1
00:00:03,984 --> 00:00:05,944
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:06,073 --> 00:00:08,272
الفتى الذي اعتقلوه قد مات

3
00:00:08,392 --> 00:00:12,272
في الواقع، تم قتله
(بعد تعذيبه على يد شرطة (نيو أورلينز

4
00:00:15,912 --> 00:00:18,872
قتل البائس شقيقي
!شقيقي الأصغر

5
00:00:18,992 --> 00:00:23,512
!كنت أتولى الأمر -
هذا ليس ما قالته أمي -

6
00:00:23,632 --> 00:00:26,952
لا تقع جرائم قتل في سجني
ولم يحصل هذا قط

7
00:00:27,072 --> 00:00:29,951
ألم تتحدث إلى العائلة بعد؟

8
00:00:30,511 --> 00:00:34,351
(مات (كوفي -
ماذا؟ -

9
00:00:34,471 --> 00:00:37,911
كان شقيقك من العائلة
وهذا يعني أنك من العائلة

10
00:00:38,071 --> 00:00:40,031
نحن نعتني بك يا صغير

11
00:00:40,511 --> 00:00:42,831
صلاة مع إضاءة الشموع"
"(في ذكرى (روكو باكستر

12
00:00:46,871 --> 00:00:51,710
راقبها، أعدها -
لمَ لا تشتري لها دراجة نارية؟ -

13
00:00:53,790 --> 00:00:55,270
"ليرقد بسلام"

14
00:00:57,150 --> 00:01:03,790
أجل، المعذرة -
لا بأس -

15
00:01:04,310 --> 00:01:07,870
آدم)، بعد الحادثة)
هل توقفت في مكان ما؟

16
00:01:07,990 --> 00:01:10,190
توقفت لملء الخزان بالوقود

17
00:01:13,949 --> 00:01:17,909
(كان انتقام فرقة (ديزاير
إذا لم نفعل شيئاً فسنبدو ضعفاء

18
00:01:18,029 --> 00:01:19,878
تنتظر المدينة

19
00:01:19,902 --> 00:01:23,469
ماذا سيفعل (جيمي باكستر)؟

20
00:02:42,269 --> 00:02:55,181
سحب وتعديل
Twitter: _MHrbi

21
00:02:56,145 --> 00:02:59,025
حسناً حضرة المحامي
ما هي القصة؟

22
00:02:59,305 --> 00:03:02,505
(سرقة لحوم من (روس أون دي غول

23
00:03:02,945 --> 00:03:05,824
وماذا تعرض؟ -
4 سنوات -

24
00:03:06,184 --> 00:03:09,864
لقاء سرقة لحوم؟ -
بقيمة 502 دولار -

25
00:03:09,984 --> 00:03:12,464
لمَ فعلت ذلك، سيد (جيمس)؟

26
00:03:16,024 --> 00:03:19,224
أردت استعادة عائلتي -
ما معنى هذا؟ -

27
00:03:19,344 --> 00:03:21,304
أخبرتني زوجتي أنني ميت بنظرها

28
00:03:21,424 --> 00:03:23,904
متى؟ -
قبل 3 أشهر -

29
00:03:24,024 --> 00:03:27,983
لماذا؟ -
بسبب الشرب -

30
00:03:29,063 --> 00:03:32,303
...لا تبدو -
أنا رصين منذ 59 يوماً -

31
00:03:32,423 --> 00:03:38,303
جيد، أين تقطن؟ -
(كليبورن) -

32
00:03:38,583 --> 00:03:42,383
أين بالتحديد؟ -
أسفلها -

33
00:03:47,143 --> 00:03:49,902
لمَن هذا الهاتف؟

34
00:03:53,982 --> 00:04:00,022
كانت الذكرى السنوية الـ10 لزواجنا
يوم زفافنا، قدمنا المشاوي للجميع

35
00:04:00,302 --> 00:04:02,662
أردت أن أريها ما فعلت

36
00:04:02,782 --> 00:04:05,182
تخليت عن الشرب، تمالكت نفسي

37
00:04:05,302 --> 00:04:09,582
ربما ستستقبلني من جديد
إذا عدت بالزمن 10 سنوات إلى الوراء

38
00:04:09,821 --> 00:04:14,341
...لكنني لم أمتلك المال لذا -
لذا سرقت اللحوم -

39
00:04:16,541 --> 00:04:20,341
يصعب التوقف عن الشرب

40
00:04:20,461 --> 00:04:23,101
أجل، مقهى (موجو) أنقذ حياتي

41
00:04:23,221 --> 00:04:25,341
أحضر اجتماعات للمدمنين المجهولين
على الكحول عند الـ6 صباحاً كل يوم

42
00:04:25,461 --> 00:04:28,061
كيفما كان الطقس -
وأين الدليل على ذلك؟ -

43
00:04:28,181 --> 00:04:30,021
وقوفي هنا

44
00:04:30,221 --> 00:04:33,740
أنا متأكد من أنك لست بحاجة
إلى ورقة للحكم على الرجل

45
00:04:34,140 --> 00:04:38,220
يمكنك أن ترى ما بداخله مباشرة
هل أنا محق؟

46
00:04:38,940 --> 00:04:41,260
ها أنا هنا

47
00:04:41,380 --> 00:04:44,860
من المستحيل ألا تعرف متى أكذب

48
00:04:45,060 --> 00:04:49,620
(لقاء يومي في (موجو
يساعد في ترميم حياة هذا الرجل

49
00:04:49,740 --> 00:04:51,700
أكثر من تمضية عقوبة في السجن

50
00:04:51,820 --> 00:04:54,219
أنا لا أخشى على حياتي

51
00:04:55,579 --> 00:04:57,779
بل ابني

52
00:05:00,099 --> 00:05:04,459
أريده أن يحظى بأب يعيله ويبقيه بأمان

53
00:05:06,019 --> 00:05:09,419
أريده أن يحصل على شخص يفتخر به

54
00:05:09,539 --> 00:05:13,419
هذا كل شيء
هذا كل ما لدي

55
00:05:13,699 --> 00:05:18,098
يا إلهي، أرجوكم، بحقكم

56
00:05:32,618 --> 00:05:36,698
اتصال مجهول"
"ابنك، أعرف، رأيت ذلك

57
00:05:45,697 --> 00:05:50,897
(أعتذر، سيد (جيمس
سأخلّصك من تعاستك الآن

58
00:05:51,017 --> 00:05:53,817
إطلاق سراح مراقب لـ12 شهراً
أطلب استراحة

59
00:05:53,937 --> 00:05:57,617
استراحة! سنعود بعد 15 دقيقة

60
00:06:06,056 --> 00:06:08,016
يا إلهي

61
00:06:08,136 --> 00:06:12,936
هل أستطيع فعل شيء حضرة القاضي؟ -
لا، أنا بخير (آلان)، شكراً -

62
00:06:13,056 --> 00:06:15,136
آلان)، تمهل)

63
00:06:15,376 --> 00:06:22,735
عندما تأتي وتفتح أبواب المحكمة صباحاً
هل تخرج من جديد في بعض الأحيان؟

64
00:06:22,855 --> 00:06:24,935
أجل، أجري بعض التحركات

65
00:06:25,055 --> 00:06:30,415
حسناً، تكون المحكمة مفتوحة وخالية؟

66
00:06:31,815 --> 00:06:33,895
حسناً

67
00:06:34,095 --> 00:06:37,215
هل من خطب حضرة القاضي؟ -
لا، لا، لا -

68
00:06:37,335 --> 00:06:40,815
(لكن هلّا تخبر (بيتي
أنني اضطررت إلى المغادرة؟

69
00:06:44,494 --> 00:06:46,014
بئساً

70
00:06:50,054 --> 00:06:51,934
(اتصل بـ(آدم

71
00:06:52,934 --> 00:06:54,694
أنا (آدم)، اترك رسالة

72
00:06:54,814 --> 00:06:59,294
آدم)، أجب، أرجوك)
أين أنت يا بني؟ أرجوك اتصل بي

73
00:09:28,767 --> 00:09:30,927
(جانغو)

74
00:09:35,007 --> 00:09:37,607
!جانغو)! لا! لا)

75
00:09:39,287 --> 00:09:42,366
أنا آسف يا صاح
هل أنت بخير؟

76
00:09:42,486 --> 00:09:44,606
حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا، ها نحن ذا

77
00:09:44,726 --> 00:09:50,046
هيا، ها نحن ذا
ها نحن ذا، حسناً، ها نحن ذا

78
00:10:07,285 --> 00:10:10,685
رأيت أحداً -
إيمي)، مرّ بنوبات وقد يتكرر ذلك) -

79
00:10:10,805 --> 00:10:12,365
يجب أن آخذه إلى الطبيب البيطري حالاً

80
00:10:12,485 --> 00:10:14,965
رأيت أحداً -
إيمي)، أرجوك ليس الآن) -

81
00:10:15,085 --> 00:10:17,085
...(جانغو) -
كان في المنزل -

82
00:10:17,805 --> 00:10:22,445
ماذا؟ مَن؟ -
رجل أبيض، (تويوتا كامري) خضراء -

83
00:10:22,565 --> 00:10:26,964
مع حدوة حصان أمام الزجاج -
حدوة حصان؟ لا، مثل حرف (يو)؟ -

84
00:10:27,084 --> 00:10:28,724
أجل

85
00:10:32,324 --> 00:10:36,204
نوبتان بالتأكيد
لكن قد يحصل المزيد

86
00:10:36,324 --> 00:10:39,324
حصلت آخر واحدة قبل 20 دقيقة
ها نحن ذا

87
00:10:39,444 --> 00:10:43,324
حسناً، حسناً، ها نحن ذا
ها نحن ذا يا صاح، ها نحن ذا

88
00:10:43,444 --> 00:10:46,004
ها نحن ذا -
خذي درجة حرارته لو سمحت -

89
00:10:46,124 --> 00:10:48,923
هل سيكون بخير؟ -
مايكل)، سنتولى أمره الآن) -

90
00:10:49,043 --> 00:10:54,083
أجل، حسناً
حسناً يا صاح

91
00:10:54,483 --> 00:10:58,163
أنت مطيع، حسناً، سنوصله بالأكسجين
بعد تفقد المؤشرات الحيوية

92
00:11:12,882 --> 00:11:16,562
عناقك أمي... أسطوري

93
00:11:17,042 --> 00:11:20,042
هل أخبرتك قصة عناقي لأمك
في يوم زفافها؟

94
00:11:20,162 --> 00:11:22,402
أجل

95
00:11:22,642 --> 00:11:25,082
تعال

96
00:11:31,722 --> 00:11:34,081
سررت برؤيتك مجدداً

97
00:11:45,361 --> 00:11:48,361
...أنت تبدين -
ماذا؟ -

98
00:11:49,281 --> 00:11:52,001
أكبر سناً

99
00:11:53,361 --> 00:11:57,680
أجل، ماذا تفعلين؟ -
ماذا أفعل؟ -

100
00:11:57,840 --> 00:12:02,040
المسائل نفسها
الكثير من الشرب والنوم

101
00:12:04,560 --> 00:12:06,320
إذا اقترب أي شاب
...من شقيقتي الصغرى

102
00:12:06,440 --> 00:12:08,840
مَن قال إنه شاب؟

103
00:12:11,000 --> 00:12:14,040
تمزحين دوماً، صحيح؟

104
00:12:16,999 --> 00:12:18,919
بحقك

105
00:12:22,199 --> 00:12:25,439
يقول الناس إن الانتقام لا يساعد

106
00:12:27,239 --> 00:12:33,199
...ما فعلته، خطوتك
لن تعيده

107
00:12:33,319 --> 00:12:36,279
لن يتماثل قلبي للشفاء يوماً

108
00:12:37,079 --> 00:12:43,118
هل أشعر بتحسن؟ بالتأكيد

109
00:12:43,398 --> 00:12:46,518
"لترقد بسلام"

110
00:13:17,637 --> 00:13:19,877
...بدا

111
00:13:19,997 --> 00:13:22,796
بدا أنه لم يحصل عليه بعد

112
00:13:37,236 --> 00:13:39,476
أيها الشاب

113
00:13:54,355 --> 00:13:56,555
لمَ لا تشرح له ذلك؟

114
00:13:58,995 --> 00:14:00,715
أشرح"؟"

115
00:14:01,955 --> 00:14:04,595
أجل، أنك تسيطر على كل شيء

116
00:14:04,715 --> 00:14:08,514
أنك رجل مسؤول
تتخذ جميع القرارات بنفسك

117
00:14:09,274 --> 00:14:13,314
وتم تفجير أمه والأولاد في منزلهم

118
00:14:18,474 --> 00:14:21,914
هيا يا (مو) الصغير، أخبره

119
00:14:27,314 --> 00:14:30,393
...الشرطي الذي يحمينا

120
00:14:31,513 --> 00:14:34,113
احتاج إلى سرقة سيارة
لذا كان عليّ تدبير ذلك

121
00:14:34,233 --> 00:14:36,393
لم يكن عليك فعل شيء

122
00:14:40,753 --> 00:14:44,033
لهذا السبب أدفع له 5 آلاف أسبوعياً

123
00:14:44,513 --> 00:14:51,592
لدي الآن هذا الطفل مفطور القلب
خسر عائلته وزعيم مافيا بائس عديم الرحمة

124
00:14:54,112 --> 00:14:56,232
سنشنّ الآن حرباً

125
00:14:57,472 --> 00:14:59,912
أنت في خطر

126
00:15:04,632 --> 00:15:06,072
اتبعني

127
00:15:22,591 --> 00:15:29,191
هل دفعت تكاليف دفن أمي؟
قال الجميع إنك فعلت ذلك

128
00:15:40,870 --> 00:15:47,390
لم أتحدث قط عن هذا الموضوع
لا تخبر أحداً، مفهوم؟

129
00:15:55,110 --> 00:16:01,109
عندما ماتت أمي
ماتت في سريرها، لم يأت أحد

130
00:16:03,669 --> 00:16:06,229
كنت لوحدي هناك

131
00:16:08,829 --> 00:16:11,269
كنت في سن الـ3

132
00:16:12,309 --> 00:16:18,269
أبقيتها دافئة بعد وفاتها
بالبطانيات وغيرها

133
00:16:19,588 --> 00:16:21,628
لم يأت أحد

134
00:16:31,548 --> 00:16:33,628
هل من شيء آخر؟

135
00:16:44,107 --> 00:16:46,467
على (باكستر) أن يدفع الثمن

136
00:16:52,627 --> 00:16:54,987
سيدفع يا صغير

137
00:16:56,867 --> 00:17:03,266
لكن (مو) الكبير ينتظر
لذا أريدك أن تصبر قليلاً

138
00:17:04,666 --> 00:17:08,626
افعل ذلك
وستقف فرقة (ديزاير) إلى جانبك

139
00:17:09,506 --> 00:17:16,666
وإلا... بئساً
يمكنك سلوك طريقك الخاص

140
00:18:00,864 --> 00:18:08,264
أبوك جريء يا صاح -
طبعاً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ -

141
00:18:09,863 --> 00:18:12,223
تسرّب الغاز

142
00:18:12,743 --> 00:18:15,383
كان تسرّباً للغاز

143
00:18:16,743 --> 00:18:18,983
أجل

144
00:18:19,503 --> 00:18:21,983
كان تسرّباً للغاز

145
00:18:25,583 --> 00:18:27,903
أجل

146
00:18:37,782 --> 00:18:39,662
هل تتألم بسبب السجن؟

147
00:18:39,862 --> 00:18:42,542
شجار مع ذلك البائس
(الذي قتل (روكو

148
00:18:42,662 --> 00:18:46,102
كيف حاله؟ -
مات -

149
00:18:47,862 --> 00:18:53,222
رأسه؟ شققته كأنه حبة بطيخ

150
00:18:55,261 --> 00:18:57,381
اسمعوا

151
00:18:59,981 --> 00:19:01,901
مسحوق الفنتانيل مع الهيروين

152
00:19:02,021 --> 00:19:07,781
هل جرّبت ذلك؟ -
أنت تمازحني، إنه جميل جداً للمسه حتى -

153
00:19:13,141 --> 00:19:14,941
إذاً، هل تتحدث إلى أحد؟

154
00:19:15,101 --> 00:19:18,580
يعطي (أنغولا) السجناء
أكثر بكثير من الإيمان

155
00:19:21,500 --> 00:19:23,740
هل هذا لقاء؟

156
00:19:32,420 --> 00:19:36,060
لمَ لا تمضي بعض الوقت مع أمك؟

157
00:19:47,339 --> 00:19:51,499
لا يمكنك القدوم إلى هنا للصيد

158
00:19:59,939 --> 00:20:02,338
حسناً يا صغير

159
00:20:04,258 --> 00:20:07,498
سقط هذا من جيبك سابقاً

160
00:20:14,178 --> 00:20:16,738
أم كنت تختبرينني؟

161
00:20:46,416 --> 00:20:50,496
"متصل مجهول، 222 ألف دولار"

162
00:21:06,136 --> 00:21:12,055
تشكّل النوبات العنقودية
خطراً على وظائف الكلى

163
00:21:13,335 --> 00:21:15,535
حسناً

164
00:21:15,935 --> 00:21:20,335
(الوضع حرج يا (مايكل
سنفعل كل ما بوسعنا لأجله

165
00:21:20,455 --> 00:21:22,455
حسناً

166
00:21:24,535 --> 00:21:29,094
أحتاج إلى الذهاب الآن

167
00:21:29,934 --> 00:21:32,534
سنتصل بك -
حسناً -

168
00:21:54,293 --> 00:21:56,333
"أبي"

169
00:22:21,172 --> 00:22:22,932
مرحباً

170
00:22:23,052 --> 00:22:28,252
أنا أعرفك، صحيح؟ -
أجل، ربما -

171
00:22:29,652 --> 00:22:32,452
(الصلاة عن نفس (روكو

172
00:22:32,612 --> 00:22:38,171
أنا شقيقته -
صحيح، مرحباً -

173
00:22:38,291 --> 00:22:40,451
ماذا تفعل؟

174
00:22:41,251 --> 00:22:43,371
لدي مقابلة مع جامعة غداً
...لذا أنا

175
00:22:43,491 --> 00:22:49,251
تقرأ (ديفيد فوستر والاس)؟
بالطبع، مشهد المقابلة في البداية

176
00:22:50,331 --> 00:22:53,571
أين تقدم؟ -
(جامعة (نيويورك -

177
00:22:53,691 --> 00:22:57,050
هل هي خيارك الأول؟ -
درست أمي هناك -

178
00:22:57,170 --> 00:23:01,610
وتريدك أن تكرر ماضيها؟ -
...إنها ميتة لذا -

179
00:23:08,810 --> 00:23:10,770
أعتذر

180
00:23:13,090 --> 00:23:18,250
إذاً، أظن أننا نتشارك أمراً -
الموت والحزن، أجل -

181
00:23:20,449 --> 00:23:24,569
كيف كان؟ شقيقك؟

182
00:23:26,769 --> 00:23:31,249
غبي، مضحك

183
00:23:33,489 --> 00:23:38,649
أنا آسف، لم يكن عليّ سؤالك -
لا، لا، لا تقلق -

184
00:23:38,769 --> 00:23:43,728
توقف أصدقاء كثر لي عن التحدث معي
لأنهم لا يعرفون ماذا يقولون

185
00:23:43,848 --> 00:23:45,408
كيف عرفت (روكو)؟

186
00:23:45,528 --> 00:23:49,688
قابلته مرة واحدة -
متى؟ أين؟ -

187
00:23:50,488 --> 00:23:54,208
في (تيباتينا)، ذلك النادي

188
00:23:55,408 --> 00:23:57,488
ماذا؟

189
00:23:57,768 --> 00:24:05,727
لا، كان يرتدي قميصي يوم وفاته
(قميص (تيباتينا

190
00:24:09,767 --> 00:24:15,927
أخبرونا أنه مات فوراً
بسبب إصابة في الرأس ولم يعان

191
00:24:17,447 --> 00:24:22,407
أتساءل عن صحة ذلك
ماذا سيقولون؟

192
00:24:22,567 --> 00:24:27,646
...تألم كثيراً، اختنق بدمائه

193
00:24:28,606 --> 00:24:31,766
هل تظن أنهم سيخبروننا الحقيقة؟

194
00:24:39,446 --> 00:24:41,686
أتفهم ذلك

195
00:24:42,726 --> 00:24:45,006
حقاً؟

196
00:24:45,846 --> 00:24:50,245
تم قتل أمي -
بئساً -

197
00:24:53,845 --> 00:24:56,485
...أجل، لم أكن حاضراً لذا
أفكر دوماً في لحظاتها الأخيرة

198
00:24:56,605 --> 00:24:58,485
كيف كانت بالنسبة إليها

199
00:25:02,405 --> 00:25:10,404
إذاً أظن أن هذا السؤال أكثر أهمية
بعدما أكّدنا أن أمك الميتة درست هناك

200
00:25:10,804 --> 00:25:13,444
هل جامعة (نيويورك) هي خيارك الأول؟

201
00:25:14,364 --> 00:25:17,124
أجل، أظن ذلك
تبدو جامعة (نيويورك) رائعة

202
00:25:17,244 --> 00:25:22,484
وبرنامج التصوير هناك
يبدو رائعاً مع ذلك

203
00:25:23,204 --> 00:25:25,164
أظن ذلك -
تظن ذلك -

204
00:25:25,284 --> 00:25:31,923
أجل، لأنه لا يمكنك قول ذلك غداً
ولأنك لن تصل إلى مكان بتصرفك كالإيمو

205
00:25:32,883 --> 00:25:35,043
المعذرة

206
00:25:35,723 --> 00:25:40,003
أتعلم؟ تمارين مع انتحال شخصية
هل أنت جاهز؟

207
00:25:41,203 --> 00:25:42,763
أجل

208
00:25:44,323 --> 00:25:51,763
(أنا البروفيسور (الذكي
لا أعرف اسمك

209
00:25:52,963 --> 00:25:54,242
(آدم)

210
00:25:54,362 --> 00:26:01,362
إذاً، ماذا يأمل فتى جنوبي مثلك
يبدو أنه يواجه مشكلة في تذكر شهرته

211
00:26:01,482 --> 00:26:06,322
تعلّمه من حضور جامعة (نيويورك) العريقة؟

212
00:26:09,842 --> 00:26:16,281
آمل كسب مهارات التواصل مع الناس
لتحقيق حياة اجتماعية وأخيراً

213
00:26:16,401 --> 00:26:21,681
كان ينقصني ذلك في الثانوية
لأنني كنت مشغولاً في قراءة الكتب والتصوير

214
00:26:21,841 --> 00:26:24,041
...يجب أن أخبرك

215
00:26:24,161 --> 00:26:28,961
هنا في جامعة (نيويورك)، نحب المهووسين
بالدراسة بدون مهارات اجتماعية

216
00:26:29,081 --> 00:26:32,001
ما هي المسائل الاجتماعية والسياسية
التي تمتلك شغفاً بها؟

217
00:26:32,121 --> 00:26:35,681
الكلاب، أي شيء مرتبط بالكلاب

218
00:26:37,720 --> 00:26:43,360
حسناً، فصيلة (روت وايلر)؟ (شيواوا)؟ -
(روت وايلر) -

219
00:26:43,480 --> 00:26:46,400
الكلب الدنماركي الضخم
أم (نيوفاوندلاند)؟

220
00:26:46,680 --> 00:26:48,520
كلاهما

221
00:26:50,400 --> 00:26:53,480
...ليونبيرغر) أم) -
(ليونبيرغر) -

222
00:26:53,600 --> 00:26:55,280
حسناً

223
00:26:57,440 --> 00:27:02,999
ثمة أمر أخير
إلى جانب وفاة أمك

224
00:27:03,519 --> 00:27:08,039
أخبرني عن تجربة
أثّرت فيك مؤخراً

225
00:27:15,799 --> 00:27:19,719
قابلت فتاة لطيفة جداً

226
00:27:22,918 --> 00:27:27,918
ماذا يعجبك فيها؟ -
إنها بارعة في صيد الأسماك -

227
00:27:30,878 --> 00:27:33,078
أنا موافقة

228
00:28:03,837 --> 00:28:05,717
تمهل

229
00:28:12,476 --> 00:28:14,436
أيمكنني مساعدتك يا سيدة؟

230
00:28:14,556 --> 00:28:19,156
لدي هيروين، كوكايين
مشروب ربما

231
00:28:20,076 --> 00:28:22,156
قد أكون شرطية

232
00:28:22,836 --> 00:28:24,996
في هذه السيارة؟

233
00:28:25,116 --> 00:28:29,875
(ألا تذكرني؟ أنا محامية (كوفي

234
00:28:37,155 --> 00:28:42,075
(مات (كوفي -
لا أزال محاميته -

235
00:28:45,835 --> 00:28:48,595
ألا تظن أنهم يستغلّونك؟

236
00:28:51,594 --> 00:28:54,874
أتيت إلى هنا لتقولي لي
إنني عاجز عن الاعتناء بنفسي؟

237
00:28:55,594 --> 00:28:58,674
لا -
ماذا إذاً؟ -

238
00:29:03,914 --> 00:29:06,194
(أريد أن أعرف ماذا حصل لـ(كوفي

239
00:29:06,314 --> 00:29:12,354
لأفعل ذلك، أحتاج إلى إجراء تشريح ثان
ولأفعل ذلك، أحتاج إلى توقيع قريب

240
00:29:12,473 --> 00:29:14,353
أكبر من 18 سنة

241
00:29:15,473 --> 00:29:19,073
أنتم المحامون لا تدخلون مباشرة
في صلب الموضوع

242
00:29:19,913 --> 00:29:24,313
هل تعرف مكان أبيك؟ -
أنا بمفردي -

243
00:29:27,233 --> 00:29:31,513
يا صغير، عد إلى العمل

244
00:29:41,952 --> 00:29:45,552
هل لاحظت منذ قدومك إلى هنا
لمحاولة مساعدة الناس

245
00:29:45,672 --> 00:29:48,872
أن أولئك الناس قد ماتوا؟

246
00:29:51,552 --> 00:29:54,112
يمكن قول المثل عنك

247
00:29:57,831 --> 00:29:59,871
أين تربّيت؟

248
00:30:04,871 --> 00:30:07,751
حيّ (غاردن)، أي أمر؟ -
هذا يفسّر الأمر -

249
00:30:07,871 --> 00:30:13,071
لا أدري، شعورك بأن لك الحق
...مظهرك

250
00:30:14,351 --> 00:30:17,511
أنه لا يجب أن تكوني هنا

251
00:30:18,431 --> 00:30:20,710
هل تهددني؟

252
00:30:24,830 --> 00:30:27,270
هل انتهيت من ذلك، حبيبتي؟

253
00:30:31,950 --> 00:30:36,190
يمكنك الرحيل الآن
سأدفع الحساب

254
00:30:44,389 --> 00:30:46,029
!مهلاً

255
00:30:47,589 --> 00:30:52,229
شكراً على الغداء -
اشكره، هو مَن سيدفع الحساب -

256
00:30:52,989 --> 00:30:54,909
اسمعي

257
00:30:55,629 --> 00:30:59,869
والد (كوفي) ووالدي مختلفان

258
00:31:03,628 --> 00:31:05,868
هل تعرف مكانه؟

259
00:31:07,748 --> 00:31:09,588
وكليتاه؟

260
00:31:09,708 --> 00:31:13,828
حسناً، أرجوك لا تدعيه ينفق
ذلك الكلب مهم جداً بالنسبة إلينا

261
00:31:13,948 --> 00:31:18,388
أرجوك، افعلي كل ما بوسعك
شكراً لك

262
00:31:20,268 --> 00:31:23,588
بي ويد)؟)
(كانت لك فقط أنت و(جوشوا

263
00:31:23,708 --> 00:31:25,627
لا يهم ذلك
لا تزال التهمة توزيع المخدرات

264
00:31:25,747 --> 00:31:29,907
...لكنهم امتلكوا -
لا، لا يهم إن كانت لغايات تجارية -

265
00:31:30,027 --> 00:31:34,267
لا تزال تاجراً
أقله هذا رأي القانون

266
00:31:34,387 --> 00:31:36,787
!بئساً

267
00:31:37,987 --> 00:31:40,147
حشيشة؟

268
00:31:45,147 --> 00:31:50,506
مَن القاضي؟ مَن القاضي؟

269
00:31:50,666 --> 00:31:53,106
(مكأليستر)

270
00:31:53,546 --> 00:31:56,986
هل أحد في عائلتك مصاب بالسرطان؟

271
00:31:57,146 --> 00:31:59,146
جدتي -
حسناً -

272
00:31:59,266 --> 00:32:02,186
(زوجة القاضي (مكأليستر
ماتت جراء سرطان الثدي

273
00:32:02,306 --> 00:32:04,626
أخبره أنك اشتريت الحشيشة لجدتك

274
00:32:04,746 --> 00:32:09,026
سيكون عليك إحضار لائحة بمسكّناتها الأخرى
وسجلات علاجها الكيميائي

275
00:32:09,146 --> 00:32:12,225
دليل على أنها بحاجة
إلى شيء من الطبيب

276
00:32:12,345 --> 00:32:15,865
أجل، اتفقنا -
حسناً -

277
00:32:21,465 --> 00:32:25,785
هل يعرف أحدكما تعقّب هاتف مؤقت
إلى مكان شرائه؟

278
00:33:00,263 --> 00:33:01,863
ها نحن ذا

279
00:33:01,983 --> 00:33:06,943
(دي إيه صفر)

280
00:33:08,103 --> 00:33:10,343
"ابحث عن هاتفي"

281
00:33:12,263 --> 00:33:13,343
(2237)، شارع (نيوتن)"
"(نيو أورلينز، لويزيانا)

282
00:33:13,463 --> 00:33:16,782
ألجيرز)؟ أين في (ألجيرز)؟)

283
00:33:58,141 --> 00:34:01,140
لم أقم بدعوتك إلى فندقي

284
00:34:02,700 --> 00:34:06,780
مَن دعاك إلى منزل (فيمالي جونز)؟

285
00:34:21,020 --> 00:34:24,419
فجّرت ذلك المنزل وأطفالها في الداخل

286
00:34:29,259 --> 00:34:34,859
المأساة هي أنك فعلت ذلك بلا سبب

287
00:34:41,539 --> 00:34:47,018
لذا، أتيت إلى هنا
لمساعدتك في تصويب وقائعك

288
00:34:49,618 --> 00:34:54,938
تلقى (مو) الصغير اتصالاً لسرقة
سيارة الـ(فولفو) بعد يوم على مقتل ابنك

289
00:34:58,418 --> 00:35:00,978
قولي ما أتيت لقوله

290
00:35:01,858 --> 00:35:06,257
(مو) الصغير أخبر (كوفي)
أن يسرق تلك السيارة في الـ10 من أكتوبر

291
00:35:06,377 --> 00:35:09,897
تم اعتقال (كوفي) في الـ10 من أكتوبر

292
00:35:10,417 --> 00:35:15,017
متى تم قتل ابنك؟ -
الـ9 من الشهر -

293
00:35:16,937 --> 00:35:21,937
إذاً، لا أعرف مَن قتل ابنك

294
00:35:22,617 --> 00:35:27,577
(لكن من المؤكد أنه لم يكن (كوفي
لأنه كان ميتاً

295
00:35:27,697 --> 00:35:31,416
(قبل أن سرق (كوفي
تلك السيارة البائسة

296
00:35:41,256 --> 00:35:44,336
لمَ تقولين لي هذا الآن؟

297
00:35:44,496 --> 00:35:49,016
بئساً، لم أمتلك سبباً لأخبرك قبل الآن

298
00:35:49,856 --> 00:35:53,495
وتفجير المنازل لن يوصل أحد إلى مكان

299
00:35:54,215 --> 00:35:59,775
لكن إذا أردت حرباً
سأقدّم لك حرباً

300
00:36:00,295 --> 00:36:02,375
العناية الواجبة

301
00:36:02,495 --> 00:36:05,935
مَن هذا؟ حاخامك؟

302
00:36:06,415 --> 00:36:10,175
أحتاج إلى تأكيد كلامك

303
00:36:16,974 --> 00:36:24,214
(أخبر السيد (العناية الواجبة
أن يؤكد هذه المسألة بسرعة

304
00:36:38,973 --> 00:36:40,853
(أحضر لي (كيوزاك

305
00:36:56,373 --> 00:37:00,452
كنت أستقبله في عطلة نهاية كل أسبوع
لبضع سنوات

306
00:37:01,092 --> 00:37:03,452
ثم دخل في ذلك المجال

307
00:37:05,052 --> 00:37:11,212
في الحقيقة، بعدما رزقت بابنتيّ
لم أستطع تعريضهما لذلك

308
00:37:11,332 --> 00:37:13,292
كان فتى صالحاً

309
00:37:13,412 --> 00:37:16,692
أنت موافقة أو لا

310
00:37:16,812 --> 00:37:19,771
وإن كنت موافقة
هذا يعني أنك في عداد الموتى

311
00:37:19,971 --> 00:37:25,331
لدي زوجة الآن وابنتان صالحتان جداً

312
00:37:29,531 --> 00:37:33,851
أحتاج إلى موافقتك
بدونها، لا يمكنني إجراء تشريح ثان

313
00:37:33,971 --> 00:37:37,091
آخر ما أريد هو مواجهة عصابة

314
00:37:37,851 --> 00:37:40,730
لن يحصل ذلك

315
00:37:41,410 --> 00:37:44,170
!لكن هذا ممكن، هذا ممكن

316
00:37:44,290 --> 00:37:46,290
(أنت والد (كوفي

317
00:37:47,690 --> 00:37:50,850
(لم تستطع مساعدة (كوفي
عندما كان حياً بسبب الأوضاع

318
00:37:51,850 --> 00:37:56,690
أصبح ميتاً الآن
يمكنك المساعدة في تغيير الأوضاع

319
00:38:05,449 --> 00:38:08,049
إذاً، تم غسل الجثة -
...هل هذا يعني -

320
00:38:08,169 --> 00:38:10,769
لا، بقايا الحمض النووي
لا تزال ممكنة

321
00:38:10,889 --> 00:38:15,649
لكن الدماغ هو المشكلة -
مهلاً، الدماغ؟ -

322
00:38:15,769 --> 00:38:23,489
وضعه الطبيب الشرعي في كيس قمامة
بعدما انتهى من فحصه مع الأعضاء الأخرى

323
00:38:23,609 --> 00:38:27,728
ثم تم وضعه في تجويف الصدر

324
00:38:28,328 --> 00:38:30,808
قبل خياطته

325
00:38:31,288 --> 00:38:33,168
هذا هو المهم

326
00:38:34,048 --> 00:38:36,448
هذه هي القصة

327
00:38:41,768 --> 00:38:43,848
اقترب يا صغير

328
00:38:51,607 --> 00:38:55,287
وأخيراً حظيت ببعض الوقت
لترتيب مكان لك

329
00:38:56,527 --> 00:38:58,887
لن تنام بعد الآن في كيس النوم

330
00:39:02,167 --> 00:39:06,527
لكم من الوقت؟ -
طالما تريد -

331
00:39:09,206 --> 00:39:15,086
لا داعي لتخجل
الفراش رائعة

332
00:39:16,766 --> 00:39:19,046
أجل

333
00:39:23,406 --> 00:39:26,006
لم أحظَ قط بغرفتي الخاصة

334
00:39:27,766 --> 00:39:34,765
ابقَ متوارياً عن الأنظار ومتيقظاً

335
00:39:34,925 --> 00:39:37,245
ومخلصاً لنا

336
00:39:39,125 --> 00:39:41,285
سنعتني بك

337
00:40:18,803 --> 00:40:23,043
عندما يرنّ الهاتف وأكون أنا المتصل
أنت تجيب

338
00:40:24,363 --> 00:40:31,163
مهما تفعله، مع أي شخص تكون
أنت تجيب على الهاتف

339
00:40:31,723 --> 00:40:34,403
أين كنت؟

340
00:40:36,803 --> 00:40:39,002
في المقهى

341
00:40:40,202 --> 00:40:46,002
طوال اليوم؟ -
أستعد لمقابلتي -

342
00:40:48,202 --> 00:40:51,682
مع مَن كنت؟ -
أبي -

343
00:40:54,402 --> 00:40:57,362
مع مَن كنت؟

344
00:40:58,522 --> 00:41:01,841
لا أحد، ماذا حصل لـ(جانغو)؟

345
00:41:07,001 --> 00:41:10,321
نسيت إعطاءه أدويته

346
00:41:11,561 --> 00:41:13,881
ماذا حصل؟

347
00:41:29,200 --> 00:41:34,080
الـ6 مساءً، ناصية (سانت بوربون) و(سانت"
"لويس)، فئات كبيرة في كيس مقاوم للمياه

348
00:42:10,558 --> 00:42:13,958
لقد وصل -
أدخله -

349
00:42:23,438 --> 00:42:26,158
ماذا وجدت في منزل (كوفي)؟

350
00:42:29,757 --> 00:42:37,757
ملابس مضرّجة بالدماء
هاتف (روكو)، أي شيء؟

351
00:42:41,477 --> 00:42:45,757
نقود، حشيشة -
مزروعة؟ -

352
00:42:47,917 --> 00:42:51,236
لا أكترث كيف دبّرت الأمر
أريد أن أعرف كيف كان

353
00:42:51,356 --> 00:42:54,636
هل تواجد أطباء شرعيون في المكان؟

354
00:42:55,116 --> 00:43:03,116
جيمي)... كان يقود السيارة)
أقرّ بذنبه، اعترف، انتهى الأمر

355
00:43:05,956 --> 00:43:09,116
ما خطبك؟

356
00:43:09,516 --> 00:43:11,796
انتهى؟

357
00:43:12,475 --> 00:43:17,555
نحن نتحدث عن ابني
لا تهنّي بكلام الشرطة

358
00:43:17,675 --> 00:43:20,155
أريد الحقيقة

359
00:43:29,475 --> 00:43:31,275
ما هذه؟

360
00:43:31,395 --> 00:43:36,194
إنها ذاكرة بيانات
كل شيء عليها، جميع أدلتنا

361
00:43:36,314 --> 00:43:38,714
هل الاتصال موجود؟

362
00:43:40,554 --> 00:43:43,434
الاتصال بالطوارئ؟

363
00:43:46,594 --> 00:43:48,914
إنه موجود

364
00:43:49,234 --> 00:43:51,354
إذاً أريد سماعه

365
00:44:03,953 --> 00:44:07,633
ستثير الانتباه
إذا سحبت هذا المبلغ من المال

366
00:44:07,753 --> 00:44:09,513
صندوق النفقات التعليمية أيضاً

367
00:44:09,633 --> 00:44:12,873
لم تقل ذلك -
بلى، أخبرتك -

368
00:44:12,993 --> 00:44:16,673
سيتطلب ذلك بعض الوقت -
لا، هذا مستحيل -

369
00:44:16,793 --> 00:44:18,273
أحتاج إليه الآن

370
00:44:19,552 --> 00:44:25,632
هذا مصرف، نحن في القرن الـ21
!أحضر لي مالي الآن

371
00:44:33,872 --> 00:44:35,832
بئساً

372
00:44:54,711 --> 00:44:55,711
مرحباً

373
00:44:56,191 --> 00:44:58,471
أعتذر، أخشى أننا نحتاج
إلى إخطار قبل 48 ساعة

374
00:44:58,591 --> 00:45:03,110
لسحب أموال من هذا الحساب
هذه هي طريقة سير الأمور

375
00:45:13,710 --> 00:45:16,030
بئساً

376
00:45:27,309 --> 00:45:29,509
جينا)؟)

377
00:45:32,629 --> 00:45:35,429
جينا)، هل أنت بخير؟)

378
00:45:35,549 --> 00:45:37,949
مَن هذا؟

379
00:45:39,549 --> 00:45:42,709
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

380
00:45:42,829 --> 00:45:45,869
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

381
00:45:45,989 --> 00:45:51,628
هذا ليس الاتصال الصحيح
(يجب أن نسمع تنفّس (روكو

382
00:45:54,828 --> 00:45:57,588
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

383
00:45:57,708 --> 00:46:01,988
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

384
00:46:03,548 --> 00:46:05,188
أرجوك، حاول التحدث إن كنت تستطيع

385
00:46:05,308 --> 00:46:06,948
عاودت الاتصال -
ماذا؟ -

386
00:46:07,068 --> 00:46:11,227
المشغّلة عاودت الاتصال
...بينما الفتى

387
00:46:11,347 --> 00:46:14,147
الوحش الذي قتل ابننا
كان يملأ الخزان بالوقود

388
00:46:14,267 --> 00:46:20,227
قتل (روكو)، قاد سيارته بعيداً
توقف لملء الخزان بالوقود

389
00:46:31,786 --> 00:46:34,026
بئساً

390
00:46:47,226 --> 00:46:50,146
أنا مشغّلة خطوط الطوارئ
أجيب على اتصالك

391
00:46:50,266 --> 00:46:54,905
ابقَ على الخط كي نؤمّن المساعدة
نحتاج إلى اكتشاف موقعك

392
00:46:55,665 --> 00:46:57,625
جيم)؟)

393
00:46:58,585 --> 00:47:00,785
جيمي)؟)

394
00:47:01,585 --> 00:47:05,425
الاتصال بخطوط الطوارئ
(أتى من برج للهواتف في (شالميت

395
00:47:05,545 --> 00:47:08,025
ثمة 3 محطات وقود

396
00:47:14,065 --> 00:47:16,824
"(فود مارت)"

397
00:47:24,744 --> 00:47:27,664
أين كنت تعملين في الـ9 من أكتوبر؟

398
00:47:27,824 --> 00:47:30,584
أي يوم كان؟ -
أربعاء -

399
00:47:30,704 --> 00:47:32,904
أعمل كل يوم في الأسبوع

400
00:47:34,384 --> 00:47:37,064
ارتفاع نسبة جرائم القتل"
"(في (أورلينز باريش

401
00:47:38,183 --> 00:47:40,103
أنت تمازحني، صحيح؟

402
00:47:41,103 --> 00:47:43,983
ماذا عن كاميرات المراقبة؟

403
00:47:57,783 --> 00:48:00,702
أجل -
أين أنت؟ -

404
00:48:01,422 --> 00:48:06,902
اسمع، أنا في طريقي
!لكن عليّ التحدث... بئساً

405
00:48:14,062 --> 00:48:16,862
!اسمع، لم أقفل الخط

406
00:48:16,982 --> 00:48:21,062
...لا... أفعل ذلك لكن
أحتاج إلى أن أخبرك شيئاً

407
00:48:21,182 --> 00:48:24,901
لا أستطيع سماعك
مهلاً، مهلاً، مهلاً، انتظر قليلاً

408
00:48:25,021 --> 00:48:29,581
انتظر، تمهل
اسمع، لا أمتلك المبلغ كله بعد

409
00:48:29,741 --> 00:48:33,301
ماذا؟ -
أحتاج إلى مزيد من الوقت -

410
00:48:33,421 --> 00:48:36,701
انتهى وقتك -
!ابتعدي عني -

411
00:48:41,141 --> 00:48:44,780
لا أعتقد أنك تمتلكه -
أمتلك ماذا؟ -

412
00:48:46,100 --> 00:48:48,940
الدليل الذي تحتاج إليه

413
00:48:51,980 --> 00:48:55,260
!أو الجرأة لتواجه الأمر

414
00:48:56,660 --> 00:49:02,340
(سيارة (كامري) بائسة في (ألجيرز
لا أدري، لم أكن لأدعمك

415
00:49:36,098 --> 00:49:39,298
هذا الرجل هنا؟ -
أجل -

416
00:49:39,418 --> 00:49:41,418
هل أنت متأكد؟

417
00:49:41,978 --> 00:49:45,418
يحب (ليونارد كوهين) والبوربون

418
00:49:53,817 --> 00:49:57,737
هل أنت الرجل الذي يلهو مع زوجته؟

419
00:49:59,777 --> 00:50:01,977
عمَ تتحدث؟

420
00:50:04,257 --> 00:50:10,097
أتى إلى هنا
أراد رؤية شريط المراقبة من كاميرتي

421
00:50:10,657 --> 00:50:14,936
قال إنه يبحث عن الرجل
الذي يقيم علاقة مع زوجته

422
00:50:15,216 --> 00:50:23,216
هل ما زلت تمتلك اللقطة؟ -
لا، تم محوها -

423
00:50:24,376 --> 00:50:26,496
من قبل مَن؟

424
00:50:27,656 --> 00:50:30,576
ديلان توماس)، هذا الرجل)

425
00:50:31,216 --> 00:50:34,815
هل محا اللقطة؟ -
أجل -

426
00:50:41,975 --> 00:50:45,615
"إليك الدليل"

427
00:50:51,735 --> 00:50:53,375
"...أحضر المال وإلا"

