﻿1
00:00:06,751 --> 00:00:08,626
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:21,626 --> 00:00:23,209
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:23,334 --> 00:00:28,167
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:28,751 --> 00:00:30,834
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:30,959 --> 00:00:33,584
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:33,709 --> 00:00:38,083
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:38,209 --> 00:00:41,083
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:41,209 --> 00:00:45,250
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:45,626 --> 00:00:47,626
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:47,751 --> 00:00:50,876
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:50,999 --> 00:00:53,792
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:53,918 --> 00:00:57,209
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:00:57,334 --> 00:00:59,876
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:00:59,999 --> 00:01:02,918
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:03,000 --> 00:01:05,918
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:06,000 --> 00:01:09,459
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:14,125 --> 00:01:16,167
مرحبا -
(مرحبا، صباح الخير يا (بريت -

18
00:01:16,417 --> 00:01:18,501
الرفيقان -
(سيد (أندرسون -

19
00:01:18,751 --> 00:01:20,334
(أتعرف؟ ناديني (بريت -
حقا؟ -

20
00:01:20,459 --> 00:01:22,918
أجل، لِمَ لا؟
أعتقد أننا قد وصلنا إلى هذه المرحلة

21
00:01:23,042 --> 00:01:25,000
اقترب

22
00:01:25,125 --> 00:01:28,083
أحب هذا الرجل -
(ينتابني الشعور ذاته يا (بريت -

23
00:01:28,709 --> 00:01:32,042
بما أن (هيستينغز) نفذ وعده
بإعطاء الأرض والـ100 مليون دولار

24
00:01:32,167 --> 00:01:34,083
أعتقد أنه قد حان دورنا للتنفيذ
يجب أن نفعل هذا

25
00:01:34,209 --> 00:01:37,417
أجل، ما علينا فعله هو الحصول
على نصف ما سيكلفنا هذا المشروع الكبير

26
00:01:37,542 --> 00:01:39,250
وسيغطي البنك البقية

27
00:01:39,542 --> 00:01:41,250
(بريت) -
حسنا -

28
00:01:41,459 --> 00:01:45,918
أصدقائي الأجانب الأثرياء
يفتحون دفاتر شيكاتهم الآن

29
00:01:46,000 --> 00:01:50,542
احزما أمتعتكما أيها السيدان
سنذهب في رحلة

30
00:01:51,083 --> 00:01:53,501
أين سنذهب يا (بريت)؟ -
(أولا، (السعودية -

31
00:01:53,834 --> 00:01:56,292
(ثم (الصين) ثم (ألمانيا

32
00:01:56,709 --> 00:02:00,501
(ثم (المملكة المتحدة
إنهم متيمون جدا بالرياضة الأمريكية

33
00:02:00,709 --> 00:02:02,834
يتوقون إلى الحصول على جزء منها

34
00:02:02,959 --> 00:02:04,667
ما رأيكم في أن نتصل بهم فحسب؟

35
00:02:06,292 --> 00:02:10,542
لن نبعث رسائل للأم والأب
للحصول على مال لشراء الجعة مثل طلاب الجامعات

36
00:02:10,709 --> 00:02:12,876
بربك! إذا لم يكن لدينا المال الأسبوع القادم
في اجتماع المالكين

37
00:02:12,999 --> 00:02:15,250
فلن يستطيع (بوسمان) جعل التصويت لصالحنا

38
00:02:15,375 --> 00:02:17,792
كما أنه لا يمكننا ترك (إيه إس إم) وحدها
كل تلك الفترة

39
00:02:17,918 --> 00:02:21,042
أعتقد مع أهميتها
في سوق العقارات العالمي

40
00:02:21,167 --> 00:02:25,709
أن (أندرسون) للتمويل
ستجد عرضا كهذا مغريا للغاية

41
00:02:25,834 --> 00:02:28,250
لن نذهب إلى (نيويورك) اللعينة -
!بربك -

42
00:02:28,417 --> 00:02:31,209
(إنهم يعرفون ما يمكننا تحقيقه يا (بريت -
كلا، كلا -

43
00:02:31,334 --> 00:02:32,918
كلا -
أجل، والمراهنة على المصدر -

44
00:02:33,000 --> 00:02:34,751
أفضل بكثير من إحضار شركاء من أنحاء العالم

45
00:02:34,876 --> 00:02:37,334
لا تفعل ذلك، إنها تبعد 4 ساعات

46
00:02:37,459 --> 00:02:42,999
كلا، اذهبا، قد لا تعرفان هذا
لكني لست على وفاق مع المجلس حاليا

47
00:02:43,083 --> 00:02:45,792
اسمك على المبنى -
هذا لا يعني شيئا -

48
00:02:46,042 --> 00:02:48,542
أنا مجرد موظف مثلكما

49
00:02:48,751 --> 00:02:52,417
أنت موظف يملك يختا ضخما
(وقصرا مذهلا في (بالم بيتش

50
00:02:52,542 --> 00:02:53,876
!بربك -
أجل، يمكنك فعل ذلك -

51
00:02:53,999 --> 00:02:56,292
(أنت الأفضل يا (بريت -
إنها أفضل خطة لدينا -

52
00:02:56,501 --> 00:02:57,834
أنا أؤمن بقدراتك

53
00:02:57,959 --> 00:03:01,167
(بل نحن نؤمن بقدراتك يا (بريت

54
00:03:02,125 --> 00:03:03,709
(توقف عن مناداتي بـ(بريت

55
00:03:06,042 --> 00:03:09,000
هل تلك قهوتي؟ -
أجل، وبلا حليب كما طلبت -

56
00:03:09,334 --> 00:03:11,751
أحضرت واحدة لنفسي
تلك الأشياء تجعلني متوترا

57
00:03:11,959 --> 00:03:13,334
ربما السبب شيء آخر

58
00:03:13,667 --> 00:03:16,042
أيمكننا أن نكون صريحين
ونتحدث عما حدث في تلك الليلة؟

59
00:03:16,459 --> 00:03:20,083
زوجتك طاهية بارعة
اشكرها على الطبق الإضافي الذي أعطتني إياه

60
00:03:22,667 --> 00:03:25,292
نعمل جميعنا حسب المنافسة
في هذا المجال

61
00:03:25,584 --> 00:03:27,751
والرغبة في الفوز
هو سبب ما وصلنا إليه

62
00:03:27,876 --> 00:03:31,751
(لكن إذا لم تتفاهم مع المدرب (بيرغ
فكل ما لدينا هو أساس ضعيف

63
00:03:31,876 --> 00:03:35,709
نتفاهم؟
نحن لسنا متفاهمين على الإطلاق

64
00:03:35,918 --> 00:03:38,999
حسنا، إذا، لنجد حلا معا

65
00:03:39,209 --> 00:03:43,083
فكرة جيدة، لدي الحل الأمثل
البحث عن مدرب رئيسي جديد

66
00:03:49,292 --> 00:03:50,751
هل ستطرد (بيرغ)؟ -
كلا -

67
00:03:50,959 --> 00:03:54,250
أعتقد أنه بما أنكما قد أصبحتما مقربين جدا
فأنت مَن سيفعل هذا

68
00:03:54,375 --> 00:03:56,542
لن تخدعني مجددا

69
00:03:57,083 --> 00:03:59,375
هذا المدرب الرئيسي
وليس مجرد لاعب هجوم

70
00:03:59,584 --> 00:04:04,125
يستحسن أن يأتي الخبر من صديق
ربما يمكنك أن و(جولي) إعداد عشاء أخير له

71
00:04:04,292 --> 00:04:06,501
احرص على أن تحضر لي من بقايا الطعام

72
00:04:07,000 --> 00:04:08,584
آمين

73
00:04:19,459 --> 00:04:20,959
تي)، هل لديك طعام كافٍ؟)

74
00:04:21,083 --> 00:04:22,918
!(تبا لك يا (جيسون
أنا آكل حصة اثنين

75
00:04:23,042 --> 00:04:25,083
أنا وهذا الزنجي -
لنتحدث عن عقدي الجديد -

76
00:04:25,209 --> 00:04:27,792
فريق (باتس) مصمم على عقد سنة واحدة

77
00:04:28,000 --> 00:04:30,042
البخلاء الأوغاد -
إنها مجرد نقطة بداية -

78
00:04:30,167 --> 00:04:32,375
تعرف أني سأوصلها إلى عامين -
لم أفوت مهمة قط -

79
00:04:32,501 --> 00:04:35,334
أو تأخرت على اجتماع
وأمسكت 104 كرات العام الماضي

80
00:04:35,459 --> 00:04:38,375
من 138 هدفا
ريك) بارع في الالتقاط)

81
00:04:40,209 --> 00:04:43,209
الأمر ليس شخصيا -
أريد مالي فحسب -

82
00:04:43,542 --> 00:04:45,626
لقد لعبت مجانا في الموسمين الماضيين تقريبا
(يا (جاي

83
00:04:45,751 --> 00:04:49,959
طلبت خاتما وحصلت على واحد وإذا أردت
(المزيد من المال فسنتفاوض مع (بيليتشيك

84
00:04:50,042 --> 00:04:53,459
دعني أتولى الأمر واستمتع بحفلتك
سأتصل بك لاحقا

85
00:04:54,250 --> 00:04:55,584
أرجو أن تفعل

86
00:04:58,501 --> 00:05:02,125
ما خطبك يا رجل؟
كان من الممكن أن تؤذي أحدهم

87
00:05:02,250 --> 00:05:03,667
يجب أن يطرده أحدهم -
ماذا تفعل؟ -

88
00:05:03,792 --> 00:05:06,125
لست أنا بل ذلك الرجل -
ماذا تفعل؟ -

89
00:05:09,834 --> 00:05:11,125
(هانا)

90
00:05:11,542 --> 00:05:15,083
هانا)، عزيزتي، أيمكنني الحصول على شراب آخر)
وليكون مزدوجا بالفعل هذه المرة

91
00:05:15,209 --> 00:05:16,626
أجل، بالطبع -
شكرا لك -

92
00:05:17,334 --> 00:05:18,667
سنهبط خلال 10 دقائق

93
00:05:18,792 --> 00:05:20,501
أجل، كأن ذلك قد منعني مسبقا

94
00:05:20,709 --> 00:05:22,626
يقول الطيار إنه سيتم تغيير مسارنا

95
00:05:22,876 --> 00:05:25,250
انتظري، ماذا؟ انتظري، ماذا؟
ماذا قلت؟

96
00:05:25,667 --> 00:05:27,042
ماذا؟

97
00:05:27,667 --> 00:05:29,083
أيمكنك أن تضاعفي الشرب 3 مرات
إذا كانت الطائرة ستسقط؟

98
00:05:29,209 --> 00:05:31,125
غيرت شركة (أندرسون) للتمويل
(اجتماعك إلى (هامبتنز

99
00:05:31,250 --> 00:05:33,209
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

100
00:05:33,334 --> 00:05:36,584
لم يعد المدير التنفيذي إلى المدينة
كما كان يخطط لذا، سنهبط خلال 20 دقيقة

101
00:05:36,709 --> 00:05:38,000
رائع -
سأحضر لك شرابك -

102
00:05:38,125 --> 00:05:40,792
على الأرجح سنلتقي بطائفة الموت -
لا بأس -

103
00:05:40,918 --> 00:05:42,667
إنه مجرد تغيير في الموقع

104
00:05:42,918 --> 00:05:46,501
علينا أن نصغي الآن إلى هذا الوغد
يتفاخر ببيته الشاطئي الفاخر

105
00:05:46,626 --> 00:05:49,876
سيكون هذا لصالحنا
الأماكن غير الرسمية مفيدة للعمل

106
00:05:49,999 --> 00:05:52,083
ذلك صحيح، نقوم بأفضل أعمالنا خارج المكتب

107
00:05:52,250 --> 00:05:53,876
(عقدت صفقة (جوش نورمان) في (بادي شوب

108
00:05:53,999 --> 00:05:57,876
أجل و(هامبتنز) حيث (روك نيشين) حصلت
(على (كيفن دورانت) صفقته الكبرى لـ(واريرز

109
00:05:57,999 --> 00:06:00,417
ذلك صحيح، عاقبة جيدة -
هل أنت بوذي لعين الآن؟ -

110
00:06:00,584 --> 00:06:02,667
بريت)، هل تريد مراجعة الربح والخسارة مجددا)
قبل أن نهبط؟

111
00:06:02,834 --> 00:06:05,751
أعرف ما... أعرف العرض

112
00:06:06,292 --> 00:06:08,542
(أنا أفضل تقديمه في حفلة (ون ديركشين

113
00:06:10,083 --> 00:06:12,083
(ليتك تستطيع الجلوس في حفلة (ون ديركشين

114
00:06:12,334 --> 00:06:13,918
أنا أحاول

115
00:06:17,626 --> 00:06:20,834
والآن بسبب اللحم المشوي الذي أعددته
(يجب أن أطرد (بيرغ

116
00:06:20,959 --> 00:06:22,834
لم أخطط أن تتحول إلى مصارعة

117
00:06:22,959 --> 00:06:25,292
جعلت الجميع عند الطاولة
يمسكون بأيدي بعضهم ويصلون

118
00:06:25,459 --> 00:06:27,292
يصلي المدرب (بيرغ) للنصر فقط

119
00:06:27,542 --> 00:06:29,459
"كنت أحاول أن أحضر السلام إلى الطاولة"

120
00:06:30,000 --> 00:06:31,709
أجل، أثناء وجود الشيطان

121
00:06:31,876 --> 00:06:34,834
إذا كنت لا تريد مساعدتي فتوقف عن طلبها
لماذا تتصل بي في العمل؟

122
00:06:35,751 --> 00:06:37,042
ظننت أنه يجب أن تعرفي

123
00:06:37,167 --> 00:06:40,209
إذا أردت أن تلوم أحدهم على ورطتك
فابحث عن مرآة كبيرة

124
00:06:45,918 --> 00:06:47,999
(جولي غرين) -
مرحبا -

125
00:06:48,751 --> 00:06:51,292
جئت مبكرا -
أنا كذلك -

126
00:06:51,667 --> 00:06:53,667
متحمس أن أسمع أن وضع دماغي جيد

127
00:06:54,459 --> 00:06:55,918
مرحبا -
(تتذكرين (تي تي دي -

128
00:06:56,000 --> 00:06:57,834
للأسف! أجل

129
00:06:58,250 --> 00:07:01,042
ادخلا، أنا ورائكما

130
00:07:03,000 --> 00:07:07,667
أنا قلق، أصيب بالدوار والصداع
والحساسية من الضوء

131
00:07:07,792 --> 00:07:10,751
ومشاكل في الذاكرة -
أتذكر أني أخبرتك أن تبقى في البيت -

132
00:07:10,876 --> 00:07:12,626
وكان منزعجا جدا

133
00:07:12,834 --> 00:07:16,834
يجب أن تذهب إلى متخصص أعصاب
سيكون لا أخلاقيا أن أفحص دماغك

134
00:07:17,417 --> 00:07:20,209
لكن صديقتي تعمل في الجناح الجنوبي
ويمكنها التحدث إليك

135
00:07:20,375 --> 00:07:22,292
إنها متخصصة في إصابات الدماغ

136
00:07:23,125 --> 00:07:26,501
حسنا، أنا أثق بك
وإذا كنت تثقين بها

137
00:07:27,000 --> 00:07:28,667
سأفعل هذا -
حسنا -

138
00:07:28,876 --> 00:07:30,167
ها هي بطاقتها

139
00:07:30,292 --> 00:07:32,042
يجب ألا يعرف أحد عن هذا
(ولا حتى (تشاك

140
00:07:32,209 --> 00:07:34,876
لن أقول شيئا ودكتور (روبينز) متكتمة للغاية

141
00:07:36,626 --> 00:07:38,584
شكرا -
على الرحب والسعة، سأخبرها أنك ستذهب -

142
00:07:38,834 --> 00:07:40,459
عانقيني يا دكتورة -
كلا -

143
00:07:41,292 --> 00:07:43,459
تبا! أرى (تشارلز) بمنظور جديد

144
00:08:03,209 --> 00:08:07,000
إذا علقنا في قصص الأسهم الخاصة
فسأذكر قصص غرف تغيير الثياب

145
00:08:07,125 --> 00:08:10,375
أجل، ربما لا تخبره عن قصة تغوطك
في حذاء (تشاد بينينغتون)، ما رأيك؟

146
00:08:10,667 --> 00:08:12,667
كان يستحق ذلك

147
00:08:12,792 --> 00:08:14,584
هل أنت بخير أيها الرئيس؟ -
أجل، بخير -

148
00:08:15,000 --> 00:08:16,417
أنا بخير

149
00:08:17,083 --> 00:08:19,334
تبا! أود أن أعيش هنا -
أجل، إنه بيت جميل -

150
00:08:19,459 --> 00:08:22,250
لكن مَن يهمه كم هو جميل؟
سندخل إلى هناك ونقدم عرضا مذهلًا

151
00:08:22,459 --> 00:08:24,542
هيا -
...هناك شيئا لم -

152
00:08:24,792 --> 00:08:27,417
أخبركما به، مرحبا -
ها هو أخي الأكبر -

153
00:08:27,584 --> 00:08:29,334
مرحبا، ها هو

154
00:08:29,792 --> 00:08:31,999
ما رأيك في الطائرة الجديدة؟ -
رائعة -

155
00:08:32,125 --> 00:08:34,709
أقفال المقاعد مطلية بالذهب
لمسة رائعة

156
00:08:34,834 --> 00:08:37,626
(زميلاي، (جو) و(سبينسر
(وأخي (جوليان

157
00:08:37,792 --> 00:08:39,709
مرحبا -
سمعنا الكثير عنك -

158
00:08:39,834 --> 00:08:41,834
إنه يتحدث كثيرا عنك -
أنا متأكد من ذلك -

159
00:08:41,959 --> 00:08:43,918
أنا متأكد، لندخل -
يتحدث كثيرا عنك -

160
00:08:44,000 --> 00:08:45,959
أجل، لنحتسي شرابا

161
00:08:48,125 --> 00:08:49,834
شكرا لك -
شكرا لك -

162
00:08:50,667 --> 00:08:54,876
أساس عمل شركة (أندرسون) للتمويل
كان دائما تطوير العقارات

163
00:08:54,999 --> 00:09:00,542
هذا المشروع يتخطى أي استاد ذو سقف حديث
يمكن فتحه وإغلاقه قد تم بنائه

164
00:09:00,834 --> 00:09:03,999
سيكون هناك 295 مترا للبيع بالتجزئة

165
00:09:04,083 --> 00:09:07,083
حسنا، دعني أفهم الأمر
(عبثنا في الرياضة مع (إيه إس إم

166
00:09:07,209 --> 00:09:10,000
قد تحول بطريقة ما
إلى بناء استاد لاتحاد كرة القدم؟

167
00:09:12,584 --> 00:09:15,584
أثبت ذلك العبث أنه يستحق وقت الشركة

168
00:09:15,709 --> 00:09:18,125
من الغريب أنك تعمل في الرياضة

169
00:09:18,375 --> 00:09:20,709
كان آخر واحد يتم اختياره عندما كنا صغيرين

170
00:09:20,999 --> 00:09:23,334
لكنك كنت نجما عندما يتعلق الأمر
بأكل المعجون

171
00:09:23,667 --> 00:09:25,751
ربما ذلك سبب صلعك في الصف التاسع -
ذلك مضحك -

172
00:09:26,542 --> 00:09:27,959
علام تضحك؟ -
أنا لا أضحك -

173
00:09:28,042 --> 00:09:30,626
إذا أردت أن تقدم لي عرض
بناء مجمع رياضي

174
00:09:31,167 --> 00:09:34,792
أريد أن أسمع ذلك من الرجل الرياضي
ما رأيك يا (سبينسر)؟

175
00:09:36,209 --> 00:09:38,834
لا يحق لي ذلك
سيد (أندرسون) هو الرئيس

176
00:09:38,959 --> 00:09:42,501
أنا الرئيس يا عزيزي
ليس هو

177
00:09:48,125 --> 00:09:50,876
حسنا، جيد جدا، أخبرني بذلك

178
00:09:51,000 --> 00:09:55,250
اشرح لي لماذا يجب أن نخاطر
بجزء من ثروة العائلة لندفع لهذا الشيء

179
00:10:02,459 --> 00:10:04,792
حسنا، أود ذلك

180
00:10:05,667 --> 00:10:06,999
أنا أيضا

181
00:10:07,709 --> 00:10:09,042
حسنا، هيا بنا

182
00:10:10,792 --> 00:10:12,209
ارجع إلى الوراء

183
00:10:17,209 --> 00:10:18,918
أنا أراقبك

184
00:10:24,042 --> 00:10:27,167
أنت لا تركز 92 بالمئة من الوقت

185
00:10:27,292 --> 00:10:30,542
اركض إلى المنطقة
استعد، راقب الكرة

186
00:10:30,709 --> 00:10:33,417
ما خطب دماغك؟

187
00:10:35,792 --> 00:10:37,626
مرحبا أيها المدرب -
(تشارلز) -

188
00:10:38,083 --> 00:10:39,459
هل يمكنني التحدث إليك؟

189
00:10:40,459 --> 00:10:43,417
(كلا، لا تقل إن (سيفيرت
ما زال يضايقك بسبب تلك الليلة

190
00:10:43,542 --> 00:10:47,250
أجل، ما زال يفعل ذلك
لكن ذلك ليس سبب وجودي هنا

191
00:10:49,292 --> 00:10:51,292
أرسلني إلى هنا لجعلك ترحل

192
00:10:52,125 --> 00:10:54,209
هل تطردني يا (تشارلز)؟ -
كلا، (سيفيرت) يطردك -

193
00:10:54,334 --> 00:10:56,292
أنا أخبرك فحسب -
!الوغد -

194
00:10:56,417 --> 00:10:58,083
أجل، هذا خطأ

195
00:10:58,542 --> 00:11:01,334
هذا خطأ بالتأكيد
لستَ الذي يتم طرده

196
00:11:01,501 --> 00:11:03,292
...نعم، لكن -
لكنك لست الذي يتم طرده -

197
00:11:03,417 --> 00:11:05,209
أنا الذي سأطرد
يجب أن أطعنه

198
00:11:05,709 --> 00:11:09,417
تلك الليلة أثناء العشاء
كنت أنظر إلى سكين اللحم

199
00:11:09,542 --> 00:11:12,626
أقسم أني استطعت أن أتخيل ذلك

200
00:11:12,792 --> 00:11:15,876
أمسك السكين وأغرزها في وجهه

201
00:11:16,792 --> 00:11:20,709
لم استطع أن أصل إليها
لذا، لكمته

202
00:11:20,999 --> 00:11:22,501
على الأرجح، من الأفضل أنك لم تطعنه

203
00:11:22,959 --> 00:11:24,626
تبا! الأمور بخير

204
00:11:24,959 --> 00:11:27,459
(الأمور بخير يا (تشارلز
سيكون لدي عمل آخر خلال أسبوع

205
00:11:27,751 --> 00:11:31,292
وعندما يطردون ذلك الوغد
لن يوظفه أي نادي في الاتحاد

206
00:11:31,709 --> 00:11:35,751
وسأخبرك بشيء، كل اللاعبين البارعين
ساتين) والبقية)

207
00:11:35,959 --> 00:11:37,250
كانوا من اختيارك، يعرف الجميع ذلك

208
00:11:37,375 --> 00:11:39,250
شكرا أيها المدرب، ذلك لطيف -
!(تبا للطف يا (تشارلز -

209
00:11:39,417 --> 00:11:42,125
أنا لست لطيفا، أنا أكره اللطف
تبا للطف! قل ذلك

210
00:11:42,417 --> 00:11:44,083
!تبا للطف -
(أنت لطيف جدا يا (تشارلز -

211
00:11:44,209 --> 00:11:47,501
(وكنت محقا بشأن (كيشان
وهو أحمق لعدم التوقيع معه

212
00:11:47,667 --> 00:11:49,083
أجل

213
00:11:50,375 --> 00:11:52,000
حظا طيبا -
!(تبا لك يا (تشارلز -

214
00:11:52,417 --> 00:11:53,751
حسنا

215
00:11:54,375 --> 00:11:58,125
كلا، كلا، راقب الكرة

216
00:11:58,667 --> 00:12:01,042
ماذا عنه؟ -
لم يقل شيئا عنه -

217
00:12:01,167 --> 00:12:03,626
!لم يقل شيئا عنه، تبا لك

218
00:12:04,918 --> 00:12:07,751
الكرة لا يهمها أمرك

219
00:12:07,918 --> 00:12:10,709
ما الخطب؟ -
أرسلني (سيفيرت) إلى هنا لطرده -

220
00:12:10,999 --> 00:12:13,042
!يا للهول -
أنتم لا تفكرون -

221
00:12:13,375 --> 00:12:15,584
أنتم كذلك، فكروا الآن

222
00:12:21,209 --> 00:12:22,999
!يا للهول -
أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح -

223
00:12:23,083 --> 00:12:24,417
إلى اللقاء أيها المدرب

224
00:12:24,542 --> 00:12:27,667
آخر مرة جئت فيها إلى (نيويورك) لأجل العمل
هزمت (إيلاي) 3 مرات

225
00:12:27,792 --> 00:12:29,667
وقد ضربته

226
00:12:30,626 --> 00:12:33,792
كان الانتقال مفاجىء
انتقلت من اللعب أيام الأحد

227
00:12:33,918 --> 00:12:36,999
إلى العمل في شركة تمويل كبيرة -
أجل، أجل -

228
00:12:37,083 --> 00:12:41,792
أجل، أعرف مَن أنت يا (سبينسر)، أنا أدفع راتبك
احتفظ بقصصك لخطابك في قاعة المشاهير

229
00:12:42,167 --> 00:12:46,876
حسنا، لدينا 100 مليون دولار
(ووعدا للحصول على أرض من (وين هيستينغز

230
00:12:47,000 --> 00:12:48,667
مالك الكازينوهات؟ -
أجل، مالك الكازينوهات -

231
00:12:48,792 --> 00:12:52,501
أجل، يفهم (وين) أن اتحاد كرة القدم
هو أكثر اتحاد رياضي مربح في العالم

232
00:12:52,626 --> 00:12:55,125
وهناك فرصة ضئيلة تظهر كهذه

233
00:12:55,292 --> 00:12:58,667
أعني إنها صفقة عقار ضخمة
مع مستأجر من المشاهير

234
00:12:58,792 --> 00:13:02,209
وحظوا بموسم رائع
ومن المؤسف أن (ديريك كار) قد تقاعد

235
00:13:02,417 --> 00:13:05,667
أجل، إنه ظهير ربعي رائع
دعني أخبرك عن الاستاد الذي نتحدث عنه

236
00:13:05,792 --> 00:13:08,417
(لن يتعلق بمباريات (ريديرز
والمباريات النهائية

237
00:13:08,542 --> 00:13:12,417
فكر في الأمر، سيكون لدينا طوال العام
كرة قدم الجامعات وبطولات القتال

238
00:13:12,834 --> 00:13:16,334
وآخر أربع مباريات وكرة القدم العالمية
وحفلات وكل شيء

239
00:13:16,459 --> 00:13:19,584
إنه عمل كبير
هل تنوي أن تترك زبائنك؟

240
00:13:20,501 --> 00:13:23,417
أبدا، كلا
تلك الأرض التي بنينا الشركة عليها

241
00:13:23,542 --> 00:13:27,542
لا يمكنك أن تتوقع أن تتولى أمور شركتك
بينما تدير مشروع عقار بقيمة مليار دولار

242
00:13:27,667 --> 00:13:30,375
كنت أتولى الزبائن
بينما يعمل (سبينسر) في هذا المشروع

243
00:13:30,501 --> 00:13:32,167
أجل، نحن نعمل بشكل جيد

244
00:13:32,292 --> 00:13:34,959
كان (جو) بارعا -
...لقد قرأت أن -

245
00:13:35,083 --> 00:13:38,167
أنه قد تم إيقاف واحد من أعلى زبائنك أرباحا
بسبب الماريوانا

246
00:13:38,375 --> 00:13:40,834
(أجل، (فيرنون ليتلفيلد
ارتكب الفتى خطأ غير مقصود

247
00:13:41,042 --> 00:13:44,959
رغم ذلك، أوقف 4 مباريات
قرأت ذلك على (تويتر) قبل وصولكم

248
00:13:45,125 --> 00:13:47,125
لذلك تفكرون في مشاريع أكبر

249
00:13:47,250 --> 00:13:49,501
لا بد أن جانب الزبائن ممل

250
00:13:49,626 --> 00:13:52,375
يا للهول! ما الخطب؟

251
00:13:52,501 --> 00:13:57,626
يا للهول! ما هذا؟
عرض عمل أم استجواب لعين؟

252
00:13:57,751 --> 00:14:01,584
أتعرف؟ ليحضر أحدهم حوض معجون
ليساعده على تهدئة أعصابه

253
00:14:01,792 --> 00:14:03,417
أترى؟
(لذلك لم أرد أن آتي إلى (نيويورك

254
00:14:03,542 --> 00:14:05,876
ليكن كبيرا، تحب أن يترك أثر شارب

255
00:14:06,042 --> 00:14:08,417
ضع تاج على نفسك
وتوج نفسك ملك الأغبياء

256
00:14:08,542 --> 00:14:10,876
اهدأ، اهدأ -
أيها الوغد، أتعرف ما أنت؟ -

257
00:14:11,000 --> 00:14:12,999
إنه سيىء جدا ولا يمكنني قوله -
!بريت)، بربك) -

258
00:14:13,083 --> 00:14:15,167
تبا يا (جوليان)! لا بد أنك تمزح

259
00:14:15,334 --> 00:14:19,292
أنت المدير التنفيذي لشركة ضخمة
وتسمح للشجار بين الأخوة يقف في طريق

260
00:14:19,417 --> 00:14:21,167
صفقة ضخمة مربحة جدا

261
00:14:21,334 --> 00:14:23,501
وتجعلني أقف هنا لأحاول إرضاءك

262
00:14:23,626 --> 00:14:28,751
وصلنا أخيرا إلى أصل ما تفعله
لأجل هذه الشركة، أنت راقص

263
00:14:28,918 --> 00:14:30,209
لا تفعل ذلك -
أنت مضحك -

264
00:14:30,334 --> 00:14:32,250
دعني أخبرك بشيء أيها الوغد
لستُ راقصا

265
00:14:32,542 --> 00:14:35,918
لأني الرجل الذي يعتني بأصدقائه
وذلك أكثر بكثير مما يمكنني قوله عنك

266
00:14:36,042 --> 00:14:38,083
!لذا، تبا لك أيها الوغد
!تبا لك

267
00:14:38,209 --> 00:14:41,417
لقد أظهر الإصبعان -
رائحة أصابعه سيئة -

268
00:14:41,626 --> 00:14:45,876
!(أحسنت يا (سبينسر
يمكنك أن تكسر شيئا باهظ الثمن أثناء خروجك

269
00:14:46,918 --> 00:14:48,459
كنت أمزح -
"كان ذلك أنا" -

270
00:14:48,584 --> 00:14:51,209
كانت تلك صورة لك أنت وأبي"
"!أيها الوغد

271
00:14:51,417 --> 00:14:53,250
اطبع الأرقام حسب الترتيب الذي تظهر فيه

272
00:14:53,375 --> 00:14:54,751
هيا، أنا جاهز -
أجل -

273
00:14:54,876 --> 00:14:56,876
مرة أخرى وسننتقل إلى شيء آخر

274
00:14:57,167 --> 00:14:59,167
مرة أخرى -
يمكنك فعل هذا -

275
00:15:05,417 --> 00:15:08,167
7، 4

276
00:15:08,792 --> 00:15:10,083
3

277
00:15:10,501 --> 00:15:12,375
4، 9

278
00:15:12,542 --> 00:15:14,292
6، 1

279
00:15:14,542 --> 00:15:15,876
"غير صحيح"

280
00:15:15,999 --> 00:15:17,876
لا أستطيع أن أفعل هذا
ولم ألعب كرة القدم مسبقا

281
00:15:18,000 --> 00:15:20,125
فهمت، سأصمت يا دكتورة، أنا آسف

282
00:15:20,876 --> 00:15:23,918
لنختبر طلاقة كلامك

283
00:15:24,334 --> 00:15:26,375
هذا ربط الكلمات الشفهي

284
00:15:27,209 --> 00:15:30,626
أريدك أن تقول أكبر عدد من الكلمات
"تبدأ بالحرف "سي

285
00:15:30,959 --> 00:15:34,792
لا يمكن أن تكون أسما علم
أو أسماء أشخاص وأماكن

286
00:15:35,167 --> 00:15:36,501
ابدأ

287
00:15:37,250 --> 00:15:38,626
سيارة

288
00:15:39,501 --> 00:15:41,459
يحمل، كعكة

289
00:15:41,959 --> 00:15:44,375
كهف، جزر

290
00:15:46,417 --> 00:15:49,334
حمل -
حاول ألا تعيد استخدام كلمة -

291
00:15:49,542 --> 00:15:50,999
بنهاية مختلفة

292
00:15:51,792 --> 00:15:53,542
يمكنك فعل ذلك -
كنيسة -

293
00:15:54,751 --> 00:15:56,667
معبد -
ليسا الأمر ذاته -

294
00:15:56,834 --> 00:16:00,792
أحسنت، لم تمنع الشتائم
يمكنك قولها

295
00:16:00,959 --> 00:16:02,292
مهبل -
حسنا -

296
00:16:02,709 --> 00:16:04,626
سيفي ذلك بالغرض -
أحسنت -

297
00:16:05,751 --> 00:16:08,501
بناء على فحوصات الإدراك العصبي والجسدية

298
00:16:10,083 --> 00:16:13,250
أرى أنك مصاب متلازمة
(ما بعد الارتجاج يا (ريكي

299
00:16:13,626 --> 00:16:14,959
ماذا؟

300
00:16:15,042 --> 00:16:16,999
لكني لم أفهم ما مشكلة صديقك

301
00:16:17,083 --> 00:16:18,584
أنا أدخن الماريوانا كثيرا

302
00:16:18,792 --> 00:16:20,792
يجب أن يرتاح دماغك ويشفى

303
00:16:21,000 --> 00:16:23,709
يجب أن تتوقف عن لعب كرة القدم
وكل النشاطات المجهدة

304
00:16:23,834 --> 00:16:25,876
والأوضاع المرهقة
لشهر واحد على الأقل

305
00:16:26,042 --> 00:16:28,999
4 أسابيع -
وقد تكون المدة أطول -

306
00:16:29,792 --> 00:16:31,375
أعني ليس هناك طريقة لتحديد ذلك

307
00:16:32,042 --> 00:16:35,417
تناول أطعمة صحية للدماغ
قد تساعد في عملية الشفاء

308
00:16:35,542 --> 00:16:38,000
أشياء مثل التوت الأزرق والأفوكادو

309
00:16:38,209 --> 00:16:40,959
انتظري، تقولين إن دماغي مصاب
والعلاج هو تناول (غواكامولي)؟

310
00:16:41,042 --> 00:16:44,042
أنا أوصي بطرق ممكنة لتسريع شفائك

311
00:16:44,667 --> 00:16:46,834
سأتولى الأمر يا دكتورة
سأحرص على أن يرتاح

312
00:16:46,999 --> 00:16:49,000
سأكون بخير في بداية الموسم، صحيح؟

313
00:16:49,334 --> 00:16:52,501
لا تفترض ذلك
قد يتطلب الأمر المزيد من الوقت

314
00:16:53,375 --> 00:16:55,375
ماذا تعني أنه لا يمكن للطائرة الطيران؟

315
00:16:55,501 --> 00:16:57,459
مشاكل ميكانيكية -
كلا، كلا -

316
00:16:57,584 --> 00:16:59,167
(يجب أن نعود إلى (ميامي

317
00:16:59,292 --> 00:17:02,459
لا يمكننا الطيران من دون الحصول على إذن

318
00:17:02,584 --> 00:17:05,125
أعرف أن علي الرحيل من هنا

319
00:17:05,250 --> 00:17:07,209
أخشى أنه لا يمكنني مساعدتك الآن
أنا آسف

320
00:17:07,417 --> 00:17:11,000
لا خطب في هذه الطائرة
أنا أعرف ذلك

321
00:17:11,918 --> 00:17:14,375
إنه الوغد، أخي، إنه يعبث معنا

322
00:17:14,918 --> 00:17:16,751
أجل، لأنك وغد لعين
ذلك هو السبب

323
00:17:16,918 --> 00:17:19,834
أنا متفاجىء
أنك لم تخبرنا أنه المدير التنفيذي

324
00:17:20,083 --> 00:17:21,876
هذه آلية دفاع عن النفس
اللاوعي لدي يتحدث

325
00:17:21,999 --> 00:17:23,417
بسبب كل الإساءة العاطفية؟

326
00:17:23,584 --> 00:17:26,250
كلا، لأنه وغد
لنقل ذلك معا مرة أخرى

327
00:17:26,834 --> 00:17:31,959
(أنا أكره (نيويورك

328
00:17:32,083 --> 00:17:34,375
(أنا أكره (نيويورك -
(أنا لا أكره (نيويورك -

329
00:17:34,834 --> 00:17:38,626
(ستحب هذه الرسالة من (فيرجينيا
لا يمكننا السفر حتى صباح الغد

330
00:17:38,999 --> 00:17:41,501
رائع، لنذهب إلى حانتي المفضلة

331
00:17:41,834 --> 00:17:43,584
إنها ساعة التخفيضات -
حسنا -

332
00:17:43,751 --> 00:17:45,334
هذا جيد

333
00:17:55,459 --> 00:17:57,000
سأرتب للمؤتمر الصحفي

334
00:17:57,125 --> 00:17:58,959
أيمكنني أن أغير رقمي إلى 26؟
تاريخ اليوم؟

335
00:17:59,042 --> 00:18:00,417
إلى هذه الدرجة يعني لي
(أن أكون ضمن فريق (دولفين

336
00:18:00,542 --> 00:18:03,626
في الواقع، التاريخ 25 -
25 أفضل، صحيح؟ -

337
00:18:03,876 --> 00:18:05,584
سأتصل بمدير المعدات

338
00:18:05,709 --> 00:18:07,375
أنا أقدر هذا، مرحبا

339
00:18:07,876 --> 00:18:10,042
يسرني انضمامك إلينا
سيكون موسما مثيرا للاهتمام

340
00:18:10,167 --> 00:18:11,999
بالفعل، شكرا لكم جميعا

341
00:18:13,751 --> 00:18:16,751
أيا كان المدرب
سيستمتع كثيرا

342
00:18:17,000 --> 00:18:18,999
(تبدو بحال جيد يا (تشاك

343
00:18:21,209 --> 00:18:22,751
أجل يا عزيزي

344
00:18:22,959 --> 00:18:26,000
متى غيرت رأيك؟
ظننت أن لديك مخاوف

345
00:18:26,167 --> 00:18:28,584
عندما يلعب جيدا يلعب جيدا

346
00:18:30,083 --> 00:18:33,542
في تلك الحالة، لن يخذلنا

347
00:18:33,999 --> 00:18:36,876
لن يخذلني لأنك مسؤول عنه الآن

348
00:18:37,000 --> 00:18:40,209
إذا ركض إلى 915 مترا ويبتعد عن المشاكل
فسأكون عبقريا

349
00:18:40,375 --> 00:18:43,792
إذا أوقفته الشرطة وتحت مقعده مسدس
فسينتهي أمرك لإحضاره

350
00:18:43,999 --> 00:18:46,459
سأفوز في كلتا الحالتين
وستخسر في الحالتين

351
00:18:48,792 --> 00:18:51,000
اتخذت قرارا رائعا في التوقيع معه

352
00:18:51,667 --> 00:18:53,167
سنرى

353
00:18:53,459 --> 00:18:54,834
سنرى

354
00:18:59,709 --> 00:19:01,042
(سأقبل بعرض (باتس

355
00:19:01,167 --> 00:19:03,375
"لم يردوا على عرضنا بعد"

356
00:19:03,584 --> 00:19:06,083
اقبل بالعرض الأول -
(المال ليس كل شيء يا (جاي -

357
00:19:06,209 --> 00:19:09,125
يمكنني أن أحصل على المزيد منه
سيتطلب الأمر بعض الوقت

358
00:19:09,250 --> 00:19:12,751
لا تسقطها، ماذا تفعل؟
كم لدى أيا منا من الوقت؟

359
00:19:13,209 --> 00:19:14,542
هل تريدني أن أجيب عن ذلك؟

360
00:19:14,667 --> 00:19:16,918
ما أريدك أن تفعله
هو أن تتم تلك الصفقة، اتفقنا؟

361
00:19:17,000 --> 00:19:19,876
إنه أمر خطير
إذا قبلنا فلا مجال للتراجع

362
00:19:19,999 --> 00:19:21,751
لا أريد ذلك، أتمم الصفقة في الصباح

363
00:19:21,959 --> 00:19:23,667
"حسنا، اعتبرها منتهية"

364
00:19:25,042 --> 00:19:26,667
(ريكي)

365
00:19:27,125 --> 00:19:28,709
لا تفعل ذلك، كلا، حسنا

366
00:19:28,834 --> 00:19:31,626
تبدو مثلي -
فيرن)، (فيرن)، اصغِ إلي) -

367
00:19:31,751 --> 00:19:36,626
يجب أن تشكر الرب
أنه تم إيقافك 4 مباريات فقط

368
00:19:37,042 --> 00:19:41,042
لا تقلق حيال لك
ستعوض عن راتبك مع تغيير مكان موجوداتك

369
00:19:41,250 --> 00:19:44,292
وهي تنافس مؤشرات السندات والأسهم

370
00:19:44,501 --> 00:19:46,918
وصناديق مشتركة وصناديق استثمار
على الرحب والسعة

371
00:19:47,042 --> 00:19:50,209
(تساندك شركة (في آر
الأمور بخير

372
00:19:51,167 --> 00:19:53,834
دعني أتحدث إليه -
أجل، سنتحدث عندما نعود -

373
00:19:53,959 --> 00:19:56,334
اسمع، انتظر
يريد أن يتحدث (سبينسر) إليك

374
00:19:57,709 --> 00:19:59,000
لقد أغلق الخط -
أنت أغلقت الخط -

375
00:19:59,626 --> 00:20:01,125
لقد أغلق الخط أولًا -
(جو) -

376
00:20:01,250 --> 00:20:03,626
(أنت تصبح مثل (سبينسر -
لكن أصغر حجما -

377
00:20:03,792 --> 00:20:05,292
وأكثر إثارة

378
00:20:05,459 --> 00:20:07,209
أخبرني السائق أني سأجدكم هنا

379
00:20:07,375 --> 00:20:11,751
كنت أنا و(بريت) نتسلل إلى هنا ونحن مراهقين
عندما كنا نحب بعضنا

380
00:20:11,876 --> 00:20:13,751
قل ما تريده -
أجل -

381
00:20:14,834 --> 00:20:16,334
ودعنا من الحنين إلى الماضي

382
00:20:16,542 --> 00:20:19,292
!بربك! بربك
لم أحجز الطائرة لأكون وغدا

383
00:20:19,459 --> 00:20:21,334
أعني لقد ضحكت كثيرا

384
00:20:22,292 --> 00:20:26,000
لكني أردت أن أحصل على الوقت

385
00:20:26,209 --> 00:20:29,918
لأقوم بالبحث واكتشفت
أن قيم شركات اتحاد كرة القدم

386
00:20:30,000 --> 00:20:33,792
قد ارتفعت 20 بالمئة في العام

387
00:20:33,918 --> 00:20:35,709
حقا؟ -
...وقيمتها أكثر -

388
00:20:35,834 --> 00:20:37,999
3،2 مليارا دولار -
أجل -

389
00:20:38,083 --> 00:20:40,584
(وفريق (ريديرز) في (فيغاس
سيكون أعلى تلك القائمة

390
00:20:40,709 --> 00:20:42,751
وكذلك قيمة الاستاد

391
00:20:42,876 --> 00:20:45,042
وهو ما كنا نحاول أن نخبرك به

392
00:20:45,167 --> 00:20:50,626
المشكلة أن لا أحد هنا
متفرغ أو قادر على إدارة هذا المشروع

393
00:20:50,751 --> 00:20:54,083
أعني هذا المجنون هنا
لا يستطيع إلا أن يشتم الناس

394
00:20:54,501 --> 00:20:57,292
تلك الشتيمة كانت خصيصا لك

395
00:20:57,417 --> 00:20:59,000
أجل، عادة ما يكون أكثر تحكما بنفسه

396
00:20:59,125 --> 00:21:03,125
لا أصدقك
...سأدفع مقابل المشروع لكن

397
00:21:03,876 --> 00:21:05,375
أنا سأسيطر عليه

398
00:21:06,334 --> 00:21:09,542
سأعين شخصا للإشراف على تطوير العقار

399
00:21:09,751 --> 00:21:11,417
شخص لديه خبرة

400
00:21:11,792 --> 00:21:15,417
وسأكون المدير التنفيذي لأن هذا مجال خبرتي

401
00:21:16,626 --> 00:21:18,375
وسنجني جميعا المال

402
00:21:19,417 --> 00:21:21,584
إنه عرض سخي -
أعرف -

403
00:21:22,459 --> 00:21:26,250
ناقشوا الأمر
(بينما أطلب شراب (جن غيمليت

404
00:21:32,584 --> 00:21:35,083
(أعطي (سوزي) (جن غيمليت

405
00:21:37,667 --> 00:21:39,876
إنه يشرب كالوغد -
أجل -

406
00:21:41,626 --> 00:21:43,125
هذا كل ما أردناه

407
00:21:44,834 --> 00:21:46,417
ليس ما نريده -
ليس ما نريده -

408
00:21:46,626 --> 00:21:51,000
هذا ما يريده الجميع، ألا يعمل ويصبح ثريا
إنه الحلم الأمريكي اللعين

409
00:21:51,125 --> 00:21:54,959
(أنشأت (إيه إس إم
لتجنب ذلك الشعور بالأحقية

410
00:21:55,125 --> 00:21:59,459
أريد أن أبني شيئا بيدي
بأيدينا الأربعة بل ستة أيدي

411
00:21:59,667 --> 00:22:02,459
(ولم أعمل بجد كي أسلم كل شيء لـ(جوليان

412
00:22:02,751 --> 00:22:05,417
كما أني لا أثق بذلك الوغد
للتكلم بالنيابة عنا

413
00:22:06,334 --> 00:22:11,542
لنوضح الأمر يا صديقاي
يريد أن يعطينا مالا كثيرا

414
00:22:11,709 --> 00:22:13,876
(لا يتعلق الأمر بالمال يا (جو -
أخبر (فيرن) بذلك -

415
00:22:13,999 --> 00:22:15,542
أخبر (ريكي) بذلك
كم من المال نحن مدينون لهما؟

416
00:22:15,667 --> 00:22:17,167
ملايين الدولارات -
ملايين الدولارات، صحيح -

417
00:22:17,292 --> 00:22:19,167
لا أكترث لذلك
لا نريد أن نعمل معه

418
00:22:19,501 --> 00:22:22,834
أفضل أن أفسد الصفقة كلها
ولا أن أعمل مع ذلك الوغد

419
00:22:23,250 --> 00:22:24,834
!تبا لذلك

420
00:22:25,542 --> 00:22:27,000
مرحبا

421
00:22:27,542 --> 00:22:29,167
هل سنعمل معا ام لا؟

422
00:22:29,584 --> 00:22:32,542
في الواقع
سنرفض العرض يا أخي الصغير

423
00:22:32,751 --> 00:22:35,417
لذا، يمكنك أن تحتفظ بمالك
أو يجب أن أقول مال أبي

424
00:22:35,751 --> 00:22:37,334
لقد ضاعفت مال الوالد

425
00:22:37,459 --> 00:22:41,459
اسدِ إلي خدمة وتوقف عن مناداته بالوالد
كأنك يتيم بريطاني لعين

426
00:22:41,584 --> 00:22:47,334
جئتم تطلبون المال وسأعطيكم إياه
هل أنتم حمقى ولا يمكنكم معرفة متى تفوزون؟

427
00:22:47,459 --> 00:22:51,375
سأعرف متى أفوز، متى نفوز
وقد فعلت ذلك مسبقا

428
00:22:51,501 --> 00:22:53,000
أجل، في فريق الرياضيات

429
00:22:53,751 --> 00:22:55,209
أنت وغد لعين

430
00:22:58,000 --> 00:23:01,999
!يا لها من طريقة لتضييع فرصة كبيرة
سأراك في عيد الشكر يا أخي

431
00:23:03,667 --> 00:23:05,876
يجب أن أقحم هذه في مؤخرتك

432
00:23:09,250 --> 00:23:10,584
لنحتسي شرابا

433
00:23:20,250 --> 00:23:22,167
هل تأخرت في العمل في المكتب؟

434
00:23:22,959 --> 00:23:25,375
كان يجب أن أنهي العمل -
الساعة 15:11 -

435
00:23:25,584 --> 00:23:27,000
عزيزي، تعال للنوم -
كلا -

436
00:23:27,209 --> 00:23:28,959
(كلا، اكتفيت من (سيفيرت
لم أعد أتحمله

437
00:23:29,459 --> 00:23:31,083
أنا أفضل من هذا الرجل وهذا العمل

438
00:23:31,334 --> 00:23:32,792
سأطلب من (جيسون) أن يجد لي عملًا

439
00:23:32,918 --> 00:23:35,167
ستستقيل من العمل
الذي قاتلت كثيرا لتحتفظ به؟

440
00:23:36,834 --> 00:23:38,417
طلبت مني أن أبدأ بالتفكير لوحدي، صحيح؟

441
00:23:38,959 --> 00:23:40,292
حسنا، فكرت في الأمر
وحان الوقت لفعل ذلك

442
00:23:40,417 --> 00:23:44,042
فعل ما طلبت منك فعله
لا يعتبر كأنك فكرت لوحدك

443
00:23:45,042 --> 00:23:48,834
لن أسمح لذلك بإفساد الأمر
كلا، ليس أنا

444
00:23:48,999 --> 00:23:51,667
لقد اكتفيت، اكتفيت من اختباري

445
00:23:52,167 --> 00:23:54,292
سآخذ خدماتي إلى مكان يقدرونها فيه

446
00:23:54,667 --> 00:23:56,959
ولا يتضمن إحضار القهوة
ورقائق الملفوف

447
00:23:57,250 --> 00:23:59,083
هل جعلك تحضر له رقائق الملفوف؟

448
00:23:59,292 --> 00:24:00,918
أجل، كانت في غرفة الاستراحة
...لكن رغم ذلك

449
00:24:01,083 --> 00:24:02,751
إذا، انتهى الأمر، بهذه البساطة؟

450
00:24:02,959 --> 00:24:05,501
أجل، إلا إذا كان لديك شيئ آخر لتضيفينه؟

451
00:24:06,042 --> 00:24:08,209
هل تريدين أن نمسك بأيدي بعضنا
ونصلي؟

452
00:24:08,375 --> 00:24:10,626
حظا طيبا في البحث عن عمل

453
00:24:10,834 --> 00:24:12,459
!تبا لثياب النوم هذه

454
00:24:16,792 --> 00:24:19,042
نخب الأخوة

455
00:24:19,167 --> 00:24:21,626
نخب الأخوة

456
00:24:43,417 --> 00:24:45,834
أنت تبدو مثيرا الآن

457
00:24:46,000 --> 00:24:48,918
كان هذا المكان أروع بكثير

458
00:24:49,209 --> 00:24:50,959
عندما كان حانة محلية

459
00:24:51,209 --> 00:24:53,292
أوغاد (هامبتنز) يفسدون كل شيء

460
00:24:53,667 --> 00:24:56,125
شراب أخير قبل أن نعود إلى الفندق

461
00:24:56,250 --> 00:24:58,375
كلا يا (بريت)، هذا آخر شراب -
هذا آخر شراب -

462
00:24:58,709 --> 00:25:00,334
!يا للهول

463
00:25:02,834 --> 00:25:05,375
!يا للهول! تبا

464
00:25:06,250 --> 00:25:09,626
ليتك أخبرت (جوليان) أن يذهب إلى الجحيم
بعد أن نصل إلى البيت

465
00:25:09,959 --> 00:25:14,542
كان يمكننا تناول الشراب
ونقع في حب المضيفة

466
00:25:14,751 --> 00:25:16,542
وننجب الأطفال

467
00:25:19,250 --> 00:25:21,292
ما حكاية النظرة المخيفة؟ -
ربما أنوي فعل شيء -

468
00:25:21,417 --> 00:25:24,584
أجل، هل ستطلب قتل أخيك الصغير؟

469
00:25:24,709 --> 00:25:28,083
تلك ليست فكرة سيئة
لكن كلا، بدلًا من ذلك

470
00:25:28,417 --> 00:25:30,999
سأبيع كل ما أمتلكه

471
00:25:31,167 --> 00:25:33,292
بما في ذلك حصتي في شركة (أندرسون) للتمويل

472
00:25:33,626 --> 00:25:36,834
وسآخذ صندوق عائلتي الائتماني

473
00:25:36,959 --> 00:25:40,667
وسأدفع كل ما لدي في هذه الصفقة اللعينة

474
00:25:41,584 --> 00:25:43,501
سأفعل -
أجل، ستشتري الاستاد -

475
00:25:43,626 --> 00:25:45,542
في (فيغاس) بمالك -
(لقد سمعت (جوليان -

476
00:25:45,667 --> 00:25:50,250
إنها صفقة رائعة
قد يكون وغدا لكنه وغد ذكي

477
00:25:50,375 --> 00:25:52,501
من أين ستحصل على المال؟ -
من البنك -

478
00:25:52,751 --> 00:25:55,542
سأضع كل أصولي كضمان وسأستدين البقية

479
00:25:55,667 --> 00:25:57,125
!تبا -
لنفكر في الأمر قليلا -

480
00:25:57,250 --> 00:26:00,292
إذا لم تنجح هذه الصفقة فستفلس تماما

481
00:26:00,459 --> 00:26:03,959
لنضع هذه الفكرة جانبا
ولنركز على (إيه إس إم)، هيا

482
00:26:04,042 --> 00:26:06,584
(أنا أركز على (إيه إس إم
أنا أركز على بيعها

483
00:26:10,542 --> 00:26:12,626
ستبيع الشركة -
...سأحتاج إلى كل -

484
00:26:12,751 --> 00:26:17,584
قرش يمكنني الحصول عليه
إذا كنت سأنجح يا عزيزي

485
00:26:17,751 --> 00:26:19,959
لا يمكنك أن تفعل ذلك -
لقد سألتني -

486
00:26:20,125 --> 00:26:22,125
أن أحضر آخر قطعة من هذه الأحجية

487
00:26:22,250 --> 00:26:24,209
ها هي، جاهزة

488
00:26:24,334 --> 00:26:27,250
لكن لا تبيع الشركة -
لدي فكرة جيدة -

489
00:26:27,375 --> 00:26:32,709
لِمَ لا ندعو هؤلاء الأولاد الأثرياء
إلى الشراب بداعي المرح فقط؟

490
00:26:32,834 --> 00:26:35,209
فيم يفكر؟

491
00:26:35,584 --> 00:26:37,125
أنا أكره... ليقول الجميع

492
00:26:37,792 --> 00:26:40,501
(بريت) -
ما رأيكم في شراب -

493
00:26:40,792 --> 00:26:43,501
على حسابنا
شركة (أندرسون) للإدارة الرياضية

494
00:26:43,876 --> 00:26:46,042
و(سبينسر ستراسمور)؟

495
00:26:50,083 --> 00:26:52,125
(أنا أكره (نيويورك -
وأنا أيضا -

496
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

