﻿1
00:00:06,667 --> 00:00:08,542
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:21,542 --> 00:00:23,125
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:23,250 --> 00:00:28,083
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:28,667 --> 00:00:30,751
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:30,876 --> 00:00:33,501
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:33,626 --> 00:00:38,000
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:38,125 --> 00:00:41,000
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:41,125 --> 00:00:44,125
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:45,542 --> 00:00:47,542
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:47,667 --> 00:00:50,792
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:50,918 --> 00:00:53,709
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:53,834 --> 00:00:57,125
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:00:57,250 --> 00:00:59,792
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:00:59,918 --> 00:01:02,751
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:02,876 --> 00:01:05,834
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:05,959 --> 00:01:09,375
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:21,125 --> 00:01:23,417
ما زلت لا أفهم -
وأنا أيضا -

18
00:01:23,542 --> 00:01:24,918
حسنا، الأمر سهل حقا

19
00:01:25,000 --> 00:01:28,083
الاستحقاق السنوي هو مبلغ محدد من المال
يُدفع لشخص كل عام

20
00:01:28,209 --> 00:01:29,584
عادة طوال حياته

21
00:01:29,709 --> 00:01:32,375
كالذي يتركه أحد في وصية -
بالضبط -

22
00:01:32,501 --> 00:01:35,334
(فلنفرض أن... (فيرنون
أنت تموت وتترك لي مئة ألف

23
00:01:35,459 --> 00:01:36,959
فلنفرض أني لا أفعل -
لكن فلنفرض أنك تفعل -

24
00:01:37,042 --> 00:01:39,125
دعوني أوضح الأمر أكثر

25
00:01:39,250 --> 00:01:42,792
الاستحقاق السنوي هو منتج مالي تعاقدي

26
00:01:43,042 --> 00:01:45,292
تبيعه المؤسسات المالية

27
00:01:45,501 --> 00:01:50,042
المصممة لقبول الأموال وتنميتها من فرد

28
00:01:50,167 --> 00:01:52,792
ثم، عند بدء تلقي الدخل الرسمي

29
00:01:52,918 --> 00:01:57,584
تدفع مجموعة من الدفعات للفرد
في وقت لاحق

30
00:01:57,876 --> 00:01:59,167
إيدي جورج)، مدهش)

31
00:01:59,292 --> 00:02:01,999
(أعرف، كل هذا مستلهم منك يا (سبنسر

32
00:02:02,083 --> 00:02:04,834
قلت لنفسي إنك إن كنت أنت تستطيع عمل هذا
فأنا أيضا أستطيع

33
00:02:05,083 --> 00:02:06,417
أنا ذاهب -
حسنا -

34
00:02:06,667 --> 00:02:09,709
فلنذهب للفطور، هيا بنا -
نعم، هيا بنا، أرجوكم -

35
00:02:09,834 --> 00:02:12,042
جبن وبسكويت -
ما هذا؟ -

36
00:02:30,334 --> 00:02:32,167
أيها الرفاق، أين نحن؟

37
00:02:40,876 --> 00:02:42,375
!أيها الرفاق

38
00:03:07,334 --> 00:03:08,959
هل أنت بخير يا (بوبو)؟ -
في أفضل حال -

39
00:03:09,042 --> 00:03:10,959
إنهم في غرفة الاجتماعات

40
00:03:13,999 --> 00:03:16,959
(ها هو، (سبنسر)، أقدم لك (إيريال

41
00:03:17,042 --> 00:03:18,375
(و(آندي -
(مرحبا (إيريال) و(آندي -

42
00:03:18,501 --> 00:03:20,667
(من فريق الاستحواذ في (آي إم جي

43
00:03:20,792 --> 00:03:24,125
مرحبا يا سيداتي، سررت بلقائكما -
سُررنا بلقائك أخيرا أيضا -

44
00:03:24,250 --> 00:03:25,999
آسف لتأخري
واجهت مشكلة صغيرة في السيارة

45
00:03:26,083 --> 00:03:27,999
مشكلة صغيرة في السيارة

46
00:03:28,334 --> 00:03:31,125
(العمل الذي قمت به هنا في (إيه إس إم
(باهر جدا يا (سبنسر

47
00:03:31,250 --> 00:03:32,918
شكرا لك، لدينا فريق رائع

48
00:03:33,000 --> 00:03:34,751
نحن نهتم بالعمل الجماعي
(في (آي إم جي

49
00:03:34,876 --> 00:03:37,292
في الحقيقة، نود أن تزورنا
في الحرم الجامعي لترى بنفسك

50
00:03:37,417 --> 00:03:39,959
شكرا جزيلًا
على إظهار هذا الاهتمام بشركتنا

51
00:03:40,042 --> 00:03:42,959
على الرحب والسعة
علينا تحري بعض الأمور بالطبع

52
00:03:43,042 --> 00:03:45,959
لكن كما قلت
كل ما رأيناه حتى الآن مثير للإعجاب

53
00:03:46,167 --> 00:03:49,709
لكن لدينا بعض الأسئلة
(عن تقييم (إيه إس إم

54
00:03:50,584 --> 00:03:54,250
أتعرفان؟ أيمكنني استعارة هذين الرجلين قليلًا؟
بسرعة في الخارج

55
00:03:59,042 --> 00:04:01,584
ما الخطب؟ -
اسمعني، قبل أن نبدأ العمل -

56
00:04:01,709 --> 00:04:06,042
مع (آي إم جي)، أريد أن تعرف أنني قادر
(تماما على إدارة (فيغاس) و(إيه إس إم

57
00:04:06,167 --> 00:04:08,042
لا تستطيع حتى أن تتذكر وضع ربطة عنق

58
00:04:08,167 --> 00:04:10,542
كيف ستدير شركتين؟ -
أخذت حبة (أمبيان) ليلة أمس -

59
00:04:10,667 --> 00:04:12,709
لم أنم جيدا
لهذا لم أضع ربطة عنق

60
00:04:12,834 --> 00:04:14,584
من يبالي بربطة العنق؟
أنت لا تضع ربطة عنق

61
00:04:14,709 --> 00:04:17,375
أنا أتفق مع (سبنسر)، حسنا؟
كنت آخذ هذه الحبوب

62
00:04:17,501 --> 00:04:21,000
إنها تشوشك تماما، تشوشك للغاية -
اصمت -

63
00:04:21,125 --> 00:04:22,959
اصمت -
حسنا، حسنا -

64
00:04:28,209 --> 00:04:34,751
اسمع يا (سبنسر)، أنا أفهم أن من الرائع
أن تكون (إيه إس إم) و(فيغاس) ضمن مسؤولياتك

65
00:04:34,876 --> 00:04:37,375
لكن هذا ليس عمليا -
!تبا للعملية -

66
00:04:37,626 --> 00:04:39,542
(أنا لم أوافق على البيع يا (براد -
ليس هذا ضروريا -

67
00:04:39,667 --> 00:04:42,501
أنا قررته بالنيابة عن كلينا -
براد)، الشركة تساوي 15 مليون دولار) -

68
00:04:42,626 --> 00:04:44,584
على الأكثر، مقابل زيادة ملياري دولار

69
00:04:44,709 --> 00:04:48,042
هذه 15 مليونا أقرب إلى الهدف
وبالمناسبة، هذا إظهار لحسن النية

70
00:04:48,167 --> 00:04:50,125
مثل بيعي ليختي

71
00:04:50,918 --> 00:04:55,584
(اسمع، هل أنت معي ومع (جون
في هذا أم لا؟

72
00:04:57,999 --> 00:05:00,292
(أنا أتفق مع السيد (أندرسون -
ما معنى هذا لـ(ريكي)؟ -

73
00:05:00,417 --> 00:05:02,918
ما معنى هذا لـ(فيرنون)؟
هل سنسلمها إلى (آي م جي)؟

74
00:05:03,000 --> 00:05:05,999
نتخلى عنهما؟ -
لا، لا، سندفع لهما -

75
00:05:06,083 --> 00:05:08,709
(ثم نسلمهما إلى (آي إم جي
هذه هي الصفقة كلها؟

76
00:05:08,834 --> 00:05:11,417
!تبا! تبا لـ(آي إم جي)! بربكما

77
00:05:11,542 --> 00:05:15,501
إنهم يسبحون وفاههم مفتوح كالحوت
ويأكلون كل شيء في طريقهم

78
00:05:15,626 --> 00:05:18,083
مثل البلانكتون، نحن بلانكتون
إيه إس إم) بلانكتون)

79
00:05:18,209 --> 00:05:21,709
نحن بلانكتون غض جدا

80
00:05:22,125 --> 00:05:23,459
فلنفعل هذا

81
00:05:25,292 --> 00:05:26,626
هيا

82
00:05:27,083 --> 00:05:28,417
حسنا

83
00:05:32,792 --> 00:05:35,042
(ريكي جاريت)"
"لا يبدو قادرا على التخلي عن عاداته

84
00:05:35,292 --> 00:05:38,542
"ظهرت صور شجار في بيت جار"

85
00:05:38,667 --> 00:05:41,792
(يبدو فيها (جاريت"
"وهو يعتدي على ولد مراهق

86
00:05:41,918 --> 00:05:44,834
وبالاعتداء"
"أعني أنه لكم الولد على وجهه

87
00:05:44,959 --> 00:05:49,292
ماذا بحق السماء تظنين أنه يدور
في ذهن عمك (ريكي)؟

88
00:05:50,292 --> 00:05:52,918
"(قد تصبح الأوضاع بشعة للاعب (باتريوت"

89
00:05:53,000 --> 00:05:56,250
الذي ما زال سيوقع صفقته الجديدة"
"(مع (نيوإنغلاند

90
00:05:58,042 --> 00:06:00,250
ألو؟ -
بيغ سي)، ما الأخبار؟) -

91
00:06:00,584 --> 00:06:02,667
(أشاهد (ريكي) على (سبورت سنتر

92
00:06:02,792 --> 00:06:05,167
رؤيته أسوأ كثيرا من سماعه

93
00:06:05,292 --> 00:06:07,125
نعم، تحدث إلى (راي رايس) عن ذلك

94
00:06:07,542 --> 00:06:11,250
كيف حال عائلتك؟ -
طفلتي رائعة و(جولي) بخير -

95
00:06:11,584 --> 00:06:13,918
ما الأمر؟ -
بشأن البريد الإلكتروني الذي أرسلته -

96
00:06:14,125 --> 00:06:17,292
ما رأيك في الذهاب لاجتماع
لمنصب المدير العام لفريق (تشارجرز)؟

97
00:06:17,417 --> 00:06:19,459
أأنت جاد؟ -
نعم، لقد امتدحتك لهم -

98
00:06:19,626 --> 00:06:22,709
أعجبوا كثيرا باختيارك
(للاعبي (ساتون) في (ميامي

99
00:06:22,834 --> 00:06:25,751
فأقنعتهم بوضع سيرتك الذاتية
إلى أعلى الكومة

100
00:06:28,667 --> 00:06:31,000
أعني... لا أعرف ماذا أقول

101
00:06:31,125 --> 00:06:34,334
لا تشكرني، فقط أعطي عملائي أسعارا جيدة
عندما تحصل على المنصب

102
00:06:34,751 --> 00:06:37,751
نعم، نعم، نعم

103
00:06:37,876 --> 00:06:39,459
هذا أقل ما يمكنني عمله
على ما أظن

104
00:06:39,584 --> 00:06:42,417
حسنا، سأصلك برجلنا
لترسل بريدا إلكترونيا لاحقا اليوم

105
00:06:43,334 --> 00:06:45,459
(شكرا يا (جيه -
عفوا يا صديقي -

106
00:06:49,667 --> 00:06:51,375
لا أريد التحدث عن الحد من الضرر

107
00:06:51,501 --> 00:06:52,999
لقد وقع الضرر وانتشر الفيديو

108
00:06:53,083 --> 00:06:55,751
لكن الضرر الحقيقي
أني لم أحصل على صفقة

109
00:06:56,042 --> 00:06:57,751
(نحاول عقد الصفقة يا (ريك

110
00:06:57,876 --> 00:07:01,876
لكن كان عليك تحذيري قبل أن تضرب
ولدا أبيض في الـ16 من عمره

111
00:07:01,999 --> 00:07:03,667
(حسنا، إليك هذا التحذير يا (جيه

112
00:07:04,042 --> 00:07:06,417
سأضرب ذلك الولد عندما أراه مرة أخرى
لأنه سرب ذلك الفيديو

113
00:07:06,751 --> 00:07:09,083
(لا أظنه سربه يا (ريك -
من سربه إذن؟ -

114
00:07:09,209 --> 00:07:10,834
لا أعرف، ولا يهم بالمناسبة

115
00:07:10,959 --> 00:07:12,792
الشيء الوحيد المهم
هو أن نعقد هذه الصفقة

116
00:07:13,334 --> 00:07:16,501
حقا؟ نعقد؟
هل ما عدت جزءا من هذا الفريق؟

117
00:07:16,751 --> 00:07:20,834
(آخر ما أعرفه أنك كنت في (نيويورك
تحاول تحقيق ربح لنفسك لا لي

118
00:07:20,959 --> 00:07:24,417
نعم، كنت هناك أحاول عقد صفقة
لتسديد بقية أموالك، هذا ما كنت أفعله

119
00:07:24,542 --> 00:07:27,999
لمَ لا تبيع بدلتك وتعيد لي نقودي؟ -
!عمّ تتحدث؟ اللعنة -

120
00:07:28,083 --> 00:07:29,834
لم لا تقوم بعملك؟ -
ماذا دهاك بحق الجحيم؟ -

121
00:07:29,959 --> 00:07:33,584
تقف مكانك كالأغبياء
لا تتحدث إلي هكذا، ماذا دهاك؟

122
00:07:33,709 --> 00:07:36,667
!اللعنة -
!اهدآ كلاكما! بحق الجحيم -

123
00:07:36,792 --> 00:07:39,876
(اسمعني، تحدثت إلى (نيوإنغلاند
صباح اليوم، نحن في وضع جيد

124
00:07:40,667 --> 00:07:43,209
يريدون فقط أن تراجع اختصاصيا
هذا كل شيء

125
00:07:43,626 --> 00:07:46,999
اختصاصي من أي نوع؟ -
النوع الذي يفحص ما يدور في عقلك -

126
00:07:47,083 --> 00:07:49,292
عقليا وعاطفيا

127
00:07:49,834 --> 00:07:51,125
طبيب نفسي؟

128
00:07:52,000 --> 00:07:53,667
يظنونني مجنونا؟ -
بالطبع يظنونك مجنونا -

129
00:07:53,792 --> 00:07:55,501
أنت تلعب كرة السلة مثل قواد

130
00:07:55,626 --> 00:07:57,334
لماذا غير هذا
يريدون أن ترى طبيبا نفسيا؟

131
00:07:57,667 --> 00:08:00,999
(ريكي)
من يبالي إن ظنوا أن عقلك ليس سليما؟

132
00:08:01,083 --> 00:08:03,167
أنت تعمل في اتحاد كرة القدم
وليس في البرنامج النووي الأمريكي

133
00:08:03,292 --> 00:08:07,042
كما أنهم يفضلون
أن تكون متضررا نفسيا لا بدنيا

134
00:08:07,501 --> 00:08:08,834
هل فهمت؟

135
00:08:10,125 --> 00:08:12,083
حسنا، رتب الموعد

136
00:08:12,250 --> 00:08:15,125
من الجيد أنه لم تكن هناك هواتف ذكية
وكاميرات مراقبة عندما كنت لاعبا

137
00:08:15,250 --> 00:08:18,250
تورطت في الكثير من المواقف السيئة
مشاكلي كانت ستكون أفظع من هذا

138
00:08:18,375 --> 00:08:21,542
لا، ليس أفظع من هذا -
ماذا تهمهم؟ -

139
00:08:21,792 --> 00:08:25,792
يمكنني أن أهمهم أو أصيح
(أو أقولها بالسواحيلية، الأمر سيان يا (سبنسر

140
00:08:25,918 --> 00:08:27,626
(الشرط المسرب، وإيقاف (فيرنون

141
00:08:27,751 --> 00:08:30,751
يمكنني القول أن السبب فيها أنت
(وذلك الهراء في (فيغاس

142
00:08:30,876 --> 00:08:34,000
لا نعرف ذلك، في الحقيقة
أعتقد أنه الولد هذه المرة

143
00:08:34,125 --> 00:08:37,000
قلت للتو إنه ليس هو -
لأني لم أرد أن يضربه مرة أخرى -

144
00:08:37,125 --> 00:08:38,999
لن تتلاعب بي كما تتلاعب بالعملاء

145
00:08:39,459 --> 00:08:42,501
سأعترف، كنت أحاول تحقيق الكثير
بإمكانيات بسيطة، حسنا؟

146
00:08:42,667 --> 00:08:45,125
لا، ليس حسنا
ما معنى هذا أصلًا؟

147
00:08:45,250 --> 00:08:48,417
معناه نعم، الاتحاد يكرهني، حسنا؟

148
00:08:48,542 --> 00:08:50,042
لكن هذا لا يعني
(أنهم وراء تسريب شريط (ريكي

149
00:08:50,167 --> 00:08:51,792
عليك إذن أن تفهم الأمر

150
00:08:51,918 --> 00:08:55,459
أنت تعمل في إدارة اللاعبين
وليس التطوير العقاري

151
00:08:55,584 --> 00:09:00,167
ماذا تقول؟ أنني رفضت صفقة بمليارين
فقط لأن الاتحاد يحاول ابتزاز عملائي؟

152
00:09:00,292 --> 00:09:03,083
عملائنا
ولا، أحسِن إدارة الموقف فحسب

153
00:09:03,209 --> 00:09:06,876
هذا ما أفعله، أمثل اللاعبين
أنا لا أبني ملاعب

154
00:09:06,999 --> 00:09:08,959
وأنا بالتأكيد لن أتحمل نتيجة غلطتك هذه

155
00:09:09,042 --> 00:09:11,959
تبا يا (جيه)! هون عليك
لم أنم جيدا الليلة

156
00:09:12,042 --> 00:09:14,209
خذ حبة (أمبيان) إذن المرة القادمة

157
00:09:14,334 --> 00:09:15,667
لقد فعلت

158
00:09:23,667 --> 00:09:26,959
(أرأيت هذا؟ أنا مثل (توم كروز
(في (كالر أوف ماني

159
00:09:27,876 --> 00:09:30,417
(بل أنت مثل (رودني دينجرفيلد
(في (إيزي ماني

160
00:09:30,792 --> 00:09:33,918
تبا! لا أحظى باحترام البتة -
لا تحظى باحترام -

161
00:09:34,000 --> 00:09:36,584
فيرنون) خسر 35 ألفا بسبب إيقافه)

162
00:09:36,709 --> 00:09:39,584
وعلاوة على هذا، 25 ألفا أخرى
(يدين بها (سبنسر

163
00:09:39,792 --> 00:09:42,501
غني عن القول إن حسابه المصرفي
تضرر كثيرا

164
00:09:42,626 --> 00:09:46,542
أعرف عن هذا جيدا
حسابي المصرفي تضرر كثيرا عبر السنين

165
00:09:46,667 --> 00:09:49,542
وهذا جزء صغير من المشكلة فحسب -
أحيانا، الجزء الصغير يكفي -

166
00:09:49,667 --> 00:09:52,667
توقف عن النكات الجنسية الغبية -
لم تكن نكتة جنسية -

167
00:09:52,792 --> 00:09:55,459
كنت فقط أصرح بأني أفهم الموقف

168
00:09:56,667 --> 00:09:57,999
كيف يمكنني المساعدة؟

169
00:09:59,292 --> 00:10:03,459
هذه هي المشكلة، أنت تساعد
لكن هذا ليس كافيا

170
00:10:03,834 --> 00:10:05,751
(جو كيرتل) ليس (إيه إس إم)

171
00:10:05,876 --> 00:10:10,459
لا، ليس من الناحية الفنية
(لكنه أنشط طرف في (إيه إس إم

172
00:10:10,584 --> 00:10:15,000
بالضبط، (سبنسر) مفقود

173
00:10:15,125 --> 00:10:18,501
فيرنون) في وضع خطير)
يجب أن تفعل شيئا

174
00:10:18,626 --> 00:10:21,709
ماذا يمكنني أن أفعل
عدا عن فرك (فيرنون) بزيت الـ(سي بي دي)؟

175
00:10:22,459 --> 00:10:24,834
يمكنك البدء بالاتصال بمكتب الاتحاد

176
00:10:26,751 --> 00:10:28,709
أعرف شخصا ربما يعرف شخصا

177
00:10:32,334 --> 00:10:33,667
دكتورة

178
00:10:34,709 --> 00:10:36,167
كيف حالك أيها الضخم؟ -
مرحبا -

179
00:10:36,292 --> 00:10:38,834
إذا كانت زلابية الخضار ما زالت ساخنة
سآخذ القليل

180
00:10:39,000 --> 00:10:41,375
لا أستطيع إعطاؤها لك
إنها طلبية خاصة

181
00:10:41,501 --> 00:10:43,501
لكن كيف حالك؟ لم أنت هنا؟

182
00:10:43,626 --> 00:10:45,000
غضروف الركبة -
هذا بسيط -

183
00:10:45,125 --> 00:10:48,250
تمزق غضروفي 3 مرات
ستعود لملعب التنس قريبا

184
00:10:48,501 --> 00:10:50,292
أريد فقط بعض المخدرات الجيدة

185
00:10:53,709 --> 00:10:55,542
تلك هي طبيبتي المثيرة

186
00:10:57,375 --> 00:10:59,167
هذه زوجتي المثيرة

187
00:11:01,626 --> 00:11:02,959
حظا طيبا -
مرحبا -

188
00:11:03,042 --> 00:11:05,000
(نداء للدكتورة (غرين -
ماذا تفعل هنا؟ -

189
00:11:05,250 --> 00:11:06,626
أين (كيكي)؟ -
كل شيء على ما يرام -

190
00:11:06,751 --> 00:11:09,792
أحضرت لك طعاما فيتنامي
من الأطباق الصحية كما تحبينه

191
00:11:09,918 --> 00:11:11,999
هذا حسن مراعاة منك
لا بد أنك تريد شيئا بشدة

192
00:11:12,083 --> 00:11:14,042
لماذا سأريد شيئا
إن جئت لتناول الغداء مع حبيبتي؟

193
00:11:14,167 --> 00:11:16,209
لأن لدي 5 عمليات جراحية في الركبة

194
00:11:16,334 --> 00:11:18,417
إذن سأجعلها تنام وتنتظر

195
00:11:19,042 --> 00:11:21,209
وأيضا، جاءتني مكالمة
أريد التحدث إليك عنها

196
00:11:21,334 --> 00:11:23,834
عرفت أن هناك شيء -
إنه شيء بسيط -

197
00:11:23,959 --> 00:11:26,501
ظننت أنك لا تريد التحدث إلي
(عن عمل يا (تشارلز

198
00:11:26,626 --> 00:11:29,209
تبا! أيمكننا نسيان ذلك قليلًا؟

199
00:11:29,709 --> 00:11:31,000
...الآن، أريد

200
00:11:33,125 --> 00:11:34,459
دعني أرد على هذا

201
00:11:34,834 --> 00:11:36,125
ألو؟

202
00:11:36,626 --> 00:11:41,000
أنا متلهف لتجري لي جراحة -
أنت غريب، تعرف هذا، صحيح؟ -

203
00:11:41,834 --> 00:11:43,125
عجيب

204
00:11:44,334 --> 00:11:45,667
احترسي منه

205
00:11:47,167 --> 00:11:49,375
حسنا، آسفة على هذا
والآن أخبرني عن المكالمة

206
00:11:49,501 --> 00:11:52,083
(لدي مقابلة عمل مع فريق (تشارجرز
لديهم منصب مدير شاغر

207
00:11:52,209 --> 00:11:53,834
هذا مدهش -
أليس كذلك؟ -

208
00:11:53,959 --> 00:11:56,667
نعم -
إذن لا تمانعين؟ -

209
00:11:56,792 --> 00:11:58,167
(سأقضي نصف العام في (لوس أنجلوس
إن فزت بالمنصب

210
00:11:58,292 --> 00:12:00,459
نعم، لا يختلف هذا
(عن وجودك في (تامبا

211
00:12:00,584 --> 00:12:02,250
هذا الساحل الغربي، إنه بعيد جدا

212
00:12:02,375 --> 00:12:05,250
سيكون أقرب لعائلتي، وبكل الأحوال
سنجعل الأمر ينجح، نفعل هذا دائما

213
00:12:06,000 --> 00:12:08,542
إذن، ماذا أراد (ريكي)؟ -
من (ريكي)؟ -

214
00:12:08,667 --> 00:12:11,417
ريكي)، اتصل بك للتو) -
لا يمكنني التحدث عن ذلك -

215
00:12:11,542 --> 00:12:13,626
شكرا على الغداء، أحبك

216
00:12:14,918 --> 00:12:17,083
أحبك كثيرا، أراك لاحقا، إلى اللقاء

217
00:12:23,999 --> 00:12:27,334
آمل أن لديك أخبار إيجابية
لأنني بحاجة لهذا اليوم

218
00:12:27,501 --> 00:12:31,000
ومتى لم أكن بارقة أمل لك يا (ستراسمور)؟

219
00:12:31,250 --> 00:12:34,918
ستجتمع الجمعية يوم الثلاثاء للتصويت
على توزيع الضرائب للملعب

220
00:12:35,042 --> 00:12:38,417
وسيطي في الداخل
يقول إننا في وضع جيد جدا

221
00:12:38,542 --> 00:12:39,876
(مرحبا يا (نيك

222
00:12:39,999 --> 00:12:42,167
نعم، جيد جدا ليس موافقة رسمية

223
00:12:42,292 --> 00:12:46,083
كما أننا نحتاج أن يوافق عليه الحاكم -
لماذا هذا التشاؤم؟ -

224
00:12:46,209 --> 00:12:49,250
"هل بعت الشركة بعد؟" -
"لن أبيعها حتى نحصل على الموافقة" -

225
00:12:49,375 --> 00:12:51,959
وضعت نفسي في موقف صعب
وعلي الخروج منه

226
00:12:52,501 --> 00:12:54,999
افعل ما أفعل عندما أواجه موقفا صعبا

227
00:12:55,209 --> 00:12:58,584
ماذا تفعل؟ -
أفلت منه يا صديقي -

228
00:13:04,250 --> 00:13:05,584
لدي شيء لك

229
00:13:06,459 --> 00:13:08,501
هذا ليس وقتا مناسبا للاعتراف
(بمثليتك يا (جو

230
00:13:10,083 --> 00:13:13,209
(مرحبا، (سبنسر -
(ماكسيمو) -

231
00:13:13,334 --> 00:13:17,542
السيد (غوميز) كان لطيفا
وزودنا ببعض الصور لنشاهدها

232
00:13:17,667 --> 00:13:20,459
حسنا، سيكون هذا جيدا

233
00:13:20,918 --> 00:13:24,709
تتعقب ولدا في الـ16 من عمره -
(الاستطلاع ليس لعمر محدد يا (سبنسر -

234
00:13:24,834 --> 00:13:27,999
لن تصدق الأشياء
التي وجدها هذا الرجل، وبسرعة

235
00:13:28,083 --> 00:13:31,834
اسمع يا (جو)، لا يهمني إن كان يتعاطى
الآكيوتين أو من سيصحب لحفل التخرج

236
00:13:33,125 --> 00:13:35,959
(سيصحبها هي، (بيكي هاريس
إنها خريجة

237
00:13:36,042 --> 00:13:39,125
نعم، وهي جميلة أيضا -
وحسب رسائلهما النصية -

238
00:13:39,250 --> 00:13:41,375
لديها خطط كبيرة له
في ليلة حفل التخرج الراقص

239
00:13:41,667 --> 00:13:43,709
إذن أصبح الفتى
يحصل على فتيات كهذه الآن

240
00:13:43,834 --> 00:13:47,459
لا بد أن القصة انتشرت سريعا -
اجتذبت الناس كثيرا -

241
00:13:47,584 --> 00:13:52,375
(منذ تسريب الشريط، أصبح (جيمي بيرنز
أكثر رجل مشوق في العالم

242
00:13:52,584 --> 00:13:56,667
(ارتفع متابعوه على (إنستغرام
من 700 متابع إلى أكثر من 13 ألفا

243
00:13:56,792 --> 00:13:58,417
وهذا كان قبل 12 ساعة

244
00:13:58,542 --> 00:14:00,918
حسنا، ماذا يمكننا أن نثبت عليه؟

245
00:14:01,167 --> 00:14:05,125
بعض المكالمات المشكوك بها
لكن ليس هناك اغتصاب، لا شيء من ذلك

246
00:14:05,250 --> 00:14:06,709
!تبا -
(حسنا، وداعا (ماكس -

247
00:14:06,834 --> 00:14:09,334
لكن هناك شيء آخر

248
00:14:10,292 --> 00:14:13,042
يخطط لمؤتمر صحفي
على صفحته على الفيسبوك

249
00:14:13,167 --> 00:14:16,584
إذا أردت، يمكنني إرسال بعض الرجال
ليؤدبونه قليلًا

250
00:14:18,501 --> 00:14:20,834
لا، سأفعل هذا بنفسي

251
00:14:25,375 --> 00:14:27,334
عم يُفترض أن أتحدث يا دكتور؟

252
00:14:27,626 --> 00:14:29,792
يمكننا التحدث عما تريد

253
00:14:30,000 --> 00:14:31,792
العائلة موضوع جيد للبدء به دائما

254
00:14:33,000 --> 00:14:37,709
حسنا، علاقتي وثيقة مع والداي

255
00:14:38,542 --> 00:14:42,542
أبي (دينيس) لم يكن معنا منذ مدة طويلة
لكنه عاد ويعيش معي الآن

256
00:14:43,584 --> 00:14:45,459
وأتحدث إلى أمي بضع مرات أسبوعيا

257
00:14:46,375 --> 00:14:49,459
إنها امرأة سوداء قوية -
كيف هي العلاقة بينهما؟ -

258
00:14:49,584 --> 00:14:52,083
بينهما؟ لا توجد علاقة -
أليس بينهما اتصال؟ -

259
00:14:52,209 --> 00:14:54,250
كلا، وهذا أمر جيد

260
00:14:55,000 --> 00:14:56,959
معظم ذكرياتي القديمة كانت صاخبة
إن كنت تفهم ما أعني

261
00:14:57,083 --> 00:14:58,501
نعم، أفهم

262
00:14:58,999 --> 00:15:01,250
من منهما تظن أنك تشبهه أكثر؟

263
00:15:01,667 --> 00:15:04,542
أنا أشبههما الاثنين كثيرا
وهذا أمر جيد وسيىء

264
00:15:04,667 --> 00:15:06,501
اسمعني يا دكتور
كلانا نعرف لمَ أنا هنا

265
00:15:06,876 --> 00:15:10,209
ذهبت إلى البيت الخطأ
ولكمت مراهقا في وجهه

266
00:15:10,999 --> 00:15:13,542
أنا لست فخورا بذلك -
لا أشك أنك فخور -

267
00:15:13,918 --> 00:15:15,999
لكنها وظيفتي أن أعرف السبب

268
00:15:19,209 --> 00:15:22,083
أوقعت نفسي في مأزق
مع شابة لطيفة

269
00:15:22,209 --> 00:15:23,626
كما فعل أبي مع أمي

270
00:15:23,751 --> 00:15:26,125
أخبرتني بأنها ستعود لديارها
لتنجب الطفل

271
00:15:26,250 --> 00:15:28,918
وبم أشعرك ذلك؟ -
بالعار -

272
00:15:29,334 --> 00:15:32,459
وبالهجران وبالغضب

273
00:15:32,999 --> 00:15:34,334
كما شعرت أمي على الأرجح

274
00:15:34,459 --> 00:15:36,999
كما قلت، أنا أشبههما الاثنين

275
00:15:39,501 --> 00:15:42,792
أنت في موقف صعب -
بالتأكيد نعم -

276
00:15:43,250 --> 00:15:45,125
يجعلني ذلك أفكر كثيرا أيضا

277
00:15:45,334 --> 00:15:47,459
وكيف تشعر عدا ذلك؟

278
00:15:48,000 --> 00:15:51,542
بصراحة، شعور رائع -
راقبتك في المباراة النهائية -

279
00:15:51,667 --> 00:15:53,459
رأيت المباراة النهائية؟
كنت أقضي عليهم، صحيح؟

280
00:15:53,584 --> 00:15:55,584
عودة رائعة -
بالفعل -

281
00:15:55,709 --> 00:15:58,167
تلقيت ضربات قوية ووجهت ضربات أيضا

282
00:15:58,292 --> 00:16:00,167
أنت لاعب رائع يا صديقي

283
00:16:01,459 --> 00:16:03,584
لن أكذب عليك يا دكتور
أنا رجل انفعالي

284
00:16:04,083 --> 00:16:08,584
أحيانا أشعر بأن الشمس مشرقة
وكل شيء جيد في العالم

285
00:16:09,167 --> 00:16:12,000
...وفي أيام أخرى... تعرف

286
00:16:13,542 --> 00:16:15,167
أشعر بأن هناك سحابة سوداء

287
00:16:16,709 --> 00:16:18,501
وأريد قتل أحد حتى لو نفسي

288
00:16:21,918 --> 00:16:23,209
كأنني شخصين مختلفين

289
00:16:24,792 --> 00:16:26,083
...(هناك (ريكي

290
00:16:29,542 --> 00:16:30,876
(وهناك (جاريت

291
00:16:54,542 --> 00:16:57,876
ماذا يفعل في مطبخي؟ فقلت
"حسنا، هذا رائع"

292
00:16:57,999 --> 00:17:03,209
أنا متأكد أنك كنت ستلحق به ضررا كبيرا
صحيح؟ كمقاتل حقيقي

293
00:17:03,542 --> 00:17:06,334
نعم، حسنا، انتهى العرض
ينبغي أن نتحدث

294
00:17:06,459 --> 00:17:08,626
من هذا الغول؟ -
أراهن أنه مخبر -

295
00:17:08,751 --> 00:17:12,918
(ليس غولًا أو مخبرا، إنه (سبنسر ستراسمور
لاعب سابق في اتحاد كرة القدم

296
00:17:13,000 --> 00:17:14,834
نعم، سمعنا ببعضنا

297
00:17:15,375 --> 00:17:19,000
(فلنقم بنزهة يا (جيمي -
المعذرة سيداتي، سأعود سريعا -

298
00:17:20,334 --> 00:17:22,125
(الأرجح أنك هنا للتحدث عن صديقك (ريكي

299
00:17:22,250 --> 00:17:24,209
وهو أيضا موكلي -
موكلك؟ -

300
00:17:24,334 --> 00:17:27,042
...أنت لست جادا، ماذا يمكنك -
أنا مديره المالي -

301
00:17:27,167 --> 00:17:30,083
ونشرك لذلك الشريط كان خطأ -
لم أنشره -

302
00:17:30,209 --> 00:17:33,459
لا أعرف من نشره أو كيف حصل عليه
لكن صدقا، لست غاضبا من ذلك

303
00:17:33,584 --> 00:17:34,918
(مرحبا (جيمي -
(مرحبا (جيمي -

304
00:17:35,000 --> 00:17:36,834
مرحبا، كيف حالكما يا عزيزتاي؟

305
00:17:37,918 --> 00:17:39,584
كيف أغضب من ذلك؟ -
فهمت -

306
00:17:39,709 --> 00:17:41,918
(إذن، تسبب المشاكل لـ(ريكي
فقط لجذب الانتباه؟

307
00:17:42,000 --> 00:17:44,999
ريكي جاريت) ليس صديقي، حسنا؟)
والأرجح أنه لا يعرف اسمي

308
00:17:45,083 --> 00:17:47,209
نعم، إنه صديقي أنا -
تلك اللكمة جعلتني مشهورا -

309
00:17:47,334 --> 00:17:49,459
وأنا أستفيد منها -
الحياة فيها أمور أهم -

310
00:17:49,584 --> 00:17:53,334
من لفت الانتباه والمضاجعة -
اذكر شيئا واحدا -

311
00:17:53,459 --> 00:17:56,334
النزاهة -
أكثر من الفتيات؟ أنت لا تصدق هذا -

312
00:17:56,459 --> 00:17:58,375
ماذا عن صحتك؟ -
أنا في الـ16 -

313
00:17:58,709 --> 00:18:01,542
صحتي جيدة -
أتريدها أن تبقى هكذا؟ -

314
00:18:01,751 --> 00:18:04,125
إذن أنصحك بأن تصمت

315
00:18:04,334 --> 00:18:07,501
(لا تهددني يا (ستراسمور
يمكنني تحمل اللكم، أو ربما لم تر الفيديو

316
00:18:07,626 --> 00:18:10,626
آسف، لم أقصد أن تفهمني هكذا
(هذا ليس تهديدا يا (جيمي

317
00:18:10,751 --> 00:18:12,542
كانت ليلتي حافلة -
تبدو متعبا -

318
00:18:12,667 --> 00:18:16,459
!أنا متعب يا (جيمي)، يا إلهي
كفى حديثا عني

319
00:18:17,000 --> 00:18:18,792
ريكي) جعلك نجما، حسنا؟)

320
00:18:18,918 --> 00:18:21,542
أريد أن تتصرف بكياسة
وتلغي مؤتمر الفيسبوك

321
00:18:21,667 --> 00:18:24,000
لقد ألغيت لقاء الفيسبوك -
حقا؟ -

322
00:18:24,584 --> 00:18:27,709
نعم، محطة (تي إم زي) عرضوا
علي التحدث مقابل 10 آلاف دولار

323
00:18:27,834 --> 00:18:29,125
قلت إني سأفكر في الأمر

324
00:18:29,250 --> 00:18:32,751
هل ستخبرني أن الحياة ليست مجرد نقود
الآن أيها المدير المالي؟

325
00:18:32,876 --> 00:18:35,959
دعني أسألك
ماذا تريد لتوقف هذا الأمر؟

326
00:18:37,792 --> 00:18:43,584
ها هما صغيراي
مررت على المتجر وأحضرت بعض الأغراض

327
00:18:45,000 --> 00:18:46,584
تشارلز)، لماذا الصوت مرتفع جدا؟)

328
00:18:49,459 --> 00:18:50,792
تشارلز)؟)

329
00:18:56,375 --> 00:18:59,000
هل هناك مشكلة يا (تشارلز)؟ -
ربما -

330
00:18:59,375 --> 00:19:03,584
بدلًا من المراوغة وإتلاف طبلة أذن ابنتنا
لم لا تقول ما لديك؟

331
00:19:03,709 --> 00:19:06,375
لماذا اتصل بك (ريكي)؟ -
لا أستطيع التحدث عن ذلك -

332
00:19:06,501 --> 00:19:10,083
لماذا؟ -
(لن أناقش عملي معك يا (تشارلز -

333
00:19:10,375 --> 00:19:12,999
إذن، أنا اتحدث عن عملي معك
لكن أنت لا تستطيعين مشاركتي

334
00:19:13,584 --> 00:19:15,584
هذا صحيح -
هذه معايير مزدوجة -

335
00:19:15,709 --> 00:19:18,250
الفرق هو أني لا أحتاج إلى مشورتك
لأجل عملي

336
00:19:19,999 --> 00:19:22,751
هذا كلام قاسي -
نعم، لكنه صحيح -

337
00:19:24,999 --> 00:19:28,542
لكن إن كنت تحترم عملي
فلن تسأل (ريكي) لم اتصل بي

338
00:19:39,209 --> 00:19:41,042
هيا، هيا، هيا

339
00:19:42,626 --> 00:19:45,334
نجحت، نجحت، نجحت

340
00:19:51,667 --> 00:19:52,999
(ريك)

341
00:19:54,542 --> 00:19:56,542
(آمل أن لديك أخبار من (نيوإنغلاند

342
00:19:56,667 --> 00:19:59,542
جيسون) يتولى ذلك الأمر)
لكني قابلت الفتى للتو

343
00:19:59,834 --> 00:20:03,125
ماذا قال ذلك الشقي؟ -
قال إنه سينسى الأمر كله -

344
00:20:03,250 --> 00:20:05,083
إذا ذهبت لأخذه من المدرسة
(في سيارتك الـ(فيراري

345
00:20:05,501 --> 00:20:08,042
ماذا أبدو له؟ سائق بالأجرة؟

346
00:20:08,459 --> 00:20:10,417
أيريد أن أضع عليها
شاربا وردي اللون أيضا؟

347
00:20:10,542 --> 00:20:13,375
أفهم موقفك يا (ريك) لكنه يريد فقط
أن يظهر رائعا، هذا كل شيء

348
00:20:13,501 --> 00:20:16,918
إنه ليس رائعا
إذن، سيظهر على قناة (تي إم زي) اليوم

349
00:20:17,000 --> 00:20:20,459
نعم، عرضوا عليه 10 آلاف دولار
لكنه أخبرني بأنه لن يأخذ النقود

350
00:20:20,584 --> 00:20:22,542
طالما ستذهب لأخذه بسيارتك

351
00:20:22,876 --> 00:20:25,751
ما لم تكن تريد أن أعتقل
لا أظن أن هذه فكرة جيدة

352
00:20:27,792 --> 00:20:31,000
(قال إنه لم ينشر الشريط يا (ريك
وأنا أصدقه

353
00:20:31,375 --> 00:20:32,876
إن لم يكن هو، فمن نشره؟

354
00:20:36,751 --> 00:20:40,334
أنا، عن غير قصد

355
00:20:40,999 --> 00:20:43,292
عمّ تتحدث؟ -
كنت أتعارك مع الاتحاد -

356
00:20:43,417 --> 00:20:46,125
(حول صفقة (فيغاس
وكانوا يستخدمونك للضغط علي

357
00:20:49,375 --> 00:20:53,209
هذا أمر سيء جدا -
أعرف أنه سيىء وأنا أعتذر -

358
00:20:53,334 --> 00:20:54,792
أنا آسف -
علام؟ -

359
00:20:54,918 --> 00:20:57,751
على حقيقة أنني أقرضتك 5 ملايين
ولم أستعد دولارا منها؟

360
00:20:57,876 --> 00:21:02,626
أم حقيقة أنك أضعت كل عملائك
وأنت تسعى للسيطرة على كل شيء؟

361
00:21:02,876 --> 00:21:05,417
لك الحق في أن تغضب -
ماذا تعرف عن غضبي؟ -

362
00:21:05,542 --> 00:21:08,501
أينما نظرت
أجدك أساس مشكلة ما تعرضت لها

363
00:21:08,626 --> 00:21:11,584
...دعني أصحح الأمر، يذهب الفتى -
لا، لا تهنّي -

364
00:21:11,709 --> 00:21:15,751
وتتصرف كأنك تعتني بشؤوني
لأنك لا تفعل، أنت فقط تزيدها سوءا

365
00:21:17,334 --> 00:21:18,667
فابق بعيدا عنها

366
00:21:19,626 --> 00:21:21,209
ابق بعيدا عن شؤوني

367
00:21:32,292 --> 00:21:34,542
"عندما قلت "نود الحضور لرؤيتك

368
00:21:35,375 --> 00:21:38,417
(كان انطباعي أنك قصدت أنت و(سبنسر

369
00:21:38,542 --> 00:21:39,876
لا، أنا و(ريجي) فقط

370
00:21:40,459 --> 00:21:44,751
لكن (سبنسر) يرسل تحياته
ويشكرك لمنحنا وقتك اليوم

371
00:21:45,459 --> 00:21:47,375
حسنا، كيف يمكنني مساعدتكما؟

372
00:21:47,501 --> 00:21:48,834
(نريد التحدث عن (فيرنون ليتلفيلد

373
00:21:49,167 --> 00:21:52,626
(نعم، نحن هنا لمناقشة (فيرنون ليتلفيلد

374
00:21:52,999 --> 00:21:56,542
قلت هذا للتو -
نعم، أؤكد غرضنا فحسب -

375
00:21:57,375 --> 00:22:01,834
أفترض أن لهذا علاقة بإيقافه -
لم نأت للتحدث عن خطته الغذائية -

376
00:22:01,959 --> 00:22:03,959
حسنا، سأتولى الأمر من هنا
(شكرا يا (ريج

377
00:22:04,209 --> 00:22:08,959
نعم، نشعر بأنها شديدة بعض الشيء

378
00:22:09,042 --> 00:22:11,584
أعني، 4 مباريات

379
00:22:11,999 --> 00:22:13,918
كان يمكن أن تكون العقوبة أسوأ كثيرا
(يا سيد (كروتيل

380
00:22:14,000 --> 00:22:17,334
لحسن الحظ
أنا معجبة بك وبشريكك المشهور

381
00:22:18,626 --> 00:22:20,584
هذا لا يتعلق به وبصديقه المشهور

382
00:22:20,709 --> 00:22:24,834
بل يتعلق بصديقي وزميلي
وقد ارتكب غلطة

383
00:22:24,959 --> 00:22:29,667
كلنا نعرف أن سياسة الاتحاد ستتغير قريبا
بشأن الحشيش كما سيتغير العالم كله

384
00:22:29,959 --> 00:22:32,751
نعرف أن هذا لم يصادق عليه بعد
وما كان عليه عمل ذلك

385
00:22:32,876 --> 00:22:34,792
لكننا قلنا إننا آسفون
وعليكم قبول هذا

386
00:22:34,999 --> 00:22:38,042
أنتم اتحاد كرة القدم والناس في هذا البلاد
ينتظرون منكم تحديد التوجهات

387
00:22:39,292 --> 00:22:41,584
أنتم المعيار -
هذا صحيح -

388
00:22:41,751 --> 00:22:43,042
وأنت تبدين رئيسة

389
00:22:43,584 --> 00:22:47,375
فلم لا تفكرين كرئيسة
وتقودين هذا بالنيابة عن الاتحاد؟

390
00:22:47,501 --> 00:22:50,542
بطموح كالذي لديك
ستديرين الاتحاد يوما ما بكل الأحوال

391
00:22:50,667 --> 00:22:51,999
(أحسنت القول يا (ريجينالد

392
00:22:52,209 --> 00:22:56,083
إذا منحته فرصة ليتحدث
قد يستطيع تحقيق شيء لنفسه

393
00:22:56,459 --> 00:22:58,999
أنا أوافق -
حقا؟ -

394
00:22:59,751 --> 00:23:02,125
لقد أحسنت القول -
شكرا -

395
00:23:02,417 --> 00:23:04,042
لا أريد أن أبدو عدوانيا

396
00:23:04,751 --> 00:23:08,918
أعرف أن لديك مسؤوليات كثيرة
لكننا نقدر أي مساعدة تقدمينها

397
00:23:18,417 --> 00:23:22,167
هل ركبت (فيراري) من قبل؟ -
لا، لم أركب -

398
00:23:22,292 --> 00:23:26,209
هل رافقت فتاة سوداء قط؟ -
أنا؟ نعم -

399
00:23:26,334 --> 00:23:28,209
نعم -
أنت تكذب -

400
00:23:30,125 --> 00:23:32,751
نعم، هل تبلغ سرعتها حقا 202؟

401
00:23:33,542 --> 00:23:34,876
فلنعرف هذا

402
00:23:43,250 --> 00:23:46,000
!يا للهول -
تماسك يا بني -

403
00:23:53,334 --> 00:23:56,667
(أنت معتوه يا (جاريت -
يجب أن نتحدث -

404
00:24:06,334 --> 00:24:08,167
نعم -
حسنا -

405
00:24:08,375 --> 00:24:09,709
!تبا

406
00:24:10,000 --> 00:24:13,876
هذا جميل، هذا جميل -
أحسنت بالنسبة للمرة الأولى -

407
00:24:13,999 --> 00:24:17,999
لكني كنت متشبثا -
كما قلت، يحب أن تكون شديد التركيز -

408
00:24:18,375 --> 00:24:22,125
قدتها كأنك سرقتها
سأشتري واحدة مثلها يوما ما

409
00:24:22,417 --> 00:24:25,375
ذكرني كم عمرك؟ -
16، حصلت على رخصة مؤخرا -

410
00:24:25,501 --> 00:24:27,792
لكن أبي ما زال لا يسمح لي بالقيادة

411
00:24:28,250 --> 00:24:31,417
أولًا أريد الاعتذار لك
لأني لكمتك في وجهك

412
00:24:32,042 --> 00:24:35,876
أنت ولد وسيم وكان يمكن أن أسبب
ضررا حقيقيا، أنا سعيد لأني لم أفعل

413
00:24:36,167 --> 00:24:38,375
أريد أن أشكرك لأخذي من المدرسة

414
00:24:38,501 --> 00:24:41,999
أعرف أنك لا تفعل هذا
لكنها كانت أجواء جيدة

415
00:24:42,375 --> 00:24:43,709
أجواء؟ -
نعم -

416
00:24:44,250 --> 00:24:47,209
أيمكنني مشاركتك شيء؟ -
ما دام ليس مرضا جنسيا، نعم -

417
00:24:47,334 --> 00:24:49,125
أنت مضحك -
شكرا جزيلًا -

418
00:24:49,250 --> 00:24:52,334
انتُخبت صاحب أفضل روح دعابة
في الكتاب السنوي

419
00:24:52,876 --> 00:24:56,209
سأخبرك بسر لا أحد يعرفه، حسنا؟

420
00:24:56,584 --> 00:24:57,918
حسنا

421
00:25:00,167 --> 00:25:01,626
أنا لست سليم العقل -
نعم -

422
00:25:01,751 --> 00:25:03,292
خمنت هذا عندما وجدتك في ثلاجتنا

423
00:25:03,417 --> 00:25:04,834
(أنا جاد يا (جيمي

424
00:25:05,542 --> 00:25:08,667
تلقيت ضربات كثيرة على مدى السنين
ولم أشف تماما

425
00:25:08,999 --> 00:25:12,000
لهذا اقتحمت بيتك وأنا مشوش
ولهذا فقدت أعصابي

426
00:25:12,999 --> 00:25:14,876
وأنت الوحيد الذي تعرف هذا

427
00:25:15,417 --> 00:25:20,834
...إذن، أهو ارتجاج أو -
شيء من هذا القبيل -

428
00:25:26,959 --> 00:25:30,292
(لن أتحدث إلى (تي إم زي
أو مؤتمر صحفي أو ما شابه

429
00:25:30,417 --> 00:25:33,042
أفعل ذلك الشيء فقط لأكون رائعا
لكني لست واشيا

430
00:25:34,792 --> 00:25:38,501
أنت رائع فعلًا -
أشعر بأني كذلك فعلًا، لن أكذب -

431
00:25:38,626 --> 00:25:39,999
نعم -
كم الساعة؟ -

432
00:25:40,083 --> 00:25:42,125
يجب أن أصل البيت
قبل أن تبدأ أمي بالقلق

433
00:25:42,375 --> 00:25:44,417
قلت إن والدك لا يسمح لك بالقيادة؟

434
00:25:45,459 --> 00:25:48,209
يمكنك قيادة سيارتي -
أأنت جاد؟ -

435
00:25:48,375 --> 00:25:50,125
(أخبرهم بأنك قدت سيارة (ريكي جاريت

436
00:25:51,209 --> 00:25:53,751
حان دورك الآن لتتشبث يا بني

437
00:25:53,876 --> 00:25:55,501
هيا بنا، أرنا ما لديك -
فلنفعل هذا -

438
00:25:58,709 --> 00:26:01,459
ماذا يحدث؟ -
جو) سيحدثني عن يومه) -

439
00:26:01,584 --> 00:26:05,876
لا أعرف لماذا يظن
أنني سأكون مهتما بها

440
00:26:07,250 --> 00:26:08,709
حسنا

441
00:26:08,876 --> 00:26:13,417
(كنت أخبر السيد (أندرسون) أنني أخذت (ريجي
لمقابلة (كانديس) في مكتب الاتحاد

442
00:26:13,542 --> 00:26:15,292
حسنا، والنتيجة؟

443
00:26:15,417 --> 00:26:20,584
واستعطافه الحماسي
أدى إلى تقليص التوقيف إلى مباراتين

444
00:26:21,999 --> 00:26:26,459
!(أحسنت يا (ريجي
حسنا، واضح أنه فعال أكثر مني

445
00:26:27,125 --> 00:26:29,125
لا، لكني كنت فخورا به

446
00:26:29,250 --> 00:26:32,209
هل هناك مغزى؟ -
نعم، بعد يوم كاليوم -

447
00:26:33,209 --> 00:26:35,250
شعرت بالإلهام

448
00:26:35,542 --> 00:26:39,250
لم أشعر بحيوية كهذه
باستثناء عندما ماتت زوجتي

449
00:26:39,375 --> 00:26:41,999
أحب أن أتعامل مع العملاء مباشرة

450
00:26:42,083 --> 00:26:44,626
تلقي شظايا وقذف قنابل

451
00:26:45,083 --> 00:26:49,000
لا أظن أن هناك شيء أفضل من هذا

452
00:26:49,667 --> 00:26:51,709
(لقد غيرت رأيي يا سيد (أندرسون

453
00:26:51,834 --> 00:26:54,709
لا بد أن أتفق مع (سبنس) هنا

454
00:26:54,834 --> 00:26:57,417
...(لا أظن أن علينا بيع (إيه أس إم

455
00:26:59,626 --> 00:27:01,501
هذه نكتة، صحيح؟ -
ليست نكتة -

456
00:27:01,626 --> 00:27:04,000
إنها نكتة، إنها نكتة -
لا، ليست نكتة، ليست نكتة -

457
00:27:04,125 --> 00:27:07,250
لا أحد يهتم بفكرتك الأولى
ولا بفكرتك الثانية

458
00:27:07,375 --> 00:27:09,959
ماذا يحدث لكما؟

459
00:27:11,167 --> 00:27:12,501
أنا غيرت رأيي أيضا

460
00:27:13,918 --> 00:27:16,584
(سيكون العملاء بخير من دوننا يا (جو
وإذا كنا أتقنا عملنا

461
00:27:16,709 --> 00:27:18,751
فسيكونون تعلموا كيف يعتنون بأنفسهم

462
00:27:20,834 --> 00:27:22,125
...لذا

463
00:27:22,918 --> 00:27:24,209
أنا منسحب

464
00:27:24,751 --> 00:27:26,042
(سنبيع (إيه إس إم

465
00:27:36,584 --> 00:27:39,584
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

