﻿1
00:00:06,751 --> 00:00:08,626
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:21,626 --> 00:00:23,209
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:23,334 --> 00:00:28,167
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:28,751 --> 00:00:30,834
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:30,959 --> 00:00:33,584
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:33,709 --> 00:00:38,083
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:38,209 --> 00:00:41,083
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:41,209 --> 00:00:44,209
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:45,626 --> 00:00:47,626
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:47,751 --> 00:00:50,876
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:50,999 --> 00:00:53,792
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:53,918 --> 00:00:57,209
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:00:57,334 --> 00:00:59,876
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:00:59,999 --> 00:01:02,918
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:03,000 --> 00:01:05,918
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:06,000 --> 00:01:09,459
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:32,876 --> 00:01:34,417
!تبا

18
00:01:34,751 --> 00:01:36,501
!أجل يا سيدي

19
00:01:36,626 --> 00:01:38,334
لا يمكنني شكركم كفاية على هذا

20
00:01:38,501 --> 00:01:40,334
فأنا بحاجة للابتعاد
عن المشاكل النسائية لبضعة أيام

21
00:01:40,501 --> 00:01:42,042
الابتعاد قليلا يصنع العجائب

22
00:01:42,167 --> 00:01:44,125
لا شيء يضاهي الهرب
إلى مدينة الخطيئة

23
00:01:44,250 --> 00:01:46,042
أنا لن أجازف
باقتراف أي خطيئة

24
00:01:46,167 --> 00:01:48,459
أعرف، فقد تسببت
بحمل كثير من فتيات العروض

25
00:01:48,584 --> 00:01:52,209
(وأنا متأكد أن (سبينس
تسبب بحمل مشجعة أو اثنتين

26
00:01:52,334 --> 00:01:54,000
حدث هذا مع أفضل الرجال

27
00:01:54,125 --> 00:01:55,459
لكن علينا رؤية عرض ما

28
00:01:55,584 --> 00:01:57,375
(وسمعت أن عروض (بريتني سبيرز
ذو شعبية كبيرة

29
00:01:57,542 --> 00:02:01,375
أنا عني سأذهب لمنتجع
وأتناول بعدها وجبة تليق بملك

30
00:02:01,501 --> 00:02:04,250
(سأحجز لك في مطعم (موموفوكو
أفضل مطعم آسيوي هنا

31
00:02:04,417 --> 00:02:05,876
ما اسمه؟ -
أنا ذاهب لطاولة القمار -

32
00:02:05,999 --> 00:02:07,792
لأني أتوق للعب

33
00:02:07,959 --> 00:02:09,334
كلا، لن تقامر بمالي

34
00:02:09,501 --> 00:02:10,918
مهلا -
علي الذهاب للمكتب -

35
00:02:11,000 --> 00:02:13,083
أنا أفاوض بصفقة إقامة
(ترافيس سكوت)

36
00:02:13,250 --> 00:02:15,375
ترافيس) هو صديقي)
احرص على إيصال تحياتي له

37
00:02:15,501 --> 00:02:17,584
ماذا تعني؟ -
لا عليك -

38
00:02:18,334 --> 00:02:21,667
هذه (سارة)، ستأخذك لجناحك
(وحظا موفقا باجتماعك مع العمدة (ميغ

39
00:02:21,792 --> 00:02:23,250
أشكرك لترتيب اللقاء
سأتصل بك لاحقا

40
00:02:23,375 --> 00:02:26,042
رباه، كم أكرهك
لعدم إحضاري معك

41
00:02:26,209 --> 00:02:28,751
هذه رحلة عمل"
"وليست حفلة عزوبية

42
00:02:28,876 --> 00:02:30,918
أجل، صحيح
واصل إقناع نفسك بذلك

43
00:02:31,042 --> 00:02:35,292
وهل أخبرت (آندرسون) أن الرب أمرك
أن تمنح امتياز كرة القدم إلى (موهافي)؟

44
00:02:35,459 --> 00:02:37,959
ما يزال مستاءً
من رفض (هيستينغز) لفكرة الكازينو

45
00:02:38,083 --> 00:02:40,792
ما زال مكتئبا -
لا تُطل في الاحتفال كثيرا -

46
00:02:40,918 --> 00:02:42,918
حسنا؟ فلدينا أعمال كثيرة الآن

47
00:02:43,042 --> 00:02:44,459
وعدم وجودك هنا"
"لن يسهّل الأمور

48
00:02:44,584 --> 00:02:46,542
جو)، أنا أثق بك بالكامل)

49
00:02:46,709 --> 00:02:48,000
أجل

50
00:02:48,375 --> 00:02:51,125
هذه (فيرجينيا)، تبا لك

51
00:02:51,959 --> 00:02:53,584
مرحبا، سأصعد بعد قليل
ما الأمر؟

52
00:02:53,709 --> 00:02:56,876
بوسمان) على الخط)
يحاول الاتصال بـ(سبينسر) ولم يفلح

53
00:02:56,999 --> 00:02:58,375
"يقول إنها حالة طارئة"

54
00:02:58,501 --> 00:03:00,250
أجل، صليني به -
"حسنا" -

55
00:03:00,626 --> 00:03:03,417
"ستراسمور)؟)" -
(كلا، أنا شريكه (جو كروتيل -

56
00:03:03,584 --> 00:03:07,042
(كيف حال مدير (دالاس كاوبويز
التنفيذي صباح اليوم؟

57
00:03:07,250 --> 00:03:10,209
(أرأيت آخر أزياء (فيرنون ليتلفيلد
على (الإنستغرام)؟

58
00:03:10,334 --> 00:03:13,667
كلا، لماذا؟ هل عاد لمزج
النقشة المربعة مع المقلمة؟

59
00:03:13,792 --> 00:03:15,751
واضح أنك لا تفهم سوء الموقف

60
00:03:15,876 --> 00:03:19,083
أقترح أن تتكلم مع ذلك الشاب
في الحال

61
00:03:24,042 --> 00:03:25,501
!اللعين

62
00:03:26,626 --> 00:03:27,959
!(فيرجينيا) -
نعم؟ -

63
00:03:28,042 --> 00:03:30,667
(اتصلي بـ(فيرنون) و(ريجي
الآن، رجاءً

64
00:03:30,792 --> 00:03:34,083
يريد (سيزل) تخمينا لسعر قاربه
...و(كيسان تيغ) لديه مشاكل

65
00:03:34,250 --> 00:03:37,667
!(بحق كل ما هو مقدس يا (فيرجينيا

66
00:03:37,834 --> 00:03:39,667
(اتصلي الآن بـ(فيرنون) و(ريجي

67
00:03:39,834 --> 00:03:41,667
...(جو)، (كيسان) -
لديه مشاكل -

68
00:03:41,834 --> 00:03:45,626
أعرف، العالم بأكمله يعرف
أن (كيسان تيغ) يعاني مشاكل لعينة

69
00:03:45,751 --> 00:03:49,667
(لكن الآن، يمكن لـ(كيسان تيغ
أن يقبّل مؤخرتي البيضاء

70
00:03:50,042 --> 00:03:53,918
(مرحبا يا (كيسان
كيف حالك؟ كنت سأتصل بك

71
00:03:55,999 --> 00:03:58,834
هل الأمور بخير؟ -
"(كلا، واسمي "(كاسان -

72
00:03:58,959 --> 00:04:00,667
وماذا قلت أنا؟ -
وأحتاج لوكيل أعمال جديد -

73
00:04:00,792 --> 00:04:02,792
أجل، هذا أمر سهل -
أجل، لكن يمكنك أن تبدأ أولا -

74
00:04:02,918 --> 00:04:04,542
بإنزال بنطالك

75
00:04:04,667 --> 00:04:08,584
(كي يتمكن فتاي (كليف
من تقبيل مؤخرتك البيضاء

76
00:04:10,501 --> 00:04:12,000
...كلا، عندما

77
00:04:13,334 --> 00:04:16,375
حسنا، بدأ الأمر يصبح
حقيقيا يا (كليف)، ارمش

78
00:04:16,542 --> 00:04:17,876
!(العميل اللعين يا (جو -
!(جيسون) -

79
00:04:17,999 --> 00:04:19,918
ما خطبك؟ -
!اتصلي بـ(جيسون) رجاءً -

80
00:04:20,042 --> 00:04:22,792
...أعني، إنها
إنها لا تتمرن

81
00:04:23,042 --> 00:04:25,250
(آسف جدا يا سيد (كارتر
جناح (كوستو) محجوز

82
00:04:25,417 --> 00:04:27,667
لكن الجناج الرئاسي أجمل منه

83
00:04:27,834 --> 00:04:32,584
هل يوجد فيه حوض سمك ضخم
فيه سمك قرموط السوتشي يا سيدي؟

84
00:04:32,918 --> 00:04:36,501
أي رجل التقط الكرة 111 مرة
ولديه سترة ذهبية يستحق تلك السمكة

85
00:04:36,667 --> 00:04:39,125
المئة دفعة واحدة
سررت برؤيتك يا رجل

86
00:04:39,292 --> 00:04:41,042
وأنا أيضا -
مر وقت طويل -

87
00:04:41,167 --> 00:04:43,417
أجل -
مر وقت طويل فعلا -

88
00:04:45,709 --> 00:04:47,459
لا تجفل أيها الضخم

89
00:04:48,000 --> 00:04:49,334
مرحبا -
مرحبا -

90
00:04:50,375 --> 00:04:52,709
...لم أرك منذ -
فترة طويلة -

91
00:04:53,000 --> 00:04:54,876
في الواقع
(حجز لك (وين) جناح (كوستو

92
00:04:54,999 --> 00:04:57,834
لذا، لمَ لا نتبادل الغرف؟
هذه مشاكل الطبقة الرفيعة

93
00:04:57,959 --> 00:04:59,375
لا تمانع، صحيح؟ -
كلا، على الإطلاق -

94
00:04:59,501 --> 00:05:01,000
أنا أبدو رئاسيا أكثر منك
بكل الأحوال

95
00:05:01,125 --> 00:05:03,999
هذا لا يعني شيئا هذه الأيام -
سأتحدث معك لاحقا -

96
00:05:04,125 --> 00:05:05,667
أجل -
(وداعا يا (كريس -

97
00:05:06,584 --> 00:05:09,334
من اللطيف رؤية
أنك ما زلت تقدم تضحيات كبيرة

98
00:05:09,501 --> 00:05:11,751
من أجل رفاهية الآخرين

99
00:05:11,876 --> 00:05:13,459
لدي حياة بحرية تكفيني
(في (ميامي

100
00:05:13,584 --> 00:05:16,042
أجل، كيف هي (ميامي)؟ -
إنها مثيرة -

101
00:05:16,542 --> 00:05:20,250
ميامي) جميلة جدا)
أنت تعرفين طبيعتها

102
00:05:20,375 --> 00:05:21,709
أجل

103
00:05:22,999 --> 00:05:25,584
إذن، ما زلت تعملين هنا؟

104
00:05:25,751 --> 00:05:28,459
أجل، أجل، هذا صحيح

105
00:05:28,626 --> 00:05:30,375
أجل، لديك عمل كثير

106
00:05:30,542 --> 00:05:32,626
اذهبي للعمل
وربما سنتحادث لاحقا

107
00:05:32,876 --> 00:05:34,999
أنا أعرف أين أجدك -
أجل -

108
00:05:40,292 --> 00:05:42,417
!أجل -
(مهلا يا (تي -

109
00:05:42,584 --> 00:05:45,334
لا تقتل متعتي يا رجل -
أنت تعرف أني لا أقامر -

110
00:05:45,459 --> 00:05:47,709
وماذا تسمي عدم استخدامك
لوسيلة وقاية مع (آمبر)؟

111
00:05:48,542 --> 00:05:50,542
إن أردت اللعب فلا بأس
لكن لا تحدث جلبة

112
00:05:50,709 --> 00:05:52,375
أحاول إبقاء هذه الرحلة هادئة

113
00:05:52,501 --> 00:05:55,626
!حسنا يا رجل، رباه
هيا يا رجال، أعدّوا الطاولة

114
00:05:55,751 --> 00:05:57,042
هيا بنا

115
00:05:57,792 --> 00:05:59,083
أجل، (ريكي)؟ -
مساء الخير يا سادة -

116
00:05:59,209 --> 00:06:00,542
(المال يا (ريك

117
00:06:02,792 --> 00:06:06,626
!(500 دولار؟ هذه (فيغاس -
هذا كل ما ستحصل عليه -

118
00:06:07,125 --> 00:06:08,459
500 دولار

119
00:06:09,209 --> 00:06:10,542
ها هي ذا

120
00:06:11,042 --> 00:06:12,876
ضعها هناك -
هيا بنا -

121
00:06:13,000 --> 00:06:14,626
أنت تحب هذا -
ارمِ النرد -

122
00:06:14,751 --> 00:06:16,834
واجعلها ليلة لا تُنسى
هيا بنا

123
00:06:20,334 --> 00:06:22,751
أترون؟ لهذا السبب لا أقامر
أفهمتم ما أعني؟

124
00:06:23,167 --> 00:06:24,751
(ركّز في هذا يا (غرين

125
00:06:24,918 --> 00:06:28,417
سنشاهده مرة واحدة
ثم نمحيه من ذاكرتنا للأبد، حسنا؟

126
00:06:28,584 --> 00:06:31,792
حسنا -
"ونحن الآن نتحرك بوجهة جديدة" -

127
00:06:32,292 --> 00:06:33,626
"وأي وجهة هذه؟"

128
00:06:34,792 --> 00:06:37,000
هناك بالضبط
هناك فقدت اهتمامهم بك

129
00:06:37,125 --> 00:06:38,999
صمتّ وأشحت بنظرك بعيدا
قبل أن تجيب على السؤال

130
00:06:39,125 --> 00:06:40,999
كنت أبحث عن إجابة -
يجب أن تكون لديك الإجابة -

131
00:06:41,083 --> 00:06:44,083
لكن لم تكن لدي إجابة -
دعهم يظنون أن لديك الإجابة -

132
00:06:44,375 --> 00:06:46,834
انظر كيف تجلس الآن
وكتفاك محدبتان

133
00:06:47,083 --> 00:06:50,209
وعندما تجحظ عيناك هكذا
رغم أنها حركة مضحكة وجميلة

134
00:06:50,375 --> 00:06:52,167
إلا أنها تقلل من مصداقيتك

135
00:06:53,876 --> 00:06:55,292
أهناك شيء صائب قمت به؟ -
حسنا -

136
00:06:55,459 --> 00:06:57,834
لم تشتم أو تصرخ بوجه أحد
وهذا شيء جيد

137
00:06:59,501 --> 00:07:02,209
حبيبي، عندما أنقل لمرضاي
أخبار سيئة

138
00:07:02,334 --> 00:07:05,334
أنقلها بأكثر طريقة مباشرة
وعديمة إحساس

139
00:07:05,542 --> 00:07:08,250
لست باردة المشاعر أو قاسية
لكني لا أجمّل الحقيقة

140
00:07:09,667 --> 00:07:12,167
تشارلز)، أنت تحتضر)

141
00:07:13,459 --> 00:07:16,209
لا تعجبني هذه اللعبة -
عليك إيصال المعلومة والخروج -

142
00:07:16,334 --> 00:07:18,834
لأن هناك احتمال
باضطرارك لتكرارها مرارا

143
00:07:18,959 --> 00:07:22,250
أجل، لكن المشكلة هي أني لا أعلم
لما تخلصنا من الشخصية الأصلية

144
00:07:22,417 --> 00:07:23,751
هذا لا يهم

145
00:07:24,375 --> 00:07:26,209
حان الوقت للبدء من الجديد
(يا (غرين

146
00:07:26,417 --> 00:07:28,209
هذا يوم جديد للبجعة السوداء

147
00:07:32,125 --> 00:07:34,834
ضربة رائعة أخرى أيتها العمدة
هذه 3 أهداف متتالية

148
00:07:34,999 --> 00:07:36,918
50 سنة من التدريب
جنت ثمارها

149
00:07:37,042 --> 00:07:39,042
وهذا أكثر مما يمكنني قوله عنك

150
00:07:39,751 --> 00:07:41,417
أتتحدثين عن أدائي في الغولف
أم حقيقة أني أريد إحضار

151
00:07:41,542 --> 00:07:43,417
فريق كرة قدم
هنا إلى (فيغاس)؟

152
00:07:43,709 --> 00:07:47,292
ليس من السهل إقناع دافعي الضرائب
ولجنة المدرج

153
00:07:47,417 --> 00:07:51,375
بدفع المال لشيء يعتبرونه
أغلى رحلة على الإطلاق

154
00:07:51,542 --> 00:07:53,250
حسنا، دعيني أحاول

155
00:07:53,417 --> 00:07:56,417
يمكنني تغيير نظرة
أن (فيغاس) هي مدينة الخطيئة

156
00:07:56,626 --> 00:07:59,292
(وأن ما يحدث في (فيغاس
لا يجب أن يظل هنا بالضرورة

157
00:07:59,417 --> 00:08:02,167
جنينا ثروة من ذلك الشعار
أتريد تغييره؟

158
00:08:02,292 --> 00:08:04,709
كلا، لا أريد تغييره
يعجبني الشعار

159
00:08:04,876 --> 00:08:06,209
لكني أريد وضعه في سياق أكبر

160
00:08:06,334 --> 00:08:09,292
أريد أن يعرف الاتحاد
أن هناك عاملين مجتهدين كثيرين

161
00:08:09,417 --> 00:08:11,292
(هنا في (فيغاس
أنت تعرفين ذلك

162
00:08:11,834 --> 00:08:14,792
لكنك لست من هنا
ما الذي يجعلك تظن أنهم سيثقون بك؟

163
00:08:14,918 --> 00:08:17,626
اسمعي، قضيت كل فترات
تدريبي في الإجازات هنا لسنوات

164
00:08:17,792 --> 00:08:20,999
وأيضا، من غيري سيأتمنون عليه
بإحضار فريق كرة إلى (فيغاس)؟

165
00:08:21,167 --> 00:08:22,667
سيغفريد) و(روي)؟) -
اسمع -

166
00:08:23,459 --> 00:08:27,250
أقدّر حقا محاولاتك المجدّة
المماثلة للعبك في المباريات

167
00:08:27,459 --> 00:08:29,334
(لكن عضو المجلس (سوير
لن يغير رأيه

168
00:08:29,501 --> 00:08:31,876
كما أن له تأثير كبير على اللجنة

169
00:08:32,417 --> 00:08:36,125
لكن إن استطعت بمعجزة ما
إقناعه باستخدام المال العام

170
00:08:36,250 --> 00:08:37,584
لتمويل المدرج

171
00:08:38,542 --> 00:08:39,876
فستحظى بدعمي

172
00:08:39,999 --> 00:08:42,209
اخرج معه الليلة للعشاء
وسأعرّفك به

173
00:08:42,334 --> 00:08:45,042
أحببت الفكرة، شكرا
اضربي كفك أيتها العمدة

174
00:08:45,167 --> 00:08:47,375
وسأحجز مطعما فيه تبريد هوائي

175
00:09:05,876 --> 00:09:07,167
!تبا لهذا

176
00:09:10,584 --> 00:09:12,959
كيف سار الأمر مع (كاسان)؟ -
لم يأتي -

177
00:09:13,083 --> 00:09:16,000
!ماذا؟ اللعين
قال إنه بحاجة لوكيل أعمال

178
00:09:16,209 --> 00:09:18,042
كان يتوق للقائك
لا بد أن شيء ما عطّله

179
00:09:18,167 --> 00:09:20,083
لا أحب أن يتم اختباري

180
00:09:20,250 --> 00:09:22,959
ولا أحب الانتظار
بالأخص لاعبي الهجوم

181
00:09:23,792 --> 00:09:26,083
لذا، سأغادر
هل حللت مسألة (فيرنون)؟

182
00:09:26,209 --> 00:09:27,959
أجل، أنا في طريقي إليه الآن

183
00:09:28,042 --> 00:09:29,709
(استعجل يا (جوجو

184
00:09:29,834 --> 00:09:33,250
فإن انتشرت تلك الصور
سيقع (فيرنون) بورطة كبيرة

185
00:09:36,584 --> 00:09:37,918
!اللعنة

186
00:09:39,292 --> 00:09:41,375
مرحبا يا صاح

187
00:09:42,375 --> 00:09:43,709
هل أنت تائه؟

188
00:09:45,042 --> 00:09:47,999
كلا، أنا أنتظر صديقي
كاسان تيغ)، هل تعرفه؟)

189
00:09:48,709 --> 00:09:51,375
(كلا، أنا من (بالم بيتش -
حسنا -

190
00:09:51,584 --> 00:09:54,250
أيمكنني اقتراض 5 دولارات؟

191
00:09:54,375 --> 00:09:56,792
...نفد الوقود لدينا وقد

192
00:09:57,584 --> 00:09:59,167
نسيت محفظتي في المنزل

193
00:10:01,999 --> 00:10:03,292
أجل

194
00:10:05,000 --> 00:10:07,751
إليك 40 دولار
هذا كل ما لدي، املأها بالوقود

195
00:10:07,918 --> 00:10:10,542
!شكرا يا صاح، مهلا

196
00:10:16,375 --> 00:10:18,375
أيمكنني استعارة هاتفك؟ -
بحقك يا رجل -

197
00:10:18,542 --> 00:10:20,667
هاتفي هو حياتي
عملي بأكمله يعتمد عليه

198
00:10:20,834 --> 00:10:23,292
لذا، كلا
لا يمكنك اقتراض هاتفي

199
00:10:26,000 --> 00:10:28,792
إما الهاتف أو شيء آخر

200
00:10:30,751 --> 00:10:32,042
أنت تمزح معي، صحيح؟

201
00:10:32,167 --> 00:10:35,209
(أعني، أن (كاسان
يحاول اختباري أو نحوه؟

202
00:10:35,334 --> 00:10:37,209
(قلت لك إني لا أعرف (كاسان

203
00:10:39,751 --> 00:10:41,042
اسمع

204
00:10:43,375 --> 00:10:46,959
هذه 500 دولار
لكن لا تأخذ الهاتف، العرض نهائي

205
00:10:50,417 --> 00:10:52,876
طاب يومك أيها الوغد، فلنذهب

206
00:11:00,209 --> 00:11:02,834
لقد علقت موقف جنوني
يا صديقي

207
00:11:02,999 --> 00:11:04,876
أجل، أريد أن أعرف
من يدير ذلك الموقف

208
00:11:04,999 --> 00:11:07,167
علينا أن نعرف
من لديه ولاء لك

209
00:11:08,209 --> 00:11:11,000
حسنا، أعتقد أن الإجابة السهلة
"(هي "(سيفيرت

210
00:11:11,459 --> 00:11:13,542
فقد أعادني فعلا
في الموسم الأخير

211
00:11:13,667 --> 00:11:15,918
لكنه أيضا أقالني
بشكل غير رسمي

212
00:11:16,042 --> 00:11:18,125
لكنه عيّنك بعدها
في مكتب الاستقبال

213
00:11:18,292 --> 00:11:20,125
أجل، وعلي الاعتراف

214
00:11:20,250 --> 00:11:21,918
أعتقد أني أحب هذا العمل
بمقدار حبي للعب

215
00:11:22,042 --> 00:11:24,959
ما زلت تلعب اللعبة
لكن الضربات مختلفة، صحيح؟

216
00:11:25,083 --> 00:11:27,709
أنت الآن في وضع مختلف
سياسات مكتب الاستقبال

217
00:11:27,834 --> 00:11:29,709
لا يمكنك أن تفترض فحسب
أن (سيفيرت) هو من أقالك

218
00:11:29,876 --> 00:11:31,959
ربما كان يتستر على أحدهم
أقول رأيي فحسب

219
00:11:32,083 --> 00:11:33,792
(ربما... (بيرغ

220
00:11:34,501 --> 00:11:36,334
كان (بيرغ) صريحا معي
منذ لحظة مجيئه

221
00:11:36,459 --> 00:11:38,959
اسمع، مشكلتي أني سبق
ورأيت مدربا يُطرد

222
00:11:39,083 --> 00:11:40,417
ولا أريد رؤية ذلك
يحدث له أيضا

223
00:11:40,542 --> 00:11:42,417
يا صديقي، إلى أن تفوزوا
(أمام فريق (لتريوتس

224
00:11:42,584 --> 00:11:44,459
لا أحد بمأمن في ذلك المبنى

225
00:11:44,626 --> 00:11:46,999
لا المدرب ولا المدير العام
ولا أنت

226
00:11:47,125 --> 00:11:48,959
بل وحتى عاملوا الاصطفاف

227
00:11:49,042 --> 00:11:51,584
اسمع، جدران ذلك المبنى له آذان

228
00:11:51,751 --> 00:11:53,626
ليست كبيرة كأذنيك
لكن لديها آذان

229
00:11:53,792 --> 00:11:55,876
ووظيفتي هي الإصغاء
لتلك الجدران

230
00:11:55,999 --> 00:11:58,501
سأتولى ذلك
وأنت انتبه لنفسك فحسب، أتفهم؟

231
00:11:58,626 --> 00:11:59,959
(شكرا يا (غليز -
العفو -

232
00:12:00,083 --> 00:12:03,209
فريق (دالاس) مذعور
من ترويجك لشركة حشيش

233
00:12:03,417 --> 00:12:05,292
(شركة (هاي باوارد
هي شركة قنب

234
00:12:05,459 --> 00:12:06,792
إنه الشيء ذاته

235
00:12:08,751 --> 00:12:11,626
ما هذا بحق السماء؟ -
عوائد الترويج -

236
00:12:13,375 --> 00:12:16,459
!حسنا، يا للهول

237
00:12:16,584 --> 00:12:20,417
بالضبط، مئتي ألف دولار
لشراء قميص وقبعة

238
00:12:21,626 --> 00:12:24,000
(لم تحضر أنت أو (سبينس
أي صفقة تأييد

239
00:12:24,334 --> 00:12:27,292
فأحضرت له صفقة بنفسي -
(حسنا، لدي أخبار لك يا (ريج -

240
00:12:27,501 --> 00:12:30,125
فيرنون) ليس لاعب ظهير رباعي)
(وهو ليس (جيه جيه) أو (سو

241
00:12:30,292 --> 00:12:31,834
أجل -
وحتى لو كان مثلهما -

242
00:12:31,959 --> 00:12:35,709
فلن يمنح (ميكي دي) صفقة
للاعب صد مرتبط بشركة حشيش

243
00:12:35,834 --> 00:12:37,459
أخبرتك أنها نبتة قنب

244
00:12:37,584 --> 00:12:40,167
!(لا أحد يكترث للمسميات يا (ريج

245
00:12:40,292 --> 00:12:42,334
القنب يصنع الحشيش
والحشيش يجعل الناس تنتشي

246
00:12:42,459 --> 00:12:45,083
وذلك يثير توتر الفريق والاتحاد

247
00:12:45,250 --> 00:12:48,584
هذه قمة النفاق، أعرف
لكن هذا هو الحال

248
00:12:49,083 --> 00:12:52,876
لذا، أرجوك
دعنا نحضر لكم صفقة أقل استقطابا

249
00:12:53,000 --> 00:12:56,459
لدي زبون جديد
لديه شركة برامج واقعية متقدمة

250
00:12:56,751 --> 00:12:59,083
نحن نميل للواقع الحاصل

251
00:12:59,459 --> 00:13:01,999
والآن قم بعملك
وقم بتبييض هذه

252
00:13:06,167 --> 00:13:09,209
ما رأيك يا (آر جيه)؟ -
...رأيي أن نغامر ونتعدى -

253
00:13:09,375 --> 00:13:11,250
40 ألف دولار -
40 ألف دولار -

254
00:13:11,375 --> 00:13:14,250
أو راهن بمليون دولار
كما أفعل أنا

255
00:13:14,417 --> 00:13:17,000
أنصت للخبراء وليس للحمقى

256
00:13:17,125 --> 00:13:18,459
لقد حذرتك من الحمقى من قبل

257
00:13:18,584 --> 00:13:19,918
لا أستوعب ذلك
أتفهم قصدي؟

258
00:13:20,000 --> 00:13:21,792
ريكي) يستوعب هذا)

259
00:13:21,999 --> 00:13:23,292
(علينا الإنصات لـ(آر جيه

260
00:13:23,417 --> 00:13:25,792
(نحن نثق بـ(آر جيه
هيا بنا

261
00:13:25,999 --> 00:13:28,501
ها نحن ذا

262
00:13:32,709 --> 00:13:34,000
أتلعبان منذ الآن؟

263
00:13:34,417 --> 00:13:36,542
ذلك الرجل يفوز بجنون -
هل يقامر حقا؟ -

264
00:13:36,667 --> 00:13:38,834
أجل، ربح نصف مليون
إن استمر بالفوز هكذا

265
00:13:38,959 --> 00:13:40,584
فلن تضطر لأن تدفع له
الـ5 ملايين التي تدين له بها

266
00:13:40,709 --> 00:13:42,626
تعال إلى هنا يا صاح

267
00:13:42,792 --> 00:13:45,209
هيا بنا يا عزيزي -
حسنا، ها نحن ذا -

268
00:13:45,375 --> 00:13:48,542
بمَ ستراهن؟ -
ألفي دولار -

269
00:13:52,375 --> 00:13:55,876
تعويذة حظي
(أعطني الحظ يا (ريكي

270
00:13:55,999 --> 00:13:57,292
انتظروا -
ها نحن ذا -

271
00:13:57,417 --> 00:13:59,459
هيا

272
00:14:03,083 --> 00:14:04,709
!أجل، أجل

273
00:14:05,083 --> 00:14:06,834
مرة أخرى، مرة أخرى

274
00:14:06,959 --> 00:14:08,792
الرجل الذكي المثير
يأخذ أرباحه ويغادر

275
00:14:08,918 --> 00:14:11,042
حسنا، أنا ذاهب -
ذلك ليس مثيرا يا رجل -

276
00:14:11,167 --> 00:14:12,709
حسنا، غادر -
ليس مثيرا -

277
00:14:15,292 --> 00:14:19,209
من بين كل كازينوهات العالم
جئت إلى هذا

278
00:14:19,417 --> 00:14:20,876
ليس الأمر وكأن هذه المرة الأولى

279
00:14:20,999 --> 00:14:23,417
إنها المرة الأولى لك
منذ أكثر من 5 سنوات

280
00:14:24,626 --> 00:14:26,375
ظننت أني سأجدك
تديرين (فايكوم) الآن

281
00:14:26,501 --> 00:14:29,375
يصعب علي المغادرة
مع استمرار (وين) بترقيتي

282
00:14:29,542 --> 00:14:31,250
أتعملان على مشروع ما؟ -
أحل -

283
00:14:31,417 --> 00:14:33,250
سأحضر فريق كرة قدم احترافي
(هنا إلى (فيغاس

284
00:14:34,834 --> 00:14:36,417
أنت والجميع

285
00:14:36,542 --> 00:14:39,292
لكن لا يمتلك الجميع
(دعم العمدة (روزن

286
00:14:41,751 --> 00:14:45,125
أنت تعمل بسرعة
مثل موعدنا الأول

287
00:14:45,709 --> 00:14:48,417
كانت تلك أفضل
97 ثانية في حياتك

288
00:14:51,209 --> 00:14:53,876
إذن، لو لم أرك
عند مكتب الاستقبال

289
00:14:54,501 --> 00:14:57,000
هل كنت ستبحث عني
أم كنت لتتجنبني؟

290
00:14:57,250 --> 00:15:00,125
(عندما كنت في (ميامي
أثناء بناء فندق (وين) الجديد

291
00:15:00,292 --> 00:15:03,334
هل حاولت البحث عني؟ -
بالتأكيد لم أفعل -

292
00:15:05,459 --> 00:15:06,792
لمَ لا؟

293
00:15:10,167 --> 00:15:13,584
خير لك أن تستعجل
لأن فتياتي بانتظاري

294
00:15:13,792 --> 00:15:16,792
من الأفضل أن تعتذري منهن الآن
لأنك ستتأخرين كثيرا

295
00:15:16,959 --> 00:15:18,501
حقا؟ -
أجل -

296
00:15:21,334 --> 00:15:24,542
ثمة 5 سنوات من التخيلات المكبوتة
سأنفس عنها الآن

297
00:15:24,667 --> 00:15:26,626
ماذا تنتظر إذن؟

298
00:15:50,083 --> 00:15:51,918
(أفضل وكيل أعمال في (ميامي
ما الأخبار؟

299
00:15:52,000 --> 00:15:54,834
أريد استعادة مالي -
عمّ تتحدث؟ -

300
00:15:54,999 --> 00:15:56,792
مع صورتك كرئيس عصابة سيىء

301
00:15:56,918 --> 00:15:58,542
أنت تحتاج إلي أكثر
مما أحتاج إليك بكثير

302
00:15:58,709 --> 00:16:00,000
لذا، تذكر ذلك في المرة المقبلة

303
00:16:00,125 --> 00:16:01,959
عندما تجعل أحدهم ينتظرك
في المنتزه لأكثر من ساعة

304
00:16:02,042 --> 00:16:04,209
ثم ترسل أصدقاءك لسرقته

305
00:16:04,375 --> 00:16:07,042
هل تعرضت للسرقة؟ -
أجل، لا تتظاهر بالغباء -

306
00:16:07,209 --> 00:16:08,542
انتبه لألفاظك -
أجل -

307
00:16:08,667 --> 00:16:10,792
تناول بعض الكرنب، إنه شهي

308
00:16:10,959 --> 00:16:14,000
بحقك، اسمع، لم أستطع الحضور
لأن ابنة أخي مرضت، حسنا؟

309
00:16:14,125 --> 00:16:16,209
أقسم لك، اضطررت للذهاب
لإحضارها من المدرسة

310
00:16:16,334 --> 00:16:18,000
كيف كان شكل الرجل؟
هل نظرت إليه جيدا؟

311
00:16:18,125 --> 00:16:19,999
أعرف أنه لا يجدر بي التحديق
بسارق مسلح

312
00:16:20,125 --> 00:16:22,667
(لكنه كان يقود سيارة (كاتليس
(خضراء يا (كاسان

313
00:16:24,876 --> 00:16:26,334
فلنذهب في جولة بالسيارة

314
00:16:27,876 --> 00:16:29,751
هيا يا رجل
!دعك من الكرنب، تبا

315
00:16:35,542 --> 00:16:36,876
جميل

316
00:16:37,250 --> 00:16:39,292
أجل، إن كنت تحبه

317
00:16:40,209 --> 00:16:41,959
(تبا يا (بوب
لم يخطر لي سؤالك حتى

318
00:16:42,083 --> 00:16:43,834
أتحب الطعام الآسيوي حتى؟

319
00:16:43,959 --> 00:16:46,417
أذلك ما يسمون هذا به؟
طعام آسيوي؟

320
00:16:46,584 --> 00:16:47,918
أجل

321
00:16:48,083 --> 00:16:52,000
اقطع هذا الطير
أتخالنا بدائيين هنا؟

322
00:16:52,125 --> 00:16:53,959
أحب هذا المطعم كثيرا

323
00:16:55,292 --> 00:16:57,542
حسنا، نخبك -
حسنا -

324
00:16:57,667 --> 00:17:01,667
نخب إبقاء العقل متفتحا
والوعد بخدمة المصلحة العامة

325
00:17:04,417 --> 00:17:05,959
مهلا قليلا

326
00:17:06,792 --> 00:17:10,042
أتتوقع مني أن أصدق أنك تريد
إحضار فريق هنا من أجل المصلحة العامة؟

327
00:17:10,167 --> 00:17:12,417
أيصعب تصديق ذلك؟ -
لا يريد الناس هنا -

328
00:17:12,542 --> 00:17:14,918
أن تغطي أموال الضرائب
نصف المدرج

329
00:17:15,042 --> 00:17:17,250
كي يصبح الأغنياء الأوغاد
أكثر ثراءً حتى

330
00:17:17,375 --> 00:17:19,209
أجل، لكن فكر في كل الوظائف
الذي سيخلقه هذا

331
00:17:19,334 --> 00:17:22,626
لكن بأي ثمن؟ قد يقتطع هذا
المال من برامج أخرى حتى

332
00:17:22,751 --> 00:17:25,334
(لكن يا (بوب
سيخلق هذا فرصا أخرى أيضا

333
00:17:25,501 --> 00:17:27,209
سيجعل الناس تبقى هنا
حتى يوم الإثنين

334
00:17:27,334 --> 00:17:29,959
لا أن تغادر صباح الأحد
كما يفعل الجميع

335
00:17:30,083 --> 00:17:33,167
أجل، إن كانوا غير ثملين
كفاية للحاق بطائرتهم

336
00:17:33,959 --> 00:17:37,375
اسمع، سأخبرك بشيء
أنا متفاجىء من معارضتك لهذا

337
00:17:39,209 --> 00:17:41,083
لا بد أنك من محبي رياضة أخرى

338
00:17:44,918 --> 00:17:46,709
فريق (آرسينال)، هذا تخميني

339
00:17:46,876 --> 00:17:49,083
كلا، نحن نحب أن نبقي
الاحتمالات في صالحنا

340
00:17:49,209 --> 00:17:51,792
إن فهمت قصدي
لكنك ربما لا تعرف ما أعنيه

341
00:17:51,918 --> 00:17:54,083
لأنك مجرد سائح في النهاية

342
00:17:58,667 --> 00:18:00,292
سأريك ماذا سيفعل السائح

343
00:18:12,834 --> 00:18:15,042
!أجل، أجل، رائع

344
00:18:15,417 --> 00:18:18,292
لقد قطعنا شوطا كبيرا
لا تعِد هذه المجموعة

345
00:18:18,417 --> 00:18:20,292
ما رأيك يا (ترافيس)؟ -
أنت تعرفني -

346
00:18:20,417 --> 00:18:22,417
أنصحك بأخذ كل هذه الرقاقات
والرحيل بها

347
00:18:22,542 --> 00:18:24,834
لا تصغي إليه -
استمر يا رجل -

348
00:18:24,959 --> 00:18:26,584
لا تخف من عبور المنطقة الوسط

349
00:18:26,709 --> 00:18:28,209
(سيد (كارتر -
آر جيه) محق، فلنأخذ المال) -

350
00:18:28,334 --> 00:18:29,918
(ونذهب إلى (سافاير
وننفقه بالطريقة الصحيحة

351
00:18:30,000 --> 00:18:32,918
الخطة ناجحة، لا تخرج عنها -
لا تخرج عنها -

352
00:18:33,000 --> 00:18:35,918
اخرج عنها -
من يريد رؤيتي أقامر بالرقاقات؟ -

353
00:18:36,042 --> 00:18:38,417
!ذلك ما أتحدث عنه
رباه، النرد من فضلك

354
00:18:38,542 --> 00:18:41,834
سأراهن بها كلها
هيا بنا، ماذا هناك؟

355
00:18:42,584 --> 00:18:45,250
حسنا، البطولة، البطولة

356
00:18:45,417 --> 00:18:47,751
هيا، ماذا لديك يا عزيزي؟

357
00:18:51,000 --> 00:18:53,834
!تبا -
أراك في المرة المقبلة -

358
00:18:54,083 --> 00:18:56,334
أين تذهب يا (آر جيه)؟ -
تبا يا رجل -

359
00:18:56,542 --> 00:18:58,667
!(آر جيه)، لا ترحل... (تراف)

360
00:18:58,918 --> 00:19:00,292
أريد المراهنة بمليون آخر

361
00:19:00,459 --> 00:19:02,334
!(ريك)، (ريك) -
اهدأ -

362
00:19:02,792 --> 00:19:04,709
أريد المزيد من الرقاقات -
مليون دولار؟ -

363
00:19:04,876 --> 00:19:06,626
الآن من فضلك، الآن

364
00:19:15,000 --> 00:19:18,042
(ذلك هو (ماكس دي"
"أيها الجمهور، صفقوا له

365
00:19:19,042 --> 00:19:20,584
مرحبا -
مرحبا -

366
00:19:20,751 --> 00:19:22,417
أشكرك على التذاكر يا عزيزتي
أقدّر لك ذلك

367
00:19:22,542 --> 00:19:23,876
فتياتك رائعات

368
00:19:24,375 --> 00:19:25,959
أجل، لكن لا تتوقع منهن
مضاجعة هذا الرجل

369
00:19:26,042 --> 00:19:28,918
كيلي) لديها مشاكل مع والدها)
لكن من الخطأ استغلال ذلك

370
00:19:29,000 --> 00:19:30,334
خطأ بالكامل

371
00:19:31,375 --> 00:19:33,542
إنه يخالني كاذب -
حقا؟ أهو مخطىء بذلك؟ -

372
00:19:33,667 --> 00:19:36,999
بالتأكيد، إن أحضرت فريق كرة قدم
لهذا الجمهور فسيسعد كثيرا

373
00:19:37,083 --> 00:19:38,417
سأنجح في ذلك

374
00:19:48,209 --> 00:19:49,792
تلك هي السيارة، صحيح؟

375
00:19:50,209 --> 00:19:51,834
هيا بنا

376
00:19:57,584 --> 00:20:00,459
(كيه تي)
هل عدت إلى هنا يا عزيزي؟

377
00:20:01,375 --> 00:20:03,417
كيف حالك يا صاح؟ -
بخير -

378
00:20:03,584 --> 00:20:04,999
لدي صديق أريد أن أعرّفك به

379
00:20:05,083 --> 00:20:06,999
حقا؟ -
(تعال إلى هنا يا (جيسون -

380
00:20:08,250 --> 00:20:10,083
من هذا؟ محاسبك؟

381
00:20:10,292 --> 00:20:12,501
لا، إنه وكيل أعمالي الجديد -
حسنا -

382
00:20:12,626 --> 00:20:15,083
(جيسون)، أعرّفك بـ(ليونارد) -
(مرحبا يا (ليونارد -

383
00:20:15,501 --> 00:20:17,542
كيف حالك يا رجل؟ -
!مهلا، نسيت -

384
00:20:17,709 --> 00:20:20,417
سبق أن التقيتما في مكان ما
أين كان ذلك؟

385
00:20:20,584 --> 00:20:23,209
(أجل، (بالم بيتش -
بالم بيتش)، أتذكر ذلك؟) -

386
00:20:23,375 --> 00:20:25,042
بالم بيتش)، صحيح)

387
00:20:25,667 --> 00:20:27,167
أعد للرجل ماله

388
00:20:28,626 --> 00:20:31,083
أعد إليه ماله، هيا، هيا

389
00:20:31,834 --> 00:20:34,709
لم أكن أعرف أنه صديقك -
ذلك هراء -

390
00:20:36,000 --> 00:20:37,334
لا بأس، لا بأس

391
00:20:37,501 --> 00:20:40,792
المال ناقص 40 دولار
أموال البنزين

392
00:20:40,959 --> 00:20:42,792
كانت تلك هدية يا صاح

393
00:20:43,042 --> 00:20:44,834
حسنا، أصغِ إلي

394
00:20:45,667 --> 00:20:50,083
أعد للرجل ماله
وإلا سنحطم أنا ورجالي سيارتك

395
00:20:50,501 --> 00:20:52,626
حسنا؟ القرار عائد لك
اتخذ قرارك

396
00:20:52,792 --> 00:20:54,083
أهكذا الأمر يا رجل؟ -
أجل، هكذا -

397
00:20:54,209 --> 00:20:56,042
وهذه المرة ستعطيه المال
بيدك مثل الرجال

398
00:20:56,167 --> 00:20:57,709
أيمكنك فعل ذلك؟

399
00:20:58,542 --> 00:20:59,876
حسنا يا صاح

400
00:21:01,751 --> 00:21:03,209
!تفضل، كلا

401
00:21:03,417 --> 00:21:05,334
كلا، لا عليك -
أصابعه ناعمة -

402
00:21:05,459 --> 00:21:07,125
ذلك ليس خطأي -
لا عليك، هل أخذت المال؟ -

403
00:21:07,250 --> 00:21:08,918
لقد أخذ ماله -
لا تقلق يا صاح -

404
00:21:09,000 --> 00:21:10,334
نحن على وفاق، صحيح؟ -
أجل -

405
00:21:10,501 --> 00:21:12,667
(سررت بالعودة إلى (بالم بيتش
أيها الوغد

406
00:21:12,792 --> 00:21:14,542
أنا الوغد؟ -
(أنت صديقي يا (ليونارد -

407
00:21:16,042 --> 00:21:18,083
لمَ فعلت هذا يا رجل؟

408
00:21:19,375 --> 00:21:21,417
!(بحقك يا (كيه تي -
أيها الوغد -

409
00:21:23,626 --> 00:21:26,334
ها هي ذا
ما رأيكما بالتالي، استديرا

410
00:21:26,584 --> 00:21:28,834
وضعا ذراعيكما حوله
أريدكما أن تحضنانه

411
00:21:29,584 --> 00:21:34,125
أحسنتما، أرجعي يدك للخلف
كي يبرز الشعار

412
00:21:34,292 --> 00:21:36,999
أحسنت -
(أصبحت مهما يا (ريج -

413
00:21:37,083 --> 00:21:38,417
هيا

414
00:21:38,542 --> 00:21:41,000
أتودان الدخول بعد هذا
لتناول الحليب والبسكويت؟

415
00:21:41,167 --> 00:21:43,918
فقط إن كان برقائق الشوكولاتة
فلا أحب الشوفان

416
00:21:45,125 --> 00:21:47,626
معذرة أيتها السيدتان -
حسنا -

417
00:21:48,501 --> 00:21:50,626
كيف حالك يا (تشارلي)؟ -
كيف حالك يا (فيرنون)؟ -

418
00:21:50,792 --> 00:21:52,083
سررت برؤيتك -
وأنا كذلك -

419
00:21:52,209 --> 00:21:54,167
مرحبا أيتها السيدتان -
(أعجبتني سيارتك يا (جوي -

420
00:21:54,334 --> 00:21:57,542
أشتريت سيارة صديقة للبيئة؟ -
كلا، بل أنت فعلت ذلك -

421
00:21:57,709 --> 00:21:59,292
لأن تلك سيارتك أنت

422
00:21:59,459 --> 00:22:01,584
هدية من أصدقائي
(في (تروبيكال شيفروليه

423
00:22:01,709 --> 00:22:03,667
(والذين يا سيد (فيرنون ليتلفيلد

424
00:22:03,834 --> 00:22:06,042
يا لاعب الصد النجم
(لفريق (دالاس كاوبويز

425
00:22:06,167 --> 00:22:08,959
سيروجون لك على التلفاز
بوقت لاحق من هذا الشهر

426
00:22:09,083 --> 00:22:10,417
حقا؟ -
أجل، كل ما عليك فعله -

427
00:22:10,542 --> 00:22:12,876
هو ترك مسألة الحشيش
والتوقيع في المكان المخصص

428
00:22:12,999 --> 00:22:15,792
وستصبح تلك السيارة
وربع مليون دولار ملك لك

429
00:22:17,751 --> 00:22:19,751
سيدفعون 250؟ -
نقدا -

430
00:22:20,167 --> 00:22:23,125
نقدا -
دعنا نرى العقد -

431
00:22:24,042 --> 00:22:25,709
إنه ليس جاهزا بعد

432
00:22:25,876 --> 00:22:28,417
ماذا عن النقود؟ -
أجل -

433
00:22:28,584 --> 00:22:30,501
سنحصل عليه في نهاية يوم غد

434
00:22:30,667 --> 00:22:33,083
أجل، أو في اليوم التالي
على أبعد تقدير

435
00:22:33,292 --> 00:22:35,959
تشارلز)، ألم تكن تعمل)
في (كار ديليشوس)؟

436
00:22:36,167 --> 00:22:37,501
أجل

437
00:22:37,667 --> 00:22:39,375
لقد اشتريتما هذه من متجر سيارات
أيها الوغدان

438
00:22:39,501 --> 00:22:41,667
كيف تجرؤ على اتهامنا بالكذب؟

439
00:22:41,792 --> 00:22:43,709
هذا ما يبدو الأمر عليه -
اضطررت للاتصال بمعارف مهمة -

440
00:22:43,834 --> 00:22:46,375
للحصول على هذه الصفقة -
(كنت موظف مبيعات يا (تشارلز -

441
00:22:46,501 --> 00:22:48,000
وليس المدير التنفيذي

442
00:22:48,709 --> 00:22:50,959
كنت مديرا -
اسمعوا، السيارة جيدة -

443
00:22:51,083 --> 00:22:52,918
وكلنا نؤيد مساعدة الطبيعة الأم

444
00:22:53,042 --> 00:22:54,584
(لكننا نؤمن بشركة (هاي باورد

445
00:22:54,751 --> 00:22:57,918
أجل، لأنك ستكون منتشيا
لو لم تنسحب منها

446
00:22:58,000 --> 00:23:00,417
(أتكلم بجدية يا (فيرنون
شاع الخبر في كل الاتحاد

447
00:23:00,542 --> 00:23:02,999
إنهم يطلبون منها
إبعاد لاعبينا عن الحشيش

448
00:23:03,125 --> 00:23:04,999
الانتشاء ليس هو هدف هذه الشركة

449
00:23:05,083 --> 00:23:07,250
مركبات الكانابينويد هذه
رائعة بحق

450
00:23:07,375 --> 00:23:09,375
جعلت هذه المركبات
(تشافي عرقوب (فيرن

451
00:23:09,501 --> 00:23:11,918
أسرع بخمس مرات
وجعلته أقوى من قبل

452
00:23:12,000 --> 00:23:14,125
قوي كالوحش -
!رباه -

453
00:23:14,292 --> 00:23:16,999
أحقا ستقفان هنا
وتنظران لأعيننا مباشرة

454
00:23:17,083 --> 00:23:19,709
وتقولان بجدية
إن هذا لا يتعلق بالانتشاء

455
00:23:19,876 --> 00:23:22,167
إنه لا يتعلق بالانتشاء أبدا

456
00:23:24,709 --> 00:23:26,000
!اللعنة

457
00:23:27,667 --> 00:23:30,876
(رغم أني و(نيت
نشارك بذلك الجانب

458
00:23:42,834 --> 00:23:44,542
!نخبكم -
!نخبكم -

459
00:23:45,918 --> 00:23:48,000
أهذا أصلي كفاية لك يا (بوب)؟

460
00:23:48,167 --> 00:23:50,250
نحن في طريقنا إلى ذلك

461
00:23:51,501 --> 00:23:52,918
سأقبل بذلك -
(مرحبا يا (لاس فيغاس -

462
00:23:53,000 --> 00:23:56,375
يشرفنا أن نستضيف
أحد أبنائنا الليلة بين الحشد

463
00:23:56,501 --> 00:23:59,375
صفقوا بحرارة لمقيم سابق
(في (لاس فيغاس

464
00:23:59,501 --> 00:24:03,501
لاعب الدفاع لوحة الشرف
(المستقبلي (سبينسر ستراسمور

465
00:24:08,375 --> 00:24:10,334
انزل إلى هنا
لترى الشاحنات يا صاح

466
00:24:10,501 --> 00:24:11,834
أنا قادم

467
00:24:12,125 --> 00:24:15,209
(معذرة يا (بوب
إيمسي) هو صديق بوكر قديم لي)

468
00:24:15,459 --> 00:24:17,584
استمتعوا بوقتكم -
سنفعل -

469
00:24:19,042 --> 00:24:21,792
مهلا، اسمه (كريغ) بالمناسبة

470
00:24:22,250 --> 00:24:25,375
ويمكنك شكري لاحقا الليلة -
أنت الأفضل -

471
00:24:28,999 --> 00:24:30,751
مرحبا يا صديقي

472
00:24:30,918 --> 00:24:32,542
تسرنا عودتك للمدينة

473
00:24:32,792 --> 00:24:36,000
وأنا سررت بالعودة إلى هنا
لاس فيغاس) هو موطني الثاني)

474
00:24:36,125 --> 00:24:37,918
ما رأيك يا (فيغاس)؟

475
00:24:39,918 --> 00:24:41,834
أريد تحية كبيرة
للمنصة العلوية

476
00:24:41,959 --> 00:24:44,999
فتاتي (كلوي) وصديقي
(عضو المجلس (بيغ بوب سوير

477
00:24:45,125 --> 00:24:46,751
!بيغ بوب)، أجل)

478
00:24:47,667 --> 00:24:49,042
ما خطتك التالية؟

479
00:24:49,209 --> 00:24:53,042
(لدي خطط كثيرة هنا في (فيغاس
لكن أول ما أريد فعله

480
00:24:53,209 --> 00:24:55,792
هو ركوب إحدى تلك
الشاحنات الضخمة

481
00:24:55,918 --> 00:24:57,209
!أجل، أود رؤية ذلك

482
00:24:57,334 --> 00:24:58,667
لا أريد قيادة أي شاحنة فحسب

483
00:24:58,792 --> 00:25:01,584
بل أريد شاحنة الحائز
على لقب بطل العالم 11 مرة

484
00:25:01,709 --> 00:25:03,501
!ماكس دي)، أجل)

485
00:25:03,834 --> 00:25:05,834
ما رأيك بذلك يا (لاس فيغاس)؟

486
00:25:05,959 --> 00:25:08,751
(هذه ليست طبيعتك يا (ريك -
وما هي طبيعتي يا (تي)؟ -

487
00:25:08,918 --> 00:25:11,751
لا يعرف الناس ما يدور برأسي
وهكذا أحب الوضع

488
00:25:11,876 --> 00:25:15,209
!هذا جنوني يا رجل -
تم وضع الرهان -

489
00:25:15,375 --> 00:25:17,626
لن أنسحب الآن
أعطني بعض الحظ

490
00:25:17,918 --> 00:25:19,709
الحظ -
لا أستطيع، افعلها بمفردك -

491
00:25:19,876 --> 00:25:21,167
أنت مسؤول عن نفسك

492
00:25:35,292 --> 00:25:37,459
أواثق أنك فعلت هذا من قبل؟ -
أجل، بحقك -

493
00:25:37,584 --> 00:25:40,918
(أنا من قدت شاحنة (غريف ديغر
في 2012، أعرف ما أفعله

494
00:25:41,000 --> 00:25:43,042
حسنا، قُد بسرعة 16 كلم/ساعة

495
00:25:43,167 --> 00:25:45,083
عندما تصل للحافة
ستحظى بقفزة رائعة

496
00:25:45,209 --> 00:25:47,000
وسيثار جنون الجماهير -
أجل -

497
00:25:47,125 --> 00:25:50,292
لا تتصرف ببطولية -
(هذه لست أول مرة لي يا (توم -

498
00:25:52,542 --> 00:25:54,667
سينطلق الآن
(يا معجبي (مونستر جام

499
00:25:56,709 --> 00:25:58,000
!(هيا يا (سبينس

500
00:26:05,876 --> 00:26:07,501
إنه مسيطر على الشاحنة

501
00:26:14,000 --> 00:26:15,918
حسنا -
رائع -

502
00:26:23,167 --> 00:26:24,501
!أجل

503
00:26:33,042 --> 00:26:35,042
!هيا، انطلق@، هيا

504
00:26:52,584 --> 00:26:53,918
إنه يتحرك

505
00:26:59,083 --> 00:27:00,792
إنه بخير أيها الجمهور

506
00:27:01,292 --> 00:27:04,000
عرفت أنه سيكون بخير
عرفت ذلك

507
00:27:09,918 --> 00:27:12,542
(كان ذلك رهيبا يا (سبينس

508
00:27:12,792 --> 00:27:14,501
ماذا ستفعل في العرض الإضافي؟

509
00:27:14,999 --> 00:27:17,375
(ما رأيك بالتالي يا (كريغ

510
00:27:18,083 --> 00:27:23,417
سأحضر فريق كرة قدم احترافي
!إلى مشجعي (لاس فيغاس) الرائعين

511
00:27:23,542 --> 00:27:24,876
!أجل

512
00:27:25,999 --> 00:27:30,334
فلنسمع تصفيقا آخر
!(لـ(سبينسر ستراسمور

513
00:27:30,834 --> 00:27:32,417
لقد نال إعجابي بالتأكيد

514
00:27:32,542 --> 00:27:34,834
أجل، وأنا كذلك

515
00:27:39,167 --> 00:27:42,167
تمت الترجمة في كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

