1
00:00:00,179 --> 00:00:02,139
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,268 --> 00:00:04,468
الفتى الذي اعتقلوه قد مات

3
00:00:04,588 --> 00:00:08,468
في الواقع، تم قتله
(بعد تعذيبه على يد شرطة (نيو أورلينز

4
00:00:11,858 --> 00:00:14,818
قتل البائس شقيقي
!شقيقي الأصغر

5
00:00:14,938 --> 00:00:19,458
!كنت أتولى الأمر -
هذا ليس ما قالته أمي -

6
00:00:19,578 --> 00:00:22,898
لا تقع جرائم قتل في سجني
ولم يحصل هذا قط

7
00:00:23,018 --> 00:00:25,898
ألم تتحدث إلى العائلة بعد؟

8
00:00:26,458 --> 00:00:30,298
(مات (كوفي -
ماذا؟ -

9
00:00:30,418 --> 00:00:33,858
كان شقيقك من العائلة
وهذا يعني أنك من العائلة

10
00:00:34,018 --> 00:00:35,978
نحن نعتني بك يا صغير

11
00:00:36,458 --> 00:00:38,778
صلاة مع إضاءة الشموع"
"(في ذكرى (روكو باكستر

12
00:00:42,818 --> 00:00:47,658
راقبها، أعدها -
لمَ لا تشتري لها دراجة نارية؟ -

13
00:00:49,738 --> 00:00:51,218
"ليرقد بسلام"

14
00:00:53,098 --> 00:00:59,738
أجل، المعذرة -
لا بأس -

15
00:01:00,258 --> 00:01:03,818
آدم)، بعد الحادثة)
هل توقفت في مكان ما؟

16
00:01:03,938 --> 00:01:06,138
توقفت لملء الخزان بالوقود

17
00:01:09,898 --> 00:01:13,858
(كان انتقام فرقة (ديزاير
إذا لم نفعل شيئاً فسنبدو ضعفاء

18
00:01:13,978 --> 00:01:19,418
تنتظر المدينة
ماذا سيفعل (جيمي باكستر)؟

19
00:02:52,098 --> 00:02:54,978
حسناً حضرة المحامي
ما هي القصة؟

20
00:02:55,258 --> 00:02:58,458
(سرقة لحوم من (روس أون دي غول

21
00:02:58,898 --> 00:03:01,778
وماذا تعرض؟ -
4 سنوات -

22
00:03:02,138 --> 00:03:05,818
لقاء سرقة لحوم؟ -
بقيمة 502 دولار -

23
00:03:05,938 --> 00:03:08,418
لمَ فعلت ذلك، سيد (جيمس)؟

24
00:03:11,978 --> 00:03:15,178
أردت استعادة عائلتي -
ما معنى هذا؟ -

25
00:03:15,298 --> 00:03:17,258
أخبرتني زوجتي أنني ميت بنظرها

26
00:03:17,378 --> 00:03:19,858
متى؟ -
قبل 3 أشهر -

27
00:03:19,978 --> 00:03:23,938
لماذا؟ -
بسبب الشرب -

28
00:03:25,018 --> 00:03:28,258
...لا تبدو -
أنا رصين منذ 59 يوماً -

29
00:03:28,378 --> 00:03:34,258
جيد، أين تقطن؟ -
(كليبورن) -

30
00:03:34,538 --> 00:03:38,338
أين بالتحديد؟ -
أسفلها -

31
00:03:43,098 --> 00:03:45,858
لمَن هذا الهاتف؟

32
00:03:49,938 --> 00:03:55,978
كانت الذكرى السنوية الـ10 لزواجنا
يوم زفافنا، قدمنا المشاوي للجميع

33
00:03:56,258 --> 00:03:58,618
أردت أن أريها ما فعلت

34
00:03:58,738 --> 00:04:01,138
تخليت عن الشرب، تمالكت نفسي

35
00:04:01,258 --> 00:04:05,538
ربما ستستقبلني من جديد
إذا عدت بالزمن 10 سنوات إلى الوراء

36
00:04:05,778 --> 00:04:10,298
...لكنني لم أمتلك المال لذا -
لذا سرقت اللحوم -

37
00:04:12,498 --> 00:04:16,298
يصعب التوقف عن الشرب

38
00:04:16,418 --> 00:04:19,058
أجل، مقهى (موجو) أنقذ حياتي

39
00:04:19,178 --> 00:04:21,298
أحضر اجتماعات للمدمنين المجهولين
على الكحول عند الـ6 صباحاً كل يوم

40
00:04:21,418 --> 00:04:24,018
كيفما كان الطقس -
وأين الدليل على ذلك؟ -

41
00:04:24,138 --> 00:04:25,978
وقوفي هنا

42
00:04:26,178 --> 00:04:29,698
أنا متأكد من أنك لست بحاجة
إلى ورقة للحكم على الرجل

43
00:04:30,098 --> 00:04:34,178
يمكنك أن ترى ما بداخله مباشرة
هل أنا محق؟

44
00:04:34,898 --> 00:04:37,218
ها أنا هنا

45
00:04:37,338 --> 00:04:40,818
من المستحيل ألا تعرف متى أكذب

46
00:04:41,018 --> 00:04:45,578
(لقاء يومي في (موجو
يساعد في ترميم حياة هذا الرجل

47
00:04:45,698 --> 00:04:47,658
أكثر من تمضية عقوبة في السجن

48
00:04:47,778 --> 00:04:50,178
أنا لا أخشى على حياتي

49
00:04:51,538 --> 00:04:53,738
بل ابني

50
00:04:56,058 --> 00:05:00,418
أريده أن يحظى بأب يعيله ويبقيه بأمان

51
00:05:01,978 --> 00:05:05,378
أريده أن يحصل على شخص يفتخر به

52
00:05:05,498 --> 00:05:09,378
هذا كل شيء
هذا كل ما لدي

53
00:05:09,658 --> 00:05:14,058
يا إلهي، أرجوكم، بحقكم

54
00:05:28,578 --> 00:05:32,658
اتصال مجهول"
"ابنك، أعرف، رأيت ذلك

55
00:05:41,658 --> 00:05:46,858
(أعتذر، سيد (جيمس
سأخلّصك من تعاستك الآن

56
00:05:46,978 --> 00:05:49,778
إطلاق سراح مراقب لـ12 شهراً
أطلب استراحة

57
00:05:49,898 --> 00:05:53,578
استراحة! سنعود بعد 15 دقيقة

58
00:06:02,018 --> 00:06:03,978
يا إلهي

59
00:06:04,098 --> 00:06:08,898
هل أستطيع فعل شيء حضرة القاضي؟ -
لا، أنا بخير (آلان)، شكراً -

60
00:06:09,018 --> 00:06:11,098
آلان)، تمهل)

61
00:06:11,338 --> 00:06:18,698
عندما تأتي وتفتح أبواب المحكمة صباحاً
هل تخرج من جديد في بعض الأحيان؟

62
00:06:18,818 --> 00:06:20,898
أجل، أجري بعض التحركات

63
00:06:21,018 --> 00:06:26,378
حسناً، تكون المحكمة مفتوحة وخالية؟

64
00:06:27,778 --> 00:06:29,858
حسناً

65
00:06:30,058 --> 00:06:33,178
هل من خطب حضرة القاضي؟ -
لا، لا، لا -

66
00:06:33,298 --> 00:06:36,778
(لكن هلّا تخبر (بيتي
أنني اضطررت إلى المغادرة؟

67
00:06:40,458 --> 00:06:41,978
بئساً

68
00:06:46,018 --> 00:06:47,898
(اتصل بـ(آدم

69
00:06:48,898 --> 00:06:50,658
أنا (آدم)، اترك رسالة

70
00:06:50,778 --> 00:06:55,258
آدم)، أجب، أرجوك)
أين أنت يا بني؟ أرجوك اتصل بي

71
00:09:24,738 --> 00:09:26,898
(جانغو)

72
00:09:30,978 --> 00:09:33,578
!جانغو)! لا! لا)

73
00:09:35,258 --> 00:09:38,338
أنا آسف يا صاح
هل أنت بخير؟

74
00:09:38,458 --> 00:09:40,578
حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا، ها نحن ذا

75
00:09:40,698 --> 00:09:46,018
هيا، ها نحن ذا
ها نحن ذا، حسناً، ها نحن ذا

76
00:10:03,258 --> 00:10:06,658
رأيت أحداً -
إيمي)، مرّ بنوبات وقد يتكرر ذلك) -

77
00:10:06,778 --> 00:10:08,338
يجب أن آخذه إلى الطبيب البيطري حالاً

78
00:10:08,458 --> 00:10:10,938
رأيت أحداً -
إيمي)، أرجوك ليس الآن) -

79
00:10:11,058 --> 00:10:13,058
...(جانغو) -
كان في المنزل -

80
00:10:13,778 --> 00:10:18,418
ماذا؟ مَن؟ -
رجل أبيض، (تويوتا كامري) خضراء -

81
00:10:18,538 --> 00:10:22,938
مع حدوة حصان أمام الزجاج -
حدوة حصان؟ لا، مثل حرف (يو)؟ -

82
00:10:23,058 --> 00:10:24,698
أجل

83
00:10:28,298 --> 00:10:32,178
نوبتان بالتأكيد
لكن قد يحصل المزيد

84
00:10:32,298 --> 00:10:35,298
حصلت آخر واحدة قبل 20 دقيقة
ها نحن ذا

85
00:10:35,418 --> 00:10:39,298
حسناً، حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا يا صاح، ها نحن ذا

86
00:10:39,418 --> 00:10:41,978
ها نحن ذا -
خذي درجة حرارته لو سمحت -

87
00:10:42,098 --> 00:10:44,898
هل سيكون بخير؟ -
مايكل)، سنتولى أمره الآن) -

88
00:10:45,018 --> 00:10:50,058
أجل، حسناً
حسناً يا صاح

89
00:10:50,458 --> 00:10:54,138
أنت مطيع، حسناً، سنوصله بالأكسجين
بعد تفقد المؤشرات الحيوية

90
00:11:08,858 --> 00:11:12,538
عناقك أمي... أسطوري

91
00:11:13,018 --> 00:11:16,018
هل أخبرتك قصة عناقي لأمك
في يوم زفافها؟

92
00:11:16,138 --> 00:11:18,378
أجل

93
00:11:18,618 --> 00:11:21,058
تعال

94
00:11:27,698 --> 00:11:30,058
سررت برؤيتك مجدداً

95
00:11:41,338 --> 00:11:44,338
...أنت تبدين -
ماذا؟ -

96
00:11:45,258 --> 00:11:47,978
أكبر سناً

97
00:11:49,338 --> 00:11:53,658
أجل، ماذا تفعلين؟ -
ماذا أفعل؟ -

98
00:11:53,818 --> 00:11:58,018
المسائل نفسها
الكثير من الشرب والنوم

99
00:12:00,538 --> 00:12:02,298
إذا اقترب أي شاب
...من شقيقتي الصغرى

100
00:12:02,418 --> 00:12:04,818
مَن قال إنه شاب؟

101
00:12:06,978 --> 00:12:10,018
تمزحين دوماً، صحيح؟

102
00:12:12,978 --> 00:12:14,898
بحقك

103
00:12:18,178 --> 00:12:21,418
يقول الناس إن الانتقام لا يساعد

104
00:12:23,218 --> 00:12:29,178
...ما فعلته، خطوتك
لن تعيده

105
00:12:29,298 --> 00:12:32,258
لن يتماثل قلبي للشفاء يوماً

106
00:12:33,058 --> 00:12:39,098
هل أشعر بتحسن؟ بالتأكيد

107
00:12:39,378 --> 00:12:42,498
"لترقد بسلام"

108
00:13:13,618 --> 00:13:15,858
...بدا

109
00:13:15,978 --> 00:13:18,778
بدا أنه لم يحصل عليه بعد

110
00:13:33,218 --> 00:13:35,458
أيها الشاب

111
00:13:50,338 --> 00:13:52,538
لمَ لا تشرح له ذلك؟

112
00:13:54,978 --> 00:13:56,698
أشرح"؟"

113
00:13:57,938 --> 00:14:00,578
أجل، أنك تسيطر على كل شيء

114
00:14:00,698 --> 00:14:04,498
أنك رجل مسؤول
تتخذ جميع القرارات بنفسك

115
00:14:05,258 --> 00:14:09,298
وتم تفجير أمه والأولاد في منزلهم

116
00:14:14,458 --> 00:14:17,898
هيا يا (مو) الصغير، أخبره

117
00:14:23,298 --> 00:14:26,378
...الشرطي الذي يحمينا

118
00:14:27,498 --> 00:14:30,098
احتاج إلى سرقة سيارة
لذا كان عليّ تدبير ذلك

119
00:14:30,218 --> 00:14:32,378
لم يكن عليك فعل شيء

120
00:14:36,738 --> 00:14:40,018
لهذا السبب أدفع له 5 آلاف أسبوعياً

121
00:14:40,498 --> 00:14:47,578
لدي الآن هذا الطفل مفطور القلب
خسر عائلته وزعيم مافيا بائس عديم الرحمة

122
00:14:50,098 --> 00:14:52,218
سنشنّ الآن حرباً

123
00:14:53,458 --> 00:14:55,898
أنت في خطر

124
00:15:00,618 --> 00:15:02,058
اتبعني

125
00:15:18,578 --> 00:15:25,178
هل دفعت تكاليف دفن أمي؟
قال الجميع إنك فعلت ذلك

126
00:15:36,858 --> 00:15:43,378
لم أتحدث قط عن هذا الموضوع
لا تخبر أحداً، مفهوم؟

127
00:15:51,098 --> 00:15:57,098
عندما ماتت أمي
ماتت في سريرها، لم يأت أحد

128
00:15:59,658 --> 00:16:02,218
كنت لوحدي هناك

129
00:16:04,818 --> 00:16:07,258
كنت في سن الـ3

130
00:16:08,298 --> 00:16:14,258
أبقيتها دافئة بعد وفاتها
بالبطانيات وغيرها

131
00:16:15,578 --> 00:16:17,618
لم يأت أحد

132
00:16:27,538 --> 00:16:29,618
هل من شيء آخر؟

133
00:16:40,098 --> 00:16:42,458
على (باكستر) أن يدفع الثمن

134
00:16:48,618 --> 00:16:50,978
سيدفع يا صغير

135
00:16:52,858 --> 00:16:59,258
لكن (مو) الكبير ينتظر
لذا أريدك أن تصبر قليلاً

136
00:17:00,658 --> 00:17:04,618
افعل ذلك
وستقف فرقة (ديزاير) إلى جانبك

137
00:17:05,498 --> 00:17:12,658
وإلا... بئساً
يمكنك سلوك طريقك الخاص

138
00:17:56,858 --> 00:18:04,258
أبوك جريء يا صاح -
طبعاً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -

139
00:18:05,858 --> 00:18:08,218
تسرّب الغاز

140
00:18:08,738 --> 00:18:11,378
كان تسرّباً للغاز

141
00:18:12,738 --> 00:18:14,978
أجل

142
00:18:15,498 --> 00:18:17,978
كان تسرّباً للغاز

143
00:18:21,578 --> 00:18:23,898
أجل

144
00:18:33,778 --> 00:18:35,658
هل تتألم بسبب السجن؟

145
00:18:35,858 --> 00:18:38,538
شجار مع ذلك البائس
(الذي قتل (روكو

146
00:18:38,658 --> 00:18:42,098
كيف حاله؟ -
مات -

147
00:18:43,858 --> 00:18:49,218
رأسه؟ شققته كأنه حبة بطيخ

148
00:18:51,258 --> 00:18:53,378
اسمعوا

149
00:18:55,978 --> 00:18:57,898
مسحوق الفنتانيل مع الهيروين

150
00:18:58,018 --> 00:19:03,778
هل جرّبت ذلك؟ -
أنت تمازحني، إنه جميل جداً للمسه حتى -

151
00:19:09,138 --> 00:19:10,938
إذاً، هل تتحدث إلى أحد؟

152
00:19:11,098 --> 00:19:14,578
يعطي (أنغولا) السجناء
أكثر بكثير من الإيمان

153
00:19:17,498 --> 00:19:19,738
هل هذا لقاء؟

154
00:19:28,418 --> 00:19:32,058
لمَ لا تمضي بعض الوقت مع أمك؟

155
00:19:43,338 --> 00:19:47,498
لا يمكنك القدوم إلى هنا للصيد

156
00:19:55,938 --> 00:19:58,338
حسناً يا صغير

157
00:20:00,258 --> 00:20:03,498
سقط هذا من جيبك سابقاً

158
00:20:10,178 --> 00:20:12,738
أم كنت تختبرينني؟

159
00:20:42,418 --> 00:20:46,498
"متصل مجهول، 222 ألف دولار"

160
00:21:02,138 --> 00:21:08,058
تشكّل النوبات العنقودية
خطراً على وظائف الكلى

161
00:21:09,338 --> 00:21:11,538
حسناً

162
00:21:11,938 --> 00:21:16,338
(الوضع حرج يا (مايكل
سنفعل كل ما بوسعنا لأجله

163
00:21:16,458 --> 00:21:18,458
حسناً

164
00:21:20,538 --> 00:21:25,098
أحتاج إلى الذهاب الآن

165
00:21:25,938 --> 00:21:28,538
سنتصل بك -
حسناً -

166
00:21:50,298 --> 00:21:52,338
"أبي"

167
00:22:17,178 --> 00:22:18,938
مرحباً

168
00:22:19,058 --> 00:22:24,258
أنا أعرفك، صحيح؟ -
أجل، ربما -

169
00:22:25,658 --> 00:22:28,458
(الصلاة عن نفس (روكو

170
00:22:28,618 --> 00:22:34,178
أنا شقيقته -
صحيح، مرحباً -

171
00:22:34,298 --> 00:22:36,458
ماذا تفعل؟

172
00:22:37,258 --> 00:22:39,378
لدي مقابلة مع جامعة غداً
...لذا أنا

173
00:22:39,498 --> 00:22:45,258
تقرأ (ديفيد فوستر والاس)؟
بالطبع، مشهد المقابلة في البداية

174
00:22:46,338 --> 00:22:49,578
أين تقدم؟ -
(جامعة (نيويورك -

175
00:22:49,698 --> 00:22:53,058
هل هي خيارك الأول؟ -
درست أمي هناك -

176
00:22:53,178 --> 00:22:57,618
وتريدك أن تكرر ماضيها؟ -
...إنها ميتة لذا -

177
00:23:04,818 --> 00:23:06,778
أعتذر

178
00:23:09,098 --> 00:23:14,258
إذاً، أظن أننا نتشارك أمراً -
الموت والحزن، أجل -

179
00:23:16,458 --> 00:23:20,578
كيف كان؟ شقيقك؟

180
00:23:22,778 --> 00:23:27,258
غبي، مضحك

181
00:23:29,498 --> 00:23:34,658
أنا آسف، لم يكن عليّ سؤالك -
لا، لا، لا تقلق -

182
00:23:34,778 --> 00:23:39,738
توقف أصدقاء كثر لي عن التحدث معي
لأنهم لا يعرفون ماذا يقولون

183
00:23:39,858 --> 00:23:41,418
كيف عرفت (روكو)؟

184
00:23:41,538 --> 00:23:45,698
قابلته مرة واحدة -
متى؟ أين؟ -

185
00:23:46,498 --> 00:23:50,218
في (تيباتينا)، ذلك النادي

186
00:23:51,418 --> 00:23:53,498
ماذا؟

187
00:23:53,778 --> 00:24:01,738
لا، كان يرتدي قميصي يوم وفاته
(قميص (تيباتينا

188
00:24:05,778 --> 00:24:11,938
أخبرونا أنه مات فوراً
بسبب إصابة في الرأس ولم يعان

189
00:24:13,458 --> 00:24:18,418
أتساءل عن صحة ذلك
ماذا سيقولون؟

190
00:24:18,578 --> 00:24:23,658
...تألم كثيراً، اختنق بدمائه

191
00:24:24,618 --> 00:24:27,778
هل تظن أنهم سيخبروننا الحقيقة؟

192
00:24:35,458 --> 00:24:37,698
أتفهم ذلك

193
00:24:38,738 --> 00:24:41,018
حقاً؟

194
00:24:41,858 --> 00:24:46,258
تم قتل أمي -
بئساً -

195
00:24:49,858 --> 00:24:52,498
...أجل، لم أكن حاضراً لذا
أفكر دوماً في لحظاتها الأخيرة

196
00:24:52,618 --> 00:24:54,498
كيف كانت بالنسبة إليها

197
00:24:58,418 --> 00:25:06,418
إذاً أظن أن هذا السؤال أكثر أهمية
بعدما أكّدنا أن أمك الميتة درست هناك

198
00:25:06,818 --> 00:25:09,458
هل جامعة (نيويورك) هي خيارك الأول؟

199
00:25:10,378 --> 00:25:13,138
أجل، أظن ذلك
تبدو جامعة (نيويورك) رائعة

200
00:25:13,258 --> 00:25:18,498
وبرنامج التصوير هناك
يبدو رائعاً مع ذلك

201
00:25:19,218 --> 00:25:21,178
أظن ذلك -
تظن ذلك -

202
00:25:21,298 --> 00:25:27,938
أجل، لأنه لا يمكنك قول ذلك غداً
ولأنك لن تصل إلى مكان بتصرفك كالإيمو

203
00:25:28,898 --> 00:25:31,058
المعذرة

204
00:25:31,738 --> 00:25:36,018
أتعلم؟ تمارين مع انتحال شخصية
هل أنت جاهز؟

205
00:25:37,218 --> 00:25:38,778
أجل

206
00:25:40,338 --> 00:25:47,778
(أنا البروفيسور (الذكي
لا أعرف اسمك

207
00:25:48,978 --> 00:25:50,258
(آدم)

208
00:25:50,378 --> 00:25:57,378
إذاً، ماذا يأمل فتى جنوبي مثلك
يبدو أنه يواجه مشكلة في تذكر شهرته

209
00:25:57,498 --> 00:26:02,338
تعلّمه من حضور جامعة (نيويورك) العريقة؟

210
00:26:05,858 --> 00:26:12,298
آمل كسب مهارات التواصل مع الناس
لتحقيق حياة اجتماعية وأخيراً

211
00:26:12,418 --> 00:26:17,698
كان ينقصني ذلك في الثانوية
لأنني كنت مشغولاً في قراءة الكتب والتصوير

212
00:26:17,858 --> 00:26:20,058
...يجب أن أخبرك

213
00:26:20,178 --> 00:26:24,978
هنا في جامعة (نيويورك)، نحب المهووسين
بالدراسة بدون مهارات اجتماعية

214
00:26:25,098 --> 00:26:28,018
ما هي المسائل الاجتماعية والسياسية
التي تمتلك شغفاً بها؟

215
00:26:28,138 --> 00:26:31,698
الكلاب، أي شيء مرتبط بالكلاب

216
00:26:33,738 --> 00:26:39,378
حسناً، فصيلة (روت وايلر)؟ (شيواوا)؟ -
(روت وايلر) -

217
00:26:39,498 --> 00:26:42,418
الكلب الدنماركي الضخم
أم (نيوفاوندلاند)؟

218
00:26:42,698 --> 00:26:44,538
كلاهما

219
00:26:46,418 --> 00:26:49,498
...ليونبيرغر) أم) -
(ليونبيرغر) -

220
00:26:49,618 --> 00:26:51,298
حسناً

221
00:26:53,458 --> 00:26:59,018
ثمة أمر أخير
إلى جانب وفاة أمك

222
00:26:59,538 --> 00:27:04,058
أخبرني عن تجربة
أثّرت فيك مؤخراً

223
00:27:11,818 --> 00:27:15,738
قابلت فتاة لطيفة جداً

224
00:27:18,938 --> 00:27:23,938
ماذا يعجبك فيها؟ -
إنها بارعة في صيد الأسماك -

225
00:27:26,898 --> 00:27:29,098
أنا موافقة

226
00:27:59,858 --> 00:28:01,738
تمهل

227
00:28:08,498 --> 00:28:10,458
أيمكنني مساعدتك يا سيدة؟

228
00:28:10,578 --> 00:28:15,178
لدي هيروين، كوكايين
مشروب ربما

229
00:28:16,098 --> 00:28:18,178
قد أكون شرطية

230
00:28:18,858 --> 00:28:21,018
في هذه السيارة؟

231
00:28:21,138 --> 00:28:25,898
(ألا تذكرني؟ أنا محامية (كوفي

232
00:28:33,178 --> 00:28:38,098
(مات (كوفي -
لا أزال محاميته -

233
00:28:41,858 --> 00:28:44,618
ألا تظن أنهم يستغلّونك؟

234
00:28:47,618 --> 00:28:50,898
أتيت إلى هنا لتقولي لي
إنني عاجز عن الاعتناء بنفسي؟

235
00:28:51,618 --> 00:28:54,698
لا -
ماذا إذاً؟ -

236
00:28:59,938 --> 00:29:02,218
(أريد أن أعرف ماذا حصل لـ(كوفي

237
00:29:02,338 --> 00:29:08,378
لأفعل ذلك، أحتاج إلى إجراء تشريح ثان
ولأفعل ذلك، أحتاج إلى توقيع قريب

238
00:29:08,498 --> 00:29:10,378
أكبر من 18 سنة

239
00:29:11,498 --> 00:29:15,098
أنتم المحامون لا تدخلون مباشرة
في صلب الموضوع

240
00:29:15,938 --> 00:29:20,338
هل تعرف مكان أبيك؟ -
أنا بمفردي -

241
00:29:23,258 --> 00:29:27,538
يا صغير، عد إلى العمل

242
00:29:37,978 --> 00:29:41,578
هل لاحظت منذ قدومك إلى هنا
لمحاولة مساعدة الناس

243
00:29:41,698 --> 00:29:44,898
أن أولئك الناس قد ماتوا؟

244
00:29:47,578 --> 00:29:50,138
يمكن قول المثل عنك

245
00:29:53,858 --> 00:29:55,898
أين تربّيت؟

246
00:30:00,898 --> 00:30:03,778
حيّ (غاردن)، أي أمر؟ -
هذا يفسّر الأمر -

247
00:30:03,898 --> 00:30:09,098
لا أدري، شعورك بأن لك الحق
...مظهرك

248
00:30:10,378 --> 00:30:13,538
أنه لا يجب أن تكوني هنا

249
00:30:14,458 --> 00:30:16,738
هل تهددني؟

250
00:30:20,858 --> 00:30:23,298
هل انتهيت من ذلك، حبيبتي؟

251
00:30:27,978 --> 00:30:32,218
يمكنك الرحيل الآن
سأدفع الحساب

252
00:30:40,418 --> 00:30:42,058
!مهلاً

253
00:30:43,618 --> 00:30:48,258
شكراً على الغداء -
اشكره، هو مَن سيدفع الحساب -

254
00:30:49,018 --> 00:30:50,938
اسمعي

255
00:30:51,658 --> 00:30:55,898
والد (كوفي) ووالدي مختلفان

256
00:30:59,658 --> 00:31:01,898
هل تعرف مكانه؟

257
00:31:03,778 --> 00:31:05,618
وكليتاه؟

258
00:31:05,738 --> 00:31:09,858
حسناً، أرجوك لا تدعيه ينفق
ذلك الكلب مهم جداً بالنسبة إلينا

259
00:31:09,978 --> 00:31:14,418
أرجوك، افعلي كل ما بوسعك
شكراً لك

260
00:31:16,298 --> 00:31:19,618
بي ويد)؟)
(كانت لك فقط أنت و(جوشوا

261
00:31:19,738 --> 00:31:21,658
لا يهم ذلك
لا تزال التهمة توزيع المخدرات

262
00:31:21,778 --> 00:31:25,938
...لكنهم امتلكوا -
لا، لا يهم إن كانت لغايات تجارية -

263
00:31:26,058 --> 00:31:30,298
لا تزال تاجراً
أقله هذا رأي القانون

264
00:31:30,418 --> 00:31:32,818
!بئساً

265
00:31:34,018 --> 00:31:36,178
حشيشة؟

266
00:31:41,178 --> 00:31:46,538
مَن القاضي؟ مَن القاضي؟

267
00:31:46,698 --> 00:31:49,138
(مكأليستر)

268
00:31:49,578 --> 00:31:53,018
هل أحد في عائلتك مصاب بالسرطان؟

269
00:31:53,178 --> 00:31:55,178
جدتي -
حسناً -

270
00:31:55,298 --> 00:31:58,218
(زوجة القاضي (مكأليستر
ماتت جراء سرطان الثدي

271
00:31:58,338 --> 00:32:00,658
أخبره أنك اشتريت الحشيشة لجدتك

272
00:32:00,778 --> 00:32:05,058
سيكون عليك إحضار لائحة بمسكّناتها الأخرى
وسجلات علاجها الكيميائي

273
00:32:05,178 --> 00:32:08,258
دليل على أنها بحاجة
إلى شيء من الطبيب

274
00:32:08,378 --> 00:32:11,898
أجل، اتفقنا -
حسناً -

275
00:32:17,498 --> 00:32:21,818
هل يعرف أحدكما تعقّب هاتف مؤقت
إلى مكان شرائه؟

276
00:32:56,298 --> 00:32:57,898
ها نحن ذا

277
00:32:58,018 --> 00:33:02,978
(دي إيه صفر)

278
00:33:04,138 --> 00:33:06,378
"ابحث عن هاتفي"

279
00:33:08,298 --> 00:33:09,378
(2237)، شارع (نيوتن)"
"(نيو أورلينز، لويزيانا)

280
00:33:09,498 --> 00:33:12,818
ألجيرز)؟ أين في (ألجيرز)؟)

281
00:33:54,178 --> 00:33:57,178
لم أقم بدعوتك إلى فندقي

282
00:33:58,738 --> 00:34:02,818
مَن دعاك إلى منزل (فيمالي جونز)؟

283
00:34:17,058 --> 00:34:20,458
فجّرت ذلك المنزل وأطفالها في الداخل

284
00:34:25,298 --> 00:34:30,898
المأساة هي أنك فعلت ذلك بلا سبب

285
00:34:37,578 --> 00:34:43,058
لذا، أتيت إلى هنا
لمساعدتك في تصويب وقائعك

286
00:34:45,658 --> 00:34:50,978
تلقى (مو) الصغير اتصالاً لسرقة
سيارة الـ(فولفو) بعد يوم على مقتل ابنك

287
00:34:54,458 --> 00:34:57,018
قولي ما أتيت لقوله

288
00:34:57,898 --> 00:35:02,298
(مو) الصغير أخبر (كوفي)
أن يسرق تلك السيارة في الـ10 من أكتوبر

289
00:35:02,418 --> 00:35:05,938
تم اعتقال (كوفي) في الـ10 من أكتوبر

290
00:35:06,458 --> 00:35:11,058
متى تم قتل ابنك؟ -
الـ9 من الشهر -

291
00:35:12,978 --> 00:35:17,978
إذاً، لا أعرف مَن قتل ابنك

292
00:35:18,658 --> 00:35:23,618
(لكن من المؤكد أنه لم يكن (كوفي
لأنه كان ميتاً

293
00:35:23,738 --> 00:35:27,458
(قبل أن سرق (كوفي
تلك السيارة البائسة

294
00:35:37,298 --> 00:35:40,378
لمَ تقولين لي هذا الآن؟

295
00:35:40,538 --> 00:35:45,058
بئساً، لم أمتلك سبباً لأخبرك قبل الآن

296
00:35:45,898 --> 00:35:49,538
وتفجير المنازل لن يوصل أحد إلى مكان

297
00:35:50,258 --> 00:35:55,818
لكن إذا أردت حرباً
سأقدّم لك حرباً

298
00:35:56,338 --> 00:35:58,418
العناية الواجبة

299
00:35:58,538 --> 00:36:01,978
مَن هذا؟ حاخامك؟

300
00:36:02,458 --> 00:36:06,218
أحتاج إلى تأكيد كلامك

301
00:36:13,018 --> 00:36:20,258
(أخبر السيد (العناية الواجبة
أن يؤكد هذه المسألة بسرعة

302
00:36:35,018 --> 00:36:36,898
(أحضر لي (كيوزاك

303
00:36:52,418 --> 00:36:56,498
كنت أستقبله في عطلة نهاية كل أسبوع
لبضع سنوات

304
00:36:57,138 --> 00:36:59,498
ثم دخل في ذلك المجال

305
00:37:01,098 --> 00:37:07,258
في الحقيقة، بعدما رزقت بابنتيّ
لم أستطع تعريضهما لذلك

306
00:37:07,378 --> 00:37:09,338
كان فتى صالحاً

307
00:37:09,458 --> 00:37:12,738
أنت موافقة أو لا

308
00:37:12,858 --> 00:37:15,818
وإن كنت موافقة
هذا يعني أنك في عداد الموتى

309
00:37:16,018 --> 00:37:21,378
لدي زوجة الآن وابنتان صالحتان جداً

310
00:37:25,578 --> 00:37:29,898
أحتاج إلى موافقتك
بدونها، لا يمكنني إجراء تشريح ثان

311
00:37:30,018 --> 00:37:33,138
آخر ما أريد هو مواجهة عصابة

312
00:37:33,898 --> 00:37:36,778
لن يحصل ذلك

313
00:37:37,458 --> 00:37:40,218
!لكن هذا ممكن، هذا ممكن

314
00:37:40,338 --> 00:37:42,338
(أنت والد (كوفي

315
00:37:43,738 --> 00:37:46,898
(لم تستطع مساعدة (كوفي
عندما كان حياً بسبب الأوضاع

316
00:37:47,898 --> 00:37:52,738
أصبح ميتاً الآن
يمكنك المساعدة في تغيير الأوضاع

317
00:38:01,498 --> 00:38:04,098
إذاً، تم غسل الجثة -
...هل هذا يعني -

318
00:38:04,218 --> 00:38:06,818
لا، بقايا الحمض النووي
لا تزال ممكنة

319
00:38:06,938 --> 00:38:11,698
لكن الدماغ هو المشكلة -
مهلاً، الدماغ؟ -

320
00:38:11,818 --> 00:38:19,538
وضعه الطبيب الشرعي في كيس قمامة
بعدما انتهى من فحصه مع الأعضاء الأخرى

321
00:38:19,658 --> 00:38:23,778
ثم تم وضعه في تجويف الصدر

322
00:38:24,378 --> 00:38:26,858
قبل خياطته

323
00:38:27,338 --> 00:38:29,218
هذا هو المهم

324
00:38:30,098 --> 00:38:32,498
هذه هي القصة

325
00:38:37,818 --> 00:38:39,898
اقترب يا صغير

326
00:38:47,658 --> 00:38:51,338
وأخيراً حظيت ببعض الوقت
لترتيب مكان لك

327
00:38:52,578 --> 00:38:54,938
لن تنام بعد الآن في كيس النوم

328
00:38:58,218 --> 00:39:02,578
لكم من الوقت؟ -
طالما تريد -

329
00:39:05,258 --> 00:39:11,138
لا داعي لتخجل
الفراش رائعة

330
00:39:12,818 --> 00:39:15,098
أجل

331
00:39:19,458 --> 00:39:22,058
لم أحظَ قط بغرفتي الخاصة

332
00:39:23,818 --> 00:39:30,818
ابقَ متوارياً عن الأنظار ومتيقظاً

333
00:39:30,978 --> 00:39:33,298
ومخلصاً لنا

334
00:39:35,178 --> 00:39:37,338
سنعتني بك

335
00:40:14,858 --> 00:40:19,098
عندما يرنّ الهاتف وأكون أنا المتصل
أنت تجيب

336
00:40:20,418 --> 00:40:27,218
مهما تفعله، مع أي شخص تكون
أنت تجيب على الهاتف

337
00:40:27,778 --> 00:40:30,458
أين كنت؟

338
00:40:32,858 --> 00:40:35,058
في المقهى

339
00:40:36,258 --> 00:40:42,058
طوال اليوم؟ -
أستعد لمقابلتي -

340
00:40:44,258 --> 00:40:47,738
مع مَن كنت؟ -
أبي -

341
00:40:50,458 --> 00:40:53,418
مع مَن كنت؟

342
00:40:54,578 --> 00:40:57,898
لا أحد، ماذا حصل لـ(جانغو)؟

343
00:41:03,058 --> 00:41:06,378
نسيت إعطاءه أدويته

344
00:41:07,618 --> 00:41:09,938
ماذا حصل؟

345
00:41:25,258 --> 00:41:30,138
الـ6 مساءً، ناصية (سانت بوربون) و(سانت"
"لويس)، فئات كبيرة في كيس مقاوم للمياه

346
00:42:06,618 --> 00:42:10,018
لقد وصل -
أدخله -

347
00:42:19,498 --> 00:42:22,218
ماذا وجدت في منزل (كوفي)؟

348
00:42:25,818 --> 00:42:33,818
ملابس مضرّجة بالدماء
هاتف (روكو)، أي شيء؟

349
00:42:37,538 --> 00:42:41,818
نقود، حشيشة -
مزروعة؟ -

350
00:42:43,978 --> 00:42:47,298
لا أكترث كيف دبّرت الأمر
أريد أن أعرف كيف كان

351
00:42:47,418 --> 00:42:50,698
هل تواجد أطباء شرعيون في المكان؟

352
00:42:51,178 --> 00:42:59,178
جيمي)... كان يقود السيارة)
أقرّ بذنبه، اعترف، انتهى الأمر

353
00:43:02,018 --> 00:43:05,178
ما خطبك؟

354
00:43:05,578 --> 00:43:07,858
انتهى؟

355
00:43:08,538 --> 00:43:13,618
نحن نتحدث عن ابني
لا تهنّي بكلام الشرطة

356
00:43:13,738 --> 00:43:16,218
أريد الحقيقة

357
00:43:25,538 --> 00:43:27,338
ما هذه؟

358
00:43:27,458 --> 00:43:32,258
إنها ذاكرة بيانات
كل شيء عليها، جميع أدلتنا

359
00:43:32,378 --> 00:43:34,778
هل الاتصال موجود؟

360
00:43:36,618 --> 00:43:39,498
الاتصال بالطوارئ؟

361
00:43:42,658 --> 00:43:44,978
إنه موجود

362
00:43:45,298 --> 00:43:47,418
إذاً أريد سماعه

363
00:44:00,018 --> 00:44:03,698
ستثير الانتباه
إذا سحبت هذا المبلغ من المال

364
00:44:03,818 --> 00:44:05,578
صندوق النفقات التعليمية أيضاً

365
00:44:05,698 --> 00:44:08,938
لم تقل ذلك -
بلى، أخبرتك -

366
00:44:09,058 --> 00:44:12,738
سيتطلب ذلك بعض الوقت -
لا، هذا مستحيل -

367
00:44:12,858 --> 00:44:14,338
أحتاج إليه الآن

368
00:44:15,618 --> 00:44:21,698
هذا مصرف، نحن في القرن الـ21
!أحضر لي مالي الآن

369
00:44:29,938 --> 00:44:31,898
بئساً

370
00:44:50,778 --> 00:44:51,778
مرحباً

371
00:44:52,258 --> 00:44:54,538
أعتذر، أخشى أننا نحتاج
إلى إخطار قبل 48 ساعة

372
00:44:54,658 --> 00:44:59,178
لسحب أموال من هذا الحساب
هذه هي طريقة سير الأمور

373
00:45:09,778 --> 00:45:12,098
بئساً

374
00:45:23,378 --> 00:45:25,578
جينا)؟)

375
00:45:28,698 --> 00:45:31,498
جينا)، هل أنت بخير؟)

376
00:45:31,618 --> 00:45:34,018
مَن هذا؟

377
00:45:35,618 --> 00:45:38,778
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

378
00:45:38,898 --> 00:45:41,938
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

379
00:45:42,058 --> 00:45:47,698
هذا ليس الاتصال الصحيح
(يجب أن نسمع تنفّس (روكو

380
00:45:50,898 --> 00:45:53,658
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

381
00:45:53,778 --> 00:45:58,058
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

382
00:45:59,618 --> 00:46:01,258
أرجوك، حاول التحدث إن كنت تستطيع

383
00:46:01,378 --> 00:46:03,018
عاودت الاتصال -
ماذا؟ -

384
00:46:03,138 --> 00:46:07,298
المشغّلة عاودت الاتصال
...بينما الفتى

385
00:46:07,418 --> 00:46:10,218
الوحش الذي قتل ابننا
كان يملأ الخزان بالوقود

386
00:46:10,338 --> 00:46:16,298
قتل (روكو)، قاد سيارته بعيداً
توقف لملء الخزان بالوقود

387
00:46:27,858 --> 00:46:30,098
بئساً

388
00:46:43,298 --> 00:46:46,218
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

389
00:46:46,338 --> 00:46:50,978
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

390
00:46:51,738 --> 00:46:53,698
جيم)؟)

391
00:46:54,658 --> 00:46:56,858
جيمي)؟)

392
00:46:57,658 --> 00:47:01,498
الاتصال بخطوط الطوارئ
(أتى من برج للهواتف في (شالميت

393
00:47:01,618 --> 00:47:04,098
ثمة 3 محطات وقود

394
00:47:10,138 --> 00:47:12,898
"(فود مارت)"

395
00:47:20,818 --> 00:47:23,738
أين كنت تعملين في الـ9 من أكتوبر؟

396
00:47:23,898 --> 00:47:26,658
أي يوم كان؟ -
أربعاء -

397
00:47:26,778 --> 00:47:28,978
أعمل كل يوم في الأسبوع

398
00:47:30,458 --> 00:47:33,138
ارتفاع نسبة جرائم القتل"
"(في (أورلينز باريش

399
00:47:34,258 --> 00:47:36,178
أنت تمازحني، صحيح؟

400
00:47:37,178 --> 00:47:40,058
ماذا عن كاميرات المراقبة؟

401
00:47:53,858 --> 00:47:56,778
أجل -
أين أنت؟ -

402
00:47:57,498 --> 00:48:02,978
اسمع، أنا في طريقي
!لكن عليّ التحدث... بئساً

403
00:48:10,138 --> 00:48:12,938
!اسمع، لم أقفل الخط

404
00:48:13,058 --> 00:48:17,138
...لا... أفعل ذلك لكن
أحتاج إلى أن أخبرك شيئاً

405
00:48:17,258 --> 00:48:20,978
لا أستطيع سماعك
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر قليلاً

406
00:48:21,098 --> 00:48:25,658
انتظر، تمهل
اسمع، لا أمتلك المبلغ كله بعد

407
00:48:25,818 --> 00:48:29,378
ماذا؟ -
أحتاج إلى مزيد من الوقت -

408
00:48:29,498 --> 00:48:32,778
انتهى وقتك -
!ابتعدي عني -

409
00:48:37,218 --> 00:48:40,858
لا أعتقد أنك تمتلكه -
أمتلك ماذا؟ -

410
00:48:42,178 --> 00:48:45,018
الدليل الذي تحتاج إليه

411
00:48:48,058 --> 00:48:51,338
!أو الجرأة لتواجه الأمر

412
00:48:52,738 --> 00:48:58,418
(سيارة (كامري) بائسة في (ألجيرز
لا أدري، لم أكن لأدعمك

413
00:49:32,178 --> 00:49:35,378
هذا الرجل هنا؟ -
أجل -

414
00:49:35,498 --> 00:49:37,498
هل أنت متأكد؟

415
00:49:38,058 --> 00:49:41,498
يحب (ليونارد كوهين) والبوربون

416
00:49:49,898 --> 00:49:53,818
هل أنت الرجل الذي يلهو مع زوجته؟

417
00:49:55,858 --> 00:49:58,058
عمَ تتحدث؟

418
00:50:00,338 --> 00:50:06,178
أتى إلى هنا
أراد رؤية شريط المراقبة من كاميرتي

419
00:50:06,738 --> 00:50:11,018
قال إنه يبحث عن الرجل
الذي يقيم علاقة مع زوجته

420
00:50:11,298 --> 00:50:19,298
هل ما زلت تمتلك اللقطة؟ -
لا، تم محوها -

421
00:50:20,458 --> 00:50:22,578
من قبل مَن؟

422
00:50:23,738 --> 00:50:26,658
ديلان توماس)، هذا الرجل)

423
00:50:27,298 --> 00:50:30,898
هل محا اللقطة؟ -
أجل -

424
00:50:38,058 --> 00:50:41,698
"إليك الدليل"

425
00:50:47,818 --> 00:50:49,458
"...أحضر المال وإلا"

