1
00:00:00,051 --> 00:00:01,691
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,811 --> 00:00:05,691
أعرف أنه تمت سرقة سيارتك
بعد يوم على قتلك لابني

3
00:00:06,090 --> 00:00:10,530
كارلو)! إنه على وشك أن يعتقل)
(بتهمة قتل (كوفي جونز

4
00:00:10,650 --> 00:00:13,730
أستطيع ضمان أن يخرج وهو حرّ

5
00:00:13,850 --> 00:00:17,369
لا تقترب من الفندق
!ابتعد عن الفندق

6
00:00:18,289 --> 00:00:20,089
كارلو باكستر)، أنت رهن الاعتقال) -
بأي تهمة؟ -

7
00:00:20,169 --> 00:00:21,649
يحق لك ملازمة الصمت

8
00:00:21,769 --> 00:00:23,689
يقولون إنه قتل أحداً -
ماذا؟ -

9
00:00:23,809 --> 00:00:28,288
...لم أعرف إلى مَن ألجأ سواك -
لا، لا تقلقي، أنا معك -

10
00:00:28,408 --> 00:00:30,408
مات الأخ الخطأ

11
00:00:31,088 --> 00:00:33,968
هل يواعد أحداً؟ -
هل أخبرك عن حبيبته؟ -

12
00:00:34,088 --> 00:00:37,008
...ليس لائقاً أن -
أنا آسف، أنت محقة -

13
00:00:37,128 --> 00:00:40,407
اسمع، أكره اضطرارنا للكذب
لا يوجد خيار

14
00:00:40,527 --> 00:00:42,007
(لا يبدو لي أنه حب، (فراني

15
00:00:42,127 --> 00:00:45,206
(طلبت من (مولي
(أن تتولى أنت محاكمة (كارلو باكستر

16
00:00:45,326 --> 00:00:48,686
أنت بحاجة إليّ
لا يمكنك فعل هذا بدوني

17
00:00:48,806 --> 00:00:53,365
لم أحصل على القضية، صحيح؟ -
(سارا لوبلان) ستحاكم (كارلو باكستر) -

18
00:00:56,605 --> 00:00:59,605
هل كنت تشربين؟ -
!تباً لك! تباً لكلاكما -

19
00:00:59,725 --> 00:01:01,685
ضعي يديك على المقود

20
00:01:06,164 --> 00:01:07,524
(جيمي)

21
00:01:07,644 --> 00:01:14,643
(إذا لم تدافع عن (كارلو
سيسهل كثيراً اقتلاع قلبك

22
00:01:14,763 --> 00:01:17,123
وإطعامه للنهر

23
00:01:17,147 --> 00:01:26,454
سحب وتعديل
Twitter: _MHrbi

24
00:01:49,520 --> 00:01:53,360
كانت مكيدة، أعرف ذلك

25
00:01:53,720 --> 00:01:55,760
(أنا آسف، (سارا

26
00:01:56,280 --> 00:01:58,719
هل رأيت أحداً في الحانة؟

27
00:02:00,718 --> 00:02:04,718
شرطيان من ذوي البشرة البيضاء
أوقفا شخصاً من ذوي البشرة السوداء يقود

28
00:02:04,838 --> 00:02:07,718
حالفك الحظ، هذا يحصل

29
00:02:14,597 --> 00:02:18,757
المضحك هو أنني كنت في طريقي
إلى حفلتك المفاجئة

30
00:02:18,877 --> 00:02:22,396
كنت مسرعة كي أسبقك

31
00:02:23,476 --> 00:02:26,956
هل تحدثت إلى محاميك
عن المسؤولية المهنية؟

32
00:02:27,676 --> 00:02:33,595
دخولي إلى إعادة التأهيل مقابل
إسقاط التهم وشطب الاعتقال عن سجلّي

33
00:02:33,715 --> 00:02:35,355
ما رأيك؟

34
00:02:36,155 --> 00:02:41,275
لا أواجه مشكلة في الشرب برأيي
(ولا أريد خسارة محاكمة (باكستر

35
00:02:41,395 --> 00:02:44,474
(هذه مهنتك، (سارا

36
00:02:44,594 --> 00:02:50,914
الاعتقال هو أمر سيئ
الإدانة بجناية؟ ستخسرين منصبك كقاض

37
00:02:51,874 --> 00:02:53,714
(يريدونني خارج هذه المحاكمة، (مايكل

38
00:02:53,834 --> 00:02:56,193
مَن؟ -
بحقك، لا تفعل ذلك -

39
00:02:56,313 --> 00:03:00,233
ماذا أفعل؟ -
أتظن المدينة عاجزة عن استيعاب الأمر؟ -

40
00:03:00,353 --> 00:03:05,313
شرطيون متواطئون مع عائلات إجرامية
متواطئة مع سياسيين متواطئين مع شرطيين

41
00:03:05,433 --> 00:03:07,192
إنها حلقة خبيثة

42
00:03:07,312 --> 00:03:09,992
إذا خسرت وظيفتك
فستصبحين خارج القضية

43
00:03:10,112 --> 00:03:12,552
سارا)، أرجوك)
عليك التحلّي بالذكاء الآن

44
00:03:12,672 --> 00:03:17,551
لا، لا أظن أن النائب العام
يمتلك الجرأة لمحاكمة قاض في منصبه

45
00:03:20,030 --> 00:03:22,470
لم تري ذلك إذاً

46
00:03:23,750 --> 00:03:25,710
أرى ماذا؟

47
00:03:33,389 --> 00:03:36,069
أريدك أن تخضعي لاختبار
ميداني للوعي، سيدتي

48
00:03:36,189 --> 00:03:38,229
هل تريدني أن أردد الأبجدية بالمعكوس؟

49
00:03:38,349 --> 00:03:41,268
(زي)، (إكس)، (واي)، (دبليو)
اغرب عن وجهي، ما رأيك بذلك؟

50
00:03:41,388 --> 00:03:43,548
لا بد من أنك مجنون -
هيا، استديري -

51
00:03:43,668 --> 00:03:45,988
هل أبدو مجنوناً؟
ضعي يديك وراء ظهرك

52
00:03:46,108 --> 00:03:47,708
انتشر الفيديو

53
00:03:50,748 --> 00:03:52,387
إعادة التأهيل

54
00:03:54,867 --> 00:03:57,827
قد يكون الأمر أسوأ

55
00:03:59,227 --> 00:04:02,307
هل تعرف لما لا أريد خسارة
محاكمة (باكستر)؟

56
00:04:02,427 --> 00:04:04,546
أجل -
حقاً؟ -

57
00:04:04,666 --> 00:04:11,186
شرطيون، عائلات إجرامية، سياسيون
نسيت مجموعة واحدة، القضاة

58
00:04:11,546 --> 00:04:15,785
القضاة في هذا المبنى
غير جديرين بالثقة، هل أنا محق؟

59
00:04:15,905 --> 00:04:17,985
باستثناء واحد

60
00:04:18,105 --> 00:04:25,065
(البائس العنيد في قاعة المحكمة (14
يصرّ على إعلاء العدالة فوق كل شيء

61
00:04:37,262 --> 00:04:42,302
ينتظرنا تهديد وجودي

62
00:04:43,502 --> 00:04:48,821
يريد الدخول، يريد تلويثنا

63
00:04:49,181 --> 00:04:54,061
ووظيفتي حماية هذه القاعة
وكل مَن فيها بأفضل ما يمكن

64
00:04:54,181 --> 00:05:00,980
لذا المحامون، طاقم المحكمة
وأفراد عائلة المتهم والضحية

65
00:05:01,100 --> 00:05:03,180
يسمح لهم جميعاً بالدخول إلى المحكمة

66
00:05:03,300 --> 00:05:06,780
لا أحد آخر يدخل
بدون إذن صريح

67
00:05:06,900 --> 00:05:10,100
نفتّش هذه القاعة جيداً كل مساء

68
00:05:10,220 --> 00:05:15,779
وسأضع رجلاً عند الباب
كي لا يدخل المتطفّلون

69
00:05:16,099 --> 00:05:19,019
ما أفعله ليس سهلاً عليّ

70
00:05:19,499 --> 00:05:27,498
لأن إبعاد الصحافة وعامة الناس
يعارض كل مبدأ أحترمه

71
00:05:29,418 --> 00:05:35,977
الشفافية، العدالة المفتوحة، المحاسبة

72
00:05:42,697 --> 00:05:45,336
سيكون هذا مقلقاً

73
00:05:45,456 --> 00:05:48,816
أنا آسفة لأنه عليّ عرضه عليكم
أتمنى لو لم أفعل ذلك

74
00:05:56,174 --> 00:06:03,814
تدور هذه المحاكمة حول ما حصل
في زنزانة في الدقائق الـ4

75
00:06:03,934 --> 00:06:08,733
بين الـ9 و11 دقيقة والـ9 و15 دقيقة
في الـ13 من أكتوبر

76
00:06:08,893 --> 00:06:11,293
...لتحويل هذا الفتى

77
00:06:14,893 --> 00:06:16,773
إلى هذا

78
00:06:21,452 --> 00:06:25,572
القاعدة الأولى في كتيّب قواعد
محامي المرافعة هي عدم التأثر

79
00:06:25,692 --> 00:06:28,812
الحفاظ على مسافة في العمل
هذا هراء

80
00:06:31,011 --> 00:06:38,971
أنا متأثرة مئة بالمئة لإدانة هذا الشخص
الوحشي بجريمة القتل هذه

81
00:06:39,091 --> 00:06:42,330
لماذا؟ لأنني أعلم أنه الفاعل

82
00:06:44,130 --> 00:06:50,530
(لدي دليل على طبيعة (كارلو باكستر
العنصرية العنيفة

83
00:06:50,890 --> 00:06:56,529
أستطيع إثبات دافعه الواضح
(وراء قتل (كوفي جونز

84
00:06:56,649 --> 00:07:03,768
وتدبيره لإقامة لليلة واحدة
(في سجن (أورلينز باريش

85
00:07:03,928 --> 00:07:11,927
ومنح نفسه فرصة توظيف تلك الطبيعة
العنيفة والتصرف بناءً على ذلك الدافع

86
00:07:14,087 --> 00:07:17,006
الطبيعة، الدافع، الفرصة

87
00:07:22,366 --> 00:07:25,526
هل يمكنك النهوض يا (كارلو)؟ -
أعترض، لا تستطيع فعل ذلك -

88
00:07:25,646 --> 00:07:28,285
لا يهم، انهض، لا تنهض
لا أكترث

89
00:07:28,445 --> 00:07:31,125
سرعان ما سترون جيداً
(كارلو باكستر)

90
00:07:31,245 --> 00:07:34,045
الذي يطلب محامي دفاعه منكم
أن تصدقوا أنه قتل

91
00:07:34,165 --> 00:07:39,364
كوفي جونز) بقامة 1,73 متراً)
أخفّ بـ18 كلغ منه وأعزل

92
00:07:39,484 --> 00:07:42,004
لأنه كان يخاف على سلامته

93
00:07:44,684 --> 00:07:48,763
حسناً، كيف أعرف هذا؟
لأنه لا يستطيع نفي وجوده هناك

94
00:07:48,883 --> 00:07:51,963
ولا يستطيع نفي أنه فعل ذلك

95
00:07:52,243 --> 00:07:57,523
لأن الدليل الذي يدعم الوجود والهوية دامغ

96
00:07:57,643 --> 00:08:00,442
لذا ماذا يستطيع قوله
(عن مقتل (كوفي جونز

97
00:08:00,562 --> 00:08:04,682
بعد 4 دقائق على تواجده معه في زنزانة؟

98
00:08:05,282 --> 00:08:10,642
الدفاع عن النفس هو حجته الوحيدة
يا للمفاجأة، هذا ما يعتمده

99
00:08:11,082 --> 00:08:12,961
اعتبروني ساخرة

100
00:08:20,001 --> 00:08:25,599
مَن هو (كارلو باكستر)؟
الولد سرّ أبيه

101
00:08:25,919 --> 00:08:28,279
مَن هو أبوه؟

102
00:08:30,919 --> 00:08:34,358
لا تذهب إلى الفندق
...لا تقترب من الفندق، ابتعد عن

103
00:08:34,478 --> 00:08:37,478
لا، لا، لا -
أطفئي ذلك -

104
00:08:37,838 --> 00:08:40,198
كلاكما، تعالا

105
00:08:42,718 --> 00:08:46,197
هل تمازحينني؟ -
ألا يروق لك الأمر عندما يتحدث سيّدك؟ -

106
00:08:46,317 --> 00:08:48,477
ليس للأمر علاقة، حضرة القاضي
ماذا يخبرنا هذا الدليل؟

107
00:08:48,597 --> 00:08:50,917
أن والد المتهم عرف
أنه كان على وشك التعرّض للاعتقال

108
00:08:51,037 --> 00:08:53,357
وحاول الحؤول دون ذلك -
وكيف يساعد ذلك هيئة المحلّفين؟ -

109
00:08:53,477 --> 00:08:56,157
من خلال جعلهم يطرحون السؤال الثاني -
وما هو؟ -

110
00:08:56,277 --> 00:08:59,196
كيف؟ كيف عرف؟
هل هو شرطي؟ لا

111
00:08:59,316 --> 00:09:00,956
كيف عرف (جيمي)؟ مَن أخبره؟

112
00:09:01,076 --> 00:09:02,356
كيف لهذا الأمر علاقة؟ -
أجل -

113
00:09:02,476 --> 00:09:05,356
لأنه إذا قتلت شخصاً
وأنت تدافع عن نفسك

114
00:09:05,476 --> 00:09:10,235
غالبية الناس، غالبية الأبرياء يعترفون
"ويقولون "أنا آسف، قتلت أحداً

115
00:09:10,355 --> 00:09:12,715
"كنت مضطراً، كان ليقتلني أولاً"
(لكن ليس (كارلو

116
00:09:12,835 --> 00:09:16,475
ليس (كارلو) وليس أباه -
هل سنرى دليلاً يدعم ذلك؟ -

117
00:09:16,595 --> 00:09:19,074
أطلب من هيئة المحلّفين
اللجوء إلى المنطق

118
00:09:19,194 --> 00:09:21,394
اعرضيه عليّ لو سمحت

119
00:09:21,514 --> 00:09:23,594
جيمي باكستر) هو فرد في عصابة) -
هذا ما تريده -

120
00:09:23,714 --> 00:09:25,754
عائلة (باكستر) أفراد عصابات -
ليسوا أفراد عصابات -

121
00:09:25,874 --> 00:09:27,674
تلقوا معلومة حول اعتقال (كارلو) الوشيك -
وسبق واستبعدت ذلك، حضرة القاضي -

122
00:09:27,754 --> 00:09:31,433
لا يحق لها ذلك -
ممَن تلقوا معلومة؟ -

123
00:09:32,713 --> 00:09:38,073
لا نعلم، بعد
ربما يستطيع (جوني) إخبارك

124
00:09:38,192 --> 00:09:39,712
لن أتقبّل ذلك منها

125
00:09:39,832 --> 00:09:43,271
حسناً، هذا يكفي، هذا يكفي
بات الأمر شخصياً جداً

126
00:09:43,391 --> 00:09:47,431
لن أقبل بهذا في محكمتي
اجلسا كلاكما

127
00:09:49,231 --> 00:09:57,230
سيداتي سادتي، ما سمعتموه للتو
أي رسالة البريد الصوتي... لم تسمعوها

128
00:09:58,150 --> 00:10:01,470
أريدكم أن تنسوها

129
00:10:01,910 --> 00:10:06,549
عندما أطلب منكم التغاضي عن شيء
صدقوني، ثمة سبب وجيه

130
00:10:06,669 --> 00:10:09,749
وغالباً ما لا يكون كما تظنون
لذا أرجو منكم ألا تتكهّنوا

131
00:10:09,869 --> 00:10:12,709
لأنكم ستكونون مخطئين على الأرجح

132
00:10:13,149 --> 00:10:20,468
دعوني أتولّى العمل على الأدلة
ثقوا بي وسنكون على وفاق

133
00:10:23,988 --> 00:10:29,147
المنزل"، هذه كلمة ذات معنى قوي"

134
00:10:32,307 --> 00:10:39,706
اعتبرها (شكسبير) أقوى كلمة
في اللغة الإنكليزية

135
00:10:42,186 --> 00:10:48,746
إنها كلمة... سأطلب منكم
أن تفكّروا ملياً فيها

136
00:10:48,866 --> 00:10:50,745
في خلال هذه المحاكمة

137
00:10:58,224 --> 00:11:02,783
3 أمتار بمترين

138
00:11:03,903 --> 00:11:08,663
هذا كل شيء
(داخل سجن (أورلينز باريش

139
00:11:08,783 --> 00:11:12,942
يمتلك السجين
مساحة 3 أمتار بمترين لتكون منزله

140
00:11:13,582 --> 00:11:19,182
كان (كارلو باكستر) في منزله
مساء الـ13 من أكتوبر

141
00:11:19,582 --> 00:11:21,902
كان منزله عبارة عن زنزانته
(في سجن (أورلينز باريش

142
00:11:22,022 --> 00:11:23,182
أعترض -
يا إلهي -

143
00:11:23,301 --> 00:11:25,101
أنا آسفة يا حضرة القاضي
لا يمكنني التغاضي عن هذا

144
00:11:25,181 --> 00:11:26,541
هذه مرافعتي الافتتاحية، حضرة القاضي

145
00:11:26,621 --> 00:11:31,621
يعرف أن هناك سابقة قضائية
تستبعد بالتحديد الزنزانات

146
00:11:31,741 --> 00:11:34,301
عن تعريف المنزل
في قضايا الدفاع عن النفس

147
00:11:34,421 --> 00:11:38,460
لا أستخدم العبارة بالمعنى القانوني
أنا أناجي حسّهم بالمنطق

148
00:11:38,580 --> 00:11:40,420
هذا مضلل في القانون

149
00:11:40,540 --> 00:11:43,220
لكن ليس في الإنكليزية
(لذا تابع، سيد (زاندر

150
00:11:43,340 --> 00:11:44,740
شكراً لك

151
00:11:44,940 --> 00:11:47,499
دخل قاتل إلى منزله

152
00:11:47,619 --> 00:11:50,899
على المحامين توخي الحذر
حيال كل كلمة نستخدمها في المحكمة

153
00:11:51,019 --> 00:11:56,619
"لذا عندما أقول "قاتل
أعني... قاتل

154
00:11:57,098 --> 00:12:05,098
ونعرف هذا لأنه قبل أيام، اعترف
بأنه تسبب بمقتل شقيق (كارلو) الأصغر

155
00:12:05,378 --> 00:12:08,897
(شقيقه الصغير، (روكو

156
00:12:09,217 --> 00:12:15,176
عندما دهسه بسيارة
وتركه ليموت على جانب الطريق

157
00:12:25,375 --> 00:12:28,375
ماذا كنت لتظن لو كنت (كارلو)؟

158
00:12:31,374 --> 00:12:34,374
(وصلت للتو إلى سجن (أورلينز باريش

159
00:12:34,494 --> 00:12:36,974
جلست لوحدك في زنزانتك
لتهتم بشؤونك الخاصة

160
00:12:37,094 --> 00:12:44,173
وفجأة، من العدم
...بدون أي حارس، لا أقصد الإهانة

161
00:12:44,853 --> 00:12:52,613
ترى قاتل شقيقك الصغير
يقف هناك وينظر إليك مباشرة

162
00:12:54,932 --> 00:13:00,412
هذا كل ما تحتاجون إليه
هذا بالتحديد

163
00:13:01,132 --> 00:13:03,692
مَن هو المعتدي هنا؟

164
00:13:04,252 --> 00:13:11,171
كوفي جونز) قطع مسافة 275 متراً)
بعيداً عن مبنى زنزانته

165
00:13:11,291 --> 00:13:15,611
(ورشا حارساً ليصل إلى (كارلو

166
00:13:16,170 --> 00:13:19,210
يحق لكل شخص
التنعم بالأمان في منزله

167
00:13:19,330 --> 00:13:20,410
الجميع

168
00:13:20,530 --> 00:13:23,570
أود منكم التفكير في ذلك
الليلة، قبل أن تناموا

169
00:13:23,690 --> 00:13:30,568
ولا سمح الرب، استيقظتم
إلى قاتل معروف يقف في غرفة نومكم

170
00:13:30,688 --> 00:13:34,048
لكن إذا فعلتم ذلك
إذا فعلتم ذلك

171
00:13:34,168 --> 00:13:41,007
أعدكم بالتالي، لن تحتاجوا
إلى كتاب حقوق لمعرفة حقوقكم

172
00:13:45,727 --> 00:13:47,767
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق

173
00:13:51,166 --> 00:13:52,326
تفضل -
شكراً -

174
00:13:52,446 --> 00:13:54,286
ملاحظة من هيئة المحلّفين

175
00:14:00,846 --> 00:14:02,125
مَن كتب هذه؟

176
00:14:02,245 --> 00:14:05,525
وجدتها في هذا المغلّف على الطاولة
في غرفة هيئة المحلّفين

177
00:14:05,645 --> 00:14:08,765
إذاً قد تكون من أي فرد
من الأفراد الـ12

178
00:14:09,525 --> 00:14:11,525
أخبرهم أنني سأردّ
في نهاية جلسة عرض الأدلة

179
00:14:11,645 --> 00:14:13,124
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

180
00:14:13,204 --> 00:14:16,924
(هذا محسوم، سيسقط (كارلو

181
00:14:29,603 --> 00:14:33,323
(الملازم (كيوزاك -
ماذا عنه؟ -

182
00:14:33,723 --> 00:14:37,922
استجوب (كوفي) بعد أن فعل
ناش) و(ماكسويل) ما فعلاه به)

183
00:14:38,842 --> 00:14:41,442
كانوا مشغولين -
مَن؟ -

184
00:14:41,602 --> 00:14:43,361
(طاقم (كيوزاك

185
00:14:44,201 --> 00:14:47,080
ناش) و(ماكسويل) يعملان مع (كيوزاك)؟)

186
00:14:47,440 --> 00:14:49,680
(كيوزاك) هو تحت سيطرة (باكستر)

187
00:14:50,880 --> 00:14:54,920
(هل تقولين إن (جيمي باكستر
تسبب بإزاحة (لوبلان)؟

188
00:14:56,560 --> 00:15:01,119
(القاضي (لوبلان) تكره عائلة (باكستر
لم تحاول قط إخفاء ذلك

189
00:15:01,359 --> 00:15:06,399
لا يوجد قاض آخر
يكره أن يترأس قضيته أكثر منها

190
00:15:07,119 --> 00:15:09,758
في وسط المحاكمة؟

191
00:15:10,238 --> 00:15:13,478
لكن كيف سيبدو الأمر
إذا أصابني مكروه؟

192
00:15:13,598 --> 00:15:15,718
لن يفعلوا ذلك

193
00:15:15,838 --> 00:15:18,798
(اسأل القاضي (لوبلان
لتعرف إن كانت ستوافق

194
00:15:19,078 --> 00:15:23,357
ما هو الدليل لديك؟ -
الملازم (كيوزاك)، طاقمه -

195
00:15:23,477 --> 00:15:27,797
(الملازم (كيوزاك
هو شاهد من فريق الادعاء

196
00:15:27,917 --> 00:15:30,597
(سيدلي بشهادة ضد (كارلو باكستر

197
00:15:30,717 --> 00:15:38,116
لذا، ما تقولينه عنه... ليس منطقياً

198
00:15:40,676 --> 00:15:48,675
نانسي)، لا يدقق الناس)
بما يجري هناك

199
00:15:49,435 --> 00:15:53,555
لذا من المهم جداً
ألا نخضع للتكهّنات

200
00:15:53,675 --> 00:15:59,154
...علينا أن نكون صارمين
علينا أن نكون قساة على أنفسنا، صحيح؟

201
00:15:59,274 --> 00:16:03,713
أدلة، أدلة، أدلة، صحيح؟

202
00:16:05,552 --> 00:16:07,352
أجل

203
00:16:07,592 --> 00:16:11,712
هل راجعت الموضوع مع (فيونا مكي)؟

204
00:16:12,392 --> 00:16:15,432
لا -
حسناً -

205
00:16:43,949 --> 00:16:48,109
ضع يدك اليسرى على الإنجيل
ارفع يدك اليمنى

206
00:16:53,428 --> 00:16:56,228
هل تقسم بقول الحقيقة
الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة

207
00:16:56,348 --> 00:16:59,468
وإلا فليكن الرب بعونك؟ -
أقسم -

208
00:16:59,628 --> 00:17:01,428
يمكنك الجلوس

209
00:17:02,067 --> 00:17:04,667
الوقوف أسهل عليّ

210
00:17:05,267 --> 00:17:07,067
لا بأس

211
00:17:15,506 --> 00:17:17,385
هل تعرف هذا الرجل؟

212
00:17:20,865 --> 00:17:26,984
أجل، هاجمني في الشارع
في يناير قبل 3 سنوات

213
00:17:27,344 --> 00:17:31,664
لمَ فعل ذلك؟ -
لأنني كنت هناك وأنا أسود البشرة -

214
00:17:32,784 --> 00:17:35,024
كسر عمودي الفقري

215
00:17:35,744 --> 00:17:37,343
يا إلهي

216
00:17:37,503 --> 00:17:43,503
دمجوه لكن الجراحة لم تنجح
أقله ليس بشكل كامل

217
00:17:43,783 --> 00:17:46,583
لهذا السبب لم أعد قادراً
على تحقيق التوازن

218
00:17:47,462 --> 00:17:49,542
لهذا السبب، أستخدم العكاز

219
00:17:49,662 --> 00:17:51,782
هل فعل بك شيئاً آخر؟

220
00:17:55,902 --> 00:17:58,342
ثبّتني على الرصيف

221
00:17:58,701 --> 00:18:02,501
هل يمكنك أن تشرح لهيئة المحلّفين
معنى ذلك؟

222
00:18:06,021 --> 00:18:08,221
...جعلني

223
00:18:13,460 --> 00:18:17,260
أنا آسف، لا أستطيع -
لا بأس، لست مضطراً -

224
00:18:17,700 --> 00:18:20,620
هل لديك حضرة القاضي
التعريف المتفق عليه؟

225
00:18:20,740 --> 00:18:24,179
أجل، أجل

226
00:18:27,779 --> 00:18:33,617
اعتداء حيث فم الضحية يفتح بالكامل

227
00:18:33,737 --> 00:18:38,857
ويوضع بالقوة على رصيف
...ورأس الضحية

228
00:18:40,097 --> 00:18:44,936
يتعرّض للدوس من الخلف

229
00:18:45,296 --> 00:18:48,616
ما يؤدي إلى إصابة بالغة أو الموت

230
00:18:55,975 --> 00:18:58,055
كيف أثّر فيك ذلك؟

231
00:19:00,695 --> 00:19:04,015
أستيقظ وأنا أصرخ في منتصف الليل

232
00:19:05,015 --> 00:19:08,734
أخلد إلى النوم
وأنا أستعد لأستيقظ وأنا أصرخ

233
00:19:09,334 --> 00:19:11,534
(شكراً لك، (جاستن

234
00:19:18,053 --> 00:19:21,333
سنأخذ استراحة لـ5 دقائق
قبل متابعة الاستماع للشاهد

235
00:19:34,612 --> 00:19:37,972
سيد (جيمس)، شكراً على إفادتك

236
00:19:38,092 --> 00:19:41,131
لا أريد أن أبقيك على المنصة
لوقت أطول مما يجب

237
00:19:41,251 --> 00:19:45,091
(أنا متأكد من أن السيد (زاندر
يبادرني الشعور

238
00:19:45,211 --> 00:19:50,890
لا أستطيع أن أتصوّر صعوبة
أن تتذكر تجربتك

239
00:19:51,369 --> 00:19:54,049
يا إلهي، هذا القاضي
يقف إلى جانب الادعاء

240
00:19:54,169 --> 00:20:00,409
لدي سؤال
لديك ندبات من الاعتداء، صحيح؟

241
00:20:00,529 --> 00:20:01,679
أجل

242
00:20:01,769 --> 00:20:05,288
ومن الجراحات؟ -
أجل -

243
00:20:05,528 --> 00:20:09,448
وهي على ظهرك، أليس كذلك؟ -
أجل -

244
00:20:09,568 --> 00:20:15,847
...والندبة على جانب عنقك
هل هي أيضاً من الهجوم أم من الجراحات؟

245
00:20:16,607 --> 00:20:20,127
لا... إنه وشم

246
00:20:20,247 --> 00:20:25,686
أعتذر، لم أستطيع رؤية ذلك من هنا
أعتذر

247
00:20:25,806 --> 00:20:28,206
سيد (زاندر)، هل أنت جاهز؟

248
00:20:32,526 --> 00:20:34,446
أجل، حضرة القاضي

249
00:20:39,765 --> 00:20:41,725
أيمكنني فحصه؟

250
00:20:43,285 --> 00:20:45,405
(الحرف (دي

251
00:20:46,205 --> 00:20:47,405
هل أنت فرد في عصابة؟

252
00:20:47,525 --> 00:20:50,804
(أعترض، (جاستن جيمس
لا يخضع للمحاكمة هنا

253
00:20:50,924 --> 00:20:53,844
سأسمح بهذا السؤال

254
00:20:55,844 --> 00:20:58,644
ماذا يعني الحرف (دي)؟

255
00:20:59,083 --> 00:21:01,763
(ديزاير) -
(ديزاير) -

256
00:21:03,723 --> 00:21:05,882
حضرة القاضي، أيمكنني الطلب
من الشاهد أن يستدير نحو هيئة المحلّفين

257
00:21:05,962 --> 00:21:08,162
كي يروا الوشم؟ -
!أعترض -

258
00:21:09,122 --> 00:21:15,361
أظن أنه في ظل هذه الظروف
هذا طلب شرعي، سأوافق على ذلك

259
00:21:20,081 --> 00:21:22,080
(ديزاير)

260
00:21:22,200 --> 00:21:26,000
هل هي العصابة عينها
التي ينتسب إليها (كوفي جونز)؟

261
00:21:26,200 --> 00:21:27,960
أجل

262
00:21:28,080 --> 00:21:32,840
أعتقد أن (كارلو باكستر) ليس محبوباً جداً
في فرقة (ديزاير) التي تتسكع معها

263
00:21:32,959 --> 00:21:36,759
والتي تكنّ لها الولاء، صحيح؟

264
00:21:38,959 --> 00:21:40,959
ليس لدي مزيد من الأسئلة، حضرة القاضي

265
00:21:41,079 --> 00:21:43,319
أود إعادة توجيه الاستجواب، حضرة القاضي

266
00:21:44,958 --> 00:21:48,838
(تم سجن (كارلو باكستر
بسبب هذا الاعتداء الشرس عليك، صحيح؟

267
00:21:48,958 --> 00:21:50,038
أجل، سيدتي

268
00:21:50,158 --> 00:21:54,678
هل اعترف بذنبه؟ -
لا، حصلت محاكمة -

269
00:21:54,798 --> 00:21:58,357
مَن كان وكيله؟ -
ذلك الرجل -

270
00:21:59,917 --> 00:22:02,317
هل اعتليت المنصة؟ -
أجل -

271
00:22:02,437 --> 00:22:04,757
هل اعتلى (كارلو) المنصة؟ -
أجل -

272
00:22:04,877 --> 00:22:06,477
ماذا قال؟

273
00:22:06,597 --> 00:22:10,116
قال إنني هاجمته
وإنه كان يدافع عن نفسه

274
00:22:10,236 --> 00:22:15,716
هل طلب شهوداً آخرين؟ -
أجل، والدته -

275
00:22:16,476 --> 00:22:21,074
أدين بالاعتداء، صحيح؟ -
أجل -

276
00:22:21,194 --> 00:22:24,754
من قبل هيئة محلّفين؟ -
أجل -

277
00:22:24,874 --> 00:22:31,193
إذاً، هل صدقوك؟ -
أجل، صدقوني -

278
00:22:31,313 --> 00:22:34,673
إذاً، يبدو أن (كارلو) ووالدته
كانا يكذبان تحت القسم

279
00:22:34,793 --> 00:22:37,593
أعترض! هذا تكهّن
حول ما كان في ذهن هيئة المحلّفين

280
00:22:37,713 --> 00:22:41,872
سيد (باكستر)، أنت عنصري، كاذب
وفرد في عصابة

281
00:22:41,992 --> 00:22:44,112
!أعترض -
(آنسة (مكي -

282
00:22:45,992 --> 00:22:50,792
(هذه كلمات حضرة القاضي (لوبلان
(عند إصدار عقوبة (كارلو باكستر

283
00:22:52,551 --> 00:22:54,471
الاعتراض مرفوض

284
00:22:55,551 --> 00:22:57,631
(شكراً لك، سيد (جيمس

285
00:23:41,866 --> 00:23:44,186
هل نسيت مكان ركن سيارتك؟

286
00:23:47,026 --> 00:23:50,985
لا -
هذا ما ظننت -

287
00:23:53,385 --> 00:23:56,665
مَن أنت؟ -
(المحققة (كوستالو -

288
00:23:57,025 --> 00:24:01,424
(.ك. و. س. ت. ا. ل. و)

289
00:24:01,624 --> 00:24:04,624
(ك. ي. و. ز. ا. ك.)، (كيوزاك)

290
00:24:04,744 --> 00:24:07,824
(ما كان سبب اعتقال (كوفي جونز
ليلة الـ10 من أكتوبر؟

291
00:24:07,944 --> 00:24:11,623
حيازة سيارة مسروقة -
وهل تم رفع مستوى تلك التهمة لاحقاً؟ -

292
00:24:11,743 --> 00:24:15,583
أجل، ارتكاب جريمة قتل بسيارة

293
00:24:15,703 --> 00:24:18,503
(بسبب مقتل (روكو باكستر
في جريمة دهس وهروب

294
00:24:18,623 --> 00:24:21,143
(شقيق (كارلو -
هذا صحيح -

295
00:24:21,263 --> 00:24:23,222
شكراً يا حضرة الملازم

296
00:24:26,742 --> 00:24:32,182
هل رأيت (كوفي جونز) يوم اعتقاله؟ -
في المخفر، أجل -

297
00:24:32,302 --> 00:24:35,421
صف لي سلوكه -
أعترض، هذا يدعو للتكهّن -

298
00:24:35,541 --> 00:24:41,181
هو شرطي، ألا تقرأ الناس لتجني رزقك؟
تعابير الوجه، لغة الجسد وما شابه؟

299
00:24:41,421 --> 00:24:44,661
كل شرطي يفعل ذلك
هذا جزء أساسي من عملنا

300
00:24:44,781 --> 00:24:45,940
مرفوض

301
00:24:46,060 --> 00:24:49,780
(أسألك عما تذكره حول (كوفي جونز
يوم اعتقاله

302
00:24:49,900 --> 00:24:53,300
نعرف أنه دهس فتى في سن الـ17
وألحق به ضرراً دماغياً كارثياً

303
00:24:53,420 --> 00:24:55,259
لا نحتاج إلى سماع التفاصيل

304
00:24:55,379 --> 00:24:59,178
ماذا؟ نسمع الكثير عن التثبيت
على الرصيف ولا تسمح بهذا؟

305
00:24:59,298 --> 00:25:01,858
هلّا تصل إلى صلب الموضوع؟

306
00:25:03,658 --> 00:25:05,938
هل بدا حائراً حيال الأمر؟

307
00:25:07,577 --> 00:25:11,737
لست هنا للتحدث بالسوء عن الموتى -
أنت هنا لقول الحقيقة -

308
00:25:15,137 --> 00:25:18,017
حسناً، هل تريد أن تعرف؟

309
00:25:19,416 --> 00:25:25,376
بدا أن لا شيء قد حصل
كأنه كان يوم ثلاثاء آخر

310
00:25:25,656 --> 00:25:29,376
عندما رأيته، كان قد انتهى
من تناول شطيرة لحم مقدد

311
00:25:29,496 --> 00:25:32,335
...تظن أنه قتل رجلاً للتو ثم

312
00:25:34,975 --> 00:25:36,895
لا مزيد من الأسئلة

313
00:25:53,853 --> 00:25:57,693
أنا آسفة جداً على ما يجري هناك
هذا ليس صائباً

314
00:25:57,813 --> 00:26:00,293
كل ما يقولونه عنه ليس صحيحاً

315
00:26:00,853 --> 00:26:02,653
أستطيع إيصالك إلى المنزل

316
00:26:02,813 --> 00:26:06,692
لأجل ماذا؟ لأجل أن تكذبي عليّ أكثر
في الطريق؟

317
00:26:07,612 --> 00:26:09,811
أستطيع أن أعرض عليك مكان إقامة
...حتى

318
00:26:09,931 --> 00:26:13,971
لا أحتاج إلى ذلك، لا أحتاج إليك
أنا أقيم مع (مو) الصغير

319
00:26:16,170 --> 00:26:20,610
هل يجعلك تشعر بأنك رجل؟
كأنك تملك شيئاً؟

320
00:26:20,730 --> 00:26:22,530
هو يدعمني

321
00:26:22,650 --> 00:26:26,609
كنت أدافع عن شبان العصابات طوال الوقت
كان ذلك عملي

322
00:26:26,969 --> 00:26:32,009
وفي كل مرة، يقولون الأمر عينه
"فرقتي تدعمني"

323
00:26:32,129 --> 00:26:37,209
ثم كنت أخبرهم عن سنوات سجنهم
وكنت أرى رد الفعل

324
00:26:37,329 --> 00:26:41,248
ثم يعودون إليّ ويقولون
"أنا جندي صالح، سأمضي السنوات"

325
00:26:41,368 --> 00:26:44,088
لأجل ماذا؟ لأجل الشعور بالرجولة؟

326
00:26:44,208 --> 00:26:46,208
هل لديك شيء أفضل لي؟

327
00:26:47,128 --> 00:26:51,407
أعرف النظام القضائي
أستطيع التعامل معه لصالحك، معك

328
00:26:56,487 --> 00:27:00,207
مو) الصغير يعطيني مالاً كل أسبوع)

329
00:27:00,327 --> 00:27:02,126
!كل أسبوع

330
00:27:03,246 --> 00:27:05,846
وأنت تريدين إعطائي النظام؟

331
00:27:08,726 --> 00:27:10,366
!تباً لك

332
00:27:11,366 --> 00:27:14,885
تباً لي؟ حقاً؟

333
00:27:15,405 --> 00:27:18,445
أغرب عن وجهك؟
هل هذا كلامك؟

334
00:27:18,565 --> 00:27:21,165
هل أنت مثله؟

335
00:27:21,885 --> 00:27:24,124
(أنت أفضل من ذلك، (يوجين

336
00:27:27,163 --> 00:27:30,163
أمر واحد قبل ذهابكم إلى المنزل الليلة

337
00:27:30,603 --> 00:27:37,202
عندما تتواجدون خارج هذه المحكمة
لا تتحدثوا إلى أحد عن هذه المحاكمة

338
00:27:37,322 --> 00:27:40,562
أو عن أي شهادة سمعتموها فيها

339
00:27:40,682 --> 00:27:46,441
لا تشاهدوا، تقرأوا أو تسمعوا
أي تغطية لهذه القضية

340
00:27:46,561 --> 00:27:49,201
أريدكم أن تحافظوا على تركيزكم

341
00:27:49,321 --> 00:27:53,001
أريدكم أن تتحرروا من التدخل الخارجي

342
00:27:53,121 --> 00:27:59,120
ودعوني أكون واضحاً
أي شخص يخرق هذه القوانين يرتكب جنحة

343
00:27:59,240 --> 00:28:03,080
وسأتهمه بتحقير المحكمة إذا فعل ذلك

344
00:28:07,360 --> 00:28:11,119
لمَ أنا شرس جداً حيال المسألة؟

345
00:28:13,079 --> 00:28:16,279
الجواب هو إلى جانبكم

346
00:28:23,278 --> 00:28:30,318
لم أعلّق الدستور على الحائط
كان هناك عندما وصلت

347
00:28:31,117 --> 00:28:34,317
وسيبقى هنا لوقت طويل بعد رحيلي

348
00:28:34,437 --> 00:28:41,197
آتي أحياناً في الصباح الباكر
وأقرأ الكلمات ثانية

349
00:28:41,317 --> 00:28:46,875
وأذكّر نفسي بالجمال البسيط
لنظامنا القضائي

350
00:28:46,995 --> 00:28:53,354
يحق للمتهم أن يخضع للمحاكمة
من قبل هيئة محلّفين من أقرانه

351
00:28:53,474 --> 00:28:59,554
لاحظوا أنه لا يذكر شيئاً
عن القضاة أو المحامين

352
00:29:00,754 --> 00:29:04,514
آباؤنا المؤسسون عرفوا بمَن يثقون

353
00:29:04,633 --> 00:29:07,473
سأخبركم ما هو القانون

354
00:29:07,593 --> 00:29:12,793
لكن بالنسبة إلى الوقائع
مَن يقول الحقيقة؟ مَن لا يقولها؟

355
00:29:12,913 --> 00:29:14,633
القرار لكم

356
00:29:14,753 --> 00:29:20,672
لذا على الرغم من أنني هنا
(وأرتدي لباس (دمبلدور

357
00:29:20,792 --> 00:29:23,672
إلا أنني أقل أهمية بكثير منكم

358
00:29:23,792 --> 00:29:26,672
بسبب هذا الفيروس
نحن لوحدنا هنا

359
00:29:26,792 --> 00:29:28,751
لا أحد يراقبكم

360
00:29:28,871 --> 00:29:34,551
المسؤولية والسلطة هما بين أيديكم
وليس بين يديّ أنا أو يديّ الرب

361
00:29:34,671 --> 00:29:37,831
بل بين أيديكم أنتم، الشعب

362
00:29:44,590 --> 00:29:49,070
لا تفعل ذلك بالغرز -
لماذا؟ كم تبلغ قيمتها؟ -

363
00:29:49,190 --> 00:29:51,469
ما قصتها؟ من أين أحضرها (كوفي)؟

364
00:29:51,589 --> 00:29:53,269
كم تبلغ قيمتها؟

365
00:29:53,389 --> 00:29:59,268
ألم يخبرك من أين حصل عليها؟ -
لا، لم تسنح له الفرصة -

366
00:30:01,467 --> 00:30:03,747
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

367
00:30:08,387 --> 00:30:12,506
آخر مرة رأيته فيها كانت قبل ليلة
من قدوم الشرطة واعتقاله

368
00:30:14,066 --> 00:30:17,706
أظن أنه لم يكن يمتلكها حينها
كرة البيسبول

369
00:30:17,946 --> 00:30:19,866
أظن ذلك

370
00:30:22,746 --> 00:30:24,945
هلّا تبيعينها لي؟

371
00:30:29,985 --> 00:30:31,585
طبعاً

372
00:30:31,705 --> 00:30:34,665
هذه أفضل رمية حاسمة
في تاريخ اللعبة

373
00:31:19,740 --> 00:31:21,979
"الطبيعة، الدافع، الفرص"

374
00:31:22,099 --> 00:31:24,659
هل السابقة القضائية تستبعد"
"الدفاع عن النفس في الزنزانات؟

375
00:31:51,977 --> 00:31:54,776
آدم)، هل لديك بعض الوقت؟)

376
00:31:57,936 --> 00:31:59,136
أجل

377
00:31:59,496 --> 00:32:02,336
إنها الصورة الأولى التي أريتني إياها
بعد وفاة أمك

378
00:32:02,456 --> 00:32:04,296
يجب أن تحصل عليها

379
00:32:06,375 --> 00:32:12,055
قدّمت إشعاري هذا الصباح -
ماذا؟ -

380
00:32:12,215 --> 00:32:16,055
سأعلّم بقية الفصل الدراسي
ثم سأرحل

381
00:32:19,854 --> 00:32:22,174
أنا آسف -
لماذا؟ -

382
00:32:22,294 --> 00:32:26,054
ثمة مئة ثانوية على بعد ساعة
(من حرم جامعة (نيويورك

383
00:32:26,814 --> 00:32:30,733
ثانويات؟ -
سبق واستشرت بعض الناس -

384
00:32:31,212 --> 00:32:34,492
...مهلاً، هل -
آدم)، ستبلغ 18 عاماً) -

385
00:32:34,612 --> 00:32:38,012
لن يكون علينا الاختباء من أحد
أو تبرير نفسينا لأحد

386
00:32:38,132 --> 00:32:42,651
يمكننا... يمكننا أن نتصرّف على طبيعتنا

387
00:32:50,291 --> 00:32:52,650
لم يتم قبولي

388
00:32:54,570 --> 00:32:57,650
رفضت جامعة (نيويورك) طلبي

389
00:33:05,889 --> 00:33:10,729
يا للهول، يا للهول
انظر إلى هذا

390
00:33:13,488 --> 00:33:16,048
آدم)؟)

391
00:33:23,208 --> 00:33:24,727
حسناً

392
00:33:31,327 --> 00:33:35,407
انظر إلى ذلك
أنت لا تكترث

393
00:33:49,364 --> 00:33:53,724
تشارلي)، ألغ خططك لهذه الليلة)
سنحتفل

394
00:33:53,844 --> 00:33:56,564
...إليزابيث)؟ اسمعي)

395
00:33:57,164 --> 00:34:00,203
رجلا (ديزياتو) يودان رؤيتك الليلة

396
00:34:06,963 --> 00:34:12,082
لم أكن أعرف -
هذه ليست مسألة مهمة -

397
00:34:12,762 --> 00:34:14,842
هذا يناسبك نوعاً ما

398
00:34:21,521 --> 00:34:24,441
لم يرتبط (روكو) بحبيبة قط

399
00:34:25,081 --> 00:34:28,001
لم يكن معجباً بأحد

400
00:34:28,241 --> 00:34:32,520
أشعر أحياناً بأنني أعيش حياتين
حياته وحياتي

401
00:34:32,640 --> 00:34:39,120
لذا آمل أنك لا تمانع تسكع شقيق ميت
مبتسم ومزعج معنا طوال الوقت

402
00:34:43,839 --> 00:34:46,239
هل أنت بخير؟

403
00:34:46,639 --> 00:34:49,199
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

404
00:34:54,678 --> 00:34:57,838
أريد أن أريك شيئاً

405
00:34:58,478 --> 00:35:02,478
كانت أمي تعطي الناس صوراً لأنفسهم
لم يعرفوا أنها التقطتها

406
00:35:02,598 --> 00:35:06,396
وتواجد في أنحاء المدينة أشخاص
لديهم صور لأنفسهم التقطتها أمي

407
00:35:06,516 --> 00:35:10,196
وكان يغضب الناس أحياناً

408
00:35:10,316 --> 00:35:14,396
لذا كانت أمي تتحدث إليهم
أو حتى تحتسي معهم القهوة أحياناً

409
00:35:14,516 --> 00:35:18,035
لتحاول إقناعهم بأنها لا تريد قتلهم

410
00:35:18,875 --> 00:35:21,915
كانوا يتحدّثون إليها

411
00:35:22,035 --> 00:35:24,275
...كنت أصغي

412
00:35:24,395 --> 00:35:28,754
بهذه الطريقة اكتشفت كل ما أعرفه
وأحبه في هذه المدينة

413
00:35:29,514 --> 00:35:32,794
من الواضح أنني كرهت ذلك حينها

414
00:35:33,514 --> 00:35:36,874
...وجدتها محرجة أو

415
00:35:38,034 --> 00:35:42,433
...وعرفت ذلك لذا
شرحت لي الأمر ذات يوم

416
00:35:43,393 --> 00:35:46,033
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

417
00:35:46,153 --> 00:35:48,673
قالت إن الناس
غالباً ما يقترفون ذلك الخطأ

418
00:35:48,793 --> 00:35:54,032
ويظنون أن التعمق
يعني التصرف بشكل فضفاض

419
00:35:55,352 --> 00:36:01,352
"ابق مكانك، لا تتحرك، احفر"

420
00:36:05,431 --> 00:36:08,151
جيد؟ -
ممتاز -

421
00:36:10,071 --> 00:36:12,791
كم ستدفع لقاء هذه؟

422
00:36:12,911 --> 00:36:15,270
من أين حصلت عليها؟ -
(من (يوجين -

423
00:36:15,390 --> 00:36:19,590
يريدني أن أبيعها عنه -
إذاً هو يتحدث إليك الآن -

424
00:36:19,870 --> 00:36:23,909
هذه عملية طويلة، لكن أجل -
هذا جيد، هذا جيد -

425
00:36:24,069 --> 00:36:27,628
قدّم لي عرضاً -
حسناً، سأفعل ذلك -

426
00:36:31,828 --> 00:36:34,668
الحجز باسم (ديزياتو)، وصلنا باكراً -
من هنا لو سمحت -

427
00:36:34,788 --> 00:36:37,027
شكراً ك -
أيحق لي قول شيء؟ -

428
00:36:37,147 --> 00:36:39,827
طبعاً -
أنت القاضي في... صحيح؟ -

429
00:36:39,947 --> 00:36:42,827
أجل -
الفتى (باكستر)؟ إنه مذنب -

430
00:36:42,947 --> 00:36:44,227
قل لي إنني مخطئة

431
00:36:44,347 --> 00:36:46,667
أنا آخر شخص
يجب أن تتحدثي إليه عن هذا

432
00:36:46,787 --> 00:36:50,026
يمكنك سؤالي -
إذاً، هل أنا محقة؟ -

433
00:36:50,146 --> 00:36:53,946
سنترك لك بقشيشاً كبيراً -
(شكراً، سيدة (ديزياتو -

434
00:36:54,066 --> 00:36:56,226
سيدة (ديزياتو)"؟"

435
00:37:08,825 --> 00:37:10,784
دعيني أساعدك

436
00:37:13,224 --> 00:37:18,704
يجب أن أغتسل، سأعود حالاً -
حسناً -

437
00:37:26,223 --> 00:37:28,743
(جاستن جيمس)

438
00:37:30,623 --> 00:37:33,422
جاستن جيمس) البائس)

439
00:37:34,342 --> 00:37:39,421
لم تكن مضطراً إلى السماح بذلك
أمكنك إخبارها أنها لا تستطيع استدعاءه

440
00:37:39,581 --> 00:37:42,141
لكن الآن، ابني عنصري

441
00:37:42,261 --> 00:37:47,060
!إنها تمزّقه هناك وأنت تسمح بذلك -
لا تدري عما تتحدث -

442
00:37:47,180 --> 00:37:52,340
!أشاهد ابني يتجه نحو الإعدام -
أتعلم عما تبحث هيئة المحلّفين -

443
00:37:52,460 --> 00:37:56,619
في القاضي في قضية كهذه؟ أتعلم؟ -
لا... لا تعبث بي -

444
00:37:56,739 --> 00:38:00,419
يريدونني أن أكون أباهم
وأنا أمنحهم ذلك

445
00:38:00,539 --> 00:38:05,099
أنا بمثابة (غريغوري بيك) هناك
...هم يراقبونني

446
00:38:05,219 --> 00:38:10,218
(أواجه تباهي (جوني زاندر
ويثقون بي بدرجة أكثر

447
00:38:10,338 --> 00:38:13,298
هم يراقبونني أسمح بعرض أدلة
يريدون سماعها بشدة

448
00:38:13,418 --> 00:38:18,497
ويحبونني بفضل ذلك
بينما أجعلهم يشعرون بالأمان

449
00:38:18,617 --> 00:38:23,657
أجعلهم يشعرون بالأمان
من خلال إخبارهم أنني أحبهم

450
00:38:23,777 --> 00:38:27,617
وأنني لا أخاف من أحد

451
00:38:27,737 --> 00:38:31,816
أجعلهم يتطلعون إليّ
ويأخذون الإذن مني

452
00:38:31,936 --> 00:38:35,896
ولاحقاً، ليس الآن، ليس بعد
لكن في الوقت الحاسم

453
00:38:36,016 --> 00:38:39,296
أخبرهم في ما يجب أن يفكّروا

454
00:38:39,416 --> 00:38:42,935
لن يعرفوا ماذا يجري
لن يروا ذلك يحصل يوماً

455
00:38:43,055 --> 00:38:44,495
لكنه سيحصل

456
00:38:44,615 --> 00:38:51,295
12 من أقراننا سيفعلون بالضبط
ما أريدهم أن يفعلوا

457
00:38:53,173 --> 00:38:59,413
غداً أو بعد غد، سأتحرك
هل انتهى كلامنا؟

458
00:39:01,853 --> 00:39:04,652
الرقم الوحيد عليه هو رقمي

459
00:39:04,772 --> 00:39:09,092
أريد أن أعرف ماذا فعلت ومتى فعلته

460
00:39:09,492 --> 00:39:13,732
وأريد حصول ذلك بحلول الـ10 صباحاً
من بعد الغد

461
00:39:14,132 --> 00:39:17,971
لنعتبر أنها مهلة زمنية

462
00:39:18,611 --> 00:39:22,691
ودعنا نحترمها كي لا تموت

463
00:39:33,370 --> 00:39:35,170
شكراً

464
00:39:41,489 --> 00:39:44,729
...ثم أمسكت برأسي وقالت

465
00:39:44,889 --> 00:39:47,929
"قالت، "إنه في قلبك

466
00:39:48,049 --> 00:39:51,088
مرحباً -
!ها هي -

467
00:39:51,288 --> 00:39:53,008
كيف حالكم؟ -
مرحباً، مرحباً، مرحباً -

468
00:39:53,128 --> 00:39:55,408
امرأة أحلامي -
ورجل أحلامي -

469
00:39:55,528 --> 00:39:57,128
مرحباً

470
00:39:59,128 --> 00:40:01,047
مرحباً يا حبيبي

471
00:40:02,887 --> 00:40:04,567
كيف حالك؟ -
بخير -

472
00:40:04,807 --> 00:40:08,007
تفضلي -
شكراً، شكراً -

473
00:40:08,247 --> 00:40:11,005
أعتذر على التأخير قليلاً -
لا بأس -

474
00:40:17,445 --> 00:40:22,924
ماذا يجري؟
هل من شيء أجهله؟

475
00:40:23,724 --> 00:40:25,684
ربما

476
00:40:25,924 --> 00:40:29,484
تفضل، افتح هذا

477
00:40:38,883 --> 00:40:41,523
(سترتاد جامعة (نيويورك

478
00:40:41,683 --> 00:40:44,363
تم قبوله -
تم قبوله -

479
00:40:44,483 --> 00:40:48,282
600 مقدّم طلب لـ5 مقاعد فقط

480
00:40:48,562 --> 00:40:54,402
الولد يشبه أمه، صحيح؟
نيويورك)، حياة جديدة)

481
00:40:54,562 --> 00:40:57,681
كانت أمك لتفتخر كثيراً بك

482
00:41:03,201 --> 00:41:07,400
(نخب (نيويورك) و(آدم

483
00:41:07,680 --> 00:41:11,080
(نيويورك) و(آدم) -
(أجل، نخب (آدم -

484
00:41:11,640 --> 00:41:17,520
أجل... لا أدري -
لا تدري ماذا؟ -

485
00:41:18,160 --> 00:41:24,039
أنا... لست متأكداً -
حيال ماذا؟ -

486
00:41:26,158 --> 00:41:31,077
في الواقع، كنت أفكّر
في أخذ استراحة لسنة

487
00:41:34,877 --> 00:41:37,077
حقاً؟

488
00:41:38,157 --> 00:41:45,796
حسناً، هل لديك خطة؟
...هل ستسافر أم

489
00:41:47,836 --> 00:41:50,316
أظن أنه عليّ البقاء هنا

490
00:41:52,196 --> 00:41:57,155
وماذا ستفعل؟ ماذا تقصد؟

491
00:42:00,355 --> 00:42:02,955
(أظن أنه عليّ البقاء في (نيو أورلينز

492
00:42:03,555 --> 00:42:08,074
كما كانت تقول أمي
"كن عميقاً وليس فضفاضاً"

493
00:42:13,594 --> 00:42:16,913
آدم)، هل تريد توصيلة إلى المنزل)
في سيارة حقيقية؟

494
00:42:19,393 --> 00:42:22,473
حسناً -
كانوا هنا -

495
00:42:23,513 --> 00:42:28,272
مَن؟ -
جيمي باكستر) وأتباعه) -

496
00:42:29,232 --> 00:42:33,312
متى؟ -
عندما وصلت -

497
00:42:33,752 --> 00:42:39,911
كانت صدفة -
حقاً؟ كيف تعرف ذلك؟ -

498
00:42:40,071 --> 00:42:42,430
(هذا هو ما يحصل، (إليزابيث

499
00:42:42,550 --> 00:42:46,990
تشعرين بالريبة
يسيطر عليك خوف غير عقلاني

500
00:42:47,110 --> 00:42:49,469
لا يمكننا السماح بذلك

501
00:42:49,589 --> 00:42:52,389
هذه هي المعركة
علينا البقاء طبيعيين

502
00:42:52,509 --> 00:42:57,949
علينا البقاء أقوياء، مفهوم؟ -
أجل -

503
00:43:00,748 --> 00:43:06,788
أحب والدك وأحبك
سأفعل أي شيء لحمايتكما

504
00:43:07,188 --> 00:43:13,107
لهذا السبب، لا يروق لي
متى أرى شيئاً أو أحداً يقف بينكما

505
00:43:16,987 --> 00:43:20,227
هل تطلب منك حبيبتك البقاء، (آدم)؟
هل هذا هو السبب؟

506
00:43:21,267 --> 00:43:26,226
حبيبتي؟ -
أنا عرّابك ولست والدك -

507
00:43:26,986 --> 00:43:30,586
يستطيع العرّابون التحدث عن الحبيبات

508
00:43:33,226 --> 00:43:36,105
حسناً -
بحقك -

509
00:43:41,945 --> 00:43:43,345
حسناً

510
00:44:02,302 --> 00:44:07,822
آنسة (لاتيمر)؟ (فراني)؟ مرحباً

511
00:44:07,941 --> 00:44:10,501
القاضي (ديزياتو)، مرحباً -
أجل، مرحباً -

512
00:44:10,621 --> 00:44:15,141
أعتذر على التسلل عليك
لكن أردت التحدث إليك قبل بدء الصفوف

513
00:44:15,261 --> 00:44:17,621
(الأمر يتعلق بـ(آدم -
حقاً؟ هل هو بخير؟ -

514
00:44:17,741 --> 00:44:24,260
...أجل، أجل
(هو متردد حيال جامعة (نيويورك

515
00:44:25,140 --> 00:44:29,820
متردد؟ -
أجل، يقول إنه قد لا يريد ارتيادها -

516
00:44:29,940 --> 00:44:34,339
هل تلقى الرسالة؟ -
أجل، أجل والقميص -

517
00:44:34,579 --> 00:44:38,459
هل أطلعك على شيء؟
هل قال شيئاً على الإطلاق؟

518
00:44:38,579 --> 00:44:40,699
لا، لا

519
00:44:40,859 --> 00:44:43,578
أعرف أنه يثق بك، أليس كذلك؟

520
00:44:43,698 --> 00:44:46,538
أنت لست والدته
لذا ربما يمكنك أن تفهميه

521
00:44:46,658 --> 00:44:49,498
كما قلت، يمتلك موهبة

522
00:44:52,138 --> 00:44:55,457
يبلغ 17 عاماً فقط
لكن عليه أن يكون أدرى

523
00:44:55,577 --> 00:44:58,777
وأخشى أن يتخلّص من كل ذلك

524
00:45:00,697 --> 00:45:08,336
...أكره السؤال، لكن
هلّا تتحدّثين إليه؟ رجاءً

525
00:45:11,176 --> 00:45:12,376
طبعاً

526
00:45:12,496 --> 00:45:14,615
حقاً؟ -
أجل -

527
00:45:15,055 --> 00:45:17,774
شكراً لك، شكراً لك -
حسناً -

528
00:45:17,894 --> 00:45:20,454
يجب... حسناً -
أجل، أجل، طاب يومك -

529
00:45:46,492 --> 00:45:48,572
صدمة قوية

530
00:45:49,332 --> 00:45:52,051
ما أدى إلى كدمات عدة في الدماغ

531
00:45:52,171 --> 00:45:56,091
نتيجة دخول الدماء إلى نسيج الدماغ

532
00:45:56,531 --> 00:45:59,491
أيمكنك أن تخبر هيئة المحلّفين
مظهر ذلك؟

533
00:46:00,331 --> 00:46:06,250
...حسناً، كان المتوفى -
(يمكنك تسميته (كوفي -

534
00:46:06,370 --> 00:46:07,970
آنسة (مكي)، أرجوك

535
00:46:08,090 --> 00:46:13,089
اسمه (كوفي) طيلة حياته
ثم يقتل وفجأة يصبح "المتوفى"؟

536
00:46:16,609 --> 00:46:18,529
كيف مات (كوفي)؟

537
00:46:18,649 --> 00:46:22,849
لم تستطع جمجمة (كوفي) التوسّع
لذا تورّم دماغه

538
00:46:22,969 --> 00:46:27,528
الضغط داخل جمجمته
بلغ مستوى لا يطاق

539
00:46:27,648 --> 00:46:32,727
لم يخفّ ذلك الضغط
إنها طريقة فظيعة للموت

540
00:46:35,086 --> 00:46:36,886
(الدليل (بي

541
00:46:37,766 --> 00:46:40,646
حضرة المحامي
لا نحتاج إلى اللجوء إلى ذلك

542
00:46:40,806 --> 00:46:42,486
لدي بعض الصور فحسب

543
00:46:42,606 --> 00:46:45,406
أعتقد أن هيئة المحلّفين
رأت كل ما يجب رؤيته

544
00:46:47,205 --> 00:46:49,085
أيمكنني الاقتراب؟

545
00:46:54,205 --> 00:46:58,444
حضرة القاضي -
حسناً، أرجو منك إطفاء ذلك -

546
00:46:59,964 --> 00:47:04,804
أقدّر قلقك على مشاعر هيئة المحلّفين
أنت رأيت الصور

547
00:47:05,224 --> 00:47:10,463
اسمعي، يسهل النظر إليها
لأننا نعتادها

548
00:47:10,583 --> 00:47:13,703
...لكن بالنسبة إلى هيئة محلّفين
إنها مروعة

549
00:47:13,823 --> 00:47:17,303
ولا نعرف إلى أي درجة قد تؤثّر فيهم

550
00:47:17,423 --> 00:47:22,502
هل تبدو هذه الإصابات أنها ناتجة
عن شخص يدافع عن نفسه؟

551
00:47:22,982 --> 00:47:25,902
حتى ولو صدقّت هيئة المحلّفين
أن (كارلو) لم يكن المعتدي

552
00:47:26,022 --> 00:47:30,222
لا يزال عليها أن تقرر إذا كانت القوة
في دفاعه عن نفسه مناسبة

553
00:47:30,542 --> 00:47:33,621
تصبّ هذه الصور مباشرة
في جوهر ذلك السؤال

554
00:47:33,741 --> 00:47:34,741
يجب أن يروها للقيام بعملهم

555
00:47:34,861 --> 00:47:36,421
بحقك (فيونا)، هذا مبالغ فيه -
اصمت -

556
00:47:36,541 --> 00:47:39,661
وأحتاج إلى حماية هيئة المحلّفين

557
00:47:41,221 --> 00:47:43,020
لنتابع

558
00:47:52,299 --> 00:47:57,258
حسناً، ليس لدينا أي صورة
(لما أصاب دماغ (كوفي

559
00:47:57,818 --> 00:48:00,778
لذا سيكون علينا استخدام كلمات

560
00:48:02,098 --> 00:48:05,777
تم ضرب رأسه بشكل متكرر بالحائط -
كيف تعرف؟ -

561
00:48:06,177 --> 00:48:08,817
جزيئات أخرجتها من الجرح

562
00:48:08,937 --> 00:48:14,337
(كان بعضها مغروساً في جمجمة (كوفي
وكانت مطابقة لمادة الحائط في الزنزانة

563
00:48:14,617 --> 00:48:17,656
حجارة من الحائط
كانت داخل جمجمته؟

564
00:48:17,776 --> 00:48:19,656
هذا صحيح

565
00:48:19,896 --> 00:48:22,656
الجمجمة صلبة، صحيح؟ -
صلبة جداً -

566
00:48:22,776 --> 00:48:26,856
...إذاً كان ذلك ليتطلّب -
قوة هائلة لتنفيذ ما حصل -

567
00:48:29,455 --> 00:48:33,495
كم بلغ عدد الضربات؟ -
6 -

568
00:48:36,215 --> 00:48:39,454
وماذا يمكنك إخبارنا
عن القوة المستخدمة؟

569
00:48:39,614 --> 00:48:46,094
حائط الزنزانة مسطّح
لا توجد مطبّات أو نتوءات كبيرة

570
00:48:46,214 --> 00:48:50,174
لذا لتنغرس جزيئات من الحائط
(في جمجمة (كوفي

571
00:48:50,293 --> 00:48:56,213
...لا بد من أن القوة كانت كافية
لتحرير المادة من حائط الزنزانة

572
00:48:56,773 --> 00:48:59,973
وما كانت؟ -
الخرسانة -

573
00:49:00,613 --> 00:49:02,691
من المؤكد أنه أمسك به بشعره
...عندما كان

574
00:49:02,811 --> 00:49:05,971
مهلاً، هكذا؟

575
00:49:06,851 --> 00:49:11,011
هكذا؟ هكذا؟

576
00:49:12,131 --> 00:49:13,810
أجل

577
00:49:26,849 --> 00:49:31,969
وجدت جلد (كارلو باكستر) أسفل أظافره

578
00:49:32,089 --> 00:49:34,089
ماذا يخبرك ذلك؟

579
00:49:35,369 --> 00:49:40,848
كوفي) قاتل لينجو وخسر) -
شكراً لك أيها الطبيب -

580
00:49:44,328 --> 00:49:48,007
سيد (زاندر)؟ -
ليس لدي أسئلة، حضرة القاضي -

581
00:49:50,967 --> 00:49:54,007
سيداتي سادتي، شكراً لكم
وسنراكم في الصباح

582
00:50:19,724 --> 00:50:24,003
الآثار الدائمة لمتلازمة"
"الاغتراب الوالدي

583
00:50:33,322 --> 00:50:36,122
"جيمي): 16 ساعة، أنا أنتظر)"

584
00:51:33,717 --> 00:51:37,436
لا، مستحيل

585
00:51:37,836 --> 00:51:41,475
مَن بلّغ عني؟ -
هذا أمر سرّي -

586
00:51:41,755 --> 00:51:44,435
ألا يحق لي أن أعرف مَن اتهمني؟

587
00:51:44,555 --> 00:51:47,155
هذه قضية تستدعي المثول أمام المحكمة

588
00:51:47,275 --> 00:51:50,755
هل كان العضو الثامن؟ -
أحتاج إلى رؤية هاتفك -

589
00:51:51,234 --> 00:51:55,274
هذا سخيف -
لنوضّح المسألة -

590
00:51:56,034 --> 00:51:59,434
حسناً، تفضل

591
00:52:08,033 --> 00:52:11,273
"(كوفي جونز)"

592
00:52:22,312 --> 00:52:26,431
...يا إلهي، هذا

593
00:52:26,551 --> 00:52:28,911
لم أفعل ذلك

594
00:52:29,791 --> 00:52:34,231
أحدهم فعل هذا بي -
لماذا؟ -

595
00:52:34,351 --> 00:52:39,710
آنسة (لونغ)، لا أشكّ بنواياك الحسنة
لكنني أصدرت تعليمات واضحة جداً

596
00:52:39,830 --> 00:52:46,950
أنت لا تصغي
لم أفعل هذا، أحدهم فعل هذا بي

597
00:52:51,708 --> 00:52:57,068
ماذا ستفعل؟ -
أستبدلك بشخص آخر -

598
00:52:57,908 --> 00:53:00,187
هذا ليس صائباً

599
00:53:01,107 --> 00:53:05,027
أستطيع الخروج من ذلك الباب الآن
!وإخبار الصحافة ماذا حصل هنا

600
00:53:05,147 --> 00:53:07,747
اجلسي

601
00:53:11,786 --> 00:53:14,106
ستنهار المحاكمة إذا فعلت ذلك

602
00:53:14,226 --> 00:53:17,626
سيكون علينا البدء من جديد
مع هيئة محلّفين جديدة

603
00:53:17,746 --> 00:53:24,105
سيكون على (جاستن جيمس) العودة
وإعادة عيش رعب التثبيت على الرصيف ثانية

604
00:53:24,945 --> 00:53:31,345
أظن أن كلانا يعلم ماذا يجري هنا
لن يرعبني أحد

605
00:53:36,864 --> 00:53:41,304
هل لديك أولاد؟ -
ابنة -

606
00:53:41,424 --> 00:53:44,903
وأنت تحبينها أكثر
من أي شيء في العالم

607
00:53:47,383 --> 00:53:52,663
...ما علاقتها بهذا -
لا شيء أغلى منها -

608
00:53:52,783 --> 00:53:58,382
ليس المبدأ، ليس الشجاعة
ليس الضمير

609
00:54:01,342 --> 00:54:07,501
أظن أنك كنت تميلين إلى إدانة المتهم

610
00:54:10,180 --> 00:54:16,020
دعيني أخبرك شيئاً
حضرت مئات المحاكمات مع هيئة محلّفين

611
00:54:16,140 --> 00:54:20,179
وأستطيع دوماً قراءتهم
بحلول اليوم الأول

612
00:54:20,299 --> 00:54:22,699
لا أخطئ يوماً

613
00:54:23,579 --> 00:54:27,259
(لن تفتقد العدالة وجودك، آنسة (لونغ

614
00:54:27,379 --> 00:54:33,218
يمكنك الخروج وأراهن بحياتي
على أننا سنحصل على النتيجة التي تريدينها

615
00:54:33,338 --> 00:54:36,658
(سيسقط (كارلو باكستر

616
00:54:41,857 --> 00:54:45,737
اذهبي إلى المنزل
كوني مع ابنتك

617
00:54:45,897 --> 00:54:47,817
ادّعي بأن هذا لم يحصل قط

