﻿1
00:00:13,960 --> 00:00:17,200
أيها الولدان، المسألة بشأن عشية
رأس السنة، هي أنها مقززة

2
00:00:17,480 --> 00:00:21,120
طبعا، تبدو رائعة على التلفاز
لكنها في الواقع، خيبة أمل كبيرة

3
00:00:21,360 --> 00:00:24,200
لكن في عام 2005
عزمت على فعل المستحيل

4
00:00:24,400 --> 00:00:26,240
لمنح أصدقائي عشية رأس سنة رائعة

5
00:00:26,400 --> 00:00:28,040
وخطرت لي فكرة عن كيفية تحقيقها أيضا

6
00:00:28,160 --> 00:00:30,240
وكل ما كلفتني
كان نصف علاوتي لعيد الميلاد

7
00:00:38,800 --> 00:00:41,880
أجل، هذا صحيح، سيارة ليموزين

8
00:00:45,400 --> 00:00:48,160
"3 ساعات قبل منتصف الليل"

9
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
تيد) يا صاح، هذا رائع) -
يا جماعة، فلنتحدث عن الاستراتيجية -

10
00:00:52,440 --> 00:00:55,320
عشية رأس السنة الماضية
ذهب كل منا في طريقه وكانت مخيّبة

11
00:00:55,480 --> 00:00:58,000
هذا العام، سنحتفل معا
أو لا نحتفل البتة

12
00:00:58,160 --> 00:01:01,880
الٓان، غربلت طلباتكم للحفلات
وقلصتها إلى هذه الخمس

13
00:01:02,040 --> 00:01:03,080
سؤال -
(نعم (بارني -

14
00:01:03,200 --> 00:01:07,040
تلقينا طلباتك وكلا
لن نقصد أية حفلة بسروالك

15
00:01:08,400 --> 00:01:11,680
لكنكم استمتعتم بالـ(إيفايت)، صحيح؟
كانت هذه صورة حقيقية عن سروالي

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
أجل

17
00:01:13,120 --> 00:01:14,720
سنقصد الحفلات الخمس
كلها قبل منتصف الليل

18
00:01:14,840 --> 00:01:18,600
وبعد ذاك نقلصها إلى واحدة
!(الحفلة الٔاروع في مدينة (نيويورك

19
00:01:18,800 --> 00:01:22,640
وهناك حيث سنرقص ونستقبل رأس لسنة

20
00:01:23,040 --> 00:01:25,760
والحفلة الٔاولى
أهناك حيث سنلتقي بـ(ماري بيث)؟

21
00:01:26,400 --> 00:01:28,600
!ماري بيث)؟) -
إنها تعمل في مكتبي -

22
00:01:28,840 --> 00:01:32,360
يبدو أنها تميل إليّ وتختلق
دائما أعذارا جديدة لتعانقني

23
00:01:32,880 --> 00:01:34,120
...لذا الليلة سنرى

24
00:01:36,200 --> 00:01:40,240
يسألني الناس غالبا (بارني)، لمَ أنت
مفعم بالحماسة في معظم الٔاوقات؟

25
00:01:40,400 --> 00:01:45,920
من؟ من يسألك هذا؟ -
والجواب هو رأسا هنا -

26
00:01:46,120 --> 00:01:49,040
"أسطوانتي المنوعة بعنوان "تحمس

27
00:01:49,160 --> 00:01:50,360
الٓان، يظن الناس غالبا
إن الٔاسطوانة المنوعة المناسبة

28
00:01:50,480 --> 00:01:52,880
يجب أن ترتفع فيها الحماسة
وتنخفض لكنهم مخطئون

29
00:01:53,200 --> 00:01:55,880
يجب أن تكون كلها مرتفعة يا أعزائيّ

30
00:01:56,080 --> 00:02:02,280
الٓان، هيئوا أنفسكم لرحلة سمعية داخل
مركز الٔادرينالين الٔابيض والحامي

31
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
إنه فعال -
أنا أتحمس بدون شك -

32
00:02:10,160 --> 00:02:15,080
يا للروعة بلغت مستو خطرا
من الحماسة عليّ التصرف كربوط

33
00:02:16,240 --> 00:02:18,520
فلنفعل هذا -
نعم! فلنفعل هذا -

34
00:02:18,640 --> 00:02:20,320
أيها السائق؟

35
00:02:21,560 --> 00:02:24,880
مرحبا -
!(مرحبا (رانجيت -

36
00:02:25,000 --> 00:02:27,040
أنت تقود سيارة ليموزين الٓان
هذا مدهش

37
00:02:27,200 --> 00:02:28,960
ترقيت في العالم

38
00:02:29,800 --> 00:02:31,280
كيف يعرف أحدكما الٓاخر؟

39
00:02:31,720 --> 00:02:34,120
ركبنا سيارته للٔاجرة
ذات مرة، إنها قصة طويلة

40
00:02:34,920 --> 00:02:37,760
ماذا ننتظر؟ لدينا خمس حفلات
لنقصدها وثلاث ساعات لعمل هذا

41
00:02:38,200 --> 00:02:41,880
(ليتني أستطيع المجيء معكم لكن (ديريك
سيمر لاصطحابي في أيّة لحظة

42
00:02:42,240 --> 00:02:45,600
صحيح، كانت (روبن) ستقضي عشية
(رأس السنة مع حبيبها (ديريك

43
00:02:46,440 --> 00:02:51,040
ديريك)، كان بمثابة الرجل الوسيم)
الغني والناجح، كرهت ذلك الرجل

44
00:02:52,320 --> 00:02:53,960
سأشتاق إليكم
استمتعوا بوقتكم

45
00:02:54,080 --> 00:02:55,720
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

46
00:02:59,120 --> 00:03:00,640
هذا مقيت نوعا ما

47
00:03:00,760 --> 00:03:03,360
لا أحد ينزل
عرفنا أن هذا سيحصل

48
00:03:03,560 --> 00:03:07,240
ينقصنا فرد، هذا يعني أننا
سنضطر إلى الاحتفال بقوة أكبر

49
00:03:07,440 --> 00:03:11,400
رانجيت)! إلى الحفلة الٔاولى) -
إلى الحفلة الٔاولى -

50
00:03:11,520 --> 00:03:13,720
إلى الحفلة الٔاولى

51
00:03:14,880 --> 00:03:17,240
"ساعتان و30 دقيقة قبل منتصف الليل"

52
00:03:17,360 --> 00:03:20,160
لا أصدق أننا نغادر حفلة
تضم حيوانات وبطانيات

53
00:03:20,320 --> 00:03:22,520
برأيكم، أيمكننا التفوق على هذه؟
أنتم تتحلون بشجاعة كبيرة

54
00:03:23,480 --> 00:03:24,600
بقيت لدينا أربع حفلات لنقصدها

55
00:03:24,720 --> 00:03:27,600
إذا اتضح أن الحفلة الٔاولى هي
الٔافضل فسنعود إليها بالليموزين

56
00:03:28,040 --> 00:03:31,400
لم تسنح لنا الفرصة للتعارف
(أنا (ليلي) وهذا خطيبي (مارشل

57
00:03:31,520 --> 00:03:34,480
(مرحبا، أنا (ماري بيث
يسرني التعرف إليكما

58
00:03:34,600 --> 00:03:36,280
مرحبا -
!عجبا -

59
00:03:36,440 --> 00:03:38,080
أنت ودودة

60
00:03:41,080 --> 00:03:44,960
مرحبا يا شلة أصدقاء (بارني) الٔاميركيين

61
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
!لا

62
00:03:47,160 --> 00:03:49,960
بارني)، من هي صديقتك الجديدة؟) -
(ناتاليا) -

63
00:03:51,760 --> 00:03:53,160
أنت ودودة

64
00:03:53,960 --> 00:03:56,400
من أين أنت (ناتاليا)؟ -
إنها... من يدري؟ -

65
00:03:56,640 --> 00:03:59,240
من الجمهورية السوفياتية
(السابقة (درانكو فيراسيستان

66
00:04:00,640 --> 00:04:03,440
هذا مذهل بشكل سار، صحيح؟

67
00:04:04,360 --> 00:04:05,800
أليست رائعة؟

68
00:04:06,840 --> 00:04:09,680
كيف حال قدميك يا حبيبتي؟ -
بخير، أحببت هذا الحذاء -

69
00:04:09,840 --> 00:04:12,480
لكن الٔالم الحادّ بلغ نسبته الشديدة

70
00:04:12,680 --> 00:04:14,640
أيمكننا المرور بالشقة لٔاغيره؟

71
00:04:14,800 --> 00:04:17,800
هيا (ليلي)! لدينا جدول
مواعيد ضيق لٔامسية رائعة أمامنا

72
00:04:18,000 --> 00:04:19,520
أريدك أن تتحملي الٔالم بشجاعة

73
00:04:19,720 --> 00:04:23,000
حسنا، لكنّ هذين الكلبين ينبحان حقا

74
00:04:23,200 --> 00:04:25,720
هذا صحيح، يمكنني سماعهما
ما هذا أيها الصغران؟ ما هذا؟

75
00:04:25,880 --> 00:04:27,840
تريدان الذهاب لرقص الروك؟

76
00:04:30,600 --> 00:04:35,320
رانجيت)! إلى الحفلة الثانية) -
إلى الحفلة الثانية -

77
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
"ساعة و55 دقيقة قبل منتصف الليل"

78
00:04:40,960 --> 00:04:44,400
الحفلة الثانية ليست بهذه الروعة -
كلا، دعونا نعود إلى الحفلة الٔاولى -

79
00:04:44,560 --> 00:04:46,040
كلا، لن نعود أدراجنا

80
00:04:46,240 --> 00:04:49,640
رانجيت)! إلى الحفلة الثالثة) -
إلى الحفلة الثالثة -

81
00:04:49,800 --> 00:04:51,080
!نعم

82
00:04:51,240 --> 00:04:53,920
انتظروا، انتظروا، يجب أن
(نعود أدراجنا، نسينا (ناتاليا

83
00:04:54,960 --> 00:04:58,320
بارني)، لا أحد منا أحبها) -
ماذا؟ -

84
00:04:58,520 --> 00:04:59,880
آسفة

85
00:05:00,360 --> 00:05:03,760
(هذا لطيف جدا (ليلي
تعرفين، إنها ضيفة في هذا البلد

86
00:05:04,160 --> 00:05:09,320
بينما تختارين أن تديري ظهرك لها
أختار أن أدير مقدمتي لها

87
00:05:09,480 --> 00:05:10,680
ما رأيك؟

88
00:05:11,320 --> 00:05:15,160
(أنا آسف بشأن (بارني -
كلا، أنا أقضي وقتا رائعا -

89
00:05:15,400 --> 00:05:18,880
يسرني أنك دعوتني للخروج الليلة -
وأنا أيضا -

90
00:05:19,520 --> 00:05:20,760
لحظة فحسب

91
00:05:23,320 --> 00:05:26,600
(مرحبا، (روبن -
تيد)، تخلى (ديريك) عني) -

92
00:05:27,480 --> 00:05:30,200
ديريك)، لدينا جدول مواعيد)
ضيق نلتزم به تلك الليلة

93
00:05:30,360 --> 00:05:32,480
وسبق ورتبت موعدا مع فتاة أخرى

94
00:05:33,120 --> 00:05:34,600
(لكنها كانت (روبن

95
00:05:35,040 --> 00:05:37,200
رانجيت)، عد أدراجك)

96
00:05:43,200 --> 00:05:45,720
ساعة و38 دقيقة قبل منتصف الليل

97
00:05:45,960 --> 00:05:47,080
مرحبا

98
00:05:47,200 --> 00:05:51,840
يا للهول أنا آسفة جدا لهذا الشأن
لديكم برنامجكم وأفسدت هذا كله

99
00:05:52,160 --> 00:05:55,400
كلا! هذا رائع
إنه مقدّر، عدنا جميعا معا

100
00:05:55,800 --> 00:05:56,800
ماذا حدث؟

101
00:05:56,920 --> 00:05:59,160
(ديريك) عالق في (كونكتيكت)
منهمكا في عقد صفقة ما

102
00:05:59,320 --> 00:06:01,080
من يعمل عشية رأس السنة؟

103
00:06:02,840 --> 00:06:09,120
حسنا ازداد الٓان شعوري سوءا
كنت متلهفة لهذه الليلة، هذا مقزز

104
00:06:13,360 --> 00:06:15,840
يا صاح، ليس الٓان -
ماذا؟ إنها تحتاج إلى الحماسة -

105
00:06:15,960 --> 00:06:17,640
!(بارني) -
لا بأس -

106
00:06:17,960 --> 00:06:19,560
ربما عليّ العودة إلى المنزل

107
00:06:21,040 --> 00:06:24,000
!(بارني) -
انزلق إصبعي -

108
00:06:25,000 --> 00:06:28,520
اسمعي (روبن)، لن تعودي إلى المنزل
هيا! إنها عشية رأس السنة

109
00:06:28,640 --> 00:06:30,200
أخفق موعدك، وما الٔاهمية؟

110
00:06:30,400 --> 00:06:32,200
لماذا تحتاجين إلى موعد؟
شخص لتقبيله عن منتصف الليل؟

111
00:06:32,320 --> 00:06:35,720
حسنا، سأقبلّك بعد منتصف الليل بقليل

112
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
(مرحبا، أنا (روبن -
(ماري بيث) -

113
00:06:38,800 --> 00:06:41,000
عجبا، أنت ودودة

114
00:06:42,000 --> 00:06:44,640
لم أتناول عشائيّ بعد
أهناك أيّ طعام في هذا الشيء؟

115
00:06:44,760 --> 00:06:48,680
وجدتها! أعرف إلى ما تتوقين
(رانجيت) خذنا إلى مطعم (غرايز بابايا)

116
00:06:49,280 --> 00:06:50,960
نعم! (تيد)، أنت رائع

117
00:06:51,280 --> 00:06:54,040
(لم نستطع العودة من أجل (ناتاليا
الكائن البشري

118
00:06:54,240 --> 00:06:57,000
لكن، لدينا الوقت لتناول الهوت دوغ؟ -
أجل، نحن نحب الهوت دوغ -

119
00:06:57,120 --> 00:07:00,120
لا، لا، تأخرنا الٓان على جدول مواعيدنا

120
00:07:00,280 --> 00:07:02,160
تيد)، هيا، لدينا ساعة)
ونصف قبل منتصف الليل

121
00:07:02,400 --> 00:07:06,600
(ولا أريد أن أقبّل (رانجيت -
أنت تجهل ما يفوتك -

122
00:07:07,040 --> 00:07:10,840
هيا، إنها تحويلة لـ20 دقيقة فقط -
وهي بالتحديد الوقت الذي يكفيني -

123
00:07:11,000 --> 00:07:14,040
رانجيت)، أوقف السيارة) -
أنا أوقف السيارة -

124
00:07:14,920 --> 00:07:16,480
لا يا حبيبتي، ماذا تفعلين؟ -
كلا، سأذهب إلى البيت -

125
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
ماذا؟ -
لا -

126
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
كلا، لا تستطيعين -
!(ليلي) -

127
00:07:18,880 --> 00:07:20,880
لم أعد استطيع انتعال
هذا الحذاء، لا أستطيع

128
00:07:21,160 --> 00:07:24,640
وثمة سيارة أجرة هناك
سأعود سريعا إلى الشقة وأغيّر الحذاء

129
00:07:24,840 --> 00:07:25,920
لكن الهوت دوغ

130
00:07:26,040 --> 00:07:29,160
أعرف يا حبيبي
أودّ الذهاب، لكنهما اثنان ضد واحد

131
00:07:29,760 --> 00:07:32,800
حسنا، سأذهب معك -
كلا يا حبيبي، اذهب معهم -

132
00:07:33,000 --> 00:07:36,760
وسأوافيك عند الحفلة الثالثة -
هل أنت متأكدة؟ -

133
00:07:37,280 --> 00:07:40,040
...إذا لم آرك، عام -
!لا تقولي هذا -

134
00:07:40,680 --> 00:07:42,040
سيجد أحدنا الٓاخر

135
00:07:43,520 --> 00:07:46,640
سيجد أحدنا الٓاخر -
أعرف هذا -

136
00:07:48,400 --> 00:07:50,080
(إلى اللقاء، (ليل -
إلى اللقاء -

137
00:07:52,160 --> 00:07:53,480
يا لها من امرأة رائعة

138
00:07:54,760 --> 00:07:57,640
فلنذهب لتناول الهوت دوغ

139
00:07:58,800 --> 00:08:01,440
"ساعة و18 دقيقة قبل منتصف الليل"

140
00:08:02,560 --> 00:08:05,880
رانجيت)، إلى الحفلة الثالثة) -
إلى الحفلة الثالثة -

141
00:08:06,120 --> 00:08:07,320
!نعم

142
00:08:07,440 --> 00:08:10,880
انظروا إلينا، نتجول بليموزين
نأكل الهوت دوغ

143
00:08:11,240 --> 00:08:12,560
وكأننا الرئيس

144
00:08:13,440 --> 00:08:16,520
مؤكد أنك تشعرين بتحسن الٓان -
أفضل بكثير -

145
00:08:16,760 --> 00:08:19,320
يا جماعة، أهذا (موبي)؟

146
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
(أظنه (موبي

147
00:08:22,280 --> 00:08:25,960
الٓان أيها الولدان، (موبي) كان
مغنيا شعبيا عندما كنت شابا

148
00:08:26,600 --> 00:08:30,160
مستحيل -
إنه (موبي) بالتأكيد! هذا رائع -

149
00:08:30,400 --> 00:08:32,560
أيجدر بي قول شيء؟
أيجب أن أقول شيئا مناسبا؟

150
00:08:32,720 --> 00:08:35,000
(موبي)، مرحبا (موبي)

151
00:08:35,840 --> 00:08:38,400
يا للروعة إنه قادم نحونا
ابقوا هادئين جميعا، ابقوا هادئيّن

152
00:08:39,320 --> 00:08:41,200
مرحبا -
مرحبا -

153
00:08:41,400 --> 00:08:43,680
كيف الحال؟
هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

154
00:08:44,040 --> 00:08:46,760
أجل، أنا ذاهب إلى تلك
الحفلة في وسط المدينة

155
00:08:47,400 --> 00:08:48,680
أتريد أن نوصلك؟

156
00:08:50,680 --> 00:08:52,080
طبعا

157
00:08:55,480 --> 00:08:56,880
أهلا بك

158
00:09:00,320 --> 00:09:04,080
أنت ودودة -
(أنا معجب كبير بك، (بارني ستنسون -

159
00:09:04,760 --> 00:09:07,320
ماذا عن تلك الحفلة؟

160
00:09:07,640 --> 00:09:10,320
إنها حفلة رأس السنة
مع بعض الٔاصدقاء

161
00:09:10,520 --> 00:09:12,120
هذا يبدو رائعا

162
00:09:15,320 --> 00:09:18,760
أتريدون المجيء؟ -
أجل، نود هذا -

163
00:09:19,080 --> 00:09:21,880
حسنا -
تيد)، هلا تكلمني جانبا) -

164
00:09:23,160 --> 00:09:24,920
موبي)، هلا تبدل مكانك)

165
00:09:26,680 --> 00:09:30,520
(مرحبا، (موبي -
أجل، ما الٔامر؟ -

166
00:09:31,160 --> 00:09:33,560
ماذا بشأن (ليلي)؟ -
اتصل بها -

167
00:09:33,680 --> 00:09:36,480
حاولت الاتصال بها
لا أستطيع، الخطوط كلها مشغولة

168
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
هذا نموذجي في عشية رأس السنة

169
00:09:37,920 --> 00:09:40,160
سنعرّج على حفلة (موبي) وبعدئذٍ

170
00:09:40,280 --> 00:09:44,200
كلا، لا أستطيع، (ليلي) تنتظرني
عليّ العثور عليها

171
00:09:45,160 --> 00:09:49,040
سأوافيكم إلى الحفلة الثالثة -
!(لكن، هيا، حفلة (موبي -

172
00:09:49,240 --> 00:09:52,400
...حفلة (موبي)! حفلة

173
00:09:54,200 --> 00:09:58,080
(رانجيت)، إلى حفلة (موبي) -
(إلى حفلة (موبي -

174
00:10:01,640 --> 00:10:03,080
هذه أسطوانة منوعة رائعة

175
00:10:03,520 --> 00:10:06,520
تعرف، يظن الناس أن المنوعات الرائعة
يجب أن ترتفع الحماسة فيها وتنخفض

176
00:10:06,640 --> 00:10:10,240
برأيي، يجب أن ترتفع -
(نعم! (موبي -

177
00:10:10,440 --> 00:10:12,360
نعم! يجب أن تنطلق
مرتفعة وترتفع أكثر

178
00:10:12,560 --> 00:10:15,560
هذه مصدر فخري وبهجتي
لا أغادر البيت بدونها

179
00:10:16,040 --> 00:10:18,800
هذا هو شعوري تجاه (جانيس) هنا -
(...جا) -

180
00:10:26,400 --> 00:10:29,880
حينها قلت، كانت دراجتك
النارية هكذا عندما وصلت

181
00:10:36,480 --> 00:10:39,640
أنت لست (موبي)، صحيح؟ -
من؟ -

182
00:10:40,400 --> 00:10:44,840
!موبي)؟! المغنّي، (موبي)؟) -
كلا -

183
00:10:45,240 --> 00:10:49,000
لكن عندما قلنا
"مرحبا (موبي)"، قلت، "أجل"

184
00:10:49,240 --> 00:10:50,760
(ظننتكم قلتم، (طوني

185
00:10:51,760 --> 00:10:54,440
إذا، اسمك (طوني)؟ -
كلا -

186
00:10:56,520 --> 00:10:57,840
لقد وصلنا

187
00:10:58,000 --> 00:11:02,040
حسنا، هل ستدخلون؟ -
كلا -

188
00:11:02,400 --> 00:11:05,520
هل أنتم متأكدون؟
هيا، سيكون الٔامر جنونيا في الداخل

189
00:11:06,000 --> 00:11:07,600
إنه ذلك الرجل الذي يدين لي بالمال

190
00:11:08,360 --> 00:11:10,800
كلا، نحن بخير، نحن بخير

191
00:11:10,960 --> 00:11:12,840
(عاما سعيدا، يا من لست (موبي

192
00:11:17,520 --> 00:11:20,600
مهلا، مهلا، توخوا السلامة

193
00:11:24,080 --> 00:11:26,600
لماذا فكرنا أنه (موبي)؟ -
لا أدري -

194
00:11:26,720 --> 00:11:28,160
أرى شخصا يرتدي
الزي الرائج قصيرا وأصلع

195
00:11:28,280 --> 00:11:29,960
(اتجه ذهني رأسا إلى (موبي

196
00:11:34,080 --> 00:11:35,640
(إنه هاتف (مارشل

197
00:11:39,320 --> 00:11:42,680
!آلو؟ -
مارشل)، الحمدلله أن اتصالي نجح) -

198
00:11:42,880 --> 00:11:46,520
مرحبا أيتها الجذابة -
بارني)! أين (مارشل)؟) -

199
00:11:47,120 --> 00:11:49,040
ترك هاتفه في الليموزين
وخرج ليبحث عنك

200
00:11:49,200 --> 00:11:51,720
ماذا؟ أين؟ -
في الحفلة الثالثة -

201
00:11:51,960 --> 00:11:57,600
...أنا هنا في لحفلة الثالثة و
!(يا للروعة احزر من دخل للتو؟ (موبي

202
00:11:57,720 --> 00:11:59,480
موبي)؟ إنها فوق)

203
00:12:00,840 --> 00:12:03,880
ليلي)، عليك الخروج من هناك)
(على الفور، إنه ليس (موبي

204
00:12:04,520 --> 00:12:07,000
(...كلا، أعرف (موبي)، وهذا (مو

205
00:12:07,200 --> 00:12:09,840
هل يحمل مسدسا؟ -
اهربي -

206
00:12:11,120 --> 00:12:14,720
"(يا للهول، "من ليس (موبي
في الحفلة الرابعة

207
00:12:14,880 --> 00:12:16,080
ما هي أرجحيات حصول ذلك؟

208
00:12:18,800 --> 00:12:21,560
من كان ذلك الرجل؟ -
(نعرف أنه ليس (موبي) وليس (طوني -

209
00:12:21,800 --> 00:12:23,640
رانجيت)! انطلق) -
إلى أين؟ -

210
00:12:23,760 --> 00:12:26,880
إلى الحفلة الثالثة -
إلى الحفلة الثالثة -

211
00:12:28,560 --> 00:12:32,320
كلا، كنت للتو في الحفلة الثالثة -
لا، لا، كنت في الحفلة الرابعة -

212
00:12:32,480 --> 00:12:34,040
مؤكد أنك نظرت إلى
القائمة بطريقة خاطئة

213
00:12:34,240 --> 00:12:38,440
بعد تلك التجربة المحبطة بالٔاحرى
أتعرفون، إلامَ حان الوقت؟

214
00:12:38,920 --> 00:12:42,840
حان الوقت... إلى ماذا؟
هذا صحيح، لٕاعادة الحماسة

215
00:12:44,840 --> 00:12:46,080
إعادة الحماسة

216
00:12:48,120 --> 00:12:49,600
...أين الـ

217
00:12:50,160 --> 00:12:51,560
الحماسة

218
00:12:52,640 --> 00:12:56,240
(يا للهول من ليس (موبي
أخذ أسطوانتي المنوعة لٕاعادة الحماسة

219
00:12:56,600 --> 00:13:00,120
بارني)، (بارني) ما الٔاهمية؟)
هذا لا يستحق العناء، أنسَ الٔامر

220
00:13:00,480 --> 00:13:02,200
علينا العودة إلى جدول مواعيدنا

221
00:13:04,400 --> 00:13:05,720
بئس الٔامر

222
00:13:08,120 --> 00:13:10,640
"28 دقيقة قبل منتصف الليل"

223
00:13:11,080 --> 00:13:12,840
رانجيت)، هل أنت متأكد)
من أنني لا أستطيع المساعدة؟

224
00:13:14,200 --> 00:13:16,360
كلا، أشعر بالغضب

225
00:13:16,640 --> 00:13:18,960
تيد)، لا أريدك أن تراني غاضبا)

226
00:13:19,640 --> 00:13:20,840
حسنا

227
00:13:22,520 --> 00:13:25,760
ما من مشكلة، سيرفعها، يضع العجلة

228
00:13:25,920 --> 00:13:27,560
ونصل إلى الحفلة الثالثة
في وقت قصير

229
00:13:28,280 --> 00:13:31,320
ليت (مارشل) يتصل
أفترض أن الخطوط كلها مشغولة

230
00:13:31,560 --> 00:13:32,960
أجل، أتعرفون لِما الخطوط كلها مشغولة؟

231
00:13:33,080 --> 00:13:35,680
لٔان الجميع يتصلون بأحبائهم
من سائر أرجاء العالم

232
00:13:36,000 --> 00:13:37,560
(الجميع ما عدا (بارني

233
00:13:40,920 --> 00:13:43,520
طبعا، اضحكي، اضحكي
(لـ(بارني ستنسون

234
00:13:44,320 --> 00:13:48,440
اضحكي للمهرج الحزين العالق
في دوامة البذلات والسجائر

235
00:13:48,840 --> 00:13:51,040
والجميلات الرخيصات والشراب

236
00:13:51,760 --> 00:13:53,280
وهي تدور وتدور

237
00:13:54,120 --> 00:13:56,840
وإلى أين يتجه هذا كله؟
إلى لا مكان

238
00:13:58,160 --> 00:14:01,280
هل هذا بسبب فقدانك لٔاسطوانتك
المنوعة لٕاعادة الحماسة؟

239
00:14:01,680 --> 00:14:03,960
أنا آسف، ألا يُسمَح لي
التحلي بجانب تأملي؟

240
00:14:04,200 --> 00:14:07,040
كلا! ليس الليلة
ليس في الليموزين

241
00:14:07,560 --> 00:14:09,040
يجب أن نبقى مفعمين بالحماسة

242
00:14:09,280 --> 00:14:12,600
بذل (تيد) عناء كبيرا لجعل
عشية رأس السنة رائعة

243
00:14:15,440 --> 00:14:17,400
طلقة في القلب

244
00:14:17,800 --> 00:14:22,760
وأنت الملازم يا حبيبي
أنت تعطي للحب سمعة سيئة

245
00:14:22,920 --> 00:14:24,240
سمعة سيئة

246
00:14:24,640 --> 00:14:29,640
أنت الملازم، يا حبيبي
أنت تعطي للحب سمعة سيئة

247
00:14:30,480 --> 00:14:31,800
سمعة سيئة

248
00:14:33,680 --> 00:14:35,240
سأتنشق بعض الهواء

249
00:14:37,800 --> 00:14:39,760
سنكون بخير
سنخرج من هنا بعد لحظة

250
00:14:40,440 --> 00:14:43,600
تيد)، سأخرج، زميلاتي في)
السكن يقمن حفلة قريبة من هنا

251
00:14:44,200 --> 00:14:45,520
!ماذا، لا

252
00:14:45,680 --> 00:14:47,320
أعرف أن هذه الليلة لم
...تسِر كما خُطط لها لكننا

253
00:14:47,480 --> 00:14:51,440
منذ متى وأنت مغرم بـ(روبن)؟ -
لست مغرما بها -

254
00:14:51,680 --> 00:14:54,040
نحن مجرد صديقين
من أين استنتجت هذا؟

255
00:14:55,080 --> 00:14:57,160
تيد)، لا بأس، أنا بخير)

256
00:14:58,160 --> 00:15:03,120
ولقد لاحظت أنها تميل إليك -
هذا سخيف، انتظري، حقا؟ -

257
00:15:05,120 --> 00:15:06,440
(عاما سعيدا، (تيد

258
00:15:22,160 --> 00:15:24,120
"19 دقيقة قبل منتصف الليل"

259
00:15:24,960 --> 00:15:27,200
(لا أصدق أن (ماري بيث
غادرت قبل منتصف الليل

260
00:15:27,600 --> 00:15:30,440
كان عليها حضور تلك
الحفلة الٔاخرى، هذا غير هام

261
00:15:31,400 --> 00:15:33,360
المرة الٔاولى ركبت فيها ليموزين
كنت في الخامسة

262
00:15:34,080 --> 00:15:35,840
كنت في طريقي إلى جنازة جدي

263
00:15:37,160 --> 00:15:39,080
أفترض بطريقة ما، ما زلت هناك

264
00:15:40,720 --> 00:15:44,600
(هذا يصبح غريبا هنا سأتصل بـ(مارشل -
لكنه ترك هاتفه -

265
00:15:45,240 --> 00:15:49,480
!(مارشل)! (مارشل)

266
00:15:50,080 --> 00:15:52,880
أنا آسفة بشأن صديقتك -
آسف بشأن صديقك -

267
00:15:54,040 --> 00:15:56,160
على الٔاقل، لكلّ منا شخص
ليقبّله عند منتصف الليل

268
00:15:58,200 --> 00:16:01,000
هل نسيت اتفاقنا الصغير؟
لٔانني لم أنسَ

269
00:16:02,920 --> 00:16:04,240
ولا أنا

270
00:16:08,120 --> 00:16:09,440
(إنه (ديريك

271
00:16:09,880 --> 00:16:12,760
مرحبا، كيف حال العمل؟ -
سأعطيك بعض الخصوصية -

272
00:16:13,360 --> 00:16:14,680
!(مارشل)

273
00:16:17,960 --> 00:16:19,280
مرحبا -
مرحبا -

274
00:16:24,440 --> 00:16:25,760
مرحبا -
مرحبا -

275
00:16:27,840 --> 00:16:29,160
!(مارشل)

276
00:16:30,000 --> 00:16:31,680
ما رأيكما في هذا كخطة؟
نبدأ بالسير الٓان

277
00:16:31,800 --> 00:16:34,320
نصل إلى الحفلة الثالثة الساعة 12:45
نحتفل برأس السنة بالتوقيت القياسي

278
00:16:34,720 --> 00:16:36,040
!(مارشل)

279
00:16:36,480 --> 00:16:38,560
(دع الٔامر وشأنه، (تيد -
دع ماذا وشأنه؟ -

280
00:16:38,880 --> 00:16:40,640
محاولة تحويل هذه الليلة
إلى أكثر مما هي عليه

281
00:16:40,800 --> 00:16:42,120
أيّ عشية رأس السنة

282
00:16:42,280 --> 00:16:44,720
وهي الليلة الٔاكثر خيبة للٔاغرب
كل سنة

283
00:16:46,240 --> 00:16:47,560
!(مارشل)

284
00:16:47,880 --> 00:16:50,240
هيا، ما زلنا نستطيع إنجاح هذه
الليلة، بقيت لدينا عشر دقائق

285
00:16:50,600 --> 00:16:54,080
كف عن ملاحقة عشية
(رأس سنة رائعة سحرية، (تيد

286
00:16:54,240 --> 00:16:55,560
فهي غير موجودة

287
00:16:57,240 --> 00:16:59,960
!(مارشل) -
!(ليلي) -

288
00:17:02,440 --> 00:17:04,720
!عجبا -
!(مارشل) -

289
00:17:04,920 --> 00:17:06,240
(ليلي)

290
00:17:13,240 --> 00:17:14,720
عرفت أنني سأدرككم في النهاية

291
00:17:15,200 --> 00:17:18,000
لديّ أخبار كثيرة لٔارويها
لم أجد (ليلي) في الحفلة الثالثة

292
00:17:18,240 --> 00:17:20,760
فسرت إلى الحفلة التالية على القائمة -
حفلة "من ليس (موبي)"؟ -

293
00:17:21,280 --> 00:17:23,600
بلى! حفلة (موبي)، انظروا
"(وقّع على قميصي، "(إيريل

294
00:17:27,560 --> 00:17:28,880
واحزروا ماذا وجدت؟

295
00:17:30,400 --> 00:17:32,480
أجل، سمعتها في الحفلة فسرقتها

296
00:17:33,200 --> 00:17:36,000
أعرف، أعرف، هيا -
(مارشل) -

297
00:17:38,680 --> 00:17:42,520
يا حبيبي، كنت شديدة القلق
عليك، لماذا لم تتصل بي؟

298
00:17:42,720 --> 00:17:44,320
حاولت يا حبيبتي
كانت الخطوط كلها مشغولة

299
00:17:44,600 --> 00:17:45,920
لكن انتظرا، هناك المزيد

300
00:17:46,040 --> 00:17:48,120
بعد الحفلة الرابعة
تصورت أنكم ذهبتم إلى الحفلة الخامسة

301
00:17:48,440 --> 00:17:52,400
فذهبت إلى هناك أيضا
وكانت رائعة! أريد البكاء

302
00:17:52,640 --> 00:17:54,520
إنها رائعة جدا
علينا الذهاب إلى هناك

303
00:17:54,880 --> 00:17:57,520
كيف، لن نجد أبدا سيارة أجرة -
صلحت العجلة -

304
00:17:58,280 --> 00:18:01,360
فلنفعل هذا، هيا
اصعدا، لننطلق، بسرعة

305
00:18:01,520 --> 00:18:04,000
انطلق، انطلق -
ناتاليا)؟) -

306
00:18:04,280 --> 00:18:06,560
أجل، اتضح أنها كانت نائمة
على المقعد الٔامامي طوال الوقت

307
00:18:06,960 --> 00:18:10,280
رانجيت)، لماذا لم تخبرني؟) -
لم أشأ إيقاظها، بدت هنيئة جدا -

308
00:18:10,960 --> 00:18:12,600
الحفلة الخامسة تبعد
20 شارعا وهي عبر المدينة

309
00:18:12,800 --> 00:18:14,960
رانجيت)، أيمكنك توصيلنا)
خلال ثماني دقائق؟

310
00:18:15,320 --> 00:18:16,640
سأوصلكم خلال ست دقائق

311
00:18:17,920 --> 00:18:20,160
"ثلاث دقائق قبل منتصف الليل"

312
00:18:21,920 --> 00:18:25,000
لا أستطيع فعل هذا -
كلا، هيا -

313
00:18:25,280 --> 00:18:28,480
كلا، هيا، أبعد سيارة الٔاجرة السخيفة -
ثلاث دقائق، هيا -

314
00:18:28,720 --> 00:18:30,040
هيا -
انطلق، انطلق -

315
00:18:31,040 --> 00:18:32,400
هيا (رانجيت)، اركن السيارة

316
00:18:34,480 --> 00:18:36,320
أنا متأكد من أن الحفلة الخامسة رائعة

317
00:18:36,520 --> 00:18:38,720
(لكنها ليست أفضل حفلة في (نيويورك

318
00:18:40,160 --> 00:18:41,480
لٔان هذه هي الٔافضل هنا تماما

319
00:18:43,960 --> 00:18:45,640
نخبكم! أحسنت القول -
!نخبكم -

320
00:18:46,720 --> 00:18:49,600
وهكذا، كنا نقضي عشية
رأس السنة الٔاروع

321
00:18:50,680 --> 00:18:56,280
الغريب أنني طوال الليل كنت
ألاحق شيئا كان موجودا في تلك اللموزين

322
00:19:00,880 --> 00:19:02,600
(ديريك)!؟ (ديريك)

323
00:19:04,760 --> 00:19:06,920
مرحبا! مرحبا -
تعال، ادخل -

324
00:19:09,400 --> 00:19:10,720
(روبن)

325
00:19:11,480 --> 00:19:14,640
اختصرت اجتماعي لٔانني أردت
رؤيتك عند منتصف الليل

326
00:19:15,280 --> 00:19:18,360
لا أصدق أنك وصلت -
وصلت، يا حبيبتي -

327
00:19:21,400 --> 00:19:25,960
أحبك حبا جما، مفهوم؟ -
تفضلي، تحتاجين إلى حبة نعناع -

328
00:19:27,160 --> 00:19:34,320
!8، 7، 6، 5، 4، 3، 2، 1

329
00:19:34,760 --> 00:19:36,080
!عاما سعيدا

330
00:19:36,520 --> 00:19:38,920
ربما تشعران بالٔاسى لوالدكما
عند تلك المرحلة من القصة

331
00:19:39,160 --> 00:19:41,960
لا تفعلا فليس لكل نهاية سعيدة

332
00:19:42,640 --> 00:19:45,320
لكن هذا كله كان هاما
كان يؤدي إلى مكان ما

333
00:19:45,960 --> 00:19:51,560
لٔان فجأة، حل عام 2006
والذي كان عاما هاما

334
00:19:51,880 --> 00:19:53,200
!(تيد)

335
00:19:56,440 --> 00:19:58,040
ما الٔامر يا رجل؟
ألم يكن لدينا اتفاق؟

336
00:20:01,640 --> 00:20:04,920
ماذا بشأن صديقك؟
إنه منتصف الليل، اذهبي، وقبّليه

337
00:20:06,040 --> 00:20:08,600
جعلني أنتظر، فسأجعله ينتظر

338
00:20:11,160 --> 00:20:12,480
الاتفاق هو اتفاق

339
00:20:24,720 --> 00:20:26,040
عاما سعيدا

340
00:20:27,800 --> 00:20:29,120
عاما سعيدا

