> 00:02:12,440
تيد) الفتيات يائسات وجذابات)
إنه المزيج المثالي

36
00:02:12,840 --> 00:02:14,880
هزها جيدا وأقم العلاقة معها

37
00:02:15,760 --> 00:02:18,360
لن أقصد مدبرة الزيجات
فهذا أشبه بالاستسلام

38
00:02:18,560 --> 00:02:20,120
هذه نسخة الرجال عن شراء هر

39
00:02:21,040 --> 00:02:24,440
لا، لم يكن صرصورا لديه الفرو
ووحدها الحيوانات اللبونة فروّية

40
00:02:24,560 --> 00:02:26,560
كان صرصورا -
(هيا (ليلي -

41
00:02:26,680 --> 00:02:30,120
الطريقة الوحيدة ليكون صرصورا
هو بارتدائه جلد الفأر الذي قتله

42
00:02:32,120 --> 00:02:33,920
يا للهول

43
00:02:34,960 --> 00:02:36,400
بحقك

44
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
(تيد)

45
00:02:48,240 --> 00:02:49,480
أسرع، يجب أن تساعدني
قاربي يغرق

46
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
ماذا؟ -
قاربي يغرق -

47
00:02:50,760 --> 00:02:52,680
لديك قارب؟ -
ابتعته السنة الماضية في مزاد الشرطة -

48
00:02:52,800 --> 00:02:55,560
وقد اتصل بي رجل من المرفأ
وقال إنه يميل إلى اليمنة 45 درجة

49
00:02:55,680 --> 00:02:57,640
وإن لم أحضر حالا فسوف
ينقلب، تعال بسرعة

50
00:03:01,560 --> 00:03:03,680
قاربك يغرق كانت حيلة جيدة

51
00:03:04,120 --> 00:03:08,600
هيا، (تيد)، هذه فرصة مذهلة
سنلتقي بتوأمي الروح

52
00:03:08,960 --> 00:03:10,880
نقيم علاقة معهما
ولا نتصل بهما مجددا

53
00:03:12,720 --> 00:03:17,320
هل انتهيتما أيها السيدان؟
تهانيّ، لقد خطوتما الخطوة الٔاولى

54
00:03:17,440 --> 00:03:20,080
(رائع، شكرا، (إيلين
آمل أن ينجح هذا الٔامر

55
00:03:20,480 --> 00:03:25,080
لقد سئمت من حياة العزوبية
الٔالعاب والعلاقات الخالية من المعنى

56
00:03:25,280 --> 00:03:29,720
أنت تستحق أكثر من ذلك -
(هذا صحيح جدا (إيلين -

57
00:03:30,320 --> 00:03:34,720
أظنني جاهزا للتوقف عن التصرف
كشخص واحد لٔاصبح شخصين

58
00:03:35,280 --> 00:03:41,200
هل أستطيع القول إنني أحب العناق؟ -
...طبعا تستطيع، فهذا -

59
00:03:44,520 --> 00:03:46,240
من الصعب التحدث عن الٔامر
(بوجود (تيد

60
00:03:46,480 --> 00:03:53,200
لكنني أريد امرأة لا تخاف
معانقتي ليلا عندما أذرف الدموع

61
00:03:54,880 --> 00:03:57,320
إيلين)، هل يمكنك مساعدتي)
في العثور عليها؟

62
00:03:57,440 --> 00:03:59,080
اخرج -
ماذا؟ -

63
00:04:00,160 --> 00:04:02,440
أقابل 15 شابا مثلك كل أسبوع

64
00:04:02,560 --> 00:04:06,520
أوغاد يريدون مقابلة النساء الضعيفات
إقامة علاقة معهن وعدم الاتصال بهن

65
00:04:06,680 --> 00:04:08,640
يا للهول، هناك من يفعل ذلك؟

66
00:04:08,960 --> 00:04:10,480
هل تريد القيام بذلك
بالطريقة السهلة أم الصعبة؟

67
00:04:10,960 --> 00:04:14,640
ما الطريقة الصعبة؟ أن يعنفني
رجال الٔامن ويرمونني خارجا؟

68
00:04:14,840 --> 00:04:18,480
لا، هذه الطريقة السهلة
الطريقة الصعبة أن أوسعك ضربا بنفسي

69
00:04:19,160 --> 00:04:21,840
حسنا (تيد) لنذهب -
ليس أنت، ابق -

70
00:04:23,760 --> 00:04:27,160
أنت وسيم، مهندس معماري مهنة جيدة

71
00:04:27,680 --> 00:04:32,760
ولم تستعمل اسما مستعارا
(على طلبك كصديقك (جاك باكدج

72
00:04:33,760 --> 00:04:35,600
(يلفظ (باكاج -
اخرج من هنا -

73
00:04:37,760 --> 00:04:43,960
أستطيع العمل معك أمهلني 3 أيام
لٔاجد لك المرأة التي ستتزوج بها

74
00:04:45,360 --> 00:04:48,080
لا شكرا، لا أحتاج
إلى الحساب لمقابلة النساء

75
00:04:48,200 --> 00:04:51,200
إنها مدينة (نيويورك) هناك
الكثير من الٔاسماك في البحر

76
00:04:51,560 --> 00:04:53,520
الكثير من الٔاسماك في البحر

77
00:04:53,680 --> 00:04:57,840
(لنرَ، هناك 9 ملايين نسمة في (نيويورك
أربعة ملايين ونصف من النساء

78
00:04:58,040 --> 00:05:02,640
طبعا، تريد أن تلتقي امرأة بعمرك
تقريبا أكبر أو أصغر بـ5 سنوات

79
00:05:02,760 --> 00:05:08,000
فإذا أخذنا بعين الاعتبار
أحدث إحصاء رسمي نبقى مع 482 ألفا

80
00:05:08,120 --> 00:05:11,800
ولكن مهلا، 48 بالمئة
منهن في علاقة

81
00:05:11,920 --> 00:05:15,320
ويجب حذف نصفهن للذكاء
روح النكتة والتجانس

82
00:05:15,480 --> 00:05:20,640
ويجب حذف الصديقات السابقات
والنسيبات ولن ننسى المنحرفات

83
00:05:21,040 --> 00:05:25,840
مما يتركنا مع 8 نساء

84
00:05:26,800 --> 00:05:29,360
لا يعقل أن يكون صحيحا، 8؟ حقا؟

85
00:05:30,920 --> 00:05:34,200
هناك 8 سمكات في المحيط الٔازرق
(الكبير (تيد

86
00:05:34,320 --> 00:05:39,440
وإن كنت تشعر بالثقة لجذب
إحداهن إلى قاربك من دوني فهذا الباب

87
00:05:40,400 --> 00:05:42,120
هل تقبلين ببطاقات الائتمان؟

88
00:05:44,840 --> 00:05:47,760
حسنا، لقد عاد وهذه المرة
لقد نظرنا إليه مليا

89
00:05:47,880 --> 00:05:50,000
جديا يجب أن تتوقفي عن هذا

90
00:05:50,760 --> 00:05:57,400
صار أكبر حجما الٓان، كان يأكل -
كنا نشاهد التلفزيون فوق -

91
00:05:58,120 --> 00:05:59,600
يا للروعة

92
00:06:06,200 --> 00:06:08,840
حسنا، لنفعل هذا

93
00:06:19,000 --> 00:06:21,720
لا عليك، لقد انتهى الٔامر

94
00:06:32,160 --> 00:06:33,240
هل نظرتما إليه جيدا؟

95
00:06:33,360 --> 00:06:38,040
نعم، لديه 6 قوائم وهيكل
خارجي قاسٍ كالصرصور

96
00:06:38,160 --> 00:06:43,280
ولكنه يملك ميزات الفأر
فرو رمادي وبنّي وذيل

97
00:06:43,400 --> 00:06:49,720
ما هو؟ صرصور أم فأر؟ -
إنه صرصفأر -

98
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
ماذا؟

99
00:06:52,720 --> 00:06:59,480
إنه مزيج متحول منهما
صرصور وفأر معا

100
00:06:59,640 --> 00:07:02,320
هل رقص هذا الجنس
ذو الـ10 قوائم التشاتشا؟

101
00:07:03,240 --> 00:07:05,200
هذا مستحيل، لا يعقل أن يحدث ذلك

102
00:07:06,040 --> 00:07:07,320
لكنه قد يحدث -
وقد حدث -

103
00:07:07,440 --> 00:07:08,960
وهو غاضب

104
00:07:11,080 --> 00:07:12,720
هل كل شيء بخير؟
لقد تركت باب المدخل مفتوحا

105
00:07:12,840 --> 00:07:14,320
لم يتسنّ لي الوقت

106
00:07:16,560 --> 00:07:19,280
إذا "حلول الحب" هل قابلت
حب حياتك؟

107
00:07:19,640 --> 00:07:23,480
قالت إنه يلزمها 3 أيام
وقد مضت خمسة، هل أقلق؟

108
00:07:23,640 --> 00:07:25,760
لا، لا تفكر كـ(تيد) بهذا الخصوص

109
00:07:27,080 --> 00:07:29,200
ماذا؟ هل استعملت اسمي لوصف حالة؟

110
00:07:29,760 --> 00:07:32,080
نعم، نفعل هذا من وراء ظهرك

111
00:07:32,240 --> 00:07:34,240
(التفكير كـ(تيد
أي الٕاسراف في ذلك

112
00:07:34,360 --> 00:07:35,880
وقد نقول ألا تفكر في النتائج السيئة

113
00:07:36,000 --> 00:07:38,640
أي ألا تسرف في التفكير
في أمر له نتائج سيئة جدا

114
00:07:38,760 --> 00:07:40,880
(والعبارة الدالّة على ذلك أسرف (بيلي
بالتفكير في النتائج السيئة عندما جرب

115
00:07:41,000 --> 00:07:46,200
لقد فهمت، لا تقلقوا لن أسرف
في التفكير ولا حتى بنتائج سيئة

116
00:07:46,760 --> 00:07:48,200
سأمنحها بضعة أيام

117
00:07:48,840 --> 00:07:52,200
"بعد 20 دقيقة" -
مرحبا (إيلين) هل تذكرينني أنا (تيد)؟ -

118
00:07:52,360 --> 00:07:53,520
تيد) مرحبا) -
مرحبا -

119
00:07:53,840 --> 00:07:58,360
أردت الاتصال بك ما زال الكمبيوتر
يدرس الٔارقام، الكمبيوتر منشغل جدا

120
00:07:59,560 --> 00:08:01,440
لقد قلت إنني سأعرف بعد 3 أيام -
حقا؟ -

121
00:08:01,600 --> 00:08:03,360
3 أيام؟ حقا -
نعم -

122
00:08:03,800 --> 00:08:06,640
عندما يقول لي أحدهم
إنني سألتقي بالمرأة المثالية بعد 3 أيام

123
00:08:06,760 --> 00:08:08,280
أدرج هذا في دفتر مواعيدي

124
00:08:09,960 --> 00:08:12,760
كيف أخبرك؟
سيكون الٔامر صعبا جدا

125
00:08:13,280 --> 00:08:17,400
تيد) ما من امرأة مناسبة لك)

126
00:08:18,880 --> 00:08:21,120
في الواقع تجاوزت هذا بصورة جيدة

127
00:08:26,480 --> 00:08:28,920
ما من امرأة مناسبة لي؟
حسبتك قلت إن هناك 8

128
00:08:29,040 --> 00:08:31,240
أعلم، يفترض ذلك
ولكنني لا أعرف بمكانهن

129
00:08:31,360 --> 00:08:35,160
ماذا؟ أنا مهندس معماري وسيم
وهذا ما قلته، مهندس معماري وسيم

130
00:08:35,280 --> 00:08:39,840
ما هو شعوري برأيك؟
لدي نسبة نجاح مئة بالمئة، هذا طعمي

131
00:08:40,160 --> 00:08:42,960
لو كنت منحرفا لوجدت أحدهم -
لست منحرفا -

132
00:08:43,080 --> 00:08:44,600
ربما تفضل الٔامرين؟ -
لا -

133
00:08:46,120 --> 00:08:48,040
أنت تعبثين معي أليس كذلك؟ -
تعال وانظر بنفسك -

134
00:08:50,120 --> 00:08:54,960
لا أستطيع تدبير أحد إن لم تكن
نسبة التناغم 7 أو أكثر

135
00:08:55,080 --> 00:08:58,440
انظر 5،4- 4،8- 5،6

136
00:08:58,560 --> 00:09:02,160
ثمة احتمال 9،6 هناك -
لا تلمس الكمبيوتر -

137
00:09:03,560 --> 00:09:05,160
(نعم (ساره أوبراين

138
00:09:05,280 --> 00:09:08,640
دبرت لها رفيقا قبل 6 أشهر
كانت لتكون مثالية لك

139
00:09:08,760 --> 00:09:11,600
ماذا عن الشاب الذي دبرت لها
موعدا معه، هل نسبة التجانس 9،6؟

140
00:09:11,720 --> 00:09:13,640
بل 8،5 -
إنه غير مناسب -

141
00:09:13,760 --> 00:09:20,080
لا، إنه معدل جيد جدا -
طبعا إنه جيد، إنه مضمون -

142
00:09:20,200 --> 00:09:22,160
لكن 9،6؟ -
نعم -

143
00:09:22,280 --> 00:09:25,240
9،6 رقم ممتاز ولكن لدى (ساره) رفيق

144
00:09:25,880 --> 00:09:32,200
تيد) لدي غداء)
أرجوك، أعدك بإيجاد فتاة فلا تيأس

145
00:09:32,800 --> 00:09:35,520
تبلغ الكثيرات عمر الـ18 كل يوم

146
00:10:02,760 --> 00:10:09,160
إنه جنس جديد، الصرصفأر -
وهو بحجم حبة البطاطا -

147
00:10:10,680 --> 00:10:14,240
ماذا الٓان؟ هل صار اسمه
"الصرصبطاطا فأر"

148
00:10:14,360 --> 00:10:16,920
لا تجعليه يبدو سخيفا، إنه الصرصفأر

149
00:10:18,280 --> 00:10:21,080
يا للعجب لا أصدق
كأننا الشخص نفسه

150
00:10:21,200 --> 00:10:23,640
تحب (ساره أوبراين) الفطور المتأخر
تريد إنجاب ولدين

151
00:10:24,800 --> 00:10:28,160
الأغنية التي تحب هي نسيم
(الصيف لـ(سيلز أند كروفت

152
00:10:28,440 --> 00:10:31,160
تيد) يبدو أنك امرأتها المثالية)

153
00:10:32,040 --> 00:10:34,960
وتحب فرس البحر الرائع
إنه خنثوي

154
00:10:36,120 --> 00:10:39,160
من الواضح أن الغموض
يغلّف المسألة كلها

155
00:10:39,640 --> 00:10:43,560
على الرغم من كل ما نعرفه
عن الصرصفأر ما زلنا نجهل الكثير عنه

156
00:10:44,800 --> 00:10:50,640
نعرف أن لا وجود للصرصفأر
ولا نعرف ماذا كنتما تدخنان

157
00:10:51,600 --> 00:10:53,640
ألا تصدقين بوجود الصرصفأر؟

158
00:10:53,880 --> 00:10:58,680
أظنكما رأيتما شيئا طبيعيا
ولكنكما ضخمتماه في ذهنيكما

159
00:10:59,120 --> 00:11:01,120
(كوحش (لوك نيس

160
00:11:03,440 --> 00:11:08,040
إن قصدت بذلك أنه موجود
كوحش (لوك نيس) وهو رائع

161
00:11:08,160 --> 00:11:10,280
فهو يشبهه، أجل

162
00:11:11,320 --> 00:11:15,960
حميته الغذائية كحميتنا، الحبوب
ورقائق الفطور ويحب الجبنة كثيرا

163
00:11:16,080 --> 00:11:18,280
حسنا، صار الٔامر غريبا
أوجه الشبه مستمرة

164
00:11:18,400 --> 00:11:24,040
إنها تكره المزيّفين، مثلي
إنها طبيبة جلد ولدي بشرة

165
00:11:24,960 --> 00:11:29,040
تريد أن تكون حبيبها ولديها
واحد فهذا غريب ولا يعقل

166
00:11:29,360 --> 00:11:31,760
ولكن ما من ضرر بالنظر إليها

167
00:11:31,920 --> 00:11:35,800
بحيث أرى كيف تبدو
الـ9،6 شخصيا كمرجع

168
00:11:35,920 --> 00:11:40,000
وإن اعتقدت أن بوسعها أن تفعل
11،45 أفضل من أكون لحرمانها ذلك؟

169
00:11:40,280 --> 00:11:42,240
صحيح لقد قمت بالحساب

170
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
مرحبا

171
00:11:47,160 --> 00:11:50,080
(مرحبا أنا الدكتورة (أوبراين -
(وأنا المهندس المعماري (موزبي -

172
00:11:50,200 --> 00:11:54,000
آسف، لكنني أردت قول
(وظيفتي أيضا، أنا (تيد

173
00:11:54,120 --> 00:11:56,320
مرحبا ماذا سنفعل اليوم؟ -
صحيح -

174
00:11:56,440 --> 00:12:00,320
لدي شامة على ظهري على الٔارجح
ليست مهمة لكنني حذر

175
00:12:00,440 --> 00:12:02,280
أنا مثلك تماما

176
00:12:05,760 --> 00:12:10,880
أشعر بحالة جيدة"
"بسماع نسيم الصيف

177
00:12:11,120 --> 00:12:15,600
"يهب من خلال الياسمين في ذهني"

178
00:12:18,000 --> 00:12:21,480
آسف لكنها أغنيتي المفضلة

179
00:12:21,600 --> 00:12:25,920
إنها عالقة في ذهني منذ سمعتها مرارا
في العطلة الٔاسبوعية خلال الفطور المتأخر

180
00:12:26,200 --> 00:12:29,280
أحب الفطور المتأخر -
إنه الٔافضل -

181
00:12:29,640 --> 00:12:32,560
طالما لا أمضيه مع مجموعة من المزيفيين

182
00:12:33,360 --> 00:12:35,840
أحب طريقتك في التفكير
(أيها المهندس (موزبي

183
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
سيبدو الٔامر غريبا

184
00:12:38,720 --> 00:12:41,720
وسيبدو أكثر غرابة عند خلع
قميصي لذا سأسألك الٓان

185
00:12:42,200 --> 00:12:44,440
هل تريدين تناول العشاء معي
مساء السبت؟

186
00:12:45,320 --> 00:12:49,720
هذا لطيف جدا
لكنني سأتزوج نهار السبت

187
00:12:51,360 --> 00:12:53,400
ماذا عن مساء الجمعة؟

188
00:12:58,080 --> 00:13:01,680
ستتزوجين، تهانيّ -
شكرا -

189
00:13:01,920 --> 00:13:03,320
آسف لٔانني دعوتك للخروج معي

190
00:13:03,440 --> 00:13:06,160
ولكنني شعرت بأنه قد يكون
بيننا اتصال غريب ما

191
00:13:06,280 --> 00:13:09,280
كم أبدو مجنونا؟ -
قليلا فقط -

192
00:13:09,440 --> 00:13:13,120
مهما كان الٔامر شبه مستحيل
فلا أحبذ حصول ذلك

193
00:13:13,240 --> 00:13:18,000
ولكن إن لم تتزوجي
في عطلة الٔاسبوع اتصلي بي

194
00:13:18,120 --> 00:13:22,120
حسنا، ولكنه أمر مستبعد جدا
فأنا أبدو خلابة بثوبي

195
00:13:22,560 --> 00:13:24,080
أنا واثق من ذلك

196
00:13:29,080 --> 00:13:33,040
إنه فخ متطوّر جدا -
هل تظنان أن الجوّاب سيقع فيه؟ -

197
00:13:33,560 --> 00:13:38,160
حسنا، لقد فهمنا أنت مشككة
لكنني و(مارشل) نؤمن، نحن نؤمن

198
00:13:38,280 --> 00:13:41,280
نعم، انظري من حولك
الكون غامض ورائع

199
00:13:41,440 --> 00:13:44,560
(مثلث (برمودا) والٔاشباح و(بيغفوت

200
00:13:44,680 --> 00:13:47,880
خرائط خاطئة، منازل عتيقة
ريفي بزيّ غوريلا

201
00:13:48,000 --> 00:13:49,160
والمخلوقات الفضائية؟

202
00:13:49,520 --> 00:13:51,960
هيا، يجب أن تقري بوجود
المخلوقات الفضائية

203
00:13:52,080 --> 00:13:55,280
ستونهنج)، المنطقة 51، هناك هراء)
المخلوقات الفضائية في كل مكان

204
00:13:56,440 --> 00:14:00,160
لا يعقل أن تكون جادا -
يا صديقتي لقد لكزت الدب للتو -

205
00:14:02,480 --> 00:14:08,280
معدل 9،6 جميلة فاتنة ذكية ومرتبطة

206
00:14:08,640 --> 00:14:11,760
تيد) أنا آسفة جدا) -
نعم كان الٔامر مستبعدا -

207
00:14:11,920 --> 00:14:14,600
طلبت منها الاتصال بي
إن غيرت رأيها ولكنني لا أعلم

208
00:14:14,720 --> 00:14:17,360
مهلا، مهلا دعونا لا نفوّت هذا

209
00:14:18,240 --> 00:14:21,680
ارفعوا أيديكم إن تحرشتم
بامرأة مرتبطة في وقت سابق اليوم

210
00:14:25,360 --> 00:14:27,360
(هيا (كيلي
لا تكرهي اللاعب بل اللعبة

211
00:14:27,880 --> 00:14:34,280
في ليلة 2 يوليو 1947 كان الطقس
(صافيا فوق (روزيل) (نيو مكسيكو

212
00:14:34,400 --> 00:14:35,520
يا للهول

213
00:14:35,680 --> 00:14:38,520
تيد)، ثمة رسالة على المجيب)
(الصوتي، الدكتورة (أوبراين

214
00:14:38,720 --> 00:14:41,840
ماذا؟ -
...فجأة شعاع -

215
00:14:43,160 --> 00:14:46,600
تيد) مرحبا معك)
الدكتورة (أوبراين) بخصوص اليوم

216
00:14:46,720 --> 00:14:50,240
أريد التحدث إليك، اتصل بي
سأكون في عيادتي طوال النهار

217
00:14:51,080 --> 00:14:52,840
ستراك الطبيبة الٓان

218
00:14:59,560 --> 00:15:01,320
ماذا علي أن أفعل؟
علي الذهاب أليس كذلك؟

219
00:15:01,440 --> 00:15:05,200
لا تتدخل، فثمة رجل يتوقع
الزواج بهذه المرأة السبت

220
00:15:05,320 --> 00:15:07,280
نعم شاب بمعدل 8،5

221
00:15:07,480 --> 00:15:10,800
لو كنت أتزوج بالمرأة الخاطئة
وكانت المرأة المناسبة موجودة وتعلم ذلك

222
00:15:10,920 --> 00:15:14,080
لٔاردت أن تقصد عيادتي
كطبيب جلدي لتقول لي ذلك

223
00:15:14,520 --> 00:15:17,440
في هذا السياق لا أتدخل
أنا النهاية السعيدة

224
00:15:18,160 --> 00:15:19,480
النهاية السعيدة

225
00:15:20,320 --> 00:15:21,400
علي الذهاب

226
00:15:21,520 --> 00:15:23,800
أجهل ما سيحدث عندما
أصل ولكن عليّ أن أجرّب

227
00:15:24,320 --> 00:15:27,760
حسنا إلى اللقاء صيدا موفقا -
مهلا -

228
00:15:27,880 --> 00:15:29,800
إلى أين تذهبان
ألا تريدان رؤية الصرصفأر؟

229
00:15:29,920 --> 00:15:32,360
سنذهب لرسم بعض الحلقات
في الزرع

230
00:15:36,600 --> 00:15:41,080
يا للهول -
لقد أمسكنا به ماذا سنفعل به؟ -

231
00:15:41,200 --> 00:15:44,360
اهدأي، لدي خطة
لقد أخبرت (سديب) صديقي عنه

232
00:15:44,480 --> 00:15:46,320
ويريد عرضه في قسم علم
(الٔاحياء في جامعة (كولومبيا

233
00:15:47,040 --> 00:15:49,840
ولكن يجب أن يكون حيا -
مهلا، لا، لا -

234
00:15:49,960 --> 00:15:52,760
سيقومون بتجارب مخبرية
عليه وهذا شرير جدا

235
00:15:53,560 --> 00:15:55,880
ألا يفترض أن نضربه
بالمكنسة حتى الموت؟

236
00:16:00,920 --> 00:16:02,160
مرحبا مجددا

237
00:16:03,560 --> 00:16:08,120
يسرني أنك جئت وأفضّل
إخبارك بهذا شخصيا

238
00:16:08,240 --> 00:16:11,040
هيا (ساره)، يمكنك إخباري أي شيء

239
00:16:11,280 --> 00:16:16,280
لديك خلية سرطانية -
هل من شيء آخر؟ -

240
00:16:17,920 --> 00:16:24,440
الشامة، استلمت نتيجة فحص الخزعة
ليست خطرة لكن يجب استئصال الباقي

241
00:16:24,560 --> 00:16:28,200
إذا ما زلت ستتزوجين؟ -
طبعا -

242
00:16:28,320 --> 00:16:31,320
لكننا 9،6 -
عفوا؟ -

243
00:16:31,880 --> 00:16:36,240
"حسنا قصدت "حلول الحب
(ورأيت على كمبيوتر (إيلين بيرس

244
00:16:36,360 --> 00:16:41,200
أننا متفقان 9،6 وخطيبك 8،5 -
لقد نظرت إلى ملفي؟ -

245
00:16:41,320 --> 00:16:43,480
كان عليّ ذلك
فأنت المناسبة الوحيدة لي

246
00:16:43,800 --> 00:16:47,680
ألا تشعرين بالفضول؟ المرأة التي
دبّرت لك خطيبك تخالنا مناسبين أكثر

247
00:16:47,800 --> 00:16:50,520
سأتزوج يوم السبت

248
00:16:52,960 --> 00:16:56,040
نسيم الصيف -
(تيد) -

249
00:16:56,160 --> 00:16:59,680
ألا تظنين أنك تتسرعين في الزواج
برجل قابلته قبل أشهر؟

250
00:16:59,800 --> 00:17:04,400
ألا تظن أنك تتسرع في التقرب
من امرأة مخطوبة لا تعرفها؟

251
00:17:04,520 --> 00:17:08,000
أرأيت؟ كلانا متسرعان
ونحن مناسبان لبعضنا البعض

252
00:17:08,120 --> 00:17:11,600
تيد)، اهدأ) -
أهدأ؟ أنت المناسبة الوحيدة لي -

253
00:17:11,720 --> 00:17:16,360
كان هناك كمبيوتر و8 أسماك
في البحر المليء بالمنحرفات

254
00:17:16,480 --> 00:17:18,000
(حسنا، (تيد)، (تيد

255
00:17:18,960 --> 00:17:25,400
هل تظن في الصميم أن ما من امرأة
غيري لٔان الكمبيوتر يظهر ذلك؟

256
00:17:27,520 --> 00:17:31,680
لم أكن أظن ذلك ولكن أجرينا
الحساب وصرت مشوشا

257
00:17:32,640 --> 00:17:36,400
ليس الحب علما
لا يمكنك احتساب الشعور

258
00:17:36,760 --> 00:17:41,280
عندما تقع في حب امرأة
بنسبة 8،5 هذا يوازي 10 كاملة

259
00:17:42,800 --> 00:17:43,960
أنت محقة

260
00:17:44,880 --> 00:17:48,480
إن كان هذا ما أخبرتني عنه
فهذه خطوة هائلة لمهنتي

261
00:17:49,000 --> 00:17:52,760
تمسّك يا صاح، ستصدم كليا

262
00:17:56,440 --> 00:17:59,400
أيها السافل، لقد تحمّست له -
ماذا؟ -

263
00:17:59,960 --> 00:18:01,280
إنه فارغ

264
00:18:03,360 --> 00:18:08,280
مهلا، إن لم يكن هنا
(فهذا يعني أن... (ليلي

265
00:18:09,800 --> 00:18:10,960
(روبن) -
ماذا؟ -

266
00:18:14,720 --> 00:18:19,080
يا للهول، إنه حقيقي -
حقا؟ تصرفي -

267
00:18:24,520 --> 00:18:26,600
لا، ما كان هذا؟
هل تحاولين جعله يثمل؟

268
00:18:26,720 --> 00:18:28,160
لم أفكر سوى في هذا

269
00:18:28,960 --> 00:18:30,320
ليلي)، الحمد لله)

270
00:18:33,840 --> 00:18:35,200
ليلي)، أحبك)

271
00:18:36,200 --> 00:18:37,920
روبن) افتحي النافذة)

272
00:18:40,320 --> 00:18:42,960
أرجوك حبا بالسماء

273
00:18:43,080 --> 00:18:44,080
افتحي النافذة

274
00:18:46,720 --> 00:18:48,480
إنه يطير

275
00:18:51,800 --> 00:18:56,280
كن حرا أيها الوحش المتحول
سأشتاق إلى حربنا الخاصة

276
00:18:56,440 --> 00:19:00,240
صرت معجبا بإصرارك
يا للهول، إنه يتجه نحونا

277
00:19:09,440 --> 00:19:14,360
مرحبا (إيلين) أظنني
أريد استعادة مالي

278
00:19:15,880 --> 00:19:19,760
أنا فاشلة، انتهى أمري
لقد جربت كل شيء اليوم

279
00:19:20,120 --> 00:19:23,560
وسّعت آفاق البحث وعدّلت البرنامج

280
00:19:24,040 --> 00:19:29,760
مساء أمس وقفت في الشارع
5 ساعات أعرض صورك على المارة

281
00:19:29,880 --> 00:19:31,160
لم يقبل أحد

282
00:19:31,640 --> 00:19:34,920
ولكن فتاة الليل المنحرفة قالت
أو قال إنه يخرج معك بنصف سعر

283
00:19:35,040 --> 00:19:39,000
لٔانك تشبه (جون كيوزاك) في فيلمه
"أو فيلمها المفضل "قل أي شيء

284
00:19:40,760 --> 00:19:43,680
هيا (إيلين)، تتناولين علبة
من المثلجات أليست فكرة مبتذلة؟

285
00:19:44,160 --> 00:19:45,680
إنها ممزوجة بالبوربون

286
00:19:46,840 --> 00:19:49,080
ليس الٔامر ميؤوسا منه
ستجدين لي امرأة

287
00:19:49,200 --> 00:19:55,160
لا، ستموت وحيدا -
لا، لن أموت وحيدا -

288
00:19:55,280 --> 00:19:59,120
انظري إليّ أنا ذكي وجذاب
عليك العودة ومتابعة البحث

289
00:19:59,240 --> 00:20:02,680
لا، لن تجد أحدا
وكل سنة ستتقدم في السن

290
00:20:02,800 --> 00:20:04,520
ويصبح الٔامر أصعب فأصعب

291
00:20:04,640 --> 00:20:07,240
أنت سخيفة، ستعلّقين
صورتي على الجدار ذات يوم

292
00:20:07,400 --> 00:20:09,640
لا -
بلى -

293
00:20:09,960 --> 00:20:13,680
كيف تعرف ذلك؟ -
لا أعرف بل أؤمن بذلك -

294
00:20:14,120 --> 00:20:18,720
إن وجد الصرصور والفأر الحب
في هذه المدينة المجنونة فأنا أيضا

295
00:20:19,480 --> 00:20:22,080
لم أعد أفهمك -
ما أقصده -

296
00:20:22,440 --> 00:20:23,720
أن ثمة أمرا جيدا سيحدث معي

297
00:20:23,920 --> 00:20:27,200
قد يساعدنا كمبيوترك
أو لا لكنه سيحدث

298
00:20:29,560 --> 00:20:36,680
هل أتابع البحث؟ -
طبعا، والٓان ستفعلين ذلك مجانا -

