1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,001 --> 00:00:04,200
الفتى الذي اعتقلوه قد مات

3
00:00:04,320 --> 00:00:08,201
في الواقع، تم قتله
(بعد تعذيبه على يد شرطة (نيو أورلينز

4
00:00:11,841 --> 00:00:14,801
قتل البائس شقيقي
!شقيقي الأصغر

5
00:00:14,921 --> 00:00:19,441
!كنت أتولى الأمر -
هذا ليس ما قالته أمي -

6
00:00:19,561 --> 00:00:22,882
لا تقع جرائم قتل في سجني
ولم يحصل هذا قط

7
00:00:23,002 --> 00:00:25,881
ألم تتحدث إلى العائلة بعد؟

8
00:00:26,441 --> 00:00:30,281
(مات (كوفي -
ماذا؟ -

9
00:00:30,401 --> 00:00:33,842
كان شقيقك من العائلة
وهذا يعني أنك من العائلة

10
00:00:34,002 --> 00:00:35,962
نحن نعتني بك يا صغير

11
00:00:36,442 --> 00:00:38,762
صلاة مع إضاءة الشموع"
"(في ذكرى (روكو باكستر

12
00:00:42,802 --> 00:00:47,642
راقبها، أعدها -
لمَ لا تشتري لها دراجة نارية؟ -

13
00:00:49,722 --> 00:00:51,202
"ليرقد بسلام"

14
00:00:53,082 --> 00:00:59,723
أجل، المعذرة -
لا بأس -

15
00:01:00,243 --> 00:01:03,803
آدم)، بعد الحادثة)
هل توقفت في مكان ما؟

16
00:01:03,923 --> 00:01:06,123
توقفت لملء الخزان بالوقود

17
00:01:09,883 --> 00:01:13,843
(كان انتقام فرقة (ديزاير
إذا لم نفعل شيئاً فسنبدو ضعفاء

18
00:01:13,963 --> 00:01:15,812
تنتظر المدينة

19
00:01:15,836 --> 00:01:19,403
ماذا سيفعل (جيمي باكستر)؟

20
00:02:38,210 --> 00:02:51,123
سحب وتعديل
Twitter: _MHrbi

21
00:02:52,087 --> 00:02:54,967
حسناً حضرة المحامي
ما هي القصة؟

22
00:02:55,247 --> 00:02:58,448
(سرقة لحوم من (روس أون دي غول

23
00:02:58,888 --> 00:03:01,767
وماذا تعرض؟ -
4 سنوات -

24
00:03:02,127 --> 00:03:05,807
لقاء سرقة لحوم؟ -
بقيمة 502 دولار -

25
00:03:05,927 --> 00:03:08,408
لمَ فعلت ذلك، سيد (جيمس)؟

26
00:03:11,968 --> 00:03:15,168
أردت استعادة عائلتي -
ما معنى هذا؟ -

27
00:03:15,288 --> 00:03:17,248
أخبرتني زوجتي أنني ميت بنظرها

28
00:03:17,368 --> 00:03:19,849
متى؟ -
قبل 3 أشهر -

29
00:03:19,969 --> 00:03:23,928
لماذا؟ -
بسبب الشرب -

30
00:03:25,008 --> 00:03:28,248
...لا تبدو -
أنا رصين منذ 59 يوماً -

31
00:03:28,368 --> 00:03:34,249
جيد، أين تقطن؟ -
(كليبورن) -

32
00:03:34,529 --> 00:03:38,329
أين بالتحديد؟ -
أسفلها -

33
00:03:43,089 --> 00:03:45,849
لمَن هذا الهاتف؟

34
00:03:49,929 --> 00:03:55,970
كانت الذكرى السنوية الـ10 لزواجنا
يوم زفافنا، قدمنا المشاوي للجميع

35
00:03:56,250 --> 00:03:58,610
أردت أن أريها ما فعلت

36
00:03:58,730 --> 00:04:01,130
تخليت عن الشرب، تمالكت نفسي

37
00:04:01,250 --> 00:04:05,530
ربما ستستقبلني من جديد
إذا عدت بالزمن 10 سنوات إلى الوراء

38
00:04:05,769 --> 00:04:10,290
...لكنني لم أمتلك المال لذا -
لذا سرقت اللحوم -

39
00:04:12,490 --> 00:04:16,290
يصعب التوقف عن الشرب

40
00:04:16,410 --> 00:04:19,050
أجل، مقهى (موجو) أنقذ حياتي

41
00:04:19,171 --> 00:04:21,291
أحضر اجتماعات للمدمنين المجهولين
على الكحول عند الـ6 صباحاً كل يوم

42
00:04:21,411 --> 00:04:24,011
كيفما كان الطقس -
وأين الدليل على ذلك؟ -

43
00:04:24,131 --> 00:04:25,971
وقوفي هنا

44
00:04:26,171 --> 00:04:29,690
أنا متأكد من أنك لست بحاجة
إلى ورقة للحكم على الرجل

45
00:04:30,090 --> 00:04:34,171
يمكنك أن ترى ما بداخله مباشرة
هل أنا محق؟

46
00:04:34,891 --> 00:04:37,211
ها أنا هنا

47
00:04:37,331 --> 00:04:40,811
من المستحيل ألا تعرف متى أكذب

48
00:04:41,011 --> 00:04:45,572
(لقاء يومي في (موجو
يساعد في ترميم حياة هذا الرجل

49
00:04:45,692 --> 00:04:47,652
أكثر من تمضية عقوبة في السجن

50
00:04:47,772 --> 00:04:50,171
أنا لا أخشى على حياتي

51
00:04:51,531 --> 00:04:53,731
بل ابني

52
00:04:56,052 --> 00:05:00,412
أريده أن يحظى بأب يعيله ويبقيه بأمان

53
00:05:01,972 --> 00:05:05,372
أريده أن يحصل على شخص يفتخر به

54
00:05:05,492 --> 00:05:09,373
هذا كل شيء
هذا كل ما لدي

55
00:05:09,653 --> 00:05:14,052
يا إلهي، أرجوكم، بحقكم

56
00:05:28,573 --> 00:05:32,654
اتصال مجهول"
"ابنك، أعرف، رأيت ذلك

57
00:05:41,653 --> 00:05:46,854
(أعتذر، سيد (جيمس
سأخلّصك من تعاستك الآن

58
00:05:46,974 --> 00:05:49,774
إطلاق سراح مراقب لـ12 شهراً
أطلب استراحة

59
00:05:49,894 --> 00:05:53,574
استراحة! سنعود بعد 15 دقيقة

60
00:06:02,014 --> 00:06:03,974
يا إلهي

61
00:06:04,094 --> 00:06:08,895
هل أستطيع فعل شيء حضرة القاضي؟ -
لا، أنا بخير (آلان)، شكراً -

62
00:06:09,015 --> 00:06:11,095
آلان)، تمهل)

63
00:06:11,335 --> 00:06:18,695
عندما تأتي وتفتح أبواب المحكمة صباحاً
هل تخرج من جديد في بعض الأحيان؟

64
00:06:18,815 --> 00:06:20,895
أجل، أجري بعض التحركات

65
00:06:21,015 --> 00:06:26,375
حسناً، تكون المحكمة مفتوحة وخالية؟

66
00:06:27,775 --> 00:06:29,855
حسناً

67
00:06:30,055 --> 00:06:33,176
هل من خطب حضرة القاضي؟ -
لا، لا، لا -

68
00:06:33,296 --> 00:06:36,776
(لكن هلّا تخبر (بيتي
أنني اضطررت إلى المغادرة؟

69
00:06:40,455 --> 00:06:41,975
بئساً

70
00:06:46,016 --> 00:06:47,896
(اتصل بـ(آدم

71
00:06:48,896 --> 00:06:50,656
أنا (آدم)، اترك رسالة

72
00:06:50,776 --> 00:06:55,257
آدم)، أجب، أرجوك)
أين أنت يا بني؟ أرجوك اتصل بي

73
00:09:24,742 --> 00:09:26,902
(جانغو)

74
00:09:30,983 --> 00:09:33,583
!جانغو)! لا! لا)

75
00:09:35,263 --> 00:09:38,342
أنا آسف يا صاح
هل أنت بخير؟

76
00:09:38,462 --> 00:09:40,582
حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا، ها نحن ذا

77
00:09:40,702 --> 00:09:46,023
هيا، ها نحن ذا
ها نحن ذا، حسناً، ها نحن ذا

78
00:10:03,263 --> 00:10:06,664
رأيت أحداً -
إيمي)، مرّ بنوبات وقد يتكرر ذلك) -

79
00:10:06,784 --> 00:10:08,344
يجب أن آخذه إلى الطبيب البيطري حالاً

80
00:10:08,464 --> 00:10:10,944
رأيت أحداً -
إيمي)، أرجوك ليس الآن) -

81
00:10:11,064 --> 00:10:13,064
...(جانغو) -
كان في المنزل -

82
00:10:13,784 --> 00:10:18,425
ماذا؟ مَن؟ -
رجل أبيض، (تويوتا كامري) خضراء -

83
00:10:18,545 --> 00:10:22,944
مع حدوة حصان أمام الزجاج -
حدوة حصان؟ لا، مثل حرف (يو)؟ -

84
00:10:23,064 --> 00:10:24,704
أجل

85
00:10:28,304 --> 00:10:32,185
نوبتان بالتأكيد
لكن قد يحصل المزيد

86
00:10:32,305 --> 00:10:35,305
حصلت آخر واحدة قبل 20 دقيقة
ها نحن ذا

87
00:10:35,425 --> 00:10:39,305
حسناً، حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا يا صاح، ها نحن ذا

88
00:10:39,425 --> 00:10:41,986
ها نحن ذا -
خذي درجة حرارته لو سمحت -

89
00:10:42,106 --> 00:10:44,905
هل سيكون بخير؟ -
مايكل)، سنتولى أمره الآن) -

90
00:10:45,025 --> 00:10:50,065
أجل، حسناً
حسناً يا صاح

91
00:10:50,465 --> 00:10:54,146
أنت مطيع، حسناً، سنوصله بالأكسجين
بعد تفقد المؤشرات الحيوية

92
00:11:08,866 --> 00:11:12,546
عناقك أمي... أسطوري

93
00:11:13,026 --> 00:11:16,026
هل أخبرتك قصة عناقي لأمك
في يوم زفافها؟

94
00:11:16,146 --> 00:11:18,387
أجل

95
00:11:18,627 --> 00:11:21,067
تعال

96
00:11:27,707 --> 00:11:30,067
سررت برؤيتك مجدداً

97
00:11:41,347 --> 00:11:44,348
...أنت تبدين -
ماذا؟ -

98
00:11:45,268 --> 00:11:47,988
أكبر سناً

99
00:11:49,348 --> 00:11:53,668
أجل، ماذا تفعلين؟ -
ماذا أفعل؟ -

100
00:11:53,828 --> 00:11:58,028
المسائل نفسها
الكثير من الشرب والنوم

101
00:12:00,548 --> 00:12:02,308
إذا اقترب أي شاب
...من شقيقتي الصغرى

102
00:12:02,428 --> 00:12:04,828
مَن قال إنه شاب؟

103
00:12:06,989 --> 00:12:10,029
تمزحين دوماً، صحيح؟

104
00:12:12,988 --> 00:12:14,908
بحقك

105
00:12:18,189 --> 00:12:21,429
يقول الناس إن الانتقام لا يساعد

106
00:12:23,229 --> 00:12:29,189
...ما فعلته، خطوتك
لن تعيده

107
00:12:29,309 --> 00:12:32,270
لن يتماثل قلبي للشفاء يوماً

108
00:12:33,070 --> 00:12:39,109
هل أشعر بتحسن؟ بالتأكيد

109
00:12:39,389 --> 00:12:42,510
"لترقد بسلام"

110
00:13:13,631 --> 00:13:15,871
...بدا

111
00:13:15,991 --> 00:13:18,791
بدا أنه لم يحصل عليه بعد

112
00:13:33,232 --> 00:13:35,472
أيها الشاب

113
00:13:50,352 --> 00:13:52,552
لمَ لا تشرح له ذلك؟

114
00:13:54,993 --> 00:13:56,713
أشرح"؟"

115
00:13:57,953 --> 00:14:00,593
أجل، أنك تسيطر على كل شيء

116
00:14:00,713 --> 00:14:04,512
أنك رجل مسؤول
تتخذ جميع القرارات بنفسك

117
00:14:05,273 --> 00:14:09,313
وتم تفجير أمه والأولاد في منزلهم

118
00:14:14,473 --> 00:14:17,914
هيا يا (مو) الصغير، أخبره

119
00:14:23,314 --> 00:14:26,393
...الشرطي الذي يحمينا

120
00:14:27,513 --> 00:14:30,114
احتاج إلى سرقة سيارة
لذا كان عليّ تدبير ذلك

121
00:14:30,234 --> 00:14:32,394
لم يكن عليك فعل شيء

122
00:14:36,754 --> 00:14:40,034
لهذا السبب أدفع له 5 آلاف أسبوعياً

123
00:14:40,514 --> 00:14:47,594
لدي الآن هذا الطفل مفطور القلب
خسر عائلته وزعيم مافيا بائس عديم الرحمة

124
00:14:50,114 --> 00:14:52,234
سنشنّ الآن حرباً

125
00:14:53,475 --> 00:14:55,915
أنت في خطر

126
00:15:00,635 --> 00:15:02,075
اتبعني

127
00:15:18,596 --> 00:15:25,196
هل دفعت تكاليف دفن أمي؟
قال الجميع إنك فعلت ذلك

128
00:15:36,876 --> 00:15:43,397
لم أتحدث قط عن هذا الموضوع
لا تخبر أحداً، مفهوم؟

129
00:15:51,117 --> 00:15:57,117
عندما ماتت أمي
ماتت في سريرها، لم يأت أحد

130
00:15:59,677 --> 00:16:02,237
كنت لوحدي هناك

131
00:16:04,838 --> 00:16:07,278
كنت في سن الـ3

132
00:16:08,318 --> 00:16:14,278
أبقيتها دافئة بعد وفاتها
بالبطانيات وغيرها

133
00:16:15,597 --> 00:16:17,638
لم يأت أحد

134
00:16:27,558 --> 00:16:29,639
هل من شيء آخر؟

135
00:16:40,118 --> 00:16:42,479
على (باكستر) أن يدفع الثمن

136
00:16:48,639 --> 00:16:50,999
سيدفع يا صغير

137
00:16:52,880 --> 00:16:59,279
لكن (مو) الكبير ينتظر
لذا أريدك أن تصبر قليلاً

138
00:17:00,679 --> 00:17:04,640
افعل ذلك
وستقف فرقة (ديزاير) إلى جانبك

139
00:17:05,520 --> 00:17:12,680
وإلا... بئساً
يمكنك سلوك طريقك الخاص

140
00:17:56,882 --> 00:18:04,283
أبوك جريء يا صاح -
طبعاً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -

141
00:18:05,882 --> 00:18:08,242
تسرّب الغاز

142
00:18:08,762 --> 00:18:11,402
كان تسرّباً للغاز

143
00:18:12,762 --> 00:18:15,002
أجل

144
00:18:15,522 --> 00:18:18,003
كان تسرّباً للغاز

145
00:18:21,603 --> 00:18:23,923
أجل

146
00:18:33,803 --> 00:18:35,683
هل تتألم بسبب السجن؟

147
00:18:35,883 --> 00:18:38,563
شجار مع ذلك البائس
(الذي قتل (روكو

148
00:18:38,683 --> 00:18:42,124
كيف حاله؟ -
مات -

149
00:18:43,884 --> 00:18:49,244
رأسه؟ شققته كأنه حبة بطيخ

150
00:18:51,283 --> 00:18:53,404
اسمعوا

151
00:18:56,004 --> 00:18:57,924
مسحوق الفنتانيل مع الهيروين

152
00:18:58,044 --> 00:19:03,804
هل جرّبت ذلك؟ -
أنت تمازحني، إنه جميل جداً للمسه حتى -

153
00:19:09,165 --> 00:19:10,965
إذاً، هل تتحدث إلى أحد؟

154
00:19:11,125 --> 00:19:14,604
يعطي (أنغولا) السجناء
أكثر بكثير من الإيمان

155
00:19:17,525 --> 00:19:19,765
هل هذا لقاء؟

156
00:19:28,446 --> 00:19:32,086
لمَ لا تمضي بعض الوقت مع أمك؟

157
00:19:43,366 --> 00:19:47,526
لا يمكنك القدوم إلى هنا للصيد

158
00:19:55,967 --> 00:19:58,366
حسناً يا صغير

159
00:20:00,286 --> 00:20:03,526
سقط هذا من جيبك سابقاً

160
00:20:10,207 --> 00:20:12,767
أم كنت تختبرينني؟

161
00:20:42,448 --> 00:20:46,528
"متصل مجهول، 222 ألف دولار"

162
00:21:02,169 --> 00:21:08,089
تشكّل النوبات العنقودية
خطراً على وظائف الكلى

163
00:21:09,369 --> 00:21:11,569
حسناً

164
00:21:11,969 --> 00:21:16,370
(الوضع حرج يا (مايكل
سنفعل كل ما بوسعنا لأجله

165
00:21:16,490 --> 00:21:18,490
حسناً

166
00:21:20,570 --> 00:21:25,129
أحتاج إلى الذهاب الآن

167
00:21:25,969 --> 00:21:28,570
سنتصل بك -
حسناً -

168
00:21:50,330 --> 00:21:52,371
"أبي"

169
00:22:17,212 --> 00:22:18,972
مرحباً

170
00:22:19,092 --> 00:22:24,292
أنا أعرفك، صحيح؟ -
أجل، ربما -

171
00:22:25,692 --> 00:22:28,493
(الصلاة عن نفس (روكو

172
00:22:28,653 --> 00:22:34,212
أنا شقيقته -
صحيح، مرحباً -

173
00:22:34,332 --> 00:22:36,492
ماذا تفعل؟

174
00:22:37,292 --> 00:22:39,413
لدي مقابلة مع جامعة غداً
...لذا أنا

175
00:22:39,533 --> 00:22:45,293
تقرأ (ديفيد فوستر والاس)؟
بالطبع، مشهد المقابلة في البداية

176
00:22:46,373 --> 00:22:49,613
أين تقدم؟ -
(جامعة (نيويورك -

177
00:22:49,733 --> 00:22:53,093
هل هي خيارك الأول؟ -
درست أمي هناك -

178
00:22:53,213 --> 00:22:57,653
وتريدك أن تكرر ماضيها؟ -
...إنها ميتة لذا -

179
00:23:04,854 --> 00:23:06,814
أعتذر

180
00:23:09,134 --> 00:23:14,294
إذاً، أظن أننا نتشارك أمراً -
الموت والحزن، أجل -

181
00:23:16,494 --> 00:23:20,614
كيف كان؟ شقيقك؟

182
00:23:22,814 --> 00:23:27,295
غبي، مضحك

183
00:23:29,535 --> 00:23:34,695
أنا آسف، لم يكن عليّ سؤالك -
لا، لا، لا تقلق -

184
00:23:34,815 --> 00:23:39,775
توقف أصدقاء كثر لي عن التحدث معي
لأنهم لا يعرفون ماذا يقولون

185
00:23:39,895 --> 00:23:41,455
كيف عرفت (روكو)؟

186
00:23:41,575 --> 00:23:45,735
قابلته مرة واحدة -
متى؟ أين؟ -

187
00:23:46,535 --> 00:23:50,255
في (تيباتينا)، ذلك النادي

188
00:23:51,456 --> 00:23:53,536
ماذا؟

189
00:23:53,816 --> 00:24:01,775
لا، كان يرتدي قميصي يوم وفاته
(قميص (تيباتينا

190
00:24:05,816 --> 00:24:11,976
أخبرونا أنه مات فوراً
بسبب إصابة في الرأس ولم يعان

191
00:24:13,496 --> 00:24:18,457
أتساءل عن صحة ذلك
ماذا سيقولون؟

192
00:24:18,617 --> 00:24:23,696
...تألم كثيراً، اختنق بدمائه

193
00:24:24,656 --> 00:24:27,817
هل تظن أنهم سيخبروننا الحقيقة؟

194
00:24:35,497 --> 00:24:37,737
أتفهم ذلك

195
00:24:38,777 --> 00:24:41,058
حقاً؟

196
00:24:41,898 --> 00:24:46,297
تم قتل أمي -
بئساً -

197
00:24:49,897 --> 00:24:52,538
...أجل، لم أكن حاضراً لذا
أفكر دوماً في لحظاتها الأخيرة

198
00:24:52,658 --> 00:24:54,538
كيف كانت بالنسبة إليها

199
00:24:58,458 --> 00:25:06,458
إذاً أظن أن هذا السؤال أكثر أهمية
بعدما أكّدنا أن أمك الميتة درست هناك

200
00:25:06,858 --> 00:25:09,498
هل جامعة (نيويورك) هي خيارك الأول؟

201
00:25:10,418 --> 00:25:13,178
أجل، أظن ذلك
تبدو جامعة (نيويورك) رائعة

202
00:25:13,298 --> 00:25:18,539
وبرنامج التصوير هناك
يبدو رائعاً مع ذلك

203
00:25:19,259 --> 00:25:21,219
أظن ذلك -
تظن ذلك -

204
00:25:21,339 --> 00:25:27,979
أجل، لأنه لا يمكنك قول ذلك غداً
ولأنك لن تصل إلى مكان بتصرفك كالإيمو

205
00:25:28,939 --> 00:25:31,099
المعذرة

206
00:25:31,779 --> 00:25:36,059
أتعلم؟ تمارين مع انتحال شخصية
هل أنت جاهز؟

207
00:25:37,259 --> 00:25:38,820
أجل

208
00:25:40,380 --> 00:25:47,820
(أنا البروفيسور (الذكي
لا أعرف اسمك

209
00:25:49,020 --> 00:25:50,299
(آدم)

210
00:25:50,419 --> 00:25:57,420
إذاً، ماذا يأمل فتى جنوبي مثلك
يبدو أنه يواجه مشكلة في تذكر شهرته

211
00:25:57,540 --> 00:26:02,380
تعلّمه من حضور جامعة (نيويورك) العريقة؟

212
00:26:05,901 --> 00:26:12,340
آمل كسب مهارات التواصل مع الناس
لتحقيق حياة اجتماعية وأخيراً

213
00:26:12,460 --> 00:26:17,741
كان ينقصني ذلك في الثانوية
لأنني كنت مشغولاً في قراءة الكتب والتصوير

214
00:26:17,901 --> 00:26:20,101
...يجب أن أخبرك

215
00:26:20,221 --> 00:26:25,021
هنا في جامعة (نيويورك)، نحب المهووسين
بالدراسة بدون مهارات اجتماعية

216
00:26:25,141 --> 00:26:28,062
ما هي المسائل الاجتماعية والسياسية
التي تمتلك شغفاً بها؟

217
00:26:28,182 --> 00:26:31,742
الكلاب، أي شيء مرتبط بالكلاب

218
00:26:33,781 --> 00:26:39,422
حسناً، فصيلة (روت وايلر)؟ (شيواوا)؟ -
(روت وايلر) -

219
00:26:39,542 --> 00:26:42,462
الكلب الدنماركي الضخم
أم (نيوفاوندلاند)؟

220
00:26:42,742 --> 00:26:44,582
كلاهما

221
00:26:46,462 --> 00:26:49,542
...ليونبيرغر) أم) -
(ليونبيرغر) -

222
00:26:49,662 --> 00:26:51,343
حسناً

223
00:26:53,503 --> 00:26:59,062
ثمة أمر أخير
إلى جانب وفاة أمك

224
00:26:59,582 --> 00:27:04,103
أخبرني عن تجربة
أثّرت فيك مؤخراً

225
00:27:11,863 --> 00:27:15,784
قابلت فتاة لطيفة جداً

226
00:27:18,983 --> 00:27:23,983
ماذا يعجبك فيها؟ -
إنها بارعة في صيد الأسماك -

227
00:27:26,944 --> 00:27:29,144
أنا موافقة

228
00:27:59,905 --> 00:28:01,785
تمهل

229
00:28:08,545 --> 00:28:10,505
أيمكنني مساعدتك يا سيدة؟

230
00:28:10,625 --> 00:28:15,226
لدي هيروين، كوكايين
مشروب ربما

231
00:28:16,146 --> 00:28:18,226
قد أكون شرطية

232
00:28:18,906 --> 00:28:21,066
في هذه السيارة؟

233
00:28:21,186 --> 00:28:25,945
(ألا تذكرني؟ أنا محامية (كوفي

234
00:28:33,226 --> 00:28:38,147
(مات (كوفي -
لا أزال محاميته -

235
00:28:41,907 --> 00:28:44,667
ألا تظن أنهم يستغلّونك؟

236
00:28:47,666 --> 00:28:50,947
أتيت إلى هنا لتقولي لي
إنني عاجز عن الاعتناء بنفسي؟

237
00:28:51,667 --> 00:28:54,747
لا -
ماذا إذاً؟ -

238
00:28:59,987 --> 00:29:02,268
(أريد أن أعرف ماذا حصل لـ(كوفي

239
00:29:02,388 --> 00:29:08,428
لأفعل ذلك، أحتاج إلى إجراء تشريح ثان
ولأفعل ذلك، أحتاج إلى توقيع قريب

240
00:29:08,547 --> 00:29:10,427
أكبر من 18 سنة

241
00:29:11,547 --> 00:29:15,148
أنتم المحامون لا تدخلون مباشرة
في صلب الموضوع

242
00:29:15,988 --> 00:29:20,388
هل تعرف مكان أبيك؟ -
أنا بمفردي -

243
00:29:23,308 --> 00:29:27,589
يا صغير، عد إلى العمل

244
00:29:38,029 --> 00:29:41,629
هل لاحظت منذ قدومك إلى هنا
لمحاولة مساعدة الناس

245
00:29:41,749 --> 00:29:44,949
أن أولئك الناس قد ماتوا؟

246
00:29:47,629 --> 00:29:50,190
يمكن قول المثل عنك

247
00:29:53,909 --> 00:29:55,949
أين تربّيت؟

248
00:30:00,949 --> 00:30:03,830
حيّ (غاردن)، أي أمر؟ -
هذا يفسّر الأمر -

249
00:30:03,950 --> 00:30:09,150
لا أدري، شعورك بأن لك الحق
...مظهرك

250
00:30:10,430 --> 00:30:13,590
أنه لا يجب أن تكوني هنا

251
00:30:14,511 --> 00:30:16,790
هل تهددني؟

252
00:30:20,910 --> 00:30:23,350
هل انتهيت من ذلك، حبيبتي؟

253
00:30:28,031 --> 00:30:32,271
يمكنك الرحيل الآن
سأدفع الحساب

254
00:30:40,471 --> 00:30:42,111
!مهلاً

255
00:30:43,671 --> 00:30:48,311
شكراً على الغداء -
اشكره، هو مَن سيدفع الحساب -

256
00:30:49,071 --> 00:30:50,992
اسمعي

257
00:30:51,712 --> 00:30:55,952
والد (كوفي) ووالدي مختلفان

258
00:30:59,711 --> 00:31:01,952
هل تعرف مكانه؟

259
00:31:03,832 --> 00:31:05,672
وكليتاه؟

260
00:31:05,792 --> 00:31:09,912
حسناً، أرجوك لا تدعيه ينفق
ذلك الكلب مهم جداً بالنسبة إلينا

261
00:31:10,032 --> 00:31:14,473
أرجوك، افعلي كل ما بوسعك
شكراً لك

262
00:31:16,353 --> 00:31:19,673
بي ويد)؟)
(كانت لك فقط أنت و(جوشوا

263
00:31:19,793 --> 00:31:21,712
لا يهم ذلك
لا تزال التهمة توزيع المخدرات

264
00:31:21,832 --> 00:31:25,993
...لكنهم امتلكوا -
لا، لا يهم إن كانت لغايات تجارية -

265
00:31:26,113 --> 00:31:30,353
لا تزال تاجراً
أقله هذا رأي القانون

266
00:31:30,473 --> 00:31:32,873
!بئساً

267
00:31:34,073 --> 00:31:36,233
حشيشة؟

268
00:31:41,234 --> 00:31:46,593
مَن القاضي؟ مَن القاضي؟

269
00:31:46,753 --> 00:31:49,193
(مكأليستر)

270
00:31:49,634 --> 00:31:53,074
هل أحد في عائلتك مصاب بالسرطان؟

271
00:31:53,234 --> 00:31:55,234
جدتي -
حسناً -

272
00:31:55,354 --> 00:31:58,274
(زوجة القاضي (مكأليستر
ماتت جراء سرطان الثدي

273
00:31:58,394 --> 00:32:00,714
أخبره أنك اشتريت الحشيشة لجدتك

274
00:32:00,834 --> 00:32:05,115
سيكون عليك إحضار لائحة بمسكّناتها الأخرى
وسجلات علاجها الكيميائي

275
00:32:05,235 --> 00:32:08,314
دليل على أنها بحاجة
إلى شيء من الطبيب

276
00:32:08,434 --> 00:32:11,954
أجل، اتفقنا -
حسناً -

277
00:32:17,555 --> 00:32:21,875
هل يعرف أحدكما تعقّب هاتف مؤقت
إلى مكان شرائه؟

278
00:32:56,356 --> 00:32:57,956
ها نحن ذا

279
00:32:58,076 --> 00:33:03,037
(دي إيه صفر)

280
00:33:04,197 --> 00:33:06,437
"ابحث عن هاتفي"

281
00:33:08,357 --> 00:33:09,437
(2237)، شارع (نيوتن)"
"(نيو أورلينز، لويزيانا)

282
00:33:09,557 --> 00:33:12,876
ألجيرز)؟ أين في (ألجيرز)؟)

283
00:33:54,239 --> 00:33:57,238
لم أقم بدعوتك إلى فندقي

284
00:33:58,798 --> 00:34:02,879
مَن دعاك إلى منزل (فيمالي جونز)؟

285
00:34:17,120 --> 00:34:20,519
فجّرت ذلك المنزل وأطفالها في الداخل

286
00:34:25,360 --> 00:34:30,960
المأساة هي أنك فعلت ذلك بلا سبب

287
00:34:37,641 --> 00:34:43,120
لذا، أتيت إلى هنا
لمساعدتك في تصويب وقائعك

288
00:34:45,720 --> 00:34:51,041
تلقى (مو) الصغير اتصالاً لسرقة
سيارة الـ(فولفو) بعد يوم على مقتل ابنك

289
00:34:54,521 --> 00:34:57,081
قولي ما أتيت لقوله

290
00:34:57,961 --> 00:35:02,361
(مو) الصغير أخبر (كوفي)
أن يسرق تلك السيارة في الـ10 من أكتوبر

291
00:35:02,481 --> 00:35:06,001
تم اعتقال (كوفي) في الـ10 من أكتوبر

292
00:35:06,521 --> 00:35:11,121
متى تم قتل ابنك؟ -
الـ9 من الشهر -

293
00:35:13,042 --> 00:35:18,042
إذاً، لا أعرف مَن قتل ابنك

294
00:35:18,722 --> 00:35:23,682
(لكن من المؤكد أنه لم يكن (كوفي
لأنه كان ميتاً

295
00:35:23,802 --> 00:35:27,522
(قبل أن سرق (كوفي
تلك السيارة البائسة

296
00:35:37,363 --> 00:35:40,443
لمَ تقولين لي هذا الآن؟

297
00:35:40,603 --> 00:35:45,123
بئساً، لم أمتلك سبباً لأخبرك قبل الآن

298
00:35:45,963 --> 00:35:49,603
وتفجير المنازل لن يوصل أحد إلى مكان

299
00:35:50,323 --> 00:35:55,883
لكن إذا أردت حرباً
سأقدّم لك حرباً

300
00:35:56,403 --> 00:35:58,483
العناية الواجبة

301
00:35:58,603 --> 00:36:02,044
مَن هذا؟ حاخامك؟

302
00:36:02,524 --> 00:36:06,284
أحتاج إلى تأكيد كلامك

303
00:36:13,084 --> 00:36:20,324
(أخبر السيد (العناية الواجبة
أن يؤكد هذه المسألة بسرعة

304
00:36:35,084 --> 00:36:36,965
(أحضر لي (كيوزاك

305
00:36:52,486 --> 00:36:56,565
كنت أستقبله في عطلة نهاية كل أسبوع
لبضع سنوات

306
00:36:57,205 --> 00:36:59,565
ثم دخل في ذلك المجال

307
00:37:01,166 --> 00:37:07,326
في الحقيقة، بعدما رزقت بابنتيّ
لم أستطع تعريضهما لذلك

308
00:37:07,446 --> 00:37:09,406
كان فتى صالحاً

309
00:37:09,526 --> 00:37:12,807
أنت موافقة أو لا

310
00:37:12,927 --> 00:37:15,886
وإن كنت موافقة
هذا يعني أنك في عداد الموتى

311
00:37:16,086 --> 00:37:21,446
لدي زوجة الآن وابنتان صالحتان جداً

312
00:37:25,647 --> 00:37:29,967
أحتاج إلى موافقتك
بدونها، لا يمكنني إجراء تشريح ثان

313
00:37:30,087 --> 00:37:33,207
آخر ما أريد هو مواجهة عصابة

314
00:37:33,967 --> 00:37:36,847
لن يحصل ذلك

315
00:37:37,527 --> 00:37:40,287
!لكن هذا ممكن، هذا ممكن

316
00:37:40,407 --> 00:37:42,407
(أنت والد (كوفي

317
00:37:43,807 --> 00:37:46,967
(لم تستطع مساعدة (كوفي
عندما كان حياً بسبب الأوضاع

318
00:37:47,967 --> 00:37:52,808
أصبح ميتاً الآن
يمكنك المساعدة في تغيير الأوضاع

319
00:38:01,568 --> 00:38:04,168
إذاً، تم غسل الجثة -
...هل هذا يعني -

320
00:38:04,288 --> 00:38:06,888
لا، بقايا الحمض النووي
لا تزال ممكنة

321
00:38:07,008 --> 00:38:11,768
لكن الدماغ هو المشكلة -
مهلاً، الدماغ؟ -

322
00:38:11,888 --> 00:38:19,609
وضعه الطبيب الشرعي في كيس قمامة
بعدما انتهى من فحصه مع الأعضاء الأخرى

323
00:38:19,729 --> 00:38:23,848
ثم تم وضعه في تجويف الصدر

324
00:38:24,449 --> 00:38:26,929
قبل خياطته

325
00:38:27,409 --> 00:38:29,289
هذا هو المهم

326
00:38:30,169 --> 00:38:32,569
هذه هي القصة

327
00:38:37,890 --> 00:38:39,970
اقترب يا صغير

328
00:38:47,729 --> 00:38:51,410
وأخيراً حظيت ببعض الوقت
لترتيب مكان لك

329
00:38:52,650 --> 00:38:55,010
لن تنام بعد الآن في كيس النوم

330
00:38:58,290 --> 00:39:02,651
لكم من الوقت؟ -
طالما تريد -

331
00:39:05,330 --> 00:39:11,210
لا داعي لتخجل
الفراش رائعة

332
00:39:12,891 --> 00:39:15,171
أجل

333
00:39:19,531 --> 00:39:22,131
لم أحظَ قط بغرفتي الخاصة

334
00:39:23,892 --> 00:39:30,891
ابقَ متوارياً عن الأنظار ومتيقظاً

335
00:39:31,051 --> 00:39:33,371
ومخلصاً لنا

336
00:39:35,251 --> 00:39:37,412
سنعتني بك

337
00:40:14,933 --> 00:40:19,173
عندما يرنّ الهاتف وأكون أنا المتصل
أنت تجيب

338
00:40:20,493 --> 00:40:27,294
مهما تفعله، مع أي شخص تكون
أنت تجيب على الهاتف

339
00:40:27,854 --> 00:40:30,534
أين كنت؟

340
00:40:32,934 --> 00:40:35,133
في المقهى

341
00:40:36,334 --> 00:40:42,134
طوال اليوم؟ -
أستعد لمقابلتي -

342
00:40:44,334 --> 00:40:47,815
مع مَن كنت؟ -
أبي -

343
00:40:50,535 --> 00:40:53,495
مع مَن كنت؟

344
00:40:54,655 --> 00:40:57,974
لا أحد، ماذا حصل لـ(جانغو)؟

345
00:41:03,135 --> 00:41:06,455
نسيت إعطاءه أدويته

346
00:41:07,695 --> 00:41:10,015
ماذا حصل؟

347
00:41:25,336 --> 00:41:30,216
الـ6 مساءً، ناصية (سانت بوربون) و(سانت"
"لويس)، فئات كبيرة في كيس مقاوم للمياه

348
00:42:06,697 --> 00:42:10,097
لقد وصل -
أدخله -

349
00:42:19,578 --> 00:42:22,298
ماذا وجدت في منزل (كوفي)؟

350
00:42:25,898 --> 00:42:33,898
ملابس مضرّجة بالدماء
هاتف (روكو)، أي شيء؟

351
00:42:37,619 --> 00:42:41,899
نقود، حشيشة -
مزروعة؟ -

352
00:42:44,059 --> 00:42:47,379
لا أكترث كيف دبّرت الأمر
أريد أن أعرف كيف كان

353
00:42:47,499 --> 00:42:50,779
هل تواجد أطباء شرعيون في المكان؟

354
00:42:51,259 --> 00:42:59,260
جيمي)... كان يقود السيارة)
أقرّ بذنبه، اعترف، انتهى الأمر

355
00:43:02,100 --> 00:43:05,260
ما خطبك؟

356
00:43:05,660 --> 00:43:07,940
انتهى؟

357
00:43:08,619 --> 00:43:13,700
نحن نتحدث عن ابني
لا تهنّي بكلام الشرطة

358
00:43:13,820 --> 00:43:16,300
أريد الحقيقة

359
00:43:25,621 --> 00:43:27,421
ما هذه؟

360
00:43:27,541 --> 00:43:32,340
إنها ذاكرة بيانات
كل شيء عليها، جميع أدلتنا

361
00:43:32,460 --> 00:43:34,861
هل الاتصال موجود؟

362
00:43:36,701 --> 00:43:39,581
الاتصال بالطوارئ؟

363
00:43:42,741 --> 00:43:45,061
إنه موجود

364
00:43:45,381 --> 00:43:47,502
إذاً أريد سماعه

365
00:44:00,102 --> 00:44:03,782
ستثير الانتباه
إذا سحبت هذا المبلغ من المال

366
00:44:03,902 --> 00:44:05,662
صندوق النفقات التعليمية أيضاً

367
00:44:05,782 --> 00:44:09,022
لم تقل ذلك -
بلى، أخبرتك -

368
00:44:09,142 --> 00:44:12,823
سيتطلب ذلك بعض الوقت -
لا، هذا مستحيل -

369
00:44:12,943 --> 00:44:14,423
أحتاج إليه الآن

370
00:44:15,702 --> 00:44:21,782
هذا مصرف، نحن في القرن الـ21
!أحضر لي مالي الآن

371
00:44:30,023 --> 00:44:31,983
بئساً

372
00:44:50,864 --> 00:44:51,864
مرحباً

373
00:44:52,344 --> 00:44:54,624
أعتذر، أخشى أننا نحتاج
إلى إخطار قبل 48 ساعة

374
00:44:54,744 --> 00:44:59,264
لسحب أموال من هذا الحساب
هذه هي طريقة سير الأمور

375
00:45:09,864 --> 00:45:12,185
بئساً

376
00:45:23,465 --> 00:45:25,665
جينا)؟)

377
00:45:28,785 --> 00:45:31,585
جينا)، هل أنت بخير؟)

378
00:45:31,705 --> 00:45:34,105
مَن هذا؟

379
00:45:35,706 --> 00:45:38,866
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

380
00:45:38,986 --> 00:45:42,026
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

381
00:45:42,146 --> 00:45:47,786
هذا ليس الاتصال الصحيح
(يجب أن نسمع تنفّس (روكو

382
00:45:50,986 --> 00:45:53,746
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

383
00:45:53,866 --> 00:45:58,146
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

384
00:45:59,707 --> 00:46:01,347
أرجوك، حاول التحدث إن كنت تستطيع

385
00:46:01,467 --> 00:46:03,107
عاودت الاتصال -
ماذا؟ -

386
00:46:03,227 --> 00:46:07,386
المشغّلة عاودت الاتصال
...بينما الفتى

387
00:46:07,506 --> 00:46:10,307
الوحش الذي قتل ابننا
كان يملأ الخزان بالوقود

388
00:46:10,427 --> 00:46:16,387
قتل (روكو)، قاد سيارته بعيداً
توقف لملء الخزان بالوقود

389
00:46:27,947 --> 00:46:30,187
بئساً

390
00:46:43,388 --> 00:46:46,309
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

391
00:46:46,429 --> 00:46:51,068
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

392
00:46:51,828 --> 00:46:53,788
جيم)؟)

393
00:46:54,748 --> 00:46:56,948
جيمي)؟)

394
00:46:57,748 --> 00:47:01,589
الاتصال بخطوط الطوارئ
(أتى من برج للهواتف في (شالميت

395
00:47:01,709 --> 00:47:04,189
ثمة 3 محطات وقود

396
00:47:10,230 --> 00:47:12,989
"(فود مارت)"

397
00:47:20,909 --> 00:47:23,830
أين كنت تعملين في الـ9 من أكتوبر؟

398
00:47:23,990 --> 00:47:26,750
أي يوم كان؟ -
أربعاء -

399
00:47:26,870 --> 00:47:29,070
أعمل كل يوم في الأسبوع

400
00:47:30,550 --> 00:47:33,230
ارتفاع نسبة جرائم القتل"
"(في (أورلينز باريش

401
00:47:34,350 --> 00:47:36,270
أنت تمازحني، صحيح؟

402
00:47:37,270 --> 00:47:40,150
ماذا عن كاميرات المراقبة؟

403
00:47:53,951 --> 00:47:56,870
أجل -
أين أنت؟ -

404
00:47:57,590 --> 00:48:03,071
اسمع، أنا في طريقي
!لكن عليّ التحدث... بئساً

405
00:48:10,232 --> 00:48:13,032
!اسمع، لم أقفل الخط

406
00:48:13,152 --> 00:48:17,232
...لا... أفعل ذلك لكن
أحتاج إلى أن أخبرك شيئاً

407
00:48:17,352 --> 00:48:21,071
لا أستطيع سماعك
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر قليلاً

408
00:48:21,191 --> 00:48:25,752
انتظر، تمهل
اسمع، لا أمتلك المبلغ كله بعد

409
00:48:25,912 --> 00:48:29,472
ماذا؟ -
أحتاج إلى مزيد من الوقت -

410
00:48:29,592 --> 00:48:32,872
انتهى وقتك -
!ابتعدي عني -

411
00:48:37,313 --> 00:48:40,952
لا أعتقد أنك تمتلكه -
أمتلك ماذا؟ -

412
00:48:42,272 --> 00:48:45,112
الدليل الذي تحتاج إليه

413
00:48:48,153 --> 00:48:51,433
!أو الجرأة لتواجه الأمر

414
00:48:52,833 --> 00:48:58,514
(سيارة (كامري) بائسة في (ألجيرز
لا أدري، لم أكن لأدعمك

415
00:49:32,274 --> 00:49:35,475
هذا الرجل هنا؟ -
أجل -

416
00:49:35,595 --> 00:49:37,595
هل أنت متأكد؟

417
00:49:38,155 --> 00:49:41,595
يحب (ليونارد كوهين) والبوربون

418
00:49:49,995 --> 00:49:53,915
هل أنت الرجل الذي يلهو مع زوجته؟

419
00:49:55,955 --> 00:49:58,156
عمَ تتحدث؟

420
00:50:00,436 --> 00:50:06,276
أتى إلى هنا
أراد رؤية شريط المراقبة من كاميرتي

421
00:50:06,836 --> 00:50:11,116
قال إنه يبحث عن الرجل
الذي يقيم علاقة مع زوجته

422
00:50:11,396 --> 00:50:19,396
هل ما زلت تمتلك اللقطة؟ -
لا، تم محوها -

423
00:50:20,556 --> 00:50:22,677
من قبل مَن؟

424
00:50:23,837 --> 00:50:26,757
ديلان توماس)، هذا الرجل)

425
00:50:27,397 --> 00:50:30,996
هل محا اللقطة؟ -
أجل -

426
00:50:38,157 --> 00:50:41,797
"إليك الدليل"

427
00:50:47,918 --> 00:50:49,558
"...أحضر المال وإلا"

