﻿1
00:00:14,000 --> 00:00:16,400
كان ذلك في مايو من العام 2006"
"(في مدينة (نيويورك

2
00:00:16,760 --> 00:00:17,840
"والحياة كانت جميلة"

3
00:00:18,200 --> 00:00:19,960
ولكن كل شيء كان"
"على وشك أن يتغير

4
00:00:21,080 --> 00:00:23,560
إذا ماذا تظن؟

5
00:00:25,040 --> 00:00:26,640
روبن) مرة أخرى؟)

6
00:00:27,200 --> 00:00:32,280
تيد) الكون بوضوح لا يريدك)
أن تكون أنت و(روبن) معا

7
00:00:32,440 --> 00:00:35,400
لا تغضب الكون
لأن الكون سيصفعك

8
00:00:35,600 --> 00:00:38,720
لكن ألا تظن أن الكون لديه أشياء
أكثر أهمية ليهتم بها من مواعداتي؟

9
00:00:38,880 --> 00:00:42,920
إلا إن كانت مواعداتك
الغراء الذي يحمل الكون معا

10
00:00:43,280 --> 00:00:45,920
أمن أحد غيري شعر بالقشعريرة؟

11
00:00:47,000 --> 00:00:49,880
انظر، أدرك أننا
خضنا هذا مسبقا

12
00:00:50,160 --> 00:00:52,240
ولكن الحقيقة هي
...مهما فعلت

13
00:00:52,920 --> 00:00:54,920
دائما أستمر بالرجوع
...إلى (روبن) لذا

14
00:00:55,680 --> 00:00:56,800
علي أن أفعل هذا

15
00:00:59,320 --> 00:01:00,320
ما هذا؟

16
00:01:00,520 --> 00:01:02,200
ذلك لم يكن أنا
كان ذلك الكون

17
00:01:03,800 --> 00:01:07,640
الشيء المضحك كان في تلك اللحظة"
"أن الكون كان يحضّر شيئا

18
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
"عاصفة"

19
00:01:09,240 --> 00:01:12,760
العاصفة الاستوائية (ويلي) سوف
تستمر حتى الاثنين على الأقل

20
00:01:13,000 --> 00:01:17,240
سوف تمطر بغزارة يا رفاق
لذا احترسوا من البرك المائية

21
00:01:17,640 --> 00:01:19,880
ساندي)؟ (روبن)؟) -
(شكرا يا (لو -

22
00:01:20,080 --> 00:01:21,480
هذا سيئ جدا

23
00:01:21,600 --> 00:01:24,000
إذ رحلة تخييم إذاعة (ميترو نيوز
ون) ستكون عطلة هذا الأسبوع

24
00:01:24,160 --> 00:01:27,080
نعم لكن التخييم في هذا الجو الممطر؟
ليس ممتعا بل موحلا

25
00:01:27,280 --> 00:01:28,600
أعتقد أنه سنضطر إلى التأجيل

26
00:01:28,720 --> 00:01:31,640
(وسنوافيكم غدا يا (نيويورك -
عمتم مساء -

27
00:01:32,560 --> 00:01:33,880
وانتهينا

28
00:01:34,160 --> 00:01:37,560
اللعنة، كنت آمل أخيرا أن أمارس الجنس
(معك نهاية هذا الأسبوع يا (شيرباتسكي

29
00:01:38,120 --> 00:01:41,040
حسنا سأعظك مجددا
بأنني لا أواعد زملاء العمل

30
00:01:41,160 --> 00:01:43,440
لكن لا بد من أن تتذكر هذا الآن

31
00:01:43,880 --> 00:01:46,480
يا للعار، كان عرضا مثيرا الليلة

32
00:01:46,920 --> 00:01:51,520
إيقاع المزحة المرتجلة
جعلت سائلي الفاكهي يسيل

33
00:01:53,160 --> 00:01:57,680
هو محق، كم مرة تريد أن ترى هذا
التحطيم قبل أن تقول يكفي؟

34
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
مرة واحدة بعد

35
00:01:58,920 --> 00:02:02,320
محاولة أخيرة، آخر حركة
كبيرة وجميلة ورومنسية وغبية

36
00:02:02,440 --> 00:02:04,800
ثم مهما تقول
نعم أو لا، ينتهي الأمر

37
00:02:04,920 --> 00:02:06,040
إذا قالت نعم، عظيم

38
00:02:06,240 --> 00:02:09,160
إذا قالت لا عندها سأنسى
روبن) للأبد)

39
00:02:09,320 --> 00:02:12,400
إذا ما هذه الحركة الكبيرة
والجميلة والرومنسية؟

40
00:02:12,720 --> 00:02:14,440
...سوف أصنع لها

41
00:02:15,880 --> 00:02:17,400
أسطوانة أغان متنوعة

42
00:02:18,720 --> 00:02:20,160
لا، أنا أمزح، لدي خطة

43
00:02:20,280 --> 00:02:21,960
ليلي)، أنا بحاجة إلى المفتاح)
(الإضافي لشقة (روبن

44
00:02:22,120 --> 00:02:23,680
أرى أين سيذهب هذا

45
00:02:23,800 --> 00:02:26,680
تيد) ينتظر عاريا في سرير فتاة)
مرتديا سروالا أبيض كالقشدة

46
00:02:26,800 --> 00:02:27,800
هذا لا ينفع

47
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
عادة

48
00:02:29,560 --> 00:02:31,560
(ذي سيتينغ" (مارثاز فينيارد"
عام 1999

49
00:02:31,680 --> 00:02:34,280
الشخصيات: أنا المخلص
...ذات الشعر الأسود اللماع

50
00:02:35,600 --> 00:02:36,600
!الكون

51
00:02:37,320 --> 00:02:39,360
اذا، هذه الخطة التي تتكلم عنها؟

52
00:02:40,040 --> 00:02:42,280
أتتذكرون أول ليلة خرجنا
فيها أنا و(روبن)؟

53
00:02:42,600 --> 00:02:45,880
سرقت بوقا فرنسيا أزرق من أجلها
وكاد ذلك ينجح

54
00:02:46,160 --> 00:02:48,320
نعم يا صاح
كان ذلك رائعا

55
00:02:48,600 --> 00:02:50,120
ولكن كيف ستفعل أفضل منه؟

56
00:02:56,240 --> 00:02:57,400
سوف تصل في أي لحظة

57
00:02:58,920 --> 00:03:00,800
نحن جائعون جدا
متى سنحصل على البيتزا؟

58
00:03:01,480 --> 00:03:04,400
هذا يكفي، سوف نحضر
البيتزا لاحقا، حسنا؟

59
00:03:04,640 --> 00:03:05,720
...فقط

60
00:03:17,880 --> 00:03:18,960
تبا

61
00:03:25,080 --> 00:03:26,080
مرحبا

62
00:03:26,520 --> 00:03:29,480
مرحبا (ليلي) احتجزت خارج الشقة
يجب أن آتي لأحضر المفتاح الإضافي

63
00:03:30,320 --> 00:03:31,440
المفتاح الإضافي؟

64
00:03:32,960 --> 00:03:34,840
هل لدي مفتاح إضافي لشقتك؟

65
00:03:35,000 --> 00:03:36,080
نعم أنا أعطيتكِ إياه

66
00:03:36,320 --> 00:03:39,000
صحيح ذاك المفتاح
نعم، لقد أضعته

67
00:03:39,920 --> 00:03:41,920
هذا رائع، علي الآن
أن أذهب إلى صانع الأقفال

68
00:03:42,040 --> 00:03:43,280
لا انتظري

69
00:03:44,080 --> 00:03:45,680
ربما أنتِ تحتاجين
إلى أن تدقي على الباب فقط

70
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
أدق على الباب؟

71
00:03:47,320 --> 00:03:49,200
ليلي)، كلابي ليست)
مدربة لهذا المستوى

72
00:03:54,560 --> 00:03:57,440
(مرحبا (ليلي)، هذه (جانيت كاجان"
"من مؤسسة (روسل هاوس) للفن

73
00:03:57,560 --> 00:03:59,160
"(في (سان فرانسيسكو"

74
00:03:59,320 --> 00:04:02,760
أنا مسرورة لأعلمكِ بأننا قبلنا"
"طلبك لمنحة الدراسة الصيفية

75
00:04:02,880 --> 00:04:04,800
نحن نتطلع لأن نسمع ردك"
"وداعا

76
00:04:05,160 --> 00:04:07,840
روبن) يجب أن أذهب)
دقي الباب فقط، حسنا؟

77
00:04:10,080 --> 00:04:11,320
منحة دراسية صيفية؟

78
00:04:12,240 --> 00:04:13,440
دقي الباب فقط

79
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
حسنا

80
00:04:20,800 --> 00:04:21,880
مرحبا

81
00:04:22,760 --> 00:04:23,960
مرحبا

82
00:04:33,400 --> 00:04:34,400
(روبن)

83
00:04:35,560 --> 00:04:36,800
سبق أن قلت لكِ هذا

84
00:04:36,920 --> 00:04:40,080
أقصد أنني قلته جزئيا
حاولت أن أقوله، وقلته بشكل سيئ

85
00:04:40,920 --> 00:04:45,000
اذا هذا أنا، فقط أقولها
مع غرباء

86
00:04:46,560 --> 00:04:49,320
أنا مجنون بكِ
أعتقد أنه يجب أن نكون معا

87
00:04:50,360 --> 00:04:51,560
ما رأيك؟

88
00:05:03,600 --> 00:05:05,280
ما رأيك؟ -
نعم  -

89
00:05:05,440 --> 00:05:06,480
لا

90
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
لا أعلم

91
00:05:08,160 --> 00:05:09,440
هذه الخيارات الثلاثة

92
00:05:09,720 --> 00:05:11,520
...تيد)، هذا) -
أعلم -

93
00:05:11,640 --> 00:05:14,440
أعني أنني أتيت إلى البيت
(كنت سأشاهد (جيباردي

94
00:05:14,560 --> 00:05:16,960
وثمة فرقة موسيقية بأربعة آلات

95
00:05:17,080 --> 00:05:18,480
يجب أن أتبول

96
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
آسف

97
00:05:22,120 --> 00:05:23,760
حسنا اذهبي
ونحن سوف ننتظر

98
00:05:24,480 --> 00:05:25,560
رائع

99
00:05:35,920 --> 00:05:39,240
نعم، لأنه عندما تكلمنا في وقت
سابق قلت إنه سيكون هنالك بيتزا

100
00:05:39,400 --> 00:05:43,120
لا قلت إنه سوف
أجلب لكم بيتزا فيما بعد

101
00:05:43,240 --> 00:05:44,680
انظر، هل نستطيع التكلم
في هذا الموضوع فيما بعد؟

102
00:05:44,800 --> 00:05:47,320
لأنني الآن أتنبأ لحياتي العاطفية -
بالطبع -

103
00:05:49,600 --> 00:05:50,760
لن نحصل على أي بيتزا

104
00:05:53,440 --> 00:05:56,160
حسنا، لنتكلم

105
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
حسنا

106
00:06:00,960 --> 00:06:02,400
هل تريدون يا شباب أخذ استراحة؟

107
00:06:04,160 --> 00:06:05,600
شكرا يا شباب، نحتاج فقط لدقيقة

108
00:06:05,960 --> 00:06:09,200
قرار مصيري ومهم تقريبا
بالرغم أنني أحب الآلات الزرقاء

109
00:06:09,320 --> 00:06:11,640
هذا نوع من المزاح
شكرا

110
00:06:14,120 --> 00:06:16,640
أنت مجنون -
صحيح، هيا -

111
00:06:16,800 --> 00:06:18,880
ليس لأنني لم أفكر في هذا

112
00:06:19,120 --> 00:06:21,320
تعلم أنني فكرت
ولكن دعنا ننظر لهذا، حسنا؟

113
00:06:21,440 --> 00:06:23,400
نحن للتو بدأنا نصبح
صديقين مرة جديدة

114
00:06:23,640 --> 00:06:25,880
أعلم ولكن، بربك

115
00:06:26,600 --> 00:06:27,800
ونحن نريد أشياء مختلفة

116
00:06:27,920 --> 00:06:30,000
هذا ما زال هناك، ولن يذهب أبدا

117
00:06:30,200 --> 00:06:32,240
أقصد، ماذا لو فعلنا هذا
ولم ينجح؟

118
00:06:32,360 --> 00:06:35,960
وخسرتك كصديق؟
يجب أن أفكر في هذا

119
00:06:36,120 --> 00:06:38,440
حسنا، فكري في هذا في الطائرة

120
00:06:38,560 --> 00:06:40,320
(دعينا نذهب إلى (باريس
في عطلة نهاية الأسبوع، أنا جاد

121
00:06:40,480 --> 00:06:42,000
أنا أمزح، أنا جاد

122
00:06:42,120 --> 00:06:43,960
(لا أستطيع الذهاب إلى (باريس
سوف أذهب للتخييم

123
00:06:44,280 --> 00:06:45,520
اعتقدت أن هذا الشيء قد ألغي

124
00:06:45,640 --> 00:06:47,080
لقد تحسن الجو -
منذ متى؟ -

125
00:06:47,360 --> 00:06:48,640
منذ ساعة تقريبا

126
00:06:49,240 --> 00:06:52,360
(أعادت العاصفة إلى (الأطلسي

127
00:06:52,680 --> 00:06:55,360
لهذا ستكون السماء صافية
عطلة نهاية الأسبوع هذه

128
00:06:55,760 --> 00:06:56,960
ساندي)؟ (روبن)؟)

129
00:06:57,160 --> 00:07:01,560
شكرا (لو)، ولكن هذه السماء الصافية
ليست بدون أي غيمة

130
00:07:02,360 --> 00:07:06,040
يؤسفني أن أعلن أنه بعد أسبوع
(من اليوم سأغادر (ميترو نيوز وان

131
00:07:07,080 --> 00:07:08,960
كان شرف لي لأن أنقل
لكم الأخبار كل مساء

132
00:07:09,320 --> 00:07:10,960
وأقرأ لكم الصحف كل صباح

133
00:07:12,000 --> 00:07:14,560
سأكون دائما فخورا بذلك
(عمت مساء يا (نيويورك

134
00:07:15,560 --> 00:07:16,600
انتهينا

135
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
سوف ترحل؟

136
00:07:18,480 --> 00:07:20,240
لقد استقلت من العمل

137
00:07:20,520 --> 00:07:23,280
لم نعد زميلي عمل
هل يمكنكِ تناول العشاء معي رجاء؟

138
00:07:24,840 --> 00:07:26,880
أنا أمزح، تلقيت عرضا للعمل
(في الـ(سي أن أن

139
00:07:27,120 --> 00:07:28,480
تهانينا

140
00:07:28,680 --> 00:07:30,040
هنئي نفسكِ

141
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
ما الذي تقصده؟

142
00:07:31,760 --> 00:07:35,120
حسنا، (جو) سألني من الذي أرشحه
ليحل محلي كمذيع أخبار رئيسي

143
00:07:35,880 --> 00:07:37,000
قلت له أنتِ

144
00:07:38,200 --> 00:07:40,280
سيعلنون الخبر الأسبوع القادم
فادعي أنك متفاجئة

145
00:07:40,920 --> 00:07:43,680
شكرا

146
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
ونعم

147
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
نعم، ماذا؟

148
00:07:47,720 --> 00:07:48,920
نعم، دعنا نتناول العشاء

149
00:07:50,520 --> 00:07:52,320
ما رأيكِ بعطلة نهاية الأسبوع
في رحلة التخييم؟

150
00:07:53,160 --> 00:07:54,520
سأشوي السجق

151
00:07:57,240 --> 00:07:58,400
أنتِ تمزحين معي

152
00:07:58,520 --> 00:08:00,400
مستحيل، لا تذهبي
إلى ذاك المخيم

153
00:08:00,520 --> 00:08:02,760
تيد)، يجب أن أذهب)
إنها رحلة تخييم للشركة

154
00:08:03,000 --> 00:08:05,280
صحيح؟ لأنه يبدو
أنه موعد غرامي أيضا

155
00:08:05,440 --> 00:08:07,440
مع (ساندي)، والسجق خاصته

156
00:08:08,200 --> 00:08:09,480
أعني أليس هذا موعدا؟

157
00:08:10,480 --> 00:08:11,640
لا أعلم

158
00:08:12,120 --> 00:08:14,080
إذا ماذا؟ أنتِ في الحقيقة معجبة
بهذا الشاب الآن؟

159
00:08:14,680 --> 00:08:15,720
لا أعلم

160
00:08:16,200 --> 00:08:18,040
هل سترتبطين به؟ -
لا أعلم -

161
00:08:18,440 --> 00:08:20,160
نعم، تعلمين -
لا (تيد)، لا أعلم -

162
00:08:20,280 --> 00:08:21,960
وأتعلم ماذا؟ هذا جيد

163
00:08:22,080 --> 00:08:24,800
أنا لا أخطط لكل ثانية
في حياتي مثلك

164
00:08:24,920 --> 00:08:28,160
...أنا لا أخطط لكل -
صحيح؟ اذا ما هذا كله؟ -

165
00:08:28,440 --> 00:08:32,200
أعني، لماذا لا تستطيع أن تقول
"مرحبا (روبن)، دعينا نتناول السوشي"

166
00:08:32,320 --> 00:08:37,080
لا، يجب أن تكون بفرقة موسيقية
بـ4 آلات و(باريس) وورود وشوكولا

167
00:08:37,200 --> 00:08:39,240
ودعينا نمضي ما تبقى
من عمرنا معا

168
00:08:39,360 --> 00:08:41,760
ألا تظنين أننا أبعد قليلا
من السوشي في هذه النقطة؟

169
00:08:42,240 --> 00:08:45,000
يا إلهي! أنتِ تخافين
من أي شيء حقيقي

170
00:08:45,240 --> 00:08:48,600
إنه كأنكِ تعومين في الفضاء
(إلمسي الأرض يا (روبن

171
00:08:49,280 --> 00:08:52,040
عيشي في العالم، ارتكبي الأخطاء
ارتكبي هذا الخطأ

172
00:08:52,160 --> 00:08:53,440
أحتاج إلى أن أفكر في هذا

173
00:08:53,800 --> 00:08:54,840
حسنا

174
00:08:55,400 --> 00:08:56,520
...لا، أنا آسف

175
00:08:57,560 --> 00:08:58,720
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن

176
00:08:58,960 --> 00:09:00,080
أحتاج إلى جواب

177
00:09:01,880 --> 00:09:05,240
إذا كنت تريد مني قول نعم الآن
لا أستطيع فعل ذلك

178
00:09:06,000 --> 00:09:09,040
حسنا، اذا لم تكن نعم
فهي إذا لا

179
00:09:11,400 --> 00:09:13,320
إذا أعتقد أنه ليس
من المقدر أن نكون معا

180
00:09:17,320 --> 00:09:19,960
محاول جيدة يا صاح -
محاولة جيدة هناك -

181
00:09:21,280 --> 00:09:24,040
انظر للجانب المشرق
على الأقل حصلت على النهاية

182
00:09:24,160 --> 00:09:25,960
هي اتخذت خيارها وأنت أخيرا
تستطيع أن تتقدم في حياتك

183
00:09:27,560 --> 00:09:28,800
تبا، هذا لم ينته

184
00:09:30,360 --> 00:09:32,880
تيد) أنت جلست)
...في هذا الكرسي وقلت

185
00:09:33,000 --> 00:09:35,960
لا أهتم بما قلت
هذا سيحصل

186
00:09:36,120 --> 00:09:37,600
لا تستطيع القول
بأن هذا غير مقدّر له

187
00:09:37,720 --> 00:09:39,400
بل إنه مقدّر له
وأتعلمون لماذا؟

188
00:09:39,520 --> 00:09:40,880
لأنني أنا أريده أن يحصل

189
00:09:45,200 --> 00:09:46,720
إلغاء التوقف؟ -
إلغاء التوقف -

190
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
"لنتوقف مؤقتا"

191
00:09:48,400 --> 00:09:51,480
مارشال) و(ليلي) كان لديهما شجار)"
"مفادها أنه في أي نقطة أثناء عراك

192
00:09:51,600 --> 00:09:52,960
باستطاعتهما التوقف"
"وأخذ استراحة

193
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
"غالبا ما كان شجارهما يدوم لأيام"

194
00:09:55,440 --> 00:09:57,640
منحة دراسة رسم؟ -
أنا لم أرد أن آخذها -

195
00:09:57,760 --> 00:10:00,000
في (كاليفورنيا)؟ -
لم أرد أن آخذها -

196
00:10:00,320 --> 00:10:02,840
تيد)، هي ذاهبة لرحلة التخييم)

197
00:10:03,080 --> 00:10:07,440
(يا صاح، إن لم يتدخل الإله (روبن
ستكون مع (ساندي) في عطلة الأسبوع

198
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
حسنا

199
00:10:10,640 --> 00:10:14,520
إذا كان تدخّل الإله ما يتطلبه الأمر
إذا هذا ما سيحدث

200
00:10:15,800 --> 00:10:17,440
ما الذي تتكلم عنه؟

201
00:10:19,400 --> 00:10:20,880
سوف أجعلها تمطر

202
00:10:28,840 --> 00:10:30,840
(لا أستطيع أن أدع (روبن
تذهب للتخييم مع هذا الرجل

203
00:10:30,960 --> 00:10:32,120
إذا كيف أستطيع حفظ
هذا من الحدوث؟

204
00:10:32,240 --> 00:10:34,320
ببساطة
أصنع المطر

205
00:10:34,720 --> 00:10:36,520
تيد)، هل تريد مني)
أن أصفعك مرة أخرى؟

206
00:10:36,640 --> 00:10:38,200
لأنني نوعا ما استمتعت
بها في المرة الأولى

207
00:10:38,440 --> 00:10:40,600
انظر، ربما أكون مجنونا الآن
لا، أتعلم ماذا؟

208
00:10:40,720 --> 00:10:42,840
أنا مجنون بدون شك
الآن ولكن عندي خطة

209
00:10:43,000 --> 00:10:44,800
تلك الفتاة التي كنت تواعدها
(بينلوبي)

210
00:10:44,920 --> 00:10:46,880
لم تأخذ شهادة الدكتوراة
في حضارة سكان (أمريكا) الأصليين؟

211
00:10:47,320 --> 00:10:48,880
نعم -
أما زلت تتواصل معها؟ -

212
00:10:49,040 --> 00:10:51,240
بالطبع، أعني، حتى لو
توقفنا عن ممارسة الجنس

213
00:10:51,360 --> 00:10:53,880
ما زلنا نتواصل معا مرة في الشهر
...لنتحدث ونعوض ما فات

214
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
وبالطبع لم أعد أتواصل معها

215
00:10:55,200 --> 00:10:56,920
حسنا، سوف نحتاج لأن تتصل بها

216
00:10:57,040 --> 00:10:59,160
سوف تعلمني كيف
أرقص رقصة المطر

217
00:11:01,040 --> 00:11:03,360
هل قلت للتو "رقصة المطر"؟ -
نعم -

218
00:11:04,480 --> 00:11:05,920
رقصة المطر -
نعم -

219
00:11:06,680 --> 00:11:09,480
رقصة لتصنع المطر -
نعم -

220
00:11:16,680 --> 00:11:18,920
(سوف نجد (بينلوبي -
لا لن نفعل -

221
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
بلى، سوف نفعل

222
00:11:20,200 --> 00:11:21,960
تيد) أنت تجبرني)
على أن أكون صوت المنطق

223
00:11:22,080 --> 00:11:23,400
وهذا ليس مظهرا جيدا لي

224
00:11:25,040 --> 00:11:26,840
ولماذا علي أن أساعدك؟

225
00:11:27,000 --> 00:11:31,320
بربك، أعلم أن ذلك لم ينجح بيننا
ولكن كانت علاقة تجمعنا

226
00:11:32,040 --> 00:11:34,880
مارسنا الجنس في سيارتك
مرتين وبعد ذلك هجرتني

227
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
كيف تكون تلك علاقة؟

228
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
مرتان

229
00:11:39,320 --> 00:11:41,120
...بارني) مستحيل)
...أنا

230
00:11:42,040 --> 00:11:43,240
جديا، هيا

231
00:11:44,960 --> 00:11:47,920
بينلوبي)، أحتاج حقا إلى جعلها)
تمطر في عطلة نهاية الأسبوع

232
00:11:48,040 --> 00:11:49,040
لماذا؟

233
00:11:49,560 --> 00:11:50,640
هناك تلك فتاة

234
00:11:51,160 --> 00:11:52,400
"هناك تلك فتاة"

235
00:11:52,920 --> 00:11:56,280
أتعلم، رقصة المطر التقليدية
هي صلاة مكرسة للطبيعة

236
00:11:56,640 --> 00:11:59,680
لا أعتقد أن الروح العظيمة
ستراعي مشاعر رجل أبيض

237
00:11:59,800 --> 00:12:00,880
يريد المطر ليمارس الجنس

238
00:12:01,440 --> 00:12:03,000
بينلوبي)، هذه الفتاة التي أحبها)

239
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
إذا لم تمطر في عطلة نهاية الأسبوع

240
00:12:04,240 --> 00:12:05,600
سوف ينتهي بها الأمر
مع الرجل غير المناسب

241
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
أرجوكِ

242
00:12:09,240 --> 00:12:12,400
هذا الشاب غير المناسب
هل هو معتوه ومغفل؟

243
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
بدون شك

244
00:12:13,640 --> 00:12:14,760
تقريبا مثل (بارني)؟ -
تقريبا -

245
00:12:15,080 --> 00:12:16,240
لقد توددت إلى أمي

246
00:12:16,360 --> 00:12:17,520
لم نكن مرتبطين

247
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
أنا موافقة

248
00:12:21,160 --> 00:12:23,760
وذهبنا ثلاثتنا مباشرة
إلى سطح بنايتي

249
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
حسنا

250
00:12:25,440 --> 00:12:27,120
اجثي إلى الأسفل وانحني قليلا

251
00:12:27,520 --> 00:12:29,560
(يتطلب الأمر خمسة أكواب (تاكيلا
لأصبح بضعك

252
00:12:30,640 --> 00:12:32,440
سوف أرميك من هذا السطح

253
00:12:33,160 --> 00:12:34,440
لديك الكثير من خصال أمكِ

254
00:12:38,400 --> 00:12:40,080
وهي تتقيا منذ ذلك الوقت

255
00:12:40,280 --> 00:12:42,280
إذا كيف استطاعت
أكل الكثير من الشوكولا؟

256
00:12:43,360 --> 00:12:46,040
(أتتذكرين الشاب (تيد
الذي أخبرتكِ عنه؟

257
00:12:46,360 --> 00:12:49,240
رجعت إلى البيت ووجدته
ينتظرني في شقتي

258
00:12:49,360 --> 00:12:51,600
مع فرقة موسيقية بـ4 آلات
...وورود وشوكولا

259
00:12:52,120 --> 00:12:53,600
هذا جميل جدا

260
00:12:54,400 --> 00:12:57,720
حسنا نعم إنه جميل نظريا
ولكن أليس أيضا نوعا من الجنون؟

261
00:12:58,160 --> 00:13:01,800
أقصد، أربعة موسيقيين بآلات وترية
في غرفة معيشتي، من يفعل هذا؟

262
00:13:02,280 --> 00:13:04,160
لا أحد يفعل هذا -
بالضبط -

263
00:13:04,520 --> 00:13:06,880
لا يا عزيزتي، لا أحد يفعل هذا

264
00:13:09,000 --> 00:13:11,040
ولكن أعتقد
أنني رومنسية بلا أمل

265
00:13:11,640 --> 00:13:13,400
سأضع يدي في كلبكِ الآن

266
00:13:16,120 --> 00:13:18,960
إذا أنت تقول أنك
ستمنعني من الذهاب؟

267
00:13:19,080 --> 00:13:20,560
أمنعك؟ من قال إنه سيمنعك؟

268
00:13:20,680 --> 00:13:23,680
أنا فقط أذكرك أنه يوجد
حفلة زفاف قادمة بعد شهرين

269
00:13:23,800 --> 00:13:25,360
وكنت آمل أن تحفظي التاريخ

270
00:13:25,560 --> 00:13:27,240
وأن تبحثي عني، فأنا الشاب
الذي سيرتدي البدلة الجميلة

271
00:13:27,840 --> 00:13:30,320
(هيا يا (ليلي
هذا ما أردته دوما

272
00:13:30,520 --> 00:13:34,440
نعم ولكن هناك الكثير من الأشياء
التي أردتها دائما ولم أفعل شيئا منها

273
00:13:35,720 --> 00:13:39,880
أنا آسفة، أنا أريد فقط
أن أفعلها قبل أن أستقر للأبد

274
00:13:40,320 --> 00:13:44,280
إذا الآن انتقلنا من "لم أرد الذهاب
"إطلاقا" إلى "أحتاج إلى فعل ذلك

275
00:13:44,400 --> 00:13:46,080
هل تركت الغرفة في مرحلة ما؟
متى حدث ذلك؟

276
00:13:46,200 --> 00:13:47,880
ربما عندما قلت
أنك لن تدعني أفعل ذلك

277
00:13:48,000 --> 00:13:49,080
أنا لم أقل ذلك أبدا

278
00:13:49,800 --> 00:13:52,560
أتعلمين، إذا كان لديك نوع من الشك
الآن ما الذي سيتغير في ثلاثة أشهر؟

279
00:13:52,680 --> 00:13:53,960
ربما يجدر بنا
ألا نتزوج على الإطلاق

280
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
ربما لا

281
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
توقف مؤقت -
توقف مؤقت -

282
00:13:59,840 --> 00:14:01,840
إذا هل أنت مثلي تتضور جوعا؟ -
تماما -

283
00:14:02,400 --> 00:14:03,400
ريد لوبستر)؟)

284
00:14:05,000 --> 00:14:07,640
أيها الكركند، الكركند
أنت لذيذ جدا

285
00:14:07,800 --> 00:14:10,840
يا إلهي، أحب صلصة الزبدة
لا شيء سيئ فيها

286
00:14:11,080 --> 00:14:13,080
قولي شيئا سيئا
عن صلصة الزبدة، أتحداكِ

287
00:14:13,440 --> 00:14:14,520
لا أجرؤ

288
00:14:15,640 --> 00:14:18,760
مارشال) لا)
نحن في توقف مؤقت

289
00:14:18,880 --> 00:14:20,760
ليس هناك بكاء
في أرض التوقف المؤقت

290
00:14:20,920 --> 00:14:22,760
أرض التوقف المؤقت
مكان سحري

291
00:14:22,880 --> 00:14:25,840
مع كومة ذرة الجمبري
وأنهر صلصة الزبدة

292
00:14:27,560 --> 00:14:28,760
تبا

293
00:14:28,880 --> 00:14:31,440
سعيد سعيد سعيد"
"سعيد عيد مولد سعيد

294
00:14:31,560 --> 00:14:36,160
سعيد سعيد سعيد"
"سعيد عيد مولد سعيد

295
00:14:46,200 --> 00:14:47,320
تيد) هذا مضحك)

296
00:14:48,560 --> 00:14:49,560
ما زال مضحكا

297
00:14:50,640 --> 00:14:53,200
ما زال مضحكا
والآن أصبح تعيسا

298
00:14:54,320 --> 00:14:56,840
بينلوبي)، أمتأكدة من أنني)
أقوم بهذا بالشكل الصحيح؟

299
00:14:57,080 --> 00:14:58,080
أعتقد ذلك

300
00:14:59,040 --> 00:15:01,480
هل يبدو كرقصة مطر حقيقة؟

301
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
أعتقد ذلك

302
00:15:04,000 --> 00:15:08,320
بينلوبي) هل رأيتِ في حياتك)
أداء رقصة المطر في الحقيقة؟

303
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
كلا

304
00:15:12,560 --> 00:15:14,960
كلا؟ -
لقد قرأت بكثافة عن الموضوع -

305
00:15:15,080 --> 00:15:17,600
التفاصيل المباشرة
النقد النظري، الأنثروبولوجي

306
00:15:17,720 --> 00:15:19,920
هل رأيتِ في حياتك رقصة المطر؟

307
00:15:20,920 --> 00:15:22,560
رأيتها في لقطات مصوّرة

308
00:15:23,120 --> 00:15:24,760
رائع، انظري، يجب أن أركض

309
00:15:24,880 --> 00:15:27,600
سأخضع لجراحة دماغية من شخص
(شاهد حلقتين من مسلسل (إي آر

310
00:15:28,320 --> 00:15:29,440
لا أصدق هذا

311
00:15:29,800 --> 00:15:32,600
نحن هنا منذ ساعة
نجعل من أنفسنا أغبياء

312
00:15:32,720 --> 00:15:34,360
"ما الذي تقصده "بنحن
أيها الرجل الأبيض؟

313
00:15:38,280 --> 00:15:39,480
كيف وصلنا إلى هنا؟

314
00:15:41,000 --> 00:15:42,880
قبل يومين أكبر مشكلة في حياتي

315
00:15:43,000 --> 00:15:45,640
كانت "هل تناول (تيد) آخر
"حلوى (بودينغ) في الثلاجة؟

316
00:15:46,360 --> 00:15:47,640
أعتقد أنه تبقت واحدة

317
00:15:48,520 --> 00:15:49,560
إنها صلصة

318
00:15:53,160 --> 00:15:55,000
نلغي التوقف؟ -
نلغي التوقف -

319
00:15:56,440 --> 00:15:59,040
انظر، أعلم أنه شيء مقزز

320
00:15:59,760 --> 00:16:01,640
إنها فقط مرحلة أمر بها

321
00:16:02,320 --> 00:16:04,240
أنا لا أطلب منك أن تتفهمه

322
00:16:04,600 --> 00:16:06,600
لا أطلب منك
أن تكون سعيدا به

323
00:16:07,560 --> 00:16:09,360
أنا أطلب منك فقط مساندتي فيه

324
00:16:12,040 --> 00:16:13,600
أريد ذلك يا (ليلي)، حسنا؟

325
00:16:14,600 --> 00:16:17,600
بالفعل أريد
ولكنني فقط لا أستطيع

326
00:16:18,200 --> 00:16:20,920
ولمَ لا؟ -
لأنك تخيفينني، لهذا لا أستطيع -

327
00:16:22,040 --> 00:16:23,720
ماذا لو اخترت أن تكوني رسامة؟

328
00:16:23,920 --> 00:16:25,800
ومن ثم أدركتِ
أنني لا أناسب حياتك بعد الآن

329
00:16:25,920 --> 00:16:27,200
وتصبح الأشهر الثلاثة للأبد؟

330
00:16:27,880 --> 00:16:29,720
هل تستطيعين وعدي
بأن ذلك لن يحدث؟

331
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
(مارشال)

332
00:16:32,080 --> 00:16:33,600
لأنكِ إن لم تستطيعي وعدي
بذلك فيجدر بنا الآن أن ننفصل

333
00:16:33,720 --> 00:16:36,120
لن أنتظر ثلاثة أشهر
فقط لكي ينفطر قلبي

334
00:16:39,360 --> 00:16:40,800
مارشال)، أحبك)

335
00:16:42,360 --> 00:16:44,400
هل تستطيعين وعدي
بأن هذا لن يحدث؟

336
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
توقف مؤقت

337
00:16:45,920 --> 00:16:47,160
لا يا (ليلي) لا نستطيع
أن نتوقف مؤقتا بعد الآن

338
00:16:47,280 --> 00:16:48,760
هل تستطيعين وعدي
بأن هذا لن يحدث؟

339
00:16:48,880 --> 00:16:50,120
توقف مؤقت -
لم تريدين مني أن أتوقف مؤقتا؟ -

340
00:16:53,960 --> 00:16:56,160
هذا استخدام عظيم لوظيفة التوقف
المؤقت يا عزيزتي

341
00:16:56,280 --> 00:16:57,280
شكرا لك

342
00:17:03,320 --> 00:17:04,360
(تيد)

343
00:17:05,160 --> 00:17:06,280
ما الذي تفعله؟

344
00:17:06,480 --> 00:17:07,560
رقصة المطر

345
00:17:08,240 --> 00:17:12,040
يا صديقي هذه ليست رقصة المطر
هذا ولد سمين ونحلة في بنطاله

346
00:17:12,680 --> 00:17:15,760
أنظر، أشك إلى حد كبير في أن
الروح العظيمة متمسكة بفن الرقص

347
00:17:15,960 --> 00:17:17,080
إن النية هي التي تهم

348
00:17:17,880 --> 00:17:19,680
سترحل بعد نصف ساعة

349
00:17:22,320 --> 00:17:25,840
سنوات عمرك الرائعة هذه
ستضيعها على هذه الفتاة

350
00:17:25,960 --> 00:17:27,040
هذا لن ينجح

351
00:17:27,160 --> 00:17:28,760
نعم، أعلم

352
00:17:28,960 --> 00:17:31,320
حسنا إذا لماذا تفعل هذا؟ -
لأنني أحبها -

353
00:17:31,880 --> 00:17:32,880
أحبها

354
00:17:33,200 --> 00:17:34,560
أخبرتها بذلك
في ليلة مواعدتنا الأولى

355
00:17:34,680 --> 00:17:37,000
وها نحن بعد ثمانية أشهر
لا شيء تغير

356
00:17:37,600 --> 00:17:39,880
لذا نعم
أعلم أن هذا لن ينجح

357
00:17:40,680 --> 00:17:41,840
لكن يجب أن ينجح

358
00:17:42,880 --> 00:17:46,560
أتسمعني أيها الكون؟
إنه (تيد موسبي) يتكلم

359
00:17:47,480 --> 00:17:48,680
أعطني بعض المطر

360
00:17:50,360 --> 00:17:51,560
!هيا

361
00:17:52,720 --> 00:17:54,000
!هيا

362
00:17:55,000 --> 00:17:57,040
!هيا

363
00:18:00,600 --> 00:18:02,120
بربك

364
00:18:14,600 --> 00:18:17,320
ما يدفع الجبهة الهوائية للعودة
إلى منطقة الولايات الثلاث

365
00:18:17,440 --> 00:18:21,160
ويعطى (منهاتن) إحدى أشد
العواصف منذ نحو عقد

366
00:18:21,360 --> 00:18:23,240
ماذا عن هذا؟ لقد فعلها

367
00:18:44,120 --> 00:18:46,360
(روبن)
روبن)؟)

368
00:18:53,280 --> 00:18:54,320
حمدا لله أنتِ هنا

369
00:18:54,560 --> 00:18:56,360
رحلة التخييم تأجلت
بسبب المطر

370
00:18:56,640 --> 00:18:57,760
أعلم، أنا آسف

371
00:18:58,520 --> 00:19:00,840
إنها ليست غلطتك -
بل إنها كذلك -

372
00:19:01,200 --> 00:19:02,520
هيا انزلي إلى هنا

373
00:19:02,640 --> 00:19:04,400
المطر يتساقط بغزارة
أنت اصعد

374
00:19:04,520 --> 00:19:05,960
لا، يجب أن تنزلي إلى هنا

375
00:19:07,240 --> 00:19:08,600
لماذا؟ -
لماذا؟ -

376
00:19:09,000 --> 00:19:11,600
لأنني جعلتها تمطر
هذا ما فعلته اليوم

377
00:19:12,080 --> 00:19:15,680
هذا يكفي، لقد فعلت الجزء
المتوجب علي والآن تعالي

378
00:19:16,520 --> 00:19:19,080
(لست مرتدية ملابسي يا (تيد
كلا، أنت اصعد

379
00:19:19,240 --> 00:19:21,120
أنا لن أصعد
روبن) لن أصعد)

380
00:19:21,480 --> 00:19:23,240
يجب أن تنزلي إلي

381
00:19:41,960 --> 00:19:43,440
...أنا كنت سوف -
أعلم -

382
00:20:02,000 --> 00:20:03,920
"وهكذا أصبحت و(روبن) معا"

383
00:20:04,520 --> 00:20:06,640
تبين أن كل ما علي فعله"
"هو صنع المطر

384
00:20:07,680 --> 00:20:10,280
بينما كنت عائدا إلى المنزل في اليوم"
"التالي، المدينة بدت على حالها

385
00:20:10,480 --> 00:20:13,000
بدا الناس على حالهم"
"وكل شيء بدا على حاله

386
00:20:13,400 --> 00:20:14,480
"ولكن الأمر لم يكن كذلك"

387
00:20:14,840 --> 00:20:17,960
في ليلة واحدة فقط"
"كل شيء تغير

