﻿1
00:00:07,209 --> 00:00:09,083
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:22,083 --> 00:00:23,709
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:23,834 --> 00:00:28,667
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:29,209 --> 00:00:31,292
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:31,417 --> 00:00:34,042
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:34,167 --> 00:00:38,584
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:38,709 --> 00:00:41,584
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:41,709 --> 00:00:44,709
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:46,083 --> 00:00:48,083
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:48,209 --> 00:00:51,334
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:51,459 --> 00:00:54,250
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:54,375 --> 00:00:57,709
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:00:57,834 --> 00:01:00,334
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:00,459 --> 00:01:03,375
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:03,501 --> 00:01:06,375
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:06,501 --> 00:01:09,959
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:14,959 --> 00:01:16,918
أنا سعيدة لأنك أخيرا جئت

18
00:01:17,501 --> 00:01:19,751
كان الأسبوعان الماضيان حافلان

19
00:01:19,959 --> 00:01:22,167
كيف حال وركك؟ -
إنه ممتاز -

20
00:01:22,334 --> 00:01:24,459
علي التخلص من الألم بالمسكنات

21
00:01:25,876 --> 00:01:27,834
أخشى أن الأمر
لن يكون بتلك البساطة

22
00:01:28,584 --> 00:01:32,751
غضروفك المفصلي متدهور بشدة

23
00:01:33,417 --> 00:01:35,876
أنت مصاب بالتهاب
المفاصل الروماتويدي

24
00:01:37,083 --> 00:01:38,417
عفوا، سرحتُ قليلا

25
00:01:38,542 --> 00:01:40,709
ظننتك قلت أني مصاب
بالتهاب مفاصل

26
00:01:40,834 --> 00:01:44,125
كنت تتجول بمفصل مهترىء

27
00:01:44,250 --> 00:01:47,209
وربما تحتاج لاستبداله -
استبدال مفصل الورك؟ -

28
00:01:48,959 --> 00:01:51,167
ذلك الهراء للعجزة
بربك! أنا في الـ40

29
00:01:51,375 --> 00:01:54,167
في الـ41
ووركك يظن أنك في الـ80

30
00:01:54,626 --> 00:01:57,083
حسنا، مفصلي بخير

31
00:01:57,209 --> 00:02:00,167
ربما أصبته بكسر بسيط
لكني أمشي عليه لسنوات

32
00:02:00,292 --> 00:02:02,709
كما أنك كنت تبتلع المسكنات
كأنها سكاكر

33
00:02:02,834 --> 00:02:04,584
وتتجنب الفحوصات الجسدية

34
00:02:04,709 --> 00:02:06,125
ولهذا السبب بالضبط
أنت بهذا الموقف الآن

35
00:02:06,250 --> 00:02:07,876
اسمعي، يمكننا التحدث
عن استبدال مفصل الورك

36
00:02:07,999 --> 00:02:09,292
عندما أحصل على بطاقة
(إيه إيه آر بي)

37
00:02:09,417 --> 00:02:12,751
لكن إلى ذلك الحين
سأستخدم المسكنات

38
00:02:13,709 --> 00:02:15,167
لن يحدث ذلك

39
00:02:16,292 --> 00:02:18,292
ماذا تعنين؟ -
كان لدينا اتفاق -

40
00:02:18,667 --> 00:02:21,125
أجل، كان بيننا اتفاق
كنت سآتي لفحص جسدي

41
00:02:21,250 --> 00:02:23,667
ثم ستعطينني المسكنات -
ثمة مشكلة أكبر الآن -

42
00:02:23,792 --> 00:02:25,667
أجل، أنت تأبين منحي المسكنات -
لا يمكنك الهرب من هذا -

43
00:02:25,792 --> 00:02:27,292
(بعد الآن يا (سبينسر

44
00:02:33,042 --> 00:02:36,250
لن أهرب ركضا
بل وأنا أعرج، حسنا؟

45
00:02:42,459 --> 00:02:45,959
أهناك شيء ببالك
أم أنك تحاول إبهاري بثيابك الجديدة؟

46
00:02:46,042 --> 00:02:47,959
(أريد لقاء (ترافيس ماك

47
00:02:48,667 --> 00:02:50,834
لست واثقا
من أنك تريد ذلك الآن

48
00:02:51,334 --> 00:02:53,542
قلت إنه يدر المال
وسيكون جيدا لأعمالنا

49
00:02:53,667 --> 00:02:56,918
سلوكه بحاجة لتحسينات كثيرة
(كاد يستبب بقتلي في (غلايدز

50
00:02:57,000 --> 00:02:58,626
لا يمكنه أن يزعجك
أكثر مما فعلت أنا

51
00:02:58,751 --> 00:03:03,626
اسمع، أفضّل التوبيخ
على سلوكه الصعب

52
00:03:03,792 --> 00:03:05,709
يمكنني تقويمه -
أعتقد أن عليك الانتظار حقا -

53
00:03:05,834 --> 00:03:08,042
إلى أين يكتمل ترخيصكم -
سأتحدث عن كرة القدم فحسب -

54
00:03:08,167 --> 00:03:11,459
وأترك الأمور المالية جانبا -
هذا وضع غير واضح وخطير -

55
00:03:11,584 --> 00:03:13,751
أنت تعرف أن رابطة لاعبي
اتحاد الكرة الوطنية لا توافق أبدا

56
00:03:13,876 --> 00:03:17,459
على تحدث المدراء الماليين
مع اللاعبين قبل أن يتم اختيارهم

57
00:03:17,626 --> 00:03:19,542
ناهيك عن شربهم الكحول
قبل الظهيرة

58
00:03:19,667 --> 00:03:21,501
أحتاج بشدة لهذا

59
00:03:21,667 --> 00:03:23,334
مرحبا، اسمعا هذا

60
00:03:23,709 --> 00:03:25,292
جعلت بعض أعضاء الفريق يوقّعها

61
00:03:25,417 --> 00:03:26,999
جو)، ماذا حدث)
بمسألة ترخيصنا؟

62
00:03:27,083 --> 00:03:30,042
تم إرسال الطلب قبل شهر
لكن التحقق من الخلفية يستغرق وقتا

63
00:03:30,167 --> 00:03:32,667
جيه)، اركض بعيدا) -
إلى أين؟ -

64
00:03:32,834 --> 00:03:34,334
!اركض مسافة قريبة -
اتصل بهم -

65
00:03:34,459 --> 00:03:35,792
دعهم يتعجلون

66
00:03:35,918 --> 00:03:37,417
لدينا أصدقاء كثر هناك
لا ينبغي أن يستغرق الأمر كل هذه المدة

67
00:03:37,542 --> 00:03:39,459
اتصل بهم أنت إذن -
!تبا يا رجل -

68
00:03:39,584 --> 00:03:42,125
لا يمكنني القيام بكل شيء هنا
لذا، كف عن العبث

69
00:03:42,250 --> 00:03:44,417
واحصل على بعض الإجابات
(كي نوقّع عقدا مع (ترافيس ماك

70
00:03:44,542 --> 00:03:46,584
كي أتخلص من إزعاج
آندرسون) لي)

71
00:03:46,751 --> 00:03:49,584
حسنا، سأذهب لاستعجالهم

72
00:03:49,751 --> 00:03:53,042
لكن لا يمكنك التحدث
إلي بتلك الطريقة

73
00:03:54,334 --> 00:03:55,667
(جيه)

74
00:03:58,375 --> 00:04:00,999
قُد سيارتك"
"كأن أولادك يسكنون هنا

75
00:04:20,709 --> 00:04:23,459
علي الذهاب -
سبق وطلبت منك تخفيف سرعتك -

76
00:04:23,584 --> 00:04:25,626
تشارلز)، ابتعد عن الشارع) -
أنا أحذّرك -

77
00:04:25,751 --> 00:04:27,375
أعرف مسكنك
سأتحدث لوالديك

78
00:04:27,501 --> 00:04:29,334
والديّ اشتريا لي
هذه السيارة أيها الأحمق

79
00:04:29,459 --> 00:04:31,667
انتبه لألفاظك قبل أن أبرحك ضربا

80
00:04:33,626 --> 00:04:35,209
آسف -
حسنا -

81
00:04:35,334 --> 00:04:36,667
سأقود ببطء

82
00:04:36,876 --> 00:04:40,667
حسنا، هذا أفضل
والآن تحرك، غادر المكان

83
00:04:43,334 --> 00:04:44,999
وداعا أيها السمين

84
00:04:48,501 --> 00:04:50,626
كان بوسع (دالاس) معاقبة
فيرن) بقسوة بسبب إصابته)

85
00:04:50,751 --> 00:04:52,042
إنه رجل محظوظ للغاية

86
00:04:52,167 --> 00:04:53,584
لا أحد يعرف كم هو محبط

87
00:04:53,709 --> 00:04:55,209
محبط بشأن ماذا؟

88
00:04:55,334 --> 00:04:58,167
سيُدفع له
وسيحظى بفرصة للعب مجددا

89
00:04:58,292 --> 00:05:00,417
ألديك حساب على (تويتر)؟ -
(كلا يا (ريدج -

90
00:05:00,584 --> 00:05:03,375
أنا شخص بالغ
ولدي احترام عالٍ لذاتي

91
00:05:03,501 --> 00:05:04,834
إنها طريقة رائعة
للحصول على فتيات

92
00:05:04,959 --> 00:05:08,042
وسأبحث في الأمر حالا -
لكن هناك جانب سلبي -

93
00:05:08,167 --> 00:05:09,959
يبقى (فيرن) في المنزل
مستلقيا على الأريكة

94
00:05:10,042 --> 00:05:12,083
يقرأ أخبارا سلبية عن نفسه طوال اليوم

95
00:05:12,209 --> 00:05:13,834
ذلك ليس صحيا

96
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
أفكر بإحضار شيء
لتحسين مزاجه

97
00:05:17,626 --> 00:05:19,083
وجئت لأتحقق منك أولا

98
00:05:21,167 --> 00:05:25,834
تلك خطوة كبيرة جدا
(نحو المسؤولية المالية يا (ريدج

99
00:05:25,959 --> 00:05:27,959
أنا أتعلم -
أنا فخور بك -

100
00:05:28,125 --> 00:05:32,083
ماذا ستُحضر إذن؟ تلك السيارة؟
قارب؟ طائرة خاصة؟

101
00:05:32,542 --> 00:05:34,417
قارب بمحرك نفاث؟ -
كان (فيرن) يكثر الحديث -

102
00:05:34,542 --> 00:05:38,834
عن حيوان أليف
الحب غير المشروط، أتفهم قصدي؟

103
00:05:38,959 --> 00:05:41,000
أجل، أفهم قصدك
ماذا عن القطط؟

104
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
يحتاج الرجل الحقيقي
...لحيوان حقيقي، هذا

105
00:05:46,125 --> 00:05:48,167
أنا أمتلك قطا يا صاح

106
00:05:48,626 --> 00:05:51,167
اسمع (سوكس)، وهو رائع

107
00:05:52,501 --> 00:05:54,250
!انظر لـ... تبا لك

108
00:05:55,334 --> 00:05:57,876
أنت لا تفهم
فلا داعي لإقناعك

109
00:05:58,125 --> 00:06:00,292
بمن تتصل؟ -
(ريكي جاريت) -

110
00:06:01,042 --> 00:06:02,834
صديقه أخصائي الحيوانات بارع للغاية

111
00:06:03,584 --> 00:06:06,292
يريدك فريق (بوفالو) بشدة

112
00:06:06,876 --> 00:06:10,501
أكثر من (نيو أورليانز)؟ -
33 مليون لمدة 3 سنوات -

113
00:06:10,626 --> 00:06:12,584
نصف المبلغ مضمون

114
00:06:13,083 --> 00:06:15,501
ما رأيك يا (سبينس)؟ -
ذلك مبلغ كبير جدا -

115
00:06:15,667 --> 00:06:17,375
أجل، مبلغ كبير للغاية

116
00:06:17,501 --> 00:06:21,751
وفي هذه المرحلة من مسيرتك الرياضية
ذلك أفضل عرض ستحصل عليه

117
00:06:21,876 --> 00:06:24,959
حب (ريكس)، و(مافريكس) يحبك
ومالك الفريق يبني ملعبا جديدا

118
00:06:25,083 --> 00:06:27,584
وذلك الظهير الرباعي
على وشك إحداث ضجة كبيرة

119
00:06:27,709 --> 00:06:29,959
تايريل)؟) -
وبصحتك الجسدية -

120
00:06:30,083 --> 00:06:32,709
إضافة لمبنى تدريبهم المذهل

121
00:06:33,209 --> 00:06:34,751
فيمكنك أن تلعب
إلى أن تبلغ الـ40 إن أردت ذلك

122
00:06:34,876 --> 00:06:37,709
أجل، لعبهم قوي
وسيفتحون الطريق لك للتأهيلات

123
00:06:37,834 --> 00:06:40,250
(ومدينة (نيويورك
هي طريق خاص وسريع

124
00:06:40,375 --> 00:06:42,584
ثمة فرص مالية عديدة هناك

125
00:06:43,209 --> 00:06:45,042
(مدينة (نيويورك -
(إن ساعدت فريق (بيلز -

126
00:06:45,167 --> 00:06:48,250
(بهزيمة فريق (بيتريوتس
فسيتذكرونك للأبد يا صاح

127
00:06:48,709 --> 00:06:51,751
امنحاني 24 ساعة هادئة
لأفكر بالأمر

128
00:06:53,501 --> 00:06:57,334
يجب أن أترجل من مركبة هذا الرجل
فرائحة الحيوانات أفضل من رائحته

129
00:06:57,709 --> 00:07:00,167
يقول (ريكي) إنه الأفضل
إنه ملتزم بالكامل في هذا

130
00:07:00,292 --> 00:07:02,501
أوشك على القول إنه ينام في قفص

131
00:07:02,709 --> 00:07:06,542
النوم في قفص هي الطريقة
الوحيدة لإبقاء أمك بالمنزل

132
00:07:09,584 --> 00:07:11,834
انظر لذلك الحيوان القبيح

133
00:07:12,292 --> 00:07:16,209
ما ذلك الحيوان؟ -
ذلك حيوان ألبكة -

134
00:07:17,918 --> 00:07:19,209
مقرف

135
00:07:20,083 --> 00:07:21,834
ببغاء، لا تريد طيرا، صحيح؟

136
00:07:21,999 --> 00:07:23,999
كلا -
لا تريد قردا -

137
00:07:24,083 --> 00:07:25,584
(لكن (مايكل جاكسون
كان يمتلك قردا

138
00:07:25,751 --> 00:07:28,209
سيمزق لك وجهك وعضوك

139
00:07:28,417 --> 00:07:31,292
مهلا، مهلا
ذلك ما أريده

140
00:07:31,626 --> 00:07:32,959
أجل

141
00:07:33,125 --> 00:07:34,876
(سأسميه (هيوي نيو

142
00:07:35,501 --> 00:07:38,667
أجل، هذا ممتاز
سنأخذه، كم سعره؟

143
00:07:38,792 --> 00:07:42,334
حسنا أيها السيدان، لم يعد للبيع
(فقد اشتراه (لوب كيكلي

144
00:07:42,667 --> 00:07:45,959
!كيكلي) اللعين) -
أجل، العمل في ازدهار -

145
00:07:46,083 --> 00:07:48,375
فلنرى، اشترى (دالتون) الفهد الأسود

146
00:07:48,542 --> 00:07:51,000
واشترى (مارشون) السلحفاة
و(ديز) اشترى الحمار الوحشي

147
00:07:51,125 --> 00:07:52,542
واشترى (غيرلي) حيوان الليمور

148
00:07:52,709 --> 00:07:55,375
حسنا، ماذا تبقى لديك إذن؟

149
00:07:59,167 --> 00:08:01,876
اسحبها للخارج يا صاح -
أنا أحاول ذلك -

150
00:08:02,751 --> 00:08:04,042
!تبا

151
00:08:04,292 --> 00:08:07,083
إنها أشبه بمعزة كبيرة
إنها لا تبدو قوية

152
00:08:07,250 --> 00:08:09,999
لست أنت من يفعل هذا
هيا اقتربي

153
00:08:10,584 --> 00:08:11,918
!اللعنة

154
00:08:12,751 --> 00:08:14,042
!دخل إلى فمي

155
00:08:14,792 --> 00:08:16,959
!تبا -
!دخل في فمي -

156
00:08:18,042 --> 00:08:21,501
يا للهول!@ جرّبي ذلك مجددا
(يا شبيهة (ريانا

157
00:08:34,626 --> 00:08:36,209
أنت لا تعرف أمي حتى

158
00:09:08,626 --> 00:09:09,959
هاك -
شكرا -

159
00:09:10,042 --> 00:09:12,459
(اجلس يا سيد (تشافيز -
حسنا -

160
00:09:18,501 --> 00:09:19,834
!(سيد (تشافيز

161
00:09:26,626 --> 00:09:27,959
تفضل من هنا

162
00:09:30,876 --> 00:09:32,167
مرحبا

163
00:09:32,626 --> 00:09:33,959
مرحبا

164
00:09:34,292 --> 00:09:35,626
د.(فرود)، سررت بلقائك

165
00:09:35,792 --> 00:09:38,834
مرحبا أيها الطبيب سعدت بلقائك
سمعت أمورا جيدة عنك

166
00:09:38,959 --> 00:09:41,209
إذن، كنت تعاني
من نوبات صداع

167
00:09:44,542 --> 00:09:46,751
أجل -
ألم في المفصل -

168
00:09:47,250 --> 00:09:49,751
بالتأكيد -
مشاكل مع توزانك -

169
00:09:49,918 --> 00:09:51,792
أصطدم بالأشياء طوال الوقت

170
00:09:52,542 --> 00:09:56,584
حسنا، يجب أن يكفيك هذا لشهر
وبعدها عُد لرؤيتي

171
00:09:58,000 --> 00:10:01,250
شكرا لك
إنه أمر مؤقت فقط

172
00:10:01,834 --> 00:10:04,375
قد تمر الكثير من الأيام
(بتلك الطريقة يا سيد (تشافيز

173
00:10:04,626 --> 00:10:05,959
ادفع في الخارج

174
00:10:06,417 --> 00:10:07,751
حسنا

175
00:10:07,959 --> 00:10:09,459
(بلّغ تحياتي لـ(ماكسيمو

176
00:10:09,584 --> 00:10:11,209
حسنا، شكرا لك

177
00:10:13,209 --> 00:10:16,417
سآخذ رقمها، سآخذ رقمها
لكني لست مضطرا لأخذه

178
00:10:16,626 --> 00:10:18,375
لدي رقمها بالفعل

179
00:10:18,751 --> 00:10:21,542
هل ستشاركني في هذا الشراب؟

180
00:10:22,501 --> 00:10:24,792
!(بربك يا (تشارلز
أحضرتك إلى هنا لإبهاجك

181
00:10:24,959 --> 00:10:26,542
وليس لرؤيتك تغرق أكثر بأحزانك

182
00:10:26,667 --> 00:10:30,042
(أجل، فلم يتصل بي (بوفالو
لمنحي عقدا كبيرا

183
00:10:30,459 --> 00:10:32,459
أنت لديك خيارات عدة -
وأنت أيضا -

184
00:10:32,626 --> 00:10:35,792
والخيار الأول هو أن تذهب إليهم
وتقول لـ(سيفرت) إنه وغد

185
00:10:35,918 --> 00:10:38,167
لتسريحك بتلك الطريقة -
تلك ليست طبيعتي -

186
00:10:38,292 --> 00:10:39,709
أحيانا عليك فعل أشياء
لا ترغب بفعلها

187
00:10:39,834 --> 00:10:41,334
مثلا، أتعتقد أني أرغب
بالصعود على تلك المنصة

188
00:10:41,459 --> 00:10:43,959
وأعرض نفسي أمام الناس
كأني قطعة لحم؟

189
00:10:44,167 --> 00:10:46,751
أجل، أعتقد ذلك -
كلا، لم أرد ذلك -

190
00:10:46,959 --> 00:10:49,125
لكني فعلت ذلك لمساعدة
ويبستر) بإطعام المتشردين)

191
00:10:49,250 --> 00:10:50,959
إن كنت لا تستطيع تجاوز
طبيعتك الطيبة لفعل ذلك

192
00:10:51,042 --> 00:10:52,501
فسأذهب لفعل ذلك نيابة عنك

193
00:10:52,626 --> 00:10:54,501
هل هذا (ريكي مارتن)؟ -
!تبا -

194
00:10:54,626 --> 00:10:55,959
(مرحبا يا (بيل

195
00:10:58,999 --> 00:11:01,000
(لم أرك منذ زمن يا (ريك

196
00:11:01,501 --> 00:11:03,209
ما الأمر؟ هل تبحثون عن الجنس الليلة؟

197
00:11:03,375 --> 00:11:05,334
أنا متزوج -
...أجل، كما ترين -

198
00:11:05,584 --> 00:11:06,918
كلا، كلا

199
00:11:07,000 --> 00:11:09,501
أنا أساعد صديقي بإلهائه
عن التفكير ببعض الأمور

200
00:11:09,667 --> 00:11:11,959
أجل، أنا أحب الموضة

201
00:11:12,292 --> 00:11:13,709
بالأخص الجينز الضيق

202
00:11:13,876 --> 00:11:17,417
فهو يسند خصيتي خارج الملعب
كزيّي داخل الملعب

203
00:11:17,584 --> 00:11:19,667
ويجعل شكل مؤخرتي مشدودة

204
00:11:20,209 --> 00:11:21,542
(سعدت برؤيتك يا (بيلا -
وأنا أيضا -

205
00:11:21,667 --> 00:11:22,999
...سوف

206
00:11:27,125 --> 00:11:28,792
هل أحضر لك مشروبا؟

207
00:11:30,250 --> 00:11:33,250
أنا فاشل يا رجل -
بحقك، لا تقل ذلك -

208
00:11:33,667 --> 00:11:37,250
كلا، فكل ما أقوم به يفشل

209
00:11:37,918 --> 00:11:40,459
الابتزاز، إصابات

210
00:11:41,292 --> 00:11:43,375
كلب (بودل) ضخم

211
00:11:43,542 --> 00:11:45,125
لا يمكنني فعل شيء
بشكل صائب

212
00:11:45,292 --> 00:11:47,501
(لقد أخرجت (فيرن) من (كرينشو
أليس كذلك؟

213
00:11:47,626 --> 00:11:49,083
الفضل بذلك يعود لموهبته

214
00:11:49,250 --> 00:11:51,626
أجل، وقمت بحمايته

215
00:11:53,250 --> 00:11:54,709
كيف تعرف بشأن ذلك؟

216
00:11:54,876 --> 00:11:56,501
نتراسل أنا و(نيت) كثيرا

217
00:11:56,667 --> 00:11:58,959
للتكلم عن الحشيش في الغالب
لكن، كما تعلم

218
00:11:59,042 --> 00:12:01,542
أعني أنه يقول أمورا جيدة عنك

219
00:12:03,167 --> 00:12:04,876
ربما (فيرنون) أفضل حالا بدوني

220
00:12:05,000 --> 00:12:06,334
!بحقك

221
00:12:06,999 --> 00:12:10,501
اسمع، ليس من السهل
(أن تكون مساعدا لنجما مثل (فيرن

222
00:12:10,626 --> 00:12:15,167
(صدقني، لكن بدون (بيبين
لما كان هناك (جوردان)، صحيح؟

223
00:12:15,292 --> 00:12:18,042
(وبدون (فليفور فلاف
(لما كان هناك (تشاك دي

224
00:12:18,375 --> 00:12:23,083
بدون (غارفانكل) لما كان
هناك (سايمون)، أتفهم قصدي؟

225
00:12:23,876 --> 00:12:26,959
(لا أصدق أنك ذكرت (غارفانكل

226
00:12:27,209 --> 00:12:28,918
نبدو كعجوزان أبيضان

227
00:12:29,000 --> 00:12:31,959
(كان (سايمون) و(غارفانكل
عجوزان أبيضان، أجل

228
00:12:32,125 --> 00:12:35,000
لا أعرف لما ظننت أن ذكرهما
سيساعد بتوضيح نقطتي

229
00:12:35,125 --> 00:12:38,918
لكن ما أقوله
هو إن لدينا قيمة

230
00:12:39,167 --> 00:12:42,999
(أتفهم؟ و(سبينسر) و(فيرن
يعرفان ذلك، إنهما يعرفان ذلك

231
00:12:44,042 --> 00:12:48,292
تبا!@ انظر، انظر، إنها هناك
اذهب، اذهب، هيا

232
00:12:48,417 --> 00:12:49,751
!توقف

233
00:12:52,209 --> 00:12:54,334
(اسمعي يا (ريانا

234
00:12:54,709 --> 00:12:57,626
أنا آسف لأني أهنتك
حسنا؟

235
00:12:57,999 --> 00:13:02,042
(والآن، يحتاج صديقي (فيرنون
لصديق جديد، حسنا؟

236
00:13:02,250 --> 00:13:04,709
والآن، أنت لست مضحكة
أو ساحرة مثلي

237
00:13:04,834 --> 00:13:08,792
لكن الحيوانات الأليفة تعالج الجراح
العاطفية التي لا يمكن للناس شفاؤها

238
00:13:09,167 --> 00:13:15,501
حسنا؟ لذا، فلنرسم البسمة
على وجه صديقي (فيرنون)، حسنا؟

239
00:13:16,000 --> 00:13:17,626
حسنا؟ أجل

240
00:13:19,834 --> 00:13:21,125
أحسنت

241
00:13:21,250 --> 00:13:24,125
نجم (بوفالو) يسطع
تغيرت الثقافة بالكامل

242
00:13:24,250 --> 00:13:27,250
(ريكي)، الثقافة في (نيويورك)
الغربية لا تتغير أبدا

243
00:13:27,375 --> 00:13:29,000
أتعتقد أنك ستجد عرض أزياء
(في (بوفالو

244
00:13:29,125 --> 00:13:31,417
لا يتمحور حول الصيد ومستلزماته

245
00:13:32,209 --> 00:13:35,375
(جاؤوا بعرض كبير يا (بيلا
وأظهروا لي حبا كبيرا

246
00:13:35,542 --> 00:13:38,751
أنت تملك أموالًا
أكثر من أي لاعب أعرفه

247
00:13:40,209 --> 00:13:41,751
هل تلقيت عروضا أخرى؟

248
00:13:41,876 --> 00:13:44,584
(أجل، (نيو أورليانز -
سيكون ذلك رائعا -

249
00:13:45,417 --> 00:13:47,501
حظينا بوقت رائع
في مهرجان الجاز

250
00:13:47,626 --> 00:13:48,959
حقا؟

251
00:13:52,083 --> 00:13:54,876
وينبغي أن تحصل على عروض
كثيرة بعد العام الذي حظيت به

252
00:13:55,000 --> 00:13:57,459
أكنت تتابعين لعبي؟ -
أنت ضمن فريقي الخيالي -

253
00:13:57,584 --> 00:13:59,834
هل نتحدث عن كرة القدم
أم أحلام اليقظة؟

254
00:14:00,626 --> 00:14:02,792
لقد ساعدتني بفوز الدوري

255
00:14:04,667 --> 00:14:06,918
أنا سعيد لأني تمكنت
من إنصافك ولو لمرة

256
00:14:09,834 --> 00:14:12,083
اسمع، ليس لدي الحق بقول هذا

257
00:14:12,626 --> 00:14:16,459
(لكن إن كنت ستغادر (ميامي
فعليك الذهاب لمكان مناسب لك

258
00:14:16,834 --> 00:14:19,959
لا أعرف ما هو
(لكني واثقة أنه ليس (بوفالو

259
00:14:21,792 --> 00:14:23,375
آمل أن تعرف ما هو

260
00:14:23,999 --> 00:14:26,626
(سررت برؤيتك يا (بيلا -
وأنا أيضا -

261
00:14:32,375 --> 00:14:34,334
(ربما علينا إحضار (فيرن
إلى هنا

262
00:14:34,459 --> 00:14:36,999
(لا أريد أن تتغوط (ريري
على الأرضية الرخامية

263
00:14:37,125 --> 00:14:39,751
أجل، فكرة جيدة
فقد يثير الحماس توترها

264
00:14:39,876 --> 00:14:42,292
أhجل، فهو يثير توتري أنا

265
00:14:42,584 --> 00:14:45,083
قد أتغوط بنفسي
على الأرضية الرخامية

266
00:14:49,918 --> 00:14:53,375
كيف حالكما؟
انظرا، أحضر لي (نيت) جروا

267
00:14:54,000 --> 00:14:55,959
سأسميه (بلاغ) تيمنا بلقبي

268
00:14:56,042 --> 00:14:57,626
أليس ظريفا؟

269
00:14:58,542 --> 00:15:02,501
أجل، أجل
إنه... علي الذهاب

270
00:15:02,834 --> 00:15:04,584
أجل، وأنا سأوصله

271
00:15:09,459 --> 00:15:12,959
نيت)، أهما منتشيان أم ماذا؟) -
ذلك ممكن جدا -

272
00:15:31,250 --> 00:15:33,626
ألو؟ -
"سبينسر ستراسمور) اللعين)" -

273
00:15:33,751 --> 00:15:35,834
"أيها الوغد القذر"

274
00:15:36,334 --> 00:15:37,667
أهذه أنت يا أمي؟

275
00:15:37,792 --> 00:15:40,375
(بل (كلايد جاكسون -
"كلايد الرشيق)؟)" -

276
00:15:40,999 --> 00:15:43,459
هو بنفسه -
"كيف حالك يا رجل؟" -

277
00:15:43,626 --> 00:15:45,083
بخير يا رجل

278
00:15:45,209 --> 00:15:48,167
"أنا متشوق لظهيرة اليوم" -
عمّ تتحدث؟ -

279
00:15:48,334 --> 00:15:51,375
سآتي لرؤيتك يا صاح
لأكمل إجراءات ترخيصك

280
00:15:51,542 --> 00:15:52,959
هل تعمل في رابطة لاعبي
اتحاد الكرة الوطني الآن؟

281
00:15:53,042 --> 00:15:55,999
(أجل، وظّفني (دي سميث
العام الفائت

282
00:15:59,626 --> 00:16:03,584
حسنا، ذلك مذهل فحسب
تهانينا، أنا سعيد جدا لك

283
00:16:03,709 --> 00:16:07,626
أجل، شكرا لك
اسمع، فتاك (جو) لا يعرف الكلل

284
00:16:07,792 --> 00:16:10,083
أرادت موظفة استقبالنا
إلقاءه خارج المبنى

285
00:16:10,501 --> 00:16:12,125
(أجل، ذلك هو (جو
إنه رجل مجنون

286
00:16:12,292 --> 00:16:13,626
"أنا متشوق لرؤيتك لاحقا"

287
00:16:13,834 --> 00:16:15,959
لا يسعني القول إن ذلك سيكون ممتعا
كعطلة أسبوعية في بطولة كرة القدم

288
00:16:16,042 --> 00:16:17,999
لكن الأمور ستكون سلسة

289
00:16:18,167 --> 00:16:21,417
أجل يا سيدي، أراك حينها -
"حسنا" -

290
00:16:35,959 --> 00:16:38,042
ريكي)، معروض عليك)
33 مليون دولار، حسنا؟

291
00:16:38,167 --> 00:16:41,209
لا أعتقد أن (بوفالو) بوسعهم
الانتظار أكثر، أحتاج لإجابة

292
00:16:41,334 --> 00:16:44,459
سيكون ذلك آخر عرض لي؟ -
وقد يكون أعلى عرض تتلقاه -

293
00:16:44,626 --> 00:16:46,042
جيد، ركّز

294
00:16:46,209 --> 00:16:48,999
هل قد أتى وحش المستنقعات
سأذهب لإحضاره

295
00:16:49,501 --> 00:16:52,375
هيا، أجل، أجل، جيد

296
00:16:54,250 --> 00:16:57,167
33 مليون دولار
(إنها بانتظارك يا (ريك

297
00:16:57,834 --> 00:17:02,000
أعرف أن هذا يبدو جنونيا
(لكنى لا أرى نفسي في (بوفالو

298
00:17:02,125 --> 00:17:04,000
لا أشعر أن مكاني هناك

299
00:17:05,667 --> 00:17:08,167
حسنا، فلنرفض عرضهم إذن

300
00:17:08,334 --> 00:17:10,709
(ونتفرج على (جايسون
يجن جنونه لرفض كل ذلك المال

301
00:17:10,834 --> 00:17:13,542
اسمع، ثمة 30 فريق آخر
في الدوري، حسنا؟

302
00:17:13,667 --> 00:17:15,876
(وبمجرد أن يعرفوا أن (ريكي جاريت
لا يكترث لأمر المال

303
00:17:15,999 --> 00:17:18,834
فسيبدأ الناس بفهم
ما يهمك حقا

304
00:17:19,209 --> 00:17:21,250
وقد نعرف ذلك نحن أيضا

305
00:17:21,999 --> 00:17:24,000
(سبينسر ستراسمور) -
نعم؟ -

306
00:17:24,125 --> 00:17:26,792
(أعرّفك بـ(ترافيس ماك
حظا موفقا

307
00:17:26,918 --> 00:17:28,709
(ريكي) -
مرحبا -

308
00:17:29,083 --> 00:17:31,667
(أخبرني (جيسون
إنك كنت تلعب كرة القدم

309
00:17:33,876 --> 00:17:35,292
شيء من ذلك القبيل، أجل

310
00:17:43,167 --> 00:17:45,167
تشارلز)، أنا سعيد بمرورك)

311
00:17:45,375 --> 00:17:47,792
لدي ما أقوله لك
عندما قمت بتسريحي التزمتُ الصمت

312
00:17:47,918 --> 00:17:49,209
لأني ترعرعت بتلك الطريقة

313
00:17:49,334 --> 00:17:53,292
وقد ظننت أني أؤمن بما تفعله
وحاولت احترام ذلك، لكني لا أحترمه

314
00:17:53,417 --> 00:17:54,751
كلّي آذان صاغية -
اعذر ألفاظي -

315
00:17:54,876 --> 00:17:57,542
لكنك تسببت بكارثة
على خط الهجوم

316
00:17:57,709 --> 00:17:59,876
سمعت ألفاظا أسوأ -
فيلي مارس) لاعب جيد) -

317
00:17:59,999 --> 00:18:01,542
لكن سعره 30 مليون
مقابل 3 مليون مضمونة

318
00:18:01,667 --> 00:18:04,417
داني) قوي لكنه ليس رشيقا كفاية)
للتحرك إلى الخلف

319
00:18:04,542 --> 00:18:06,918
قد يكون سعر (كوفاك) رخيصا
لكن كل ما يمكنه فعله هو التقدم

320
00:18:07,000 --> 00:18:09,459
!و(فرانكلين)، يا للهول
لا أعرف ما الذي رأيته فيه

321
00:18:09,584 --> 00:18:11,667
هل جئت إلي حاملا المشاكل فقط
أم أن لديك حلّا؟

322
00:18:11,792 --> 00:18:14,918
عليك انتقاء لاعبين أرخص
وأن تغيّر في ترتيب اللاعبين

323
00:18:15,000 --> 00:18:17,584
لهذا كنتم في قعر الدوري
في الموسم الماضي

324
00:18:17,709 --> 00:18:19,959
المدرب (بيرغ) غارق في حب عام 1972

325
00:18:20,042 --> 00:18:21,375
ربما تريد العودة للفريق

326
00:18:21,542 --> 00:18:22,876
قلت لتوي اختَر لاعبين أرخص
أليس كذلك؟

327
00:18:22,999 --> 00:18:25,751
(لا أريدك في الملعب يا (تشارلز
بل أن تعمل لدي في المكتب هنا

328
00:18:25,876 --> 00:18:27,959
في المكتب الأمامي
لتقدم خبراتك

329
00:18:28,083 --> 00:18:31,459
من الواضح أن لديك الكثير
من الآراء الصائبة والمنطقية

330
00:18:31,667 --> 00:18:33,334
ويمكنني الاستعانة بمساعدتك

331
00:18:33,459 --> 00:18:34,792
ما رأيك بذلك؟

332
00:18:36,167 --> 00:18:37,792
يبدو أن (جيسون) يظن
أن بوسعي المساعدة

333
00:18:37,918 --> 00:18:41,459
تبا! ثمة 20 وكيل آخر
يتوسلون لأمنحهم فرصة ليمثلوني

334
00:18:41,834 --> 00:18:45,042
صحيح، لكن لا أحد منهم
يكترث لأمرك على المدى البعيد

335
00:18:45,167 --> 00:18:46,792
لأن كل ما يهمهم
هو عقد صفقة واحدة

336
00:18:46,918 --> 00:18:49,209
أسمعت بـ(براين بوزويز)؟ -
أجل، إنه شرس -

337
00:18:49,334 --> 00:18:50,959
أتريد أن تكون شرسا
أم أن تكون لديك مسيرة رياضية

338
00:18:51,042 --> 00:18:53,209
طويلة المدى في رابطة الاتحاد؟

339
00:18:53,459 --> 00:18:55,667
معظم الشباب
(لا يحظون بتلك الفرصة يا (ترافيس

340
00:18:55,792 --> 00:18:57,584
لكن حاليا
دعني أخبرك بأمر

341
00:18:57,834 --> 00:18:59,751
أنت تبدو مثل معظم الشباب

342
00:18:59,999 --> 00:19:01,709
أيمكن لمعظمهم فعل هذا؟

343
00:19:07,250 --> 00:19:09,459
لا يستطيع معظمهم فعل ذلك
كما لن تكترث معظم الفرق

344
00:19:09,584 --> 00:19:13,542
إن كنت تصدر أنغاما موسيقية من فمك
وتحرك صدرك وتداعب نفسك في وقت فراغك

345
00:19:13,709 --> 00:19:15,918
ثمة ثغرات في أدائك يا صاح

346
00:19:16,125 --> 00:19:18,459
بل أدائي في أوجه

347
00:19:18,876 --> 00:19:22,000
أتظن أن إحصائيات الجامعة تلك تعني شيئا؟
إنها لا تعني شيئا

348
00:19:22,125 --> 00:19:26,083
وقصة أنك لم تحضر جلسات شراء اللاعبين
لأنك تريد تحدي النظام

349
00:19:27,000 --> 00:19:28,501
أنا أفهم لما فعلت ذلك

350
00:19:28,667 --> 00:19:32,459
فعلت ذلك لأنك لا تريدهم
أن يروا ما رأيتُه أنا

351
00:19:32,876 --> 00:19:34,167
"معظم الشباب"

352
00:19:35,083 --> 00:19:36,417
وما أراه أنا

353
00:19:36,918 --> 00:19:41,501
أرى أحفورة متعلقة بمجدها السابق
وبطمح تبحقيق آماله من خلالي

354
00:19:44,709 --> 00:19:46,250
حسنا -
ستة -

355
00:19:46,667 --> 00:19:50,959
سبعة، ثمانية، تسعة، ثلاثين

356
00:19:52,999 --> 00:19:55,083
هل ستستمر؟ -
دورك أنت -

357
00:19:56,250 --> 00:19:59,375
إن أردت أن تسهّل التغلب عليك
فالقرار قرارك

358
00:20:09,459 --> 00:20:10,999
قوي منذ البداية

359
00:20:12,542 --> 00:20:15,459
ربما أسأت الحكم عليك، حسنا

360
00:20:16,584 --> 00:20:18,125
ممتاز

361
00:20:18,792 --> 00:20:22,751
12، 13، 14، 15

362
00:20:22,876 --> 00:20:24,292
بدأت طاقتك تنفد منذ الآن

363
00:20:24,417 --> 00:20:26,709
تبا لك -
17، 18، 19 -

364
00:20:26,834 --> 00:20:28,751
!لا بد أنك تمزح

365
00:20:30,375 --> 00:20:31,709
!رباه

366
00:20:32,417 --> 00:20:33,751
أحسنت يا عزيزتي

367
00:20:34,834 --> 00:20:37,501
أتريد معرفة لما لا تريدك
رابطة الكرة الوطنية يا (ترافيس)؟

368
00:20:37,626 --> 00:20:40,918
لأنك في أعماقك
تخشى أن يرى الجميع أنك مزيف

369
00:20:41,000 --> 00:20:44,542
عليك أن تستقيل
وتذهب للاختباء في المستنقعات

370
00:20:44,667 --> 00:20:46,417
ستكون هناك أسعد بكثير

371
00:20:47,501 --> 00:20:49,709
أحسنت، عمل جيد يا عزيزتي

372
00:20:49,876 --> 00:20:52,459
تبا لك! أنا خارج -
26 مرة -

373
00:20:55,417 --> 00:20:56,751
!اخرسن

374
00:21:43,959 --> 00:21:46,501
لم أكن أكترث لرأي الناس بي

375
00:21:47,459 --> 00:21:49,334
لقد تغير ذلك بالتأكيد

376
00:21:51,250 --> 00:21:54,876
لا أعرف، ربما هم محقين
ربما لستُ بتلك البراعة

377
00:21:56,334 --> 00:21:58,250
من الطبيعي أن تشعر بذلك

378
00:21:58,542 --> 00:22:02,584
أنظار الجميع متجهة لك
وأنت تحت الأضواء طوال الوقت

379
00:22:03,167 --> 00:22:07,000
لكن قوتك المشكوك بأمرها
وأسلوبك السيىء

380
00:22:07,417 --> 00:22:10,250
لكن هذا لا يعبّر عن الرجل
الذي يخرج كل يوم سبت

381
00:22:10,375 --> 00:22:12,834
ويلعب الكرة كما لو أن حياته
تعتمد على ذلك

382
00:22:12,959 --> 00:22:14,709
الشيء الوحيدة الذي ينقصك
هو التواضع

383
00:22:14,834 --> 00:22:16,959
وقد أعطيتك لتوي أول جرعة منه

384
00:22:18,209 --> 00:22:22,000
حسنا، أنت لا تناسب معايير
النقاد، ماذا في ذلك؟

385
00:22:22,959 --> 00:22:28,999
الخدعة هي إقناعهم بأن القياسات
والمعادلات والأحكام لا تعني شيئا

386
00:22:31,459 --> 00:22:32,792
أمستعد لذلك؟

387
00:22:34,792 --> 00:22:36,083
أين سنبدأ؟

388
00:22:42,959 --> 00:22:44,584
أين كنت بحق الجحيم؟

389
00:22:44,792 --> 00:22:46,083
(أعمل مع (ترافيس

390
00:22:46,709 --> 00:22:48,250
ثمة رجل هناك
من رابطلة لاعبي اتحاد الكرة الوطني

391
00:22:48,375 --> 00:22:49,709
(أجل، (كلايد
لقد اتصل بي وأخبرني

392
00:22:49,834 --> 00:22:52,959
(ليس (كلايد
إنه رجل ذو عينان صغيرتان

393
00:22:53,125 --> 00:22:55,709
قال إنهم يريدون إبقاء
الأمر موضوعيا

394
00:22:57,042 --> 00:22:58,834
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

395
00:22:58,959 --> 00:23:01,918
ربما وجدوا شريطك الجنسي -
ليس لدي شريط جنسي -

396
00:23:02,042 --> 00:23:05,125
حقا؟ ليس لديك؟
حتى أنا لدي شريط جنسي

397
00:23:05,292 --> 00:23:07,375
أعني، لا تُسىء فهمي
إنه مريع للغاية

398
00:23:07,501 --> 00:23:09,834
إن وجده أحدهم
فلن يرغب برؤيته بالتأكيد

399
00:23:09,959 --> 00:23:11,501
وإن شاهده فبالتأكيد
لن يرغب بالتحدث عن ذلك

400
00:23:11,626 --> 00:23:13,792
(جو)، (جو) -
!آسف، آسف -

401
00:23:14,250 --> 00:23:16,459
لا أعرف، ربما أخبرهم
(أحدهم عن (ترافيس

402
00:23:16,626 --> 00:23:18,501
نحن نتدرب سوية فقط -
ماذا يريدون إذن؟ -

403
00:23:18,626 --> 00:23:21,709
أعتقد أننا سنعرف ذلك، هيا -
كلا، بل أنت وحدك ستعرف ذلك -

404
00:23:21,834 --> 00:23:23,999
قال إنهم ليسوا مهتمين بأمري

405
00:23:24,709 --> 00:23:27,209
لا يمكنني القول
إن ذلك يجرح مشاعري

406
00:23:29,292 --> 00:23:31,792
كيف حال (دي سميث) بالمناسبة؟
(سمعت أنه عيّن (كلايد

407
00:23:31,918 --> 00:23:34,292
إنه بخير ومنشغل
طلب مني إبلاغك تحياته

408
00:23:34,459 --> 00:23:36,542
أنا متأكد من ذلك
إنهما رجلان صالحان، علاقتنا قديمة

409
00:23:36,667 --> 00:23:38,125
أجل، ذكرا ذلك

410
00:23:39,834 --> 00:23:41,709
سأحضر لك بعض الماء -
كلا، شكرا -

411
00:23:41,834 --> 00:23:44,167
كلا، ماذا تريد أن تشرب؟ -
كلا، أشكرك -

412
00:23:44,292 --> 00:23:45,626
حسنا

413
00:23:46,459 --> 00:23:47,792
أعلمني إن احتجت لشيء

414
00:23:47,918 --> 00:23:52,626
بما أني أعرف أنك تود الاستمرار
بالتعامل مع أموال أعضاء اتحادنا

415
00:23:52,792 --> 00:23:55,751
فشعرنا بضرورة إلقاء نظرة
على حسابك

416
00:23:55,918 --> 00:23:58,209
حسنا -
لذا، كم برأيك -

417
00:23:58,334 --> 00:24:00,250
أنك كسبت من مسيرتك المهنية؟

418
00:24:01,667 --> 00:24:02,999
الأمر ليس بتلك البساطة

419
00:24:03,083 --> 00:24:04,417
حسنا، أعطني رقما تقريبيا

420
00:24:04,542 --> 00:24:08,792
سايرني فحسب، سنتطرق لمسألة
السرقة من الحكومة لاحقا

421
00:24:08,918 --> 00:24:12,334
اكتسب عميلي أمواله بتعبه يا صاح
لا أعرف بشأن مسألة الحكومة

422
00:24:12,834 --> 00:24:14,125
حسنا، فلنحاول فعل هذا

423
00:24:14,292 --> 00:24:17,999
أول عقد لي كان في 1996
بقيمة 5 ملايين على مدى 5 أعوام

424
00:24:18,125 --> 00:24:19,709
مع ضمانة مليون دولار

425
00:24:19,876 --> 00:24:23,999
تمديد لـ4 سنوات في 1999
12 مليون دولار مع ضمانة 3 مليون

426
00:24:24,167 --> 00:24:26,292
العقد التالي بعده
(كان بعد (السوبر بول

427
00:24:26,417 --> 00:24:29,042
بقيمة 20 مليون دولار
مع ضمان 6 مليون

428
00:24:29,209 --> 00:24:31,375
لكن تم اتقسام نصف المبلغ
عندما تمت مقايضتي

429
00:24:31,584 --> 00:24:34,626
بعد ذلك حدث التدهور

430
00:24:34,959 --> 00:24:37,459
بعد ذلك أصبحت النسبة
10 مقابل 3

431
00:24:37,626 --> 00:24:38,959
10 مليون دولار؟

432
00:24:40,292 --> 00:24:41,792
أتسمي ذلك تدهورا؟

433
00:24:42,584 --> 00:24:44,876
في العقود، أجل
يعد تدهورا

434
00:24:46,459 --> 00:24:49,626
آخر سنتين في مسيرتي المهنية
(قضيتهما في (نيو أورليانز

435
00:24:49,751 --> 00:24:52,042
مدينة رائعة، وجنيت
الحد الأدنى في الاتحاد

436
00:24:52,167 --> 00:24:54,792
وقيمته 925 ألف دولار سنويا

437
00:24:55,792 --> 00:24:59,584
جنيت تقريبا 30 مليون دولار
في مسيرتك الرياضية

438
00:24:59,999 --> 00:25:02,751
كان لدي مسيرة رياضية حافلة -
...لذا، سؤالي التالي هو -

439
00:25:02,876 --> 00:25:04,584
أين ذهب مالك؟ -
أيمكنك لومي؟ -

440
00:25:04,709 --> 00:25:06,000
كلا

441
00:25:08,792 --> 00:25:11,000
كان لدي أناس كثر
أعتني بهم في ذلك الحين

442
00:25:11,125 --> 00:25:14,167
هل رفّهت نفسي؟
أجل، بالتأكيد

443
00:25:14,292 --> 00:25:18,334
لكن لم يكن هناك قط
أي سوء استخدام للمال

444
00:25:18,501 --> 00:25:20,209
وكالعديد من اللاعبين
في ذلك الحين

445
00:25:20,334 --> 00:25:23,584
ظننت أن النجاح سيدوم للأبد
لكني أدركت العكس الآن

446
00:25:23,709 --> 00:25:25,876
وأنا رجل أفضل الآن
في ذلك المجال

447
00:25:27,292 --> 00:25:29,375
لدي هنا مذكرة لشراء أسهم

448
00:25:29,501 --> 00:25:33,083
إنها صفقة عقار مشتركة
(مع السيد (آندريه آلن

449
00:25:35,000 --> 00:25:38,709
أجل، أجل، تعرضت للخسارة
كالبقية في 2008

450
00:25:38,834 --> 00:25:40,334
لكنها ليست فظيعة جدا

451
00:25:40,542 --> 00:25:44,209
حسنا، من وجهة نظري
يبدو لي أنها فظيعة للغاية

452
00:25:46,042 --> 00:25:48,250
أهناك أحد آخر متورط بهذا؟

453
00:25:50,042 --> 00:25:52,876
كلا، ليس على حد علمي

454
00:25:53,709 --> 00:25:55,417
فقط أنا -
حسنا -

455
00:25:57,999 --> 00:26:01,501
اسمع، كنت في الاتحاد
لذا، سأمنحك منفعة الشك

456
00:26:01,709 --> 00:26:03,709
لكن الكثير من رجالنا
ينتهي بهم الأمر بالإفلاس

457
00:26:03,876 --> 00:26:06,250
لذا، علينا البحث أكثر في هذا

458
00:26:06,626 --> 00:26:08,459
حسنا؟ -
بالتأكيد -

459
00:26:08,834 --> 00:26:11,626
أشكرك على وقتك -
أجل، شكرا لك -

460
00:26:19,083 --> 00:26:22,083
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

