1
00:00:00,288 --> 00:00:01,928
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,048 --> 00:00:05,928
أعرف أنه تمت سرقة سيارتك
بعد يوم على قتلك لابني

3
00:00:06,327 --> 00:00:10,767
كارلو)! إنه على وشك أن يعتقل)
(بتهمة قتل (كوفي جونز

4
00:00:10,887 --> 00:00:13,967
أستطيع ضمان أن يخرج وهو حرّ

5
00:00:14,087 --> 00:00:17,606
لا تقترب من الفندق
!ابتعد عن الفندق

6
00:00:18,526 --> 00:00:20,326
كارلو باكستر)، أنت رهن الاعتقال) -
بأي تهمة؟ -

7
00:00:20,406 --> 00:00:21,886
يحق لك ملازمة الصمت

8
00:00:22,006 --> 00:00:23,926
يقولون إنه قتل أحداً -
ماذا؟ -

9
00:00:24,046 --> 00:00:28,525
...لم أعرف إلى مَن ألجأ سواك -
لا، لا تقلقي، أنا معك -

10
00:00:28,645 --> 00:00:30,645
مات الأخ الخطأ

11
00:00:31,325 --> 00:00:34,205
هل يواعد أحداً؟ -
هل أخبرك عن حبيبته؟ -

12
00:00:34,325 --> 00:00:37,245
...ليس لائقاً أن -
أنا آسف، أنت محقة -

13
00:00:37,365 --> 00:00:40,644
اسمع، أكره اضطرارنا للكذب
لا يوجد خيار

14
00:00:40,764 --> 00:00:42,244
(لا يبدو لي أنه حب، (فراني

15
00:00:42,364 --> 00:00:45,444
(طلبت من (مولي
(أن تتولى أنت محاكمة (كارلو باكستر

16
00:00:45,564 --> 00:00:48,924
أنت بحاجة إليّ
لا يمكنك فعل هذا بدوني

17
00:00:49,044 --> 00:00:53,603
لم أحصل على القضية، صحيح؟ -
(سارا لوبلان) ستحاكم (كارلو باكستر) -

18
00:00:56,843 --> 00:00:59,843
هل كنت تشربين؟ -
!تباً لك! تباً لكلاكما -

19
00:00:59,963 --> 00:01:01,923
ضعي يديك على المقود

20
00:01:06,402 --> 00:01:07,762
(جيمي)

21
00:01:07,882 --> 00:01:14,881
(إذا لم تدافع عن (كارلو
سيسهل كثيراً اقتلاع قلبك

22
00:01:15,001 --> 00:01:17,361
وإطعامه للنهر

23
00:01:17,385 --> 00:01:26,692
سحب وتعديل
Twitter: _MHrbi

24
00:01:49,758 --> 00:01:53,598
كانت مكيدة، أعرف ذلك

25
00:01:53,958 --> 00:01:55,998
(أنا آسف، (سارا

26
00:01:56,518 --> 00:01:58,957
هل رأيت أحداً في الحانة؟

27
00:02:00,957 --> 00:02:04,957
شرطيان من ذوي البشرة البيضاء
أوقفا شخصاً من ذوي البشرة السوداء يقود

28
00:02:05,077 --> 00:02:07,957
حالفك الحظ، هذا يحصل

29
00:02:14,836 --> 00:02:18,996
المضحك هو أنني كنت في طريقي
إلى حفلتك المفاجئة

30
00:02:19,116 --> 00:02:22,635
كنت مسرعة كي أسبقك

31
00:02:23,715 --> 00:02:27,195
هل تحدثت إلى محاميك
عن المسؤولية المهنية؟

32
00:02:27,915 --> 00:02:33,834
دخولي إلى إعادة التأهيل مقابل
إسقاط التهم وشطب الاعتقال عن سجلّي

33
00:02:33,954 --> 00:02:35,594
ما رأيك؟

34
00:02:36,394 --> 00:02:41,514
لا أواجه مشكلة في الشرب برأيي
(ولا أريد خسارة محاكمة (باكستر

35
00:02:41,634 --> 00:02:44,713
(هذه مهنتك، (سارا

36
00:02:44,833 --> 00:02:51,153
الاعتقال هو أمر سيئ
الإدانة بجناية؟ ستخسرين منصبك كقاض

37
00:02:52,113 --> 00:02:53,953
(يريدونني خارج هذه المحاكمة، (مايكل

38
00:02:54,073 --> 00:02:56,432
مَن؟ -
بحقك، لا تفعل ذلك -

39
00:02:56,552 --> 00:03:00,472
ماذا أفعل؟ -
أتظن المدينة عاجزة عن استيعاب الأمر؟ -

40
00:03:00,592 --> 00:03:05,552
شرطيون متواطئون مع عائلات إجرامية
متواطئة مع سياسيين متواطئين مع شرطيين

41
00:03:05,672 --> 00:03:07,431
إنها حلقة خبيثة

42
00:03:07,551 --> 00:03:10,231
إذا خسرت وظيفتك
فستصبحين خارج القضية

43
00:03:10,351 --> 00:03:12,791
سارا)، أرجوك)
عليك التحلّي بالذكاء الآن

44
00:03:12,911 --> 00:03:17,791
لا، لا أظن أن النائب العام
يمتلك الجرأة لمحاكمة قاض في منصبه

45
00:03:20,270 --> 00:03:22,710
لم تري ذلك إذاً

46
00:03:23,990 --> 00:03:25,950
أرى ماذا؟

47
00:03:33,629 --> 00:03:36,309
أريدك أن تخضعي لاختبار
ميداني للوعي، سيدتي

48
00:03:36,429 --> 00:03:38,469
هل تريدني أن أردد الأبجدية بالمعكوس؟

49
00:03:38,589 --> 00:03:41,508
(زي)، (إكس)، (واي)، (دبليو)
اغرب عن وجهي، ما رأيك بذلك؟

50
00:03:41,628 --> 00:03:43,788
لا بد من أنك مجنون -
هيا، استديري -

51
00:03:43,908 --> 00:03:46,228
هل أبدو مجنوناً؟
ضعي يديك وراء ظهرك

52
00:03:46,348 --> 00:03:47,948
انتشر الفيديو

53
00:03:50,988 --> 00:03:52,627
إعادة التأهيل

54
00:03:55,107 --> 00:03:58,067
قد يكون الأمر أسوأ

55
00:03:59,467 --> 00:04:02,547
هل تعرف لما لا أريد خسارة
محاكمة (باكستر)؟

56
00:04:02,667 --> 00:04:04,786
أجل -
حقاً؟ -

57
00:04:04,906 --> 00:04:11,426
شرطيون، عائلات إجرامية، سياسيون
نسيت مجموعة واحدة، القضاة

58
00:04:11,786 --> 00:04:16,025
القضاة في هذا المبنى
غير جديرين بالثقة، هل أنا محق؟

59
00:04:16,145 --> 00:04:18,225
باستثناء واحد

60
00:04:18,345 --> 00:04:25,305
(البائس العنيد في قاعة المحكمة (14
يصرّ على إعلاء العدالة فوق كل شيء

61
00:04:37,503 --> 00:04:42,543
ينتظرنا تهديد وجودي

62
00:04:43,743 --> 00:04:49,062
يريد الدخول، يريد تلويثنا

63
00:04:49,422 --> 00:04:54,302
ووظيفتي حماية هذه القاعة
وكل مَن فيها بأفضل ما يمكن

64
00:04:54,422 --> 00:05:01,221
لذا المحامون، طاقم المحكمة
وأفراد عائلة المتهم والضحية

65
00:05:01,341 --> 00:05:03,421
يسمح لهم جميعاً بالدخول إلى المحكمة

66
00:05:03,541 --> 00:05:07,021
لا أحد آخر يدخل
بدون إذن صريح

67
00:05:07,141 --> 00:05:10,341
نفتّش هذه القاعة جيداً كل مساء

68
00:05:10,461 --> 00:05:16,020
وسأضع رجلاً عند الباب
كي لا يدخل المتطفّلون

69
00:05:16,340 --> 00:05:19,260
ما أفعله ليس سهلاً عليّ

70
00:05:19,740 --> 00:05:27,739
لأن إبعاد الصحافة وعامة الناس
يعارض كل مبدأ أحترمه

71
00:05:29,659 --> 00:05:36,218
الشفافية، العدالة المفتوحة، المحاسبة

72
00:05:42,938 --> 00:05:45,577
سيكون هذا مقلقاً

73
00:05:45,697 --> 00:05:49,057
أنا آسفة لأنه عليّ عرضه عليكم
أتمنى لو لم أفعل ذلك

74
00:05:56,416 --> 00:06:04,056
تدور هذه المحاكمة حول ما حصل
في زنزانة في الدقائق الـ4

75
00:06:04,176 --> 00:06:08,975
بين الـ9 و11 دقيقة والـ9 و15 دقيقة
في الـ13 من أكتوبر

76
00:06:09,135 --> 00:06:11,535
...لتحويل هذا الفتى

77
00:06:15,135 --> 00:06:17,015
إلى هذا

78
00:06:21,694 --> 00:06:25,814
القاعدة الأولى في كتيّب قواعد
محامي المرافعة هي عدم التأثر

79
00:06:25,934 --> 00:06:29,054
الحفاظ على مسافة في العمل
هذا هراء

80
00:06:31,253 --> 00:06:39,213
أنا متأثرة مئة بالمئة لإدانة هذا الشخص
الوحشي بجريمة القتل هذه

81
00:06:39,333 --> 00:06:42,572
لماذا؟ لأنني أعلم أنه الفاعل

82
00:06:44,372 --> 00:06:50,772
(لدي دليل على طبيعة (كارلو باكستر
العنصرية العنيفة

83
00:06:51,132 --> 00:06:56,771
أستطيع إثبات دافعه الواضح
(وراء قتل (كوفي جونز

84
00:06:56,891 --> 00:07:04,010
وتدبيره لإقامة لليلة واحدة
(في سجن (أورلينز باريش

85
00:07:04,170 --> 00:07:12,170
ومنح نفسه فرصة توظيف تلك الطبيعة
العنيفة والتصرف بناءً على ذلك الدافع

86
00:07:14,330 --> 00:07:17,249
الطبيعة، الدافع، الفرصة

87
00:07:22,609 --> 00:07:25,769
هل يمكنك النهوض يا (كارلو)؟ -
أعترض، لا تستطيع فعل ذلك -

88
00:07:25,889 --> 00:07:28,528
لا يهم، انهض، لا تنهض
لا أكترث

89
00:07:28,688 --> 00:07:31,368
سرعان ما سترون جيداً
(كارلو باكستر)

90
00:07:31,488 --> 00:07:34,288
الذي يطلب محامي دفاعه منكم
أن تصدقوا أنه قتل

91
00:07:34,408 --> 00:07:39,607
كوفي جونز) بقامة 1,73 متراً)
أخفّ بـ18 كلغ منه وأعزل

92
00:07:39,727 --> 00:07:42,247
لأنه كان يخاف على سلامته

93
00:07:44,927 --> 00:07:49,006
حسناً، كيف أعرف هذا؟
لأنه لا يستطيع نفي وجوده هناك

94
00:07:49,126 --> 00:07:52,206
ولا يستطيع نفي أنه فعل ذلك

95
00:07:52,486 --> 00:07:57,766
لأن الدليل الذي يدعم الوجود والهوية دامغ

96
00:07:57,886 --> 00:08:00,685
لذا ماذا يستطيع قوله
(عن مقتل (كوفي جونز

97
00:08:00,805 --> 00:08:04,925
بعد 4 دقائق على تواجده معه في زنزانة؟

98
00:08:05,525 --> 00:08:10,885
الدفاع عن النفس هو حجته الوحيدة
يا للمفاجأة، هذا ما يعتمده

99
00:08:11,325 --> 00:08:13,204
اعتبروني ساخرة

100
00:08:20,244 --> 00:08:25,843
مَن هو (كارلو باكستر)؟
الولد سرّ أبيه

101
00:08:26,163 --> 00:08:28,523
مَن هو أبوه؟

102
00:08:31,163 --> 00:08:34,602
لا تذهب إلى الفندق
...لا تقترب من الفندق، ابتعد عن

103
00:08:34,722 --> 00:08:37,722
لا، لا، لا -
أطفئي ذلك -

104
00:08:38,082 --> 00:08:40,442
كلاكما، تعالا

105
00:08:42,962 --> 00:08:46,441
هل تمازحينني؟ -
ألا يروق لك الأمر عندما يتحدث سيّدك؟ -

106
00:08:46,561 --> 00:08:48,721
ليس للأمر علاقة، حضرة القاضي
ماذا يخبرنا هذا الدليل؟

107
00:08:48,841 --> 00:08:51,161
أن والد المتهم عرف
أنه كان على وشك التعرّض للاعتقال

108
00:08:51,281 --> 00:08:53,601
وحاول الحؤول دون ذلك -
وكيف يساعد ذلك هيئة المحلّفين؟ -

109
00:08:53,721 --> 00:08:56,401
من خلال جعلهم يطرحون السؤال الثاني -
وما هو؟ -

110
00:08:56,521 --> 00:08:59,440
كيف؟ كيف عرف؟
هل هو شرطي؟ لا

111
00:08:59,560 --> 00:09:01,200
كيف عرف (جيمي)؟ مَن أخبره؟

112
00:09:01,320 --> 00:09:02,600
كيف لهذا الأمر علاقة؟ -
أجل -

113
00:09:02,720 --> 00:09:05,600
لأنه إذا قتلت شخصاً
وأنت تدافع عن نفسك

114
00:09:05,720 --> 00:09:10,479
غالبية الناس، غالبية الأبرياء يعترفون
"ويقولون "أنا آسف، قتلت أحداً

115
00:09:10,599 --> 00:09:12,959
"كنت مضطراً، كان ليقتلني أولاً"
(لكن ليس (كارلو

116
00:09:13,079 --> 00:09:16,719
ليس (كارلو) وليس أباه -
هل سنرى دليلاً يدعم ذلك؟ -

117
00:09:16,839 --> 00:09:19,318
أطلب من هيئة المحلّفين
اللجوء إلى المنطق

118
00:09:19,438 --> 00:09:21,638
اعرضيه عليّ لو سمحت

119
00:09:21,758 --> 00:09:23,838
جيمي باكستر) هو فرد في عصابة) -
هذا ما تريده -

120
00:09:23,958 --> 00:09:25,998
عائلة (باكستر) أفراد عصابات -
ليسوا أفراد عصابات -

121
00:09:26,118 --> 00:09:27,918
تلقوا معلومة حول اعتقال (كارلو) الوشيك -
وسبق واستبعدت ذلك، حضرة القاضي -

122
00:09:27,998 --> 00:09:31,677
لا يحق لها ذلك -
ممَن تلقوا معلومة؟ -

123
00:09:32,957 --> 00:09:38,317
لا نعلم، بعد
ربما يستطيع (جوني) إخبارك

124
00:09:38,437 --> 00:09:39,957
لن أتقبّل ذلك منها

125
00:09:40,077 --> 00:09:43,516
حسناً، هذا يكفي، هذا يكفي
بات الأمر شخصياً جداً

126
00:09:43,636 --> 00:09:47,676
لن أقبل بهذا في محكمتي
اجلسا كلاكما

127
00:09:49,476 --> 00:09:57,475
سيداتي سادتي، ما سمعتموه للتو
أي رسالة البريد الصوتي... لم تسمعوها

128
00:09:58,395 --> 00:10:01,715
أريدكم أن تنسوها

129
00:10:02,155 --> 00:10:06,794
عندما أطلب منكم التغاضي عن شيء
صدقوني، ثمة سبب وجيه

130
00:10:06,914 --> 00:10:09,994
وغالباً ما لا يكون كما تظنون
لذا أرجو منكم ألا تتكهّنوا

131
00:10:10,114 --> 00:10:12,954
لأنكم ستكونون مخطئين على الأرجح

132
00:10:13,394 --> 00:10:20,713
دعوني أتولّى العمل على الأدلة
ثقوا بي وسنكون على وفاق

133
00:10:24,233 --> 00:10:29,392
المنزل"، هذه كلمة ذات معنى قوي"

134
00:10:32,552 --> 00:10:39,951
اعتبرها (شكسبير) أقوى كلمة
في اللغة الإنكليزية

135
00:10:42,431 --> 00:10:48,991
إنها كلمة... سأطلب منكم
أن تفكّروا ملياً فيها

136
00:10:49,111 --> 00:10:50,990
في خلال هذه المحاكمة

137
00:10:58,470 --> 00:11:03,029
3 أمتار بمترين

138
00:11:04,149 --> 00:11:08,909
هذا كل شيء
(داخل سجن (أورلينز باريش

139
00:11:09,029 --> 00:11:13,188
يمتلك السجين
مساحة 3 أمتار بمترين لتكون منزله

140
00:11:13,828 --> 00:11:19,428
كان (كارلو باكستر) في منزله
مساء الـ13 من أكتوبر

141
00:11:19,828 --> 00:11:22,148
كان منزله عبارة عن زنزانته
(في سجن (أورلينز باريش

142
00:11:22,268 --> 00:11:23,428
أعترض -
يا إلهي -

143
00:11:23,547 --> 00:11:25,347
أنا آسفة يا حضرة القاضي
لا يمكنني التغاضي عن هذا

144
00:11:25,427 --> 00:11:26,787
هذه مرافعتي الافتتاحية، حضرة القاضي

145
00:11:26,867 --> 00:11:31,867
يعرف أن هناك سابقة قضائية
تستبعد بالتحديد الزنزانات

146
00:11:31,987 --> 00:11:34,547
عن تعريف المنزل
في قضايا الدفاع عن النفس

147
00:11:34,667 --> 00:11:38,706
لا أستخدم العبارة بالمعنى القانوني
أنا أناجي حسّهم بالمنطق

148
00:11:38,826 --> 00:11:40,666
هذا مضلل في القانون

149
00:11:40,786 --> 00:11:43,466
لكن ليس في الإنكليزية
(لذا تابع، سيد (زاندر

150
00:11:43,586 --> 00:11:44,986
شكراً لك

151
00:11:45,186 --> 00:11:47,745
دخل قاتل إلى منزله

152
00:11:47,865 --> 00:11:51,145
على المحامين توخي الحذر
حيال كل كلمة نستخدمها في المحكمة

153
00:11:51,265 --> 00:11:56,865
"لذا عندما أقول "قاتل
أعني... قاتل

154
00:11:57,344 --> 00:12:05,344
ونعرف هذا لأنه قبل أيام، اعترف
بأنه تسبب بمقتل شقيق (كارلو) الأصغر

155
00:12:05,624 --> 00:12:09,143
(شقيقه الصغير، (روكو

156
00:12:09,463 --> 00:12:15,423
عندما دهسه بسيارة
وتركه ليموت على جانب الطريق

157
00:12:25,622 --> 00:12:28,622
ماذا كنت لتظن لو كنت (كارلو)؟

158
00:12:31,621 --> 00:12:34,621
(وصلت للتو إلى سجن (أورلينز باريش

159
00:12:34,741 --> 00:12:37,221
جلست لوحدك في زنزانتك
لتهتم بشؤونك الخاصة

160
00:12:37,341 --> 00:12:44,420
وفجأة، من العدم
...بدون أي حارس، لا أقصد الإهانة

161
00:12:45,100 --> 00:12:52,860
ترى قاتل شقيقك الصغير
يقف هناك وينظر إليك مباشرة

162
00:12:55,179 --> 00:13:00,659
هذا كل ما تحتاجون إليه
هذا بالتحديد

163
00:13:01,379 --> 00:13:03,939
مَن هو المعتدي هنا؟

164
00:13:04,499 --> 00:13:11,418
كوفي جونز) قطع مسافة 275 متراً)
بعيداً عن مبنى زنزانته

165
00:13:11,538 --> 00:13:15,858
(ورشا حارساً ليصل إلى (كارلو

166
00:13:16,417 --> 00:13:19,457
يحق لكل شخص
التنعم بالأمان في منزله

167
00:13:19,577 --> 00:13:20,657
الجميع

168
00:13:20,777 --> 00:13:23,817
أود منكم التفكير في ذلك
الليلة، قبل أن تناموا

169
00:13:23,937 --> 00:13:30,816
ولا سمح الرب، استيقظتم
إلى قاتل معروف يقف في غرفة نومكم

170
00:13:30,936 --> 00:13:34,296
لكن إذا فعلتم ذلك
إذا فعلتم ذلك

171
00:13:34,416 --> 00:13:41,255
أعدكم بالتالي، لن تحتاجوا
إلى كتاب حقوق لمعرفة حقوقكم

172
00:13:45,975 --> 00:13:48,015
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق

173
00:13:51,414 --> 00:13:52,574
تفضل -
شكراً -

174
00:13:52,694 --> 00:13:54,534
ملاحظة من هيئة المحلّفين

175
00:14:01,094 --> 00:14:02,373
مَن كتب هذه؟

176
00:14:02,493 --> 00:14:05,773
وجدتها في هذا المغلّف على الطاولة
في غرفة هيئة المحلّفين

177
00:14:05,893 --> 00:14:09,013
إذاً قد تكون من أي فرد
من الأفراد الـ12

178
00:14:09,773 --> 00:14:11,773
أخبرهم أنني سأردّ
في نهاية جلسة عرض الأدلة

179
00:14:11,893 --> 00:14:13,372
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

180
00:14:13,452 --> 00:14:17,172
(هذا محسوم، سيسقط (كارلو

181
00:14:29,851 --> 00:14:33,571
(الملازم (كيوزاك -
ماذا عنه؟ -

182
00:14:33,971 --> 00:14:38,170
استجوب (كوفي) بعد أن فعل
ناش) و(ماكسويل) ما فعلاه به)

183
00:14:39,090 --> 00:14:41,690
كانوا مشغولين -
مَن؟ -

184
00:14:41,850 --> 00:14:43,610
(طاقم (كيوزاك

185
00:14:44,450 --> 00:14:47,329
ناش) و(ماكسويل) يعملان مع (كيوزاك)؟)

186
00:14:47,689 --> 00:14:49,929
(كيوزاك) هو تحت سيطرة (باكستر)

187
00:14:51,129 --> 00:14:55,169
(هل تقولين إن (جيمي باكستر
تسبب بإزاحة (لوبلان)؟

188
00:14:56,809 --> 00:15:01,368
(القاضي (لوبلان) تكره عائلة (باكستر
لم تحاول قط إخفاء ذلك

189
00:15:01,608 --> 00:15:06,648
لا يوجد قاض آخر
يكره أن يترأس قضيته أكثر منها

190
00:15:07,368 --> 00:15:10,007
في وسط المحاكمة؟

191
00:15:10,487 --> 00:15:13,727
لكن كيف سيبدو الأمر
إذا أصابني مكروه؟

192
00:15:13,847 --> 00:15:15,967
لن يفعلوا ذلك

193
00:15:16,087 --> 00:15:19,047
(اسأل القاضي (لوبلان
لتعرف إن كانت ستوافق

194
00:15:19,327 --> 00:15:23,606
ما هو الدليل لديك؟ -
الملازم (كيوزاك)، طاقمه -

195
00:15:23,726 --> 00:15:28,046
(الملازم (كيوزاك
هو شاهد من فريق الادعاء

196
00:15:28,166 --> 00:15:30,846
(سيدلي بشهادة ضد (كارلو باكستر

197
00:15:30,966 --> 00:15:38,365
لذا، ما تقولينه عنه... ليس منطقياً

198
00:15:40,925 --> 00:15:48,924
نانسي)، لا يدقق الناس)
بما يجري هناك

199
00:15:49,684 --> 00:15:53,804
لذا من المهم جداً
ألا نخضع للتكهّنات

200
00:15:53,924 --> 00:15:59,403
...علينا أن نكون صارمين
علينا أن نكون قساة على أنفسنا، صحيح؟

201
00:15:59,523 --> 00:16:03,963
أدلة، أدلة، أدلة، صحيح؟

202
00:16:05,802 --> 00:16:07,602
أجل

203
00:16:07,842 --> 00:16:11,962
هل راجعت الموضوع مع (فيونا مكي)؟

204
00:16:12,642 --> 00:16:15,682
لا -
حسناً -

205
00:16:44,199 --> 00:16:48,359
ضع يدك اليسرى على الإنجيل
ارفع يدك اليمنى

206
00:16:53,678 --> 00:16:56,478
هل تقسم بقول الحقيقة
الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة

207
00:16:56,598 --> 00:16:59,718
وإلا فليكن الرب بعونك؟ -
أقسم -

208
00:16:59,878 --> 00:17:01,678
يمكنك الجلوس

209
00:17:02,317 --> 00:17:04,917
الوقوف أسهل عليّ

210
00:17:05,517 --> 00:17:07,317
لا بأس

211
00:17:15,756 --> 00:17:17,636
هل تعرف هذا الرجل؟

212
00:17:21,116 --> 00:17:27,235
أجل، هاجمني في الشارع
في يناير قبل 3 سنوات

213
00:17:27,595 --> 00:17:31,915
لمَ فعل ذلك؟ -
لأنني كنت هناك وأنا أسود البشرة -

214
00:17:33,035 --> 00:17:35,275
كسر عمودي الفقري

215
00:17:35,995 --> 00:17:37,594
يا إلهي

216
00:17:37,754 --> 00:17:43,754
دمجوه لكن الجراحة لم تنجح
أقله ليس بشكل كامل

217
00:17:44,034 --> 00:17:46,834
لهذا السبب لم أعد قادراً
على تحقيق التوازن

218
00:17:47,713 --> 00:17:49,793
لهذا السبب، أستخدم العكاز

219
00:17:49,913 --> 00:17:52,033
هل فعل بك شيئاً آخر؟

220
00:17:56,153 --> 00:17:58,593
ثبّتني على الرصيف

221
00:17:58,952 --> 00:18:02,752
هل يمكنك أن تشرح لهيئة المحلّفين
معنى ذلك؟

222
00:18:06,272 --> 00:18:08,472
...جعلني

223
00:18:13,711 --> 00:18:17,511
أنا آسف، لا أستطيع -
لا بأس، لست مضطراً -

224
00:18:17,951 --> 00:18:20,871
هل لديك حضرة القاضي
التعريف المتفق عليه؟

225
00:18:20,991 --> 00:18:24,430
أجل، أجل

226
00:18:28,030 --> 00:18:33,869
اعتداء حيث فم الضحية يفتح بالكامل

227
00:18:33,989 --> 00:18:39,109
ويوضع بالقوة على رصيف
...ورأس الضحية

228
00:18:40,349 --> 00:18:45,188
يتعرّض للدوس من الخلف

229
00:18:45,548 --> 00:18:48,868
ما يؤدي إلى إصابة بالغة أو الموت

230
00:18:56,227 --> 00:18:58,307
كيف أثّر فيك ذلك؟

231
00:19:00,947 --> 00:19:04,267
أستيقظ وأنا أصرخ في منتصف الليل

232
00:19:05,267 --> 00:19:08,986
أخلد إلى النوم
وأنا أستعد لأستيقظ وأنا أصرخ

233
00:19:09,586 --> 00:19:11,786
(شكراً لك، (جاستن

234
00:19:18,305 --> 00:19:21,585
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق
قبل متابعة الاستماع للشاهد

235
00:19:34,864 --> 00:19:38,224
سيد (جيمس)، شكراً على إفادتك

236
00:19:38,344 --> 00:19:41,383
لا أريد أن أبقيك على المنصة
لوقت أطول مما يجب

237
00:19:41,503 --> 00:19:45,343
(أنا متأكد من أن السيد (زاندر
يبادرني الشعور

238
00:19:45,463 --> 00:19:51,143
لا أستطيع أن أتصوّر صعوبة
أن تتذكر تجربتك

239
00:19:51,622 --> 00:19:54,302
يا إلهي، هذا القاضي
يقف إلى جانب الادعاء

240
00:19:54,422 --> 00:20:00,662
لدي سؤال
لديك ندبات من الاعتداء، صحيح؟

241
00:20:00,782 --> 00:20:01,932
أجل

242
00:20:02,022 --> 00:20:05,541
ومن الجراحات؟ -
أجل -

243
00:20:05,781 --> 00:20:09,701
وهي على ظهرك، أليس كذلك؟ -
أجل -

244
00:20:09,821 --> 00:20:16,100
...والندبة على جانب عنقك
هل هي أيضاً من الهجوم أم من الجراحات؟

245
00:20:16,860 --> 00:20:20,380
لا... إنه وشم

246
00:20:20,500 --> 00:20:25,939
أعتذر، لم أستطيع رؤية ذلك من هنا
أعتذر

247
00:20:26,059 --> 00:20:28,459
سيد (زاندر)، هل أنت جاهز؟

248
00:20:32,779 --> 00:20:34,699
أجل، حضرة القاضي

249
00:20:40,018 --> 00:20:41,978
أيمكنني فحصه؟

250
00:20:43,538 --> 00:20:45,658
(الحرف (دي

251
00:20:46,458 --> 00:20:47,658
هل أنت فرد في عصابة؟

252
00:20:47,778 --> 00:20:51,057
(أعترض، (جاستن جيمس
لا يخضع للمحاكمة هنا

253
00:20:51,177 --> 00:20:54,097
سأسمح بهذا السؤال

254
00:20:56,097 --> 00:20:58,897
ماذا يعني الحرف (دي)؟

255
00:20:59,336 --> 00:21:02,016
(ديزاير) -
(ديزاير) -

256
00:21:03,976 --> 00:21:06,136
حضرة القاضي، أيمكنني الطلب
من الشاهد أن يستدير نحو هيئة المحلّفين

257
00:21:06,216 --> 00:21:08,416
كي يروا الوشم؟ -
!أعترض -

258
00:21:09,376 --> 00:21:15,615
أظن أنه في ظل هذه الظروف
هذا طلب شرعي، سأوافق على ذلك

259
00:21:20,335 --> 00:21:22,334
(ديزاير)

260
00:21:22,454 --> 00:21:26,254
هل هي العصابة عينها
التي ينتسب إليها (كوفي جونز)؟

261
00:21:26,454 --> 00:21:28,214
أجل

262
00:21:28,334 --> 00:21:33,094
أعتقد أن (كارلو باكستر) ليس محبوباً جداً
في فرقة (ديزاير) التي تتسكع معها

263
00:21:33,213 --> 00:21:37,013
والتي تكنّ لها الولاء، صحيح؟

264
00:21:39,213 --> 00:21:41,213
ليس لدي مزيد من الأسئلة، حضرة القاضي

265
00:21:41,333 --> 00:21:43,573
أود إعادة توجيه الاستجواب، حضرة القاضي

266
00:21:45,212 --> 00:21:49,092
(تم سجن (كارلو باكستر
بسبب هذا الاعتداء الشرس عليك، صحيح؟

267
00:21:49,212 --> 00:21:50,292
أجل، سيدتي

268
00:21:50,412 --> 00:21:54,932
هل اعترف بذنبه؟ -
لا، حصلت محاكمة -

269
00:21:55,052 --> 00:21:58,611
مَن كان وكيله؟ -
ذلك الرجل -

270
00:22:00,171 --> 00:22:02,571
هل اعتليت المنصة؟ -
أجل -

271
00:22:02,691 --> 00:22:05,011
هل اعتلى (كارلو) المنصة؟ -
أجل -

272
00:22:05,131 --> 00:22:06,731
ماذا قال؟

273
00:22:06,851 --> 00:22:10,370
قال إنني هاجمته
وإنه كان يدافع عن نفسه

274
00:22:10,490 --> 00:22:15,970
هل طلب شهوداً آخرين؟ -
أجل، والدته -

275
00:22:16,730 --> 00:22:21,329
أدين بالاعتداء، صحيح؟ -
أجل -

276
00:22:21,449 --> 00:22:25,009
من قبل هيئة محلّفين؟ -
أجل -

277
00:22:25,129 --> 00:22:31,448
إذاً، هل صدقوك؟ -
أجل، صدقوني -

278
00:22:31,568 --> 00:22:34,928
إذاً، يبدو أن (كارلو) ووالدته
كانا يكذبان تحت القسم

279
00:22:35,048 --> 00:22:37,848
أعترض! هذا تكهّن
حول ما كان في ذهن هيئة المحلّفين

280
00:22:37,968 --> 00:22:42,127
سيد (باكستر)، أنت عنصري، كاذب
وفرد في عصابة

281
00:22:42,247 --> 00:22:44,367
!أعترض -
(آنسة (مكي -

282
00:22:46,247 --> 00:22:51,047
(هذه كلمات حضرة القاضي (لوبلان
(عند إصدار عقوبة (كارلو باكستر

283
00:22:52,806 --> 00:22:54,726
الاعتراض مرفوض

284
00:22:55,806 --> 00:22:57,886
(شكراً لك، سيد (جيمس

285
00:23:42,122 --> 00:23:44,442
هل نسيت مكان ركن سيارتك؟

286
00:23:47,282 --> 00:23:51,241
لا -
هذا ما ظننت -

287
00:23:53,641 --> 00:23:56,921
مَن أنت؟ -
(المحققة (كوستالو -

288
00:23:57,281 --> 00:24:01,680
(.ك. و. س. ت. ا. ل. و)

289
00:24:01,880 --> 00:24:04,880
(ك. ي. و. ز. ا. ك.)، (كيوزاك)

290
00:24:05,000 --> 00:24:08,080
(ما كان سبب اعتقال (كوفي جونز
ليلة الـ10 من أكتوبر؟

291
00:24:08,200 --> 00:24:11,879
حيازة سيارة مسروقة -
وهل تم رفع مستوى تلك التهمة لاحقاً؟ -

292
00:24:11,999 --> 00:24:15,839
أجل، ارتكاب جريمة قتل بسيارة

293
00:24:15,959 --> 00:24:18,759
(بسبب مقتل (روكو باكستر
في جريمة دهس وهروب

294
00:24:18,879 --> 00:24:21,399
(شقيق (كارلو -
هذا صحيح -

295
00:24:21,519 --> 00:24:23,478
شكراً يا حضرة الملازم

296
00:24:26,998 --> 00:24:32,438
هل رأيت (كوفي جونز) يوم اعتقاله؟ -
في المخفر، أجل -

297
00:24:32,558 --> 00:24:35,677
صف لي سلوكه -
أعترض، هذا يدعو للتكهّن -

298
00:24:35,797 --> 00:24:41,437
هو شرطي، ألا تقرأ الناس لتجني رزقك؟
تعابير الوجه، لغة الجسد وما شابه؟

299
00:24:41,677 --> 00:24:44,917
كل شرطي يفعل ذلك
هذا جزء أساسي من عملنا

300
00:24:45,037 --> 00:24:46,196
مرفوض

301
00:24:46,316 --> 00:24:50,036
(أسألك عما تذكره حول (كوفي جونز
يوم اعتقاله

302
00:24:50,156 --> 00:24:53,556
نعرف أنه دهس فتى في سن الـ17
وألحق به ضرراً دماغياً كارثياً

303
00:24:53,676 --> 00:24:55,516
لا نحتاج إلى سماع التفاصيل

304
00:24:55,636 --> 00:24:59,435
ماذا؟ نسمع الكثير عن التثبيت
على الرصيف ولا تسمح بهذا؟

305
00:24:59,555 --> 00:25:02,115
هلّا تصل إلى صلب الموضوع؟

306
00:25:03,915 --> 00:25:06,195
هل بدا حائراً حيال الأمر؟

307
00:25:07,834 --> 00:25:11,994
لست هنا للتحدث بالسوء عن الموتى -
أنت هنا لقول الحقيقة -

308
00:25:15,394 --> 00:25:18,274
حسناً، هل تريد أن تعرف؟

309
00:25:19,673 --> 00:25:25,633
بدا أن لا شيء قد حصل
كأنه كان يوم ثلاثاء آخر

310
00:25:25,913 --> 00:25:29,633
عندما رأيته، كان قد انتهى
من تناول شطيرة لحم مقدد

311
00:25:29,753 --> 00:25:32,592
...تظن أنه قتل رجلاً للتو ثم

312
00:25:35,232 --> 00:25:37,152
لا مزيد من الأسئلة

313
00:25:54,110 --> 00:25:57,950
أنا آسفة جداً على ما يجري هناك
هذا ليس صائباً

314
00:25:58,070 --> 00:26:00,550
كل ما يقولونه عنه ليس صحيحاً

315
00:26:01,110 --> 00:26:02,910
أستطيع إيصالك إلى المنزل

316
00:26:03,070 --> 00:26:06,949
لأجل ماذا؟ لأجل أن تكذبي عليّ أكثر
في الطريق؟

317
00:26:07,869 --> 00:26:10,069
أستطيع أن أعرض عليك مكان إقامة
...حتى

318
00:26:10,189 --> 00:26:14,229
لا أحتاج إلى ذلك، لا أحتاج إليك
أنا أقيم مع (مو) الصغير

319
00:26:16,428 --> 00:26:20,868
هل يجعلك تشعر بأنك رجل؟
كأنك تملك شيئاً؟

320
00:26:20,988 --> 00:26:22,788
هو يدعمني

321
00:26:22,908 --> 00:26:26,867
كنت أدافع عن شبان العصابات طوال الوقت
كان ذلك عملي

322
00:26:27,227 --> 00:26:32,267
وفي كل مرة، يقولون الأمر عينه
"فرقتي تدعمني"

323
00:26:32,387 --> 00:26:37,467
ثم كنت أخبرهم عن سنوات سجنهم
وكنت أرى رد الفعل

324
00:26:37,587 --> 00:26:41,506
ثم يعودون إليّ ويقولون
"أنا جندي صالح، سأمضي السنوات"

325
00:26:41,626 --> 00:26:44,346
لأجل ماذا؟ لأجل الشعور بالرجولة؟

326
00:26:44,466 --> 00:26:46,466
هل لديك شيء أفضل لي؟

327
00:26:47,386 --> 00:26:51,665
أعرف النظام القضائي
أستطيع التعامل معه لصالحك، معك

328
00:26:56,745 --> 00:27:00,465
مو) الصغير يعطيني مالاً كل أسبوع)

329
00:27:00,585 --> 00:27:02,384
!كل أسبوع

330
00:27:03,504 --> 00:27:06,104
وأنت تريدين إعطائي النظام؟

331
00:27:08,984 --> 00:27:10,624
!تباً لك

332
00:27:11,624 --> 00:27:15,143
تباً لي؟ حقاً؟

333
00:27:15,663 --> 00:27:18,703
أغرب عن وجهك؟
هل هذا كلامك؟

334
00:27:18,823 --> 00:27:21,423
هل أنت مثله؟

335
00:27:22,143 --> 00:27:24,382
(أنت أفضل من ذلك، (يوجين

336
00:27:27,422 --> 00:27:30,422
أمر واحد قبل ذهابكم إلى المنزل الليلة

337
00:27:30,862 --> 00:27:37,461
عندما تتواجدون خارج هذه المحكمة
لا تتحدثوا إلى أحد عن هذه المحاكمة

338
00:27:37,581 --> 00:27:40,821
أو عن أي شهادة سمعتموها فيها

339
00:27:40,941 --> 00:27:46,700
لا تشاهدوا، تقرأوا أو تسمعوا
أي تغطية لهذه القضية

340
00:27:46,820 --> 00:27:49,460
أريدكم أن تحافظوا على تركيزكم

341
00:27:49,580 --> 00:27:53,260
أريدكم أن تتحرروا من التدخل الخارجي

342
00:27:53,380 --> 00:27:59,379
ودعوني أكون واضحاً
أي شخص يخرق هذه القوانين يرتكب جنحة

343
00:27:59,499 --> 00:28:03,339
وسأتهمه بتحقير المحكمة إذا فعل ذلك

344
00:28:07,619 --> 00:28:11,378
لمَ أنا شرس جداً حيال المسألة؟

345
00:28:13,338 --> 00:28:16,538
الجواب هو إلى جانبكم

346
00:28:23,537 --> 00:28:30,577
لم أعلّق الدستور على الحائط
كان هناك عندما وصلت

347
00:28:31,376 --> 00:28:34,576
وسيبقى هنا لوقت طويل بعد رحيلي

348
00:28:34,696 --> 00:28:41,456
آتي أحياناً في الصباح الباكر
وأقرأ الكلمات ثانية

349
00:28:41,576 --> 00:28:47,135
وأذكّر نفسي بالجمال البسيط
لنظامنا القضائي

350
00:28:47,255 --> 00:28:53,614
يحق للمتهم أن يخضع للمحاكمة
من قبل هيئة محلّفين من أقرانه

351
00:28:53,734 --> 00:28:59,814
لاحظوا أنه لا يذكر شيئاً
عن القضاة أو المحامين

352
00:29:01,014 --> 00:29:04,774
آباؤنا المؤسسون عرفوا بمَن يثقون

353
00:29:04,893 --> 00:29:07,733
سأخبركم ما هو القانون

354
00:29:07,853 --> 00:29:13,053
لكن بالنسبة إلى الوقائع
مَن يقول الحقيقة؟ مَن لا يقولها؟

355
00:29:13,173 --> 00:29:14,893
القرار لكم

356
00:29:15,013 --> 00:29:20,932
لذا على الرغم من أنني هنا
(وأرتدي لباس (دمبلدور

357
00:29:21,052 --> 00:29:23,932
إلا أنني أقل أهمية بكثير منكم

358
00:29:24,052 --> 00:29:26,932
بسبب هذا الفيروس
نحن لوحدنا هنا

359
00:29:27,052 --> 00:29:29,011
لا أحد يراقبكم

360
00:29:29,131 --> 00:29:34,811
المسؤولية والسلطة هما بين أيديكم
وليس بين يديّ أنا أو يديّ الرب

361
00:29:34,931 --> 00:29:38,091
بل بين أيديكم أنتم، الشعب

362
00:29:44,850 --> 00:29:49,330
لا تفعل ذلك بالغرز -
لماذا؟ كم تبلغ قيمتها؟ -

363
00:29:49,450 --> 00:29:51,729
ما قصتها؟ من أين أحضرها (كوفي)؟

364
00:29:51,849 --> 00:29:53,529
كم تبلغ قيمتها؟

365
00:29:53,649 --> 00:29:59,529
ألم يخبرك من أين حصل عليها؟ -
لا، لم تسنح له الفرصة -

366
00:30:01,728 --> 00:30:04,008
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

367
00:30:08,648 --> 00:30:12,767
آخر مرة رأيته فيها كانت قبل ليلة
من قدوم الشرطة واعتقاله

368
00:30:14,327 --> 00:30:17,967
أظن أنه لم يكن يمتلكها حينها
كرة البيسبول

369
00:30:18,207 --> 00:30:20,127
أظن ذلك

370
00:30:23,007 --> 00:30:25,206
هلّا تبيعينها لي؟

371
00:30:30,246 --> 00:30:31,846
طبعاً

372
00:30:31,966 --> 00:30:34,926
هذه أفضل رمية حاسمة
في تاريخ اللعبة

373
00:31:20,002 --> 00:31:22,241
"الطبيعة، الدافع، الفرص"

374
00:31:22,361 --> 00:31:24,921
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

375
00:31:52,239 --> 00:31:55,038
آدم)، هل لديك بعض الوقت؟)

376
00:31:58,198 --> 00:31:59,398
أجل

377
00:31:59,758 --> 00:32:02,598
إنها الصورة الأولى التي أريتني إياها
بعد وفاة أمك

378
00:32:02,718 --> 00:32:04,558
يجب أن تحصل عليها

379
00:32:06,637 --> 00:32:12,317
قدّمت إشعاري هذا الصباح -
ماذا؟ -

380
00:32:12,477 --> 00:32:16,317
سأعلّم بقية الفصل الدراسي
ثم سأرحل

381
00:32:20,116 --> 00:32:22,436
أنا آسف -
لماذا؟ -

382
00:32:22,556 --> 00:32:26,316
ثمة مئة ثانوية على بعد ساعة
(من حرم جامعة (نيويورك

383
00:32:27,076 --> 00:32:30,995
ثانويات؟ -
سبق واستشرت بعض الناس -

384
00:32:31,475 --> 00:32:34,755
...مهلاً، هل -
آدم)، ستبلغ 18 عاماً) -

385
00:32:34,875 --> 00:32:38,275
لن يكون علينا الاختباء من أحد
أو تبرير نفسينا لأحد

386
00:32:38,395 --> 00:32:42,914
يمكننا... يمكننا أن نتصرّف على طبيعتنا

387
00:32:50,554 --> 00:32:52,913
لم يتم قبولي

388
00:32:54,833 --> 00:32:57,913
رفضت جامعة (نيويورك) طلبي

389
00:33:06,152 --> 00:33:10,992
يا للهول، يا للهول
انظر إلى هذا

390
00:33:13,751 --> 00:33:16,311
آدم)؟)

391
00:33:23,471 --> 00:33:24,990
حسناً

392
00:33:31,590 --> 00:33:35,670
انظر إلى ذلك
أنت لا تكترث

393
00:33:49,628 --> 00:33:53,988
تشارلي)، ألغ خططك لهذه الليلة)
سنحتفل

394
00:33:54,108 --> 00:33:56,828
...إليزابيث)؟ اسمعي)

395
00:33:57,428 --> 00:34:00,467
رجلا (ديزياتو) يودان رؤيتك الليلة

396
00:34:07,227 --> 00:34:12,346
لم أكن أعرف -
هذه ليست مسألة مهمة -

397
00:34:13,026 --> 00:34:15,106
هذا يناسبك نوعاً ما

398
00:34:21,785 --> 00:34:24,705
لم يرتبط (روكو) بحبيبة قط

399
00:34:25,345 --> 00:34:28,265
لم يكن معجباً بأحد

400
00:34:28,505 --> 00:34:32,784
أشعر أحياناً بأنني أعيش حياتين
حياته وحياتي

401
00:34:32,904 --> 00:34:39,384
لذا آمل أنك لا تمانع تسكع شقيق ميت
مبتسم ومزعج معنا طوال الوقت

402
00:34:44,103 --> 00:34:46,503
هل أنت بخير؟

403
00:34:46,903 --> 00:34:49,463
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

404
00:34:54,942 --> 00:34:58,102
أريد أن أريك شيئاً

405
00:34:58,742 --> 00:35:02,742
كانت أمي تعطي الناس صوراً لأنفسهم
لم يعرفوا أنها التقطتها

406
00:35:02,862 --> 00:35:06,661
وتواجد في أنحاء المدينة أشخاص
لديهم صور لأنفسهم التقطتها أمي

407
00:35:06,781 --> 00:35:10,461
وكان يغضب الناس أحياناً

408
00:35:10,581 --> 00:35:14,661
لذا كانت أمي تتحدث إليهم
أو حتى تحتسي معهم القهوة أحياناً

409
00:35:14,781 --> 00:35:18,300
لتحاول إقناعهم بأنها لا تريد قتلهم

410
00:35:19,140 --> 00:35:22,180
كانوا يتحدّثون إليها

411
00:35:22,300 --> 00:35:24,540
...كنت أصغي

412
00:35:24,660 --> 00:35:29,019
بهذه الطريقة اكتشفت كل ما أعرفه
وأحبه في هذه المدينة

413
00:35:29,779 --> 00:35:33,059
من الواضح أنني كرهت ذلك حينها

414
00:35:33,779 --> 00:35:37,139
...وجدتها محرجة أو

415
00:35:38,299 --> 00:35:42,698
...وعرفت ذلك لذا
شرحت لي الأمر ذات يوم

416
00:35:43,658 --> 00:35:46,298
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

417
00:35:46,418 --> 00:35:48,938
قالت إن الناس
غالباً ما يقترفون ذلك الخطأ

418
00:35:49,058 --> 00:35:54,297
ويظنون أن التعمق
يعني التصرف بشكل فضفاض

419
00:35:55,617 --> 00:36:01,617
"ابق مكانك، لا تتحرك، احفر"

420
00:36:05,696 --> 00:36:08,416
جيد؟ -
ممتاز -

421
00:36:10,336 --> 00:36:13,056
كم ستدفع لقاء هذه؟

422
00:36:13,176 --> 00:36:15,535
من أين حصلت عليها؟ -
(من (يوجين -

423
00:36:15,655 --> 00:36:19,855
يريدني أن أبيعها عنه -
إذاً هو يتحدث إليك الآن -

424
00:36:20,135 --> 00:36:24,175
هذه عملية طويلة، لكن أجل -
هذا جيد، هذا جيد -

425
00:36:24,335 --> 00:36:27,894
قدّم لي عرضاً -
حسناً، سأفعل ذلك -

426
00:36:32,094 --> 00:36:34,934
الحجز باسم (ديزياتو)، وصلنا باكراً -
من هنا لو سمحت -

427
00:36:35,054 --> 00:36:37,293
شكراً ك -
أيحق لي قول شيء؟ -

428
00:36:37,413 --> 00:36:40,093
طبعاً -
أنت القاضي في... صحيح؟ -

429
00:36:40,213 --> 00:36:43,093
أجل -
الفتى (باكستر)؟ إنه مذنب -

430
00:36:43,213 --> 00:36:44,493
قل لي إنني مخطئة

431
00:36:44,613 --> 00:36:46,933
أنا آخر شخص
يجب أن تتحدثي إليه عن هذا

432
00:36:47,053 --> 00:36:50,292
يمكنك سؤالي -
إذاً، هل أنا محقة؟ -

433
00:36:50,412 --> 00:36:54,212
سنترك لك بقشيشاً كبيراً -
(شكراً، سيدة (ديزياتو -

434
00:36:54,332 --> 00:36:56,492
سيدة (ديزياتو)"؟"

435
00:37:09,091 --> 00:37:11,050
دعيني أساعدك

436
00:37:13,490 --> 00:37:18,970
يجب أن أغتسل، سأعود حالاً -
حسناً -

437
00:37:26,489 --> 00:37:29,009
(جاستن جيمس)

438
00:37:30,889 --> 00:37:33,688
جاستن جيمس) البائس)

439
00:37:34,608 --> 00:37:39,688
لم تكن مضطراً إلى السماح بذلك
أمكنك إخبارها أنها لا تستطيع استدعاءه

440
00:37:39,848 --> 00:37:42,408
لكن الآن، ابني عنصري

441
00:37:42,528 --> 00:37:47,327
!إنها تمزّقه هناك وأنت تسمح بذلك -
لا تدري عما تتحدث -

442
00:37:47,447 --> 00:37:52,607
!أشاهد ابني يتجه نحو الإعدام -
أتعلم عما تبحث هيئة المحلّفين -

443
00:37:52,727 --> 00:37:56,886
في القاضي في قضية كهذه؟ أتعلم؟ -
لا... لا تعبث بي -

444
00:37:57,006 --> 00:38:00,686
يريدونني أن أكون أباهم
وأنا أمنحهم ذلك

445
00:38:00,806 --> 00:38:05,366
أنا بمثابة (غريغوري بيك) هناك
...هم يراقبونني

446
00:38:05,486 --> 00:38:10,485
(أواجه تباهي (جوني زاندر
ويثقون بي بدرجة أكثر

447
00:38:10,605 --> 00:38:13,565
هم يراقبونني أسمح بعرض أدلة
يريدون سماعها بشدة

448
00:38:13,685 --> 00:38:18,764
ويحبونني بفضل ذلك
بينما أجعلهم يشعرون بالأمان

449
00:38:18,884 --> 00:38:23,924
أجعلهم يشعرون بالأمان
من خلال إخبارهم أنني أحبهم

450
00:38:24,044 --> 00:38:27,884
وأنني لا أخاف من أحد

451
00:38:28,004 --> 00:38:32,083
أجعلهم يتطلعون إليّ
ويأخذون الإذن مني

452
00:38:32,203 --> 00:38:36,163
ولاحقاً، ليس الآن، ليس بعد
لكن في الوقت الحاسم

453
00:38:36,283 --> 00:38:39,563
أخبرهم في ما يجب أن يفكّروا

454
00:38:39,683 --> 00:38:43,202
لن يعرفوا ماذا يجري
لن يروا ذلك يحصل يوماً

455
00:38:43,322 --> 00:38:44,762
لكنه سيحصل

456
00:38:44,882 --> 00:38:51,562
12 من أقراننا سيفعلون بالضبط
ما أريدهم أن يفعلوا

457
00:38:53,441 --> 00:38:59,681
غداً أو بعد غد، سأتحرك
هل انتهى كلامنا؟

458
00:39:02,121 --> 00:39:04,920
الرقم الوحيد عليه هو رقمي

459
00:39:05,040 --> 00:39:09,360
أريد أن أعرف ماذا فعلت ومتى فعلته

460
00:39:09,760 --> 00:39:14,000
وأريد حصول ذلك بحلول الـ10 صباحاً
من بعد الغد

461
00:39:14,400 --> 00:39:18,239
لنعتبر أنها مهلة زمنية

462
00:39:18,879 --> 00:39:22,959
ودعنا نحترمها كي لا تموت

463
00:39:33,638 --> 00:39:35,438
شكراً

464
00:39:41,757 --> 00:39:44,997
...ثم أمسكت برأسي وقالت

465
00:39:45,157 --> 00:39:48,197
"قالت، "إنه في قلبك

466
00:39:48,317 --> 00:39:51,356
مرحباً -
!ها هي -

467
00:39:51,556 --> 00:39:53,276
كيف حالكم؟ -
مرحباً، مرحباً، مرحباً -

468
00:39:53,396 --> 00:39:55,676
امرأة أحلامي -
ورجل أحلامي -

469
00:39:55,796 --> 00:39:57,396
مرحباً

470
00:39:59,396 --> 00:40:01,315
مرحباً يا حبيبي

471
00:40:03,155 --> 00:40:04,835
كيف حالك؟ -
بخير -

472
00:40:05,075 --> 00:40:08,275
تفضلي -
شكراً، شكراً -

473
00:40:08,515 --> 00:40:11,274
أعتذر على التأخير قليلاً -
لا بأس -

474
00:40:17,714 --> 00:40:23,193
ماذا يجري؟
هل من شيء أجهله؟

475
00:40:23,993 --> 00:40:25,953
ربما

476
00:40:26,193 --> 00:40:29,753
تفضل، افتح هذا

477
00:40:39,152 --> 00:40:41,792
(سترتاد جامعة (نيويورك

478
00:40:41,952 --> 00:40:44,632
تم قبوله -
تم قبوله -

479
00:40:44,752 --> 00:40:48,551
600 مقدّم طلب لـ5 مقاعد فقط

480
00:40:48,831 --> 00:40:54,671
الولد يشبه أمه، صحيح؟
نيويورك)، حياة جديدة)

481
00:40:54,831 --> 00:40:57,950
كانت أمك لتفتخر كثيراً بك

482
00:41:03,470 --> 00:41:07,669
(نخب (نيويورك) و(آدم

483
00:41:07,949 --> 00:41:11,349
(نيويورك) و(آدم) -
(أجل، نخب (آدم -

484
00:41:11,909 --> 00:41:17,789
أجل... لا أدري -
لا تدري ماذا؟ -

485
00:41:18,429 --> 00:41:24,308
أنا... لست متأكداً -
حيال ماذا؟ -

486
00:41:26,428 --> 00:41:31,347
في الواقع، كنت أفكّر
في أخذ استراحة لسنة

487
00:41:35,147 --> 00:41:37,347
حقاً؟

488
00:41:38,427 --> 00:41:46,066
حسناً، هل لديك خطة؟
...هل ستسافر أم

489
00:41:48,106 --> 00:41:50,586
أظن أنه عليّ البقاء هنا

490
00:41:52,466 --> 00:41:57,425
وماذا ستفعل؟ ماذا تقصد؟

491
00:42:00,625 --> 00:42:03,225
(أظن أنه عليّ البقاء في (نيو أورلينز

492
00:42:03,825 --> 00:42:08,344
كما كانت تقول أمي
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

493
00:42:13,864 --> 00:42:17,183
آدم)، هل تريد توصيلة إلى المنزل)
في سيارة حقيقية؟

494
00:42:19,663 --> 00:42:22,743
حسناً -
كانوا هنا -

495
00:42:23,783 --> 00:42:28,542
مَن؟ -
جيمي باكستر) وأتباعه) -

496
00:42:29,502 --> 00:42:33,582
متى؟ -
عندما وصلت -

497
00:42:34,022 --> 00:42:40,181
كانت صدفة -
حقاً؟ كيف تعرف ذلك؟ -

498
00:42:40,341 --> 00:42:42,701
(هذا هو ما يحصل، (إليزابيث

499
00:42:42,821 --> 00:42:47,261
تشعرين بالريبة
يسيطر عليك خوف غير عقلاني

500
00:42:47,381 --> 00:42:49,740
لا يمكننا السماح بذلك

501
00:42:49,860 --> 00:42:52,660
هذه هي المعركة
علينا البقاء طبيعيين

502
00:42:52,780 --> 00:42:58,220
علينا البقاء أقوياء، مفهوم؟ -
أجل -

503
00:43:01,019 --> 00:43:07,059
أحب والدك وأحبك
سأفعل أي شيء لحمايتكما

504
00:43:07,459 --> 00:43:13,378
لهذا السبب، لا يروق لي
متى أرى شيئاً أو أحداً يقف بينكما

505
00:43:17,258 --> 00:43:20,498
هل تطلب منك حبيبتك البقاء، (آدم)؟
هل هذا هو السبب؟

506
00:43:21,538 --> 00:43:26,497
حبيبتي؟ -
أنا عرّابك ولست والدك -

507
00:43:27,257 --> 00:43:30,857
يستطيع العرّابون التحدث عن الحبيبات

508
00:43:33,497 --> 00:43:36,376
حسناً -
بحقك -

509
00:43:42,216 --> 00:43:43,616
حسناً

510
00:44:02,574 --> 00:44:08,094
آنسة (لاتيمر)؟ (فراني)؟ مرحباً

511
00:44:08,213 --> 00:44:10,773
القاضي (ديزياتو)، مرحباً -
أجل، مرحباً -

512
00:44:10,893 --> 00:44:15,413
أعتذر على التسلل عليك
لكن أردت التحدث إليك قبل بدء الصفوف

513
00:44:15,533 --> 00:44:17,893
(الأمر يتعلق بـ(آدم -
حقاً؟ هل هو بخير؟ -

514
00:44:18,013 --> 00:44:24,532
...أجل، أجل
(هو متردد حيال جامعة (نيويورك

515
00:44:25,412 --> 00:44:30,092
متردد؟ -
أجل، يقول إنه قد لا يريد ارتيادها -

516
00:44:30,212 --> 00:44:34,611
هل تلقى الرسالة؟ -
أجل، أجل والقميص -

517
00:44:34,851 --> 00:44:38,731
هل أطلعك على شيء؟
هل قال شيئاً على الإطلاق؟

518
00:44:38,851 --> 00:44:40,971
لا، لا

519
00:44:41,131 --> 00:44:43,850
أعرف أنه يثق بك، أليس كذلك؟

520
00:44:43,970 --> 00:44:46,810
أنت لست والدته
لذا ربما يمكنك أن تفهميه

521
00:44:46,930 --> 00:44:49,770
كما قلت، يمتلك موهبة

522
00:44:52,410 --> 00:44:55,729
يبلغ 17 عاماً فقط
لكن عليه أن يكون أدرى

523
00:44:55,849 --> 00:44:59,049
وأخشى أن يتخلّص من كل ذلك

524
00:45:00,969 --> 00:45:08,608
...أكره السؤال، لكن
هلّا تتحدّثين إليه؟ رجاءً

525
00:45:11,448 --> 00:45:12,648
طبعاً

526
00:45:12,768 --> 00:45:14,888
حقاً؟ -
أجل -

527
00:45:15,328 --> 00:45:18,047
شكراً لك، شكراً لك -
حسناً -

528
00:45:18,167 --> 00:45:20,727
يجب... حسناً -
أجل، أجل، طاب يومك -

529
00:45:46,765 --> 00:45:48,845
صدمة قوية

530
00:45:49,605 --> 00:45:52,324
ما أدى إلى كدمات عدة في الدماغ

531
00:45:52,444 --> 00:45:56,364
نتيجة دخول الدماء إلى نسيج الدماغ

532
00:45:56,804 --> 00:45:59,764
أيمكنك أن تخبر هيئة المحلّفين
مظهر ذلك؟

533
00:46:00,604 --> 00:46:06,523
...حسناً، كان المتوفى -
(يمكنك تسميته (كوفي -

534
00:46:06,643 --> 00:46:08,243
آنسة (مكي)، أرجوك

535
00:46:08,363 --> 00:46:13,362
اسمه (كوفي) طيلة حياته
ثم يقتل وفجأة يصبح "المتوفى"؟

536
00:46:16,882 --> 00:46:18,802
كيف مات (كوفي)؟

537
00:46:18,922 --> 00:46:23,122
لم تستطع جمجمة (كوفي) التوسّع
لذا تورّم دماغه

538
00:46:23,242 --> 00:46:27,801
الضغط داخل جمجمته
بلغ مستوى لا يطاق

539
00:46:27,921 --> 00:46:33,001
لم يخفّ ذلك الضغط
إنها طريقة فظيعة للموت

540
00:46:35,360 --> 00:46:37,160
(الدليل (بي

541
00:46:38,040 --> 00:46:40,920
حضرة المحامي
لا نحتاج إلى اللجوء إلى ذلك

542
00:46:41,080 --> 00:46:42,760
لدي بعض الصور فحسب

543
00:46:42,880 --> 00:46:45,680
أعتقد أن هيئة المحلّفين
رأت كل ما يجب رؤيته

544
00:46:47,479 --> 00:46:49,359
أيمكنني الاقتراب؟

545
00:46:54,479 --> 00:46:58,718
حضرة القاضي -
حسناً، أرجو منك إطفاء ذلك -

546
00:47:00,238 --> 00:47:05,078
أقدّر قلقك على مشاعر هيئة المحلّفين
أنت رأيت الصور

547
00:47:05,498 --> 00:47:10,737
اسمعي، يسهل النظر إليها
لأننا نعتادها

548
00:47:10,857 --> 00:47:13,977
...لكن بالنسبة إلى هيئة محلّفين
إنها مروعة

549
00:47:14,097 --> 00:47:17,577
ولا نعرف إلى أي درجة قد تؤثّر فيهم

550
00:47:17,697 --> 00:47:22,776
هل تبدو هذه الإصابات أنها ناتجة
عن شخص يدافع عن نفسه؟

551
00:47:23,256 --> 00:47:26,176
حتى ولو صدقّت هيئة المحلّفين
أن (كارلو) لم يكن المعتدي

552
00:47:26,296 --> 00:47:30,496
لا يزال عليها أن تقرر إذا كانت القوة
في دفاعه عن نفسه مناسبة

553
00:47:30,816 --> 00:47:33,895
تصبّ هذه الصور مباشرة
في جوهر ذلك السؤال

554
00:47:34,015 --> 00:47:35,015
يجب أن يروها للقيام بعملهم

555
00:47:35,135 --> 00:47:36,695
بحقك (فيونا)، هذا مبالغ فيه -
اصمت -

556
00:47:36,815 --> 00:47:39,935
وأحتاج إلى حماية هيئة المحلّفين

557
00:47:41,495 --> 00:47:43,294
لنتابع

558
00:47:52,574 --> 00:47:57,533
حسناً، ليس لدينا أي صورة
(لما أصاب دماغ (كوفي

559
00:47:58,093 --> 00:48:01,053
لذا سيكون علينا استخدام كلمات

560
00:48:02,373 --> 00:48:06,052
تم ضرب رأسه بشكل متكرر بالحائط -
كيف تعرف؟ -

561
00:48:06,452 --> 00:48:09,092
جزيئات أخرجتها من الجرح

562
00:48:09,212 --> 00:48:14,612
(كان بعضها مغروساً في جمجمة (كوفي
وكانت مطابقة لمادة الحائط في الزنزانة

563
00:48:14,892 --> 00:48:17,931
حجارة من الحائط
كانت داخل جمجمته؟

564
00:48:18,051 --> 00:48:19,931
هذا صحيح

565
00:48:20,171 --> 00:48:22,931
الجمجمة صلبة، صحيح؟ -
صلبة جداً -

566
00:48:23,051 --> 00:48:27,131
...إذاً كان ذلك ليتطلّب -
قوة هائلة لتنفيذ ما حصل -

567
00:48:29,730 --> 00:48:33,770
كم بلغ عدد الضربات؟ -
6 -

568
00:48:36,490 --> 00:48:39,729
وماذا يمكنك إخبارنا
عن القوة المستخدمة؟

569
00:48:39,889 --> 00:48:46,369
حائط الزنزانة مسطّح
لا توجد مطبّات أو نتوءات كبيرة

570
00:48:46,489 --> 00:48:50,449
لذا لتنغرس جزيئات من الحائط
(في جمجمة (كوفي

571
00:48:50,568 --> 00:48:56,488
...لا بد من أن القوة كانت كافية
لتحرير المادة من حائط الزنزانة

572
00:48:57,048 --> 00:49:00,248
وما كانت؟ -
الخرسانة -

573
00:49:00,888 --> 00:49:02,967
من المؤكد أنه أمسك به بشعره
...عندما كان

574
00:49:03,087 --> 00:49:06,247
مهلاً، هكذا؟

575
00:49:07,127 --> 00:49:11,287
هكذا؟ هكذا؟

576
00:49:12,407 --> 00:49:14,086
أجل

577
00:49:27,125 --> 00:49:32,245
وجدت جلد (كارلو باكستر) أسفل أظافره

578
00:49:32,365 --> 00:49:34,365
ماذا يخبرك ذلك؟

579
00:49:35,645 --> 00:49:41,124
كوفي) قاتل لينجو وخسر) -
شكراً لك أيها الطبيب -

580
00:49:44,604 --> 00:49:48,283
سيد (زاندر)؟ -
ليس لدي أسئلة، حضرة القاضي -

581
00:49:51,243 --> 00:49:54,283
سيداتي سادتي، شكراً لكم
وسنراكم في الصباح

582
00:50:20,001 --> 00:50:24,280
الآثار الدائمة لمتلازمة"
"الاغتراب الوالدي

583
00:50:33,599 --> 00:50:36,399
"جيمي): 16 ساعة، أنا أنتظر)"

584
00:51:33,994 --> 00:51:37,714
لا، مستحيل

585
00:51:38,114 --> 00:51:41,753
مَن بلّغ عني؟ -
هذا أمر سرّي -

586
00:51:42,033 --> 00:51:44,713
ألا يحق لي أن أعرف مَن اتهمني؟

587
00:51:44,833 --> 00:51:47,433
هذه قضية تستدعي المثول أمام المحكمة

588
00:51:47,553 --> 00:51:51,033
هل كان العضو الثامن؟ -
أحتاج إلى رؤية هاتفك -

589
00:51:51,512 --> 00:51:55,552
هذا سخيف -
لنوضّح المسألة -

590
00:51:56,312 --> 00:51:59,712
حسناً، تفضل

591
00:52:08,311 --> 00:52:11,551
"(كوفي جونز)"

592
00:52:22,590 --> 00:52:26,709
...يا إلهي، هذا

593
00:52:26,829 --> 00:52:29,189
لم أفعل ذلك

594
00:52:30,069 --> 00:52:34,509
أحدهم فعل هذا بي -
لماذا؟ -

595
00:52:34,629 --> 00:52:39,988
آنسة (لونغ)، لا أشكّ بنواياك الحسنة
لكنني أصدرت تعليمات واضحة جداً

596
00:52:40,108 --> 00:52:47,228
أنت لا تصغي
لم أفعل هذا، أحدهم فعل هذا بي

597
00:52:51,987 --> 00:52:57,347
ماذا ستفعل؟ -
أستبدلك بشخص آخر -

598
00:52:58,187 --> 00:53:00,466
هذا ليس صائباً

599
00:53:01,386 --> 00:53:05,306
أستطيع الخروج من ذلك الباب الآن
!وإخبار الصحافة ماذا حصل هنا

600
00:53:05,426 --> 00:53:08,026
اجلسي

601
00:53:12,065 --> 00:53:14,385
ستنهار المحاكمة إذا فعلت ذلك

602
00:53:14,505 --> 00:53:17,905
سيكون علينا البدء من جديد
مع هيئة محلّفين جديدة

603
00:53:18,025 --> 00:53:24,384
سيكون على (جاستن جيمس) العودة
وإعادة عيش رعب التثبيت على الرصيف ثانية

604
00:53:25,224 --> 00:53:31,624
أظن أن كلانا يعلم ماذا يجري هنا
لن يرعبني أحد

605
00:53:37,143 --> 00:53:41,583
هل لديك أولاد؟ -
ابنة -

606
00:53:41,703 --> 00:53:45,182
وأنت تحبينها أكثر
من أي شيء في العالم

607
00:53:47,662 --> 00:53:52,942
...ما علاقتها بهذا -
لا شيء أغلى منها -

608
00:53:53,062 --> 00:53:58,661
ليس المبدأ، ليس الشجاعة
ليس الضمير

609
00:54:01,621 --> 00:54:07,780
أظن أنك كنت تميلين إلى إدانة المتهم

610
00:54:10,460 --> 00:54:16,300
دعيني أخبرك شيئاً
حضرت مئات المحاكمات مع هيئة محلّفين

611
00:54:16,420 --> 00:54:20,459
وأستطيع دوماً قراءتهم
بحلول اليوم الأول

612
00:54:20,579 --> 00:54:22,979
لا أخطئ يوماً

613
00:54:23,859 --> 00:54:27,539
(لن تفتقد العدالة وجودك، آنسة (لونغ

614
00:54:27,659 --> 00:54:33,498
يمكنك الخروج وأراهن بحياتي
على أننا سنحصل على النتيجة التي تريدينها

615
00:54:33,618 --> 00:54:36,938
(سيسقط (كارلو باكستر

616
00:54:42,137 --> 00:54:46,017
اذهبي إلى المنزل
كوني مع ابنتك

617
00:54:46,177 --> 00:54:48,097
ادّعي بأن هذا لم يحصل قط

