﻿1
00:00:07,209 --> 00:00:09,083
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:22,083 --> 00:00:23,709
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:23,834 --> 00:00:28,667
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:29,209 --> 00:00:31,292
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:31,417 --> 00:00:34,042
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:34,167 --> 00:00:38,584
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:38,709 --> 00:00:41,584
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:41,709 --> 00:00:44,709
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:46,083 --> 00:00:48,083
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:48,209 --> 00:00:51,334
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:51,459 --> 00:00:54,250
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:54,375 --> 00:00:57,709
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:00:57,834 --> 00:01:00,334
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:00,459 --> 00:01:03,375
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:03,501 --> 00:01:06,375
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:06,501 --> 00:01:09,959
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:14,918 --> 00:01:16,626
لم تستطع اختيار مكان أفضل لحمام بخار؟

18
00:01:16,751 --> 00:01:20,209
ذا ماندرين)؟ أو (ستاندرد)؟) -
أرجوك، لا تكن مغرورا -

19
00:01:20,334 --> 00:01:22,417
(هذا أحد أفضل الأسرار المخفية في (ميامي

20
00:01:22,542 --> 00:01:24,459
وأيضا عليه عرض رخيص

21
00:01:28,876 --> 00:01:31,751
أقسم أن هذا المكان كان مليئا
بعارضات الأزياء آخر مرة

22
00:01:32,417 --> 00:01:35,626
يأتين ليتعرقن الكوكايين من أجسامهن
ومضاجعة المنحرفين

23
00:01:35,918 --> 00:01:38,417
نعم، أعجبن بك جدا إذن؟ -
نعم، أظن هذا -

24
00:01:40,042 --> 00:01:43,501
(رأيت أن فيديو (ترافيس ماك
حصد مليون مشاهدة في يومين

25
00:01:43,709 --> 00:01:45,375
(حدث الأمر ذاته لـ(أوديل
المتلقي للكرة بيد واحدة

26
00:01:45,501 --> 00:01:46,959
(والآن أصبح وجه شامبو (هيد آند شولدرز

27
00:01:47,042 --> 00:01:50,417
(اسمع، لا أكترث إن أصبح (ترافيس
وجه دواء (بريبيرايشن أتش) للبواسير

28
00:01:50,542 --> 00:01:53,000
ما دام ضمن أفضل 5 لاعبين
هذا كل ما يهم

29
00:01:58,459 --> 00:02:00,375
شليريث) جعله بالمركز 12)

30
00:02:00,501 --> 00:02:02,918
نعم، لكن المشكلة أنه ما يزال
ليس أول مدافع ضمن التشكيلة

31
00:02:03,000 --> 00:02:05,834
(سيكون صعبا تجاوز (مايلز جاك
إنه وحش

32
00:02:05,959 --> 00:02:08,751
(نعم، لكن هل ركض (مايلز جاك
36 مترا خلال 58ر4 ثانية على شاطىء

33
00:02:08,876 --> 00:02:10,876
ثم قام بحركة شقلبة على شجرة نخيل؟

34
00:02:10,999 --> 00:02:13,459
لا، لم يفعل

35
00:02:15,083 --> 00:02:16,876
أين كنت أنت خلال كل هذا؟

36
00:02:17,209 --> 00:02:21,667
كنت أثمل في حفلة
(في منزل (آندريه آلن

37
00:02:21,792 --> 00:02:24,000
ماذا؟ -
لدينا صديق مشترك -

38
00:02:24,125 --> 00:02:27,667
كنت تحتفل مع (آندريه) بينما كنت
أنا ضائعا في البحر أحاول إنقاذ شركتنا؟

39
00:02:27,792 --> 00:02:31,584
لا أدعوه احتفالا، لم نتسكع معا

40
00:02:32,751 --> 00:02:34,959
لكنه عرض علي وظيفة

41
00:02:35,834 --> 00:02:38,083
كيف عرض عليك الأمر؟ -
الأمور المعتادة -

42
00:02:38,209 --> 00:02:41,334
أي أس أم) مصيرها الفشل)
الثروات في (ميامي) هي أملي الوحيد للنجاة

43
00:02:41,459 --> 00:02:43,209
وأنه لا يجب أن أثق بك

44
00:02:44,250 --> 00:02:46,542
يحاول قلب كل الأمور ضدي؟

45
00:02:47,000 --> 00:02:50,250
أراكم لاحقا -
حظا موفقا مع ذلك السعال -

46
00:02:54,918 --> 00:02:58,042
أنت تثق بي، صحيح؟ -
نعم، بالطبع أفعل -

47
00:02:58,167 --> 00:03:00,751
إلّا إن كان هناك سبب كيلا أفعل -
لا، هل قلت إن هناك سببا؟ -

48
00:03:00,876 --> 00:03:03,167
لا، لكن هناك أمور كثيرة لا تقولها

49
00:03:03,417 --> 00:03:06,209
ماذا يعني هذا؟ -
أرجوك، كل الأسرار التي أخبرتك بها -

50
00:03:06,334 --> 00:03:08,751
(موت زوجتي، جنس الحزن مع نادلة (هوترز

51
00:03:08,876 --> 00:03:11,459
والطفح الجلدي الذي حدث بعد هذا
يبدو أنك تعرف كل أسراري

52
00:03:11,584 --> 00:03:14,375
وأنا لا أعرف أيا من أسرارك -
(اذهب واسترخي مع صديقك (آندريه -

53
00:03:14,501 --> 00:03:16,000
أرجوك، كان هذا فخا

54
00:03:16,125 --> 00:03:18,459
لكنك بقيت طويلا بما يكفي
للحصول على عرض وظيفة

55
00:03:18,584 --> 00:03:20,876
وتركته ينتقدني؟ لم تدعمني؟

56
00:03:20,999 --> 00:03:23,542
هل ستقلب هذا ضدي الآن؟ -
هذا ما فعلته أنت -

57
00:03:23,667 --> 00:03:26,999
تبا لك! سأغادر
ابقَ في حمام البخار وحدك

58
00:03:27,083 --> 00:03:29,626
يا إلهي! "أدعمك؟
كأنني لست مشغولا بما يكفي

59
00:03:29,751 --> 00:03:32,125
تتسكعان؟ ماذا يعني هذا؟

60
00:03:43,292 --> 00:03:45,834
هل تمانع؟ -
لا، كما تريدين -

61
00:03:49,959 --> 00:03:51,876
...هل تعلم؟ أمر آخر بينما

62
00:03:52,626 --> 00:03:57,125
!هل أنت جاد؟ تبا لك! تبا لك

63
00:04:08,083 --> 00:04:10,751
جولي)، لا تعلمي ابنتي هز المؤخرة)

64
00:04:10,876 --> 00:04:13,959
ستتعلم في وقت ما
سأعلمها كيف تفعل هذا ببعض الاحترام

65
00:04:14,042 --> 00:04:15,876
!(نعم يا سيدة (غرين

66
00:04:16,626 --> 00:04:20,083
ارقص أيها القصير -
ريكي)، ماذا تريد؟) -

67
00:04:20,542 --> 00:04:23,209
(ما زلت بارعة يا سيدة (غرين -
لم أفقد الموهبة أصلا -

68
00:04:23,334 --> 00:04:24,959
عن ماذا تتحدث؟ ما هذه الدمية الظريفة؟

69
00:04:25,042 --> 00:04:26,709
هدية صغيرة للطفلة

70
00:04:26,876 --> 00:04:29,709
(شكرا أيها العم (ريكي
أمك ستعلمك كيف ترقصين

71
00:04:29,834 --> 00:04:32,000
من هي الطفلة الرائعة؟ -
وداعا أيتها الصغيرة -

72
00:04:32,125 --> 00:04:35,083
(قولي وداعا للعم (ريكي -
ما المشكلة اليوم؟ -

73
00:04:35,792 --> 00:04:37,375
لماذا تفترض أن هناك خطبا ما؟

74
00:04:37,501 --> 00:04:41,584
آخر مرة أتيت في منتصف اليوم
تم ضبطك عاريا مع التوأمين

75
00:04:41,709 --> 00:04:44,999
وكنتَ خائفا جدا من العودة للمنزل
"(وقلت، "أظنها تحمل سكينا يا (تشاك

76
00:04:45,083 --> 00:04:47,334
"(بيلا) لديها سكين يا (تشاك)"
هل تذكر هذا؟

77
00:04:47,459 --> 00:04:48,876
كان لديها سكين حقا

78
00:04:49,751 --> 00:04:51,167
نعم -
آسف -

79
00:04:51,834 --> 00:04:53,542
إذن، ما المشكلة الآن؟

80
00:04:53,834 --> 00:04:56,083
تشاجرت مع (دينيس)، شجار كبير

81
00:04:56,792 --> 00:04:58,083
هذا ليس جيدا

82
00:05:00,584 --> 00:05:03,417
أفترض أن له علاقة بما يكتبه على (تويتر)؟

83
00:05:03,542 --> 00:05:06,292
(كلفي صفقة بـ30 مليونا مع فريق (ساينتس

84
00:05:06,417 --> 00:05:10,125
أنا الذي يشعر بالذنب
إنه المكان الذي أردت الذهاب إليه حقا

85
00:05:10,250 --> 00:05:11,751
لا، لا أريد سماع هذا

86
00:05:11,876 --> 00:05:15,334
(إن أردت اللعب في (نيو أورليانز
لما غادرت من دون توقيع تلك الصفقة

87
00:05:16,334 --> 00:05:18,042
دينيس) يريد مشاركة نجاحك فقط)

88
00:05:18,167 --> 00:05:21,542
لا يحاول مشاركة شيء
ذلك الوغد الأناني يريد الشعور أنه مهم

89
00:05:21,709 --> 00:05:23,542
أن يكون مهما
يظهر عندما أصبح أنا مشهورا

90
00:05:23,667 --> 00:05:25,999
ثق بي، عليك التخلص من كل هذا

91
00:05:26,083 --> 00:05:29,292
لا تريد أن ينشغل تفكيرك بهذا
(عندما تبدأ حياتك الجديدة في (بوفالو

92
00:05:31,709 --> 00:05:34,250
!لكنك لا ترغب بفريق (بوفالو) أيضا

93
00:05:35,501 --> 00:05:37,959
تايرود) رائع وأحب الجامعات الجديدة)

94
00:05:38,042 --> 00:05:40,375
(لكن غرب (نيويورك
هي منطقة قاحلة ثقافيا

95
00:05:41,167 --> 00:05:45,167
سأخبرك هذا، هناك 31 فريقا آخر
في اتحاد كرة القدم

96
00:05:45,501 --> 00:05:47,000
لكنك تحصل على أب واحد فقط

97
00:05:47,125 --> 00:05:51,042
يجب أن تكون الرجل العاقل
وتمنح (دينيس) فرصة، بشكل مباشر

98
00:05:55,709 --> 00:05:58,876
كيف حالك أيها الوغد القبيح
القصير الأصلع؟

99
00:05:58,999 --> 00:06:01,584
أعرف أنك تفتقدني، اسمع
لدي شيء لكلانا

100
00:06:01,709 --> 00:06:06,167
(لدي فقرة جديدة تدعى (لاينباكر يو
لذا، أريد أهم شخص في هذا ببرنامجي

101
00:06:06,292 --> 00:06:08,834
سنقوم بتصوير هذا
وندع (أمريكا) تعرف من يكون

102
00:06:08,959 --> 00:06:11,209
(وهو موكلك (ترافيس ماك

103
00:06:11,334 --> 00:06:13,083
عليك الاتصال بوكيل أعماله إذن -
(أرجوك يا (سبينس -

104
00:06:13,209 --> 00:06:15,125
الجميع يعرف أنك تعمل معه -
من تقصد بالجميع؟ -

105
00:06:15,250 --> 00:06:17,876
(رأينا الفيديو على (يوتيوب
جميعنا نعرف أنه يمتلك السرعة

106
00:06:17,999 --> 00:06:20,959
لكن الذي لا نعرفه هو شجاعته
وذكائه في كرة القدم

107
00:06:21,042 --> 00:06:25,167
أؤكد لك، ضعه في البرنامج
وسيزيد هذا من فرصه يوم اختيار اللاعبين

108
00:06:25,834 --> 00:06:28,000
حسنا، سأرى ما يمكنني فعله
سأتصل بك لاحقا

109
00:06:49,751 --> 00:06:53,459
فيرجينيا)، ماذا يفعل (آندريه) هنا؟)

110
00:06:53,584 --> 00:06:55,250
لا أعرف يا عزيزي

111
00:06:55,876 --> 00:06:57,834
وصلت إلى مكتبي، وكانا هما هناك

112
00:06:59,667 --> 00:07:04,000
(علي الاعتراف أن التلاعب بـ(سبينسر
و(جوي) كان أحد متع حياتي

113
00:07:04,125 --> 00:07:06,542
لكن أعتقد أن الوقت حان لتسوية هذا
كرجلي أعمال

114
00:07:07,042 --> 00:07:09,292
حسنا، بماذا تفكر؟

115
00:07:11,042 --> 00:07:12,959
(أريد تقديم عرض لشراء (أي أس أم

116
00:07:16,292 --> 00:07:18,792
ليس لدي رغبة بالبيع إطلاقا

117
00:07:18,918 --> 00:07:20,918
هذا القسم ما زال في بدايته
والموظفون لدي يحققون أرباحا كبيرة

118
00:07:21,000 --> 00:07:22,626
إنهم يقتلون أنفسهم -
...(ندامكن سو) -

119
00:07:22,751 --> 00:07:24,501
ما زال أحد أكبر الجالبين للأرباح
في الدوري

120
00:07:24,626 --> 00:07:27,000
إنه نجم، إنه وحش

121
00:07:27,125 --> 00:07:30,083
لكن لا يمكنك بناء شركة
بناء على موكل واحد

122
00:07:30,209 --> 00:07:34,042
(هذا صحيح، لكن إن كان (جو) و(سبينسر
يبنيان هذه الشركة

123
00:07:34,167 --> 00:07:37,083
من دون منافع موافقة إدارة
اتحاد كرة القدم

124
00:07:37,209 --> 00:07:40,501
لنتخيل قليلا ماذا سيفعلان
عندما يحصلان عليها

125
00:07:40,626 --> 00:07:45,000
(كل شبيه بـ(توم) و(ديك) و(دبريكيشو
سيصطفون مع أوراق تحويل أرباحهم

126
00:07:45,125 --> 00:07:51,417
نعم، ربما لاعب الدفاع الجانبي
(من جامعة ولاية (فلوريدا)، (ترافيس ماك

127
00:07:52,918 --> 00:07:54,834
ماذا بشأن (ترافيس ماك)؟ -
(أرجوك يا (بريت -

128
00:07:54,959 --> 00:08:00,626
كلانا يعرف أن إغواء فتى من الجامعة
من دون ترخيص يعتبر تلاعبا، عار عليك

129
00:08:02,334 --> 00:08:06,584
هل أنت هنا للقيام باتهام؟
أم هل أنت هنا لتقديم عرض؟

130
00:08:06,709 --> 00:08:08,751
لا، ليس للاتهام
لست هنا لهذا السبب

131
00:08:10,125 --> 00:08:13,250
أنا رجل أعمال، حسنا؟
(لست وغدا يا (آندريه

132
00:08:13,375 --> 00:08:17,876
يمكنك تقديم عرض إن أردت
تأكد أن هناك 7 أصفار فيه

133
00:08:17,999 --> 00:08:19,959
وإلّا فلن أنظر إليه

134
00:08:21,834 --> 00:08:24,375
من الرائع دائما التسكع معك -
أنا أيضا -

135
00:08:25,334 --> 00:08:27,918
(أعطي قبلة وعناقا كبيرين لـ(كاتيا
نيابة عني

136
00:08:28,000 --> 00:08:29,375
سأفعل هذا -
بالمناسبة -

137
00:08:29,501 --> 00:08:31,918
فقط لأنني صافحت يدك
لا يعني أنني وافقت على 7 أصفار

138
00:08:32,000 --> 00:08:33,501
ما رأيك بجعلها 8 أصفار؟

139
00:08:35,000 --> 00:08:38,709
أمر أخير، (سو) أصبح معي الآن

140
00:08:39,876 --> 00:08:42,417
ماذا؟ -
(عليك مراقبة رجالك يا (بريت -

141
00:08:42,542 --> 00:08:45,209
إدارة اتحاد كرة القدم
يراقبون هذا بالتأكيد

142
00:08:46,918 --> 00:08:48,751
مرحبا -
(آندريه) -

143
00:08:49,834 --> 00:08:52,209
كنت أنظر إلى مكتبك
ليس حميميا بما يكفي

144
00:08:52,334 --> 00:08:55,209
سأرسل لك صورة لي ولك بإطار
من أيامنا في الماضي

145
00:08:55,334 --> 00:08:56,876
عندما كنت سعيدا

146
00:09:04,542 --> 00:09:05,876
!ابتعدي

147
00:09:13,918 --> 00:09:17,876
أريد كيلوغرام من الكوكايين البوليفي
(ومخدر (نيوكليار وارهيد

148
00:09:18,792 --> 00:09:22,292
يا إلهي! ماذا نفعل هنا يا (ماكس)؟

149
00:09:22,417 --> 00:09:26,250
نبتعد عن الأنظار -
تبا! ماذا حدث لك؟ -

150
00:09:26,375 --> 00:09:29,834
يبدو أن سحري لا ينفع كثيرا، بماذا أخدمك؟

151
00:09:29,959 --> 00:09:32,751
(لدي شعور سيىء حيال (آندريه
أريدك أن تحقق أعمق بشأنه

152
00:09:32,876 --> 00:09:35,000
حاول إيجاد شيء قانوني
يمكننا استخدامه ضده

153
00:09:35,292 --> 00:09:37,584
مثل مواد إباحية للأطفال؟ -
!لا -

154
00:09:37,918 --> 00:09:41,834
يا إلهي! شيء له علاقة بالعمل -
بائعات هوى؟ -

155
00:09:41,959 --> 00:09:45,083
يا إلهي! لا يهم
(سأتولى أمر (آندريه

156
00:09:46,083 --> 00:09:48,209
هذا عمل أقل لي، هل هناك أمر آخر؟

157
00:09:48,334 --> 00:09:52,876
نعم، هناك أمر آخر
(حاول إيجاد شيء حول (سبينسر

158
00:09:53,417 --> 00:09:56,083
مشاكل في علاقتكما؟ -
نعم، لا أعرف -

159
00:09:56,918 --> 00:10:00,250
أريد راحة البال فقط -
حسنا -

160
00:10:01,083 --> 00:10:04,999
هناك معلومة يمكنني مشاركتها معك
من دون أن أقوم بتحقيق

161
00:10:06,709 --> 00:10:09,751
لست واثقا أنها فكرة جيدة -
إنها فرصتك لتثبت للعالم أنك ذكي -

162
00:10:09,876 --> 00:10:12,167
ألا يمكننا تعاطي المريجوانا
واستئجار قوارب تزلج أو ما شابه؟

163
00:10:12,292 --> 00:10:14,375
هل تريد البقاء الرقم 12؟ -
لا، كما أقول -

164
00:10:14,501 --> 00:10:16,584
إن أصبحت الرقم 12
أنت و(جايسن) ستخسران موكلا

165
00:10:16,709 --> 00:10:19,250
هذا سبب إضافي لفعل هذا
وأنت لست موكلي، تذكر هذا

166
00:10:19,375 --> 00:10:21,709
إن سأل أحد، أنت لست موكلي

167
00:10:21,999 --> 00:10:24,918
ماذا يفترض أن... مرحبا -
هيا، هناك -

168
00:10:25,000 --> 00:10:27,792
سبينس)، (سبينس)، كيف حالك؟) -
غلايز)، صديقي) -

169
00:10:27,918 --> 00:10:29,292
كيف حالك؟ أنا أيضا -
سررت برؤيتك -

170
00:10:29,417 --> 00:10:31,709
سنتحدث بعد قليل، اليوم سيكون رائعا

171
00:10:31,834 --> 00:10:33,209
الفتى متوتر قليلا، لم يفعل هذا مسبقا

172
00:10:33,334 --> 00:10:35,042
لماذا؟ المقابلة معي -
نعم، بالضبط -

173
00:10:35,167 --> 00:10:36,918
أنا متفاجىء أنك اتصلت بي بشأنه

174
00:10:37,000 --> 00:10:39,042
لماذا؟ أنت مدير أعماله؟ -
لست مدير أعماله -

175
00:10:39,501 --> 00:10:41,501
لماذا تهاجمني؟ -
...تعرف طبيعة هؤلاء اللاعبين -

176
00:10:41,626 --> 00:10:43,751
عندما يتخرجون من الجامعة
يكونون يمرون بضغوط كبيرة

177
00:10:43,876 --> 00:10:45,999
أنا أساعده بتلك الفترة الانتقالية
كمرشد له

178
00:10:46,083 --> 00:10:49,876
أنت شخص طيب، تفعل هذا من طيبة قلبك
يعجبني هذا

179
00:10:49,999 --> 00:10:53,417
حتى أحصل على ترخيصي
علي الابتعاد عنه، أنت تعرف اللعبة

180
00:10:53,542 --> 00:10:56,459
أعرف، لهذا أنت تساعده وهو يساعدني
وأنا أساعدك

181
00:10:56,584 --> 00:10:58,209
جميعنا يفوز، نحن عصابة كبيرة سعيدة

182
00:10:58,334 --> 00:11:00,375
لدي خطة لإبقاء (ريكي جيريت) هنا
(في (ميامي

183
00:11:00,501 --> 00:11:02,250
هل تتضمن هذه الخطة حبلا وكرسيا؟

184
00:11:03,125 --> 00:11:05,626
لأن آخر ما سمعته هو أنه تلقى عرضا
(بـ33 مليون دولار من (بوفالو

185
00:11:05,751 --> 00:11:07,834
إنه أيضا أكثر رجل متهور أعرفه

186
00:11:07,959 --> 00:11:11,125
عندما يبدأ التردد بشأن أمر
فهذا يعني أمرا واحدا فقط

187
00:11:12,250 --> 00:11:14,209
لا يريد المغادرة -
نعم -

188
00:11:15,042 --> 00:11:17,459
تشارلز غرين) المحبوب أصبح شريرا)

189
00:11:17,584 --> 00:11:19,542
لست واثقا ماذا تعني؟ -
يستخدم نقطة ضعف (ريكي) ضده -

190
00:11:19,667 --> 00:11:22,083
للتقدم في مخططاتك
السيد (ماكيفيلي) سيكون فخورا

191
00:11:22,209 --> 00:11:24,292
أحاول أن أكون صديقا جيدا فقط

192
00:11:24,417 --> 00:11:26,501
نعم، بالطبع -
أنا كذلك -

193
00:11:26,626 --> 00:11:29,626
!توقف عن الغمز -
(افترض أننا حصلنا على (ريكي -

194
00:11:29,751 --> 00:11:31,083
كيف نتجاوز مسألة تجاوز السقف المالي؟

195
00:11:31,209 --> 00:11:34,125
قمت بالحسابات، إن أعدنا هيكلة لاعب واحد

196
00:11:34,250 --> 00:11:35,792
يمكننا الحصول عليه مقابل 10 ملايين سنويا

197
00:11:36,584 --> 00:11:38,292
إن نجحت بإعادة الهيكلة

198
00:11:38,417 --> 00:11:40,834
سأعيد (ريكي) بـ9 ملايين سنويا
لمدة 3 أعوام

199
00:11:40,959 --> 00:11:42,501
لا فلس أكثر

200
00:11:42,626 --> 00:11:45,292
حاضر يا سيدي، سأرى ما يمكنني فعله

201
00:12:04,000 --> 00:12:05,334
أبي، أين أنت ذاهب؟

202
00:12:05,709 --> 00:12:07,209
(سأعود إلى (نايبلز

203
00:12:10,000 --> 00:12:11,501
أرى أنك اشتريت لعبة جديدة

204
00:12:11,626 --> 00:12:15,542
لا، ليست لعبة
إنها (سبانو جي تي أي) محدودة الإصدار

205
00:12:15,667 --> 00:12:17,083
تصل من صفر إلى 96 كيلومترا
خلال 9ر2 ثانية

206
00:12:17,209 --> 00:12:20,792
والسرعة القصوى هي 370 كيلومترا
تقريبا بالسرعة التي كنتها سابقا

207
00:12:21,751 --> 00:12:23,876
إنها طريقة الأثرياء لتشجيع أنفسهم

208
00:12:27,334 --> 00:12:28,751
هذه السيارة لك

209
00:12:30,375 --> 00:12:32,292
لي؟ -
إنها لك -

210
00:12:32,417 --> 00:12:34,000
لا يمكنك شراء المسامحة

211
00:12:34,125 --> 00:12:35,459
أنا أطلبها إذن

212
00:12:36,876 --> 00:12:38,167
أنا آسف يا أبي

213
00:12:41,501 --> 00:12:42,999
حسنا، اعتذارك مقبول

214
00:12:43,459 --> 00:12:45,542
ألا تريد أن تعرف لماذا؟ -
إن كان هذا سيساعدك -

215
00:12:48,209 --> 00:12:52,209
كنتَ محقا، كنت جبانا جدا لأقوم بخيار

216
00:12:52,334 --> 00:12:54,751
أشعر أنه كان يتم تبادلي
من فريق لآخر

217
00:12:54,876 --> 00:12:57,334
ولست واثقا أنني أريد خوض هذا
بعد الآن

218
00:13:00,626 --> 00:13:03,250
(نعم، أفهم هذا يا (ريكي
أفهم حقا

219
00:13:03,375 --> 00:13:05,542
لكن لا يمكنني البقاء هنا
والتدخل في مصدر رزقك

220
00:13:05,667 --> 00:13:08,000
لذا، من الأفضل أن أبتعد عن طريقك

221
00:13:08,125 --> 00:13:11,959
خذ السيارة يا أبي وابقَ هنا
لنكتسح هذه البلدة معا

222
00:13:12,626 --> 00:13:17,250
(بأسلوب (جيريت
أحتاج إليك يا أبي، أرني كيف أفعل هذا

223
00:13:21,834 --> 00:13:24,000
...اسمع، لا أحد يريد

224
00:13:26,125 --> 00:13:29,083
نعم؟ -
نعم؟ هذه هي تحيتك الآن؟ -

225
00:13:29,209 --> 00:13:32,542
(آسف جدا يا (سبينسر
يا إلهي! هذه وقاحة مني

226
00:13:32,667 --> 00:13:35,501
مرحبا، كيف حالك هذا الظهر؟

227
00:13:35,626 --> 00:13:39,167
لست بخير، (أندرسون) عقد اجتماعا
مع (آندريه) في مكتبنا

228
00:13:39,292 --> 00:13:40,959
ورأيت هذا بعيناي

229
00:13:45,125 --> 00:13:48,876
هذه أخبار رائعة، لماذا؟ -
لا أعرف -

230
00:13:49,167 --> 00:13:50,959
ما زلت تتظاهر بالغباء؟

231
00:13:51,042 --> 00:13:53,709
تبا يا (جو)! لا ألعب لعبة، حسنا؟

232
00:13:53,834 --> 00:13:56,501
أندرسون) يريد تناول العشاء معنا الليلة)
في (كومودو)، وأريدك هناك

233
00:13:56,626 --> 00:14:00,125
رائع، ما رأيك بهذا؟
اجعل جماعتك يتصلون بجماعتي، حسنا؟

234
00:14:00,250 --> 00:14:01,834
لدينا الجماعة ذاتها

235
00:14:01,959 --> 00:14:06,000
هذا سيكون رائعا إذن
حسنا، وداعا، أحبك يا صديقي

236
00:14:06,125 --> 00:14:08,125
قبلاتي وعناقاتي

237
00:14:09,709 --> 00:14:11,999
تبا لك! آسف

238
00:14:15,876 --> 00:14:19,417
هاريس) خارج المنطقة)"
"ترافيس ماك) يوقفه عند خط الدفاع)

239
00:14:19,542 --> 00:14:20,876
(ترافيس ماك) -
مرحبا -

240
00:14:21,375 --> 00:14:24,959
أخبرني ماذا لديك هنا -
فلوريدا) و(ميامي)، إنها منافسة) -

241
00:14:25,042 --> 00:14:27,542
هجوم قوي ودفاع قوي
إن قمت بوظيفتك جيدا

242
00:14:27,667 --> 00:14:29,083
نعم، إنها نوع المباراة
التي تعيش من أجلها يا رجل

243
00:14:29,209 --> 00:14:31,250
يستحسن أن تفعل
أن أردت اللعب باتحاد كرة القدم

244
00:14:31,375 --> 00:14:32,918
حسنا، أخبرني ما مهمتك الكبيرة هنا

245
00:14:33,000 --> 00:14:36,959
(حالما انطلق (جاكوري
كانت اللعبة قد انتهت، بهذه البساطة

246
00:14:37,042 --> 00:14:39,167
فقدان فرصة اعتراض الكرة -
يعجبني هذا -

247
00:14:39,292 --> 00:14:42,626
حسنا، مشهد آخر هنا
(أخبرني ماذا تقول لـ(كيفن هانتر

248
00:14:43,751 --> 00:14:46,375
كنت أقوم بالسخرية منه
وأخبر (كيفن) أننا سنلعب بشكل غير مألوف

249
00:14:46,501 --> 00:14:48,417
حقا؟ تصرفت هكذا وحدك؟ -
نعم -

250
00:14:48,542 --> 00:14:50,918
نعم -
لا بد أن المدرب (فيشر) يثق بك -

251
00:14:51,000 --> 00:14:53,334
نعم، لقد فعل، وهذا هو السبب

252
00:14:57,042 --> 00:15:00,167
تعجبني المؤثرات الصوتية يا صديقي
(أنت كشاحنة (ماك) بمحرك (بوغاتي

253
00:15:00,292 --> 00:15:03,083
وموهبة بكرة القدم، لكن كلانا يعرف
أنه لا يتعلق كثيرا بالجسد

254
00:15:03,209 --> 00:15:06,083
بل يتعلق بالذكاء
وإن كنت ستقود دفاعا في اتحاد كرة القدم

255
00:15:06,209 --> 00:15:08,167
لذا، سنقوم بالتحويل هنا يا صديقي

256
00:15:08,292 --> 00:15:11,542
حسنا، لنفترض أن فريق (جيتس) اختارك

257
00:15:11,667 --> 00:15:13,042
فريق (جيتس) عليهم المبادلة بلاعب آخر
للحصول علي

258
00:15:13,167 --> 00:15:15,292
على مهلك يا (ماك)، حسنا

259
00:15:15,417 --> 00:15:17,375
(المدرب (بيلتشك
تعرف أنه يحب تمويه الأمور

260
00:15:17,501 --> 00:15:19,626
والعبث باللاعبين، صحيح؟
لذا، سنبدأ هنا

261
00:15:19,751 --> 00:15:21,250
غرونك) سيبدأ في خط الدفاع)

262
00:15:21,375 --> 00:15:23,918
إنه يحب جعلك تعتقد
أن اللاعب يعود للوراء وهو ليس كذلك

263
00:15:24,000 --> 00:15:26,292
هؤلاء يقومون بالتغطية هنا
(أنا سآخذ (غرونك

264
00:15:26,417 --> 00:15:28,876
سيجذبهم للخارج إلى هنا
العديد منهم سيكونون هنا

265
00:15:28,999 --> 00:15:30,999
الآن سيكون هناك لاعبوا هجوم
عند خط الدفاع، أريدك أن تأتي إلى هنا

266
00:15:31,083 --> 00:15:34,959
وترسم لي بالضبط ماذا ستقول للاعبي الدفاع
وكيف ستضبط التشكيلة الثانوية

267
00:15:37,584 --> 00:15:39,000
ترافيس)، وقت البرنامج ليس طويلا)
أسرع يا صديقي

268
00:15:39,125 --> 00:15:40,834
أعرف، سأقوم بهذا -
هيا يا رجل -

269
00:15:42,083 --> 00:15:43,542
الوقت يداهمنا

270
00:15:49,375 --> 00:15:51,250
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، سأقوم بهذا -

271
00:15:52,626 --> 00:15:54,584
لاعب دفاع جانبي
لا تعتقد أنني أعرف أين موقعه؟

272
00:15:54,709 --> 00:15:56,542
أنا ألعب اللعبة منذ 12 عاما

273
00:15:56,876 --> 00:15:58,167
ترافيس)؟)

274
00:15:58,501 --> 00:15:59,918
أريد الانفراد بنفسي قليلا

275
00:16:01,584 --> 00:16:03,626
هل تريد بعض الماء؟ -
لست عطشا -

276
00:16:08,501 --> 00:16:11,834
هل تريد التنزه حول الحي؟ -
تبا! هل يمكنك تركي قليلا؟ -

277
00:16:12,667 --> 00:16:13,999
هذا تصرف درامي

278
00:16:18,375 --> 00:16:20,501
هل يمكنني فعل شيء؟ -
هل يمكنك علاج عسر القراءة؟ -

279
00:16:22,209 --> 00:16:23,584
لديك عسر قراءة؟ -
(ارفع صوتك أكثر يا (سبينس -

280
00:16:23,709 --> 00:16:26,167
لا أعتقد أن فني الصوت من الداخل
يمكنه سماع هذا

281
00:16:26,292 --> 00:16:28,542
لماذا لم تخبرني قبل أن نوافق على هذا؟

282
00:16:28,667 --> 00:16:31,042
لم نتفق على فعل هذا، بل أنت

283
00:16:31,167 --> 00:16:34,501
اسمع، ليس الأمر بهذا السوء
يتطلب كل شيء وقتا إضافيا

284
00:16:34,626 --> 00:16:36,667
يتطلب تكرارا، وذاكرة عضلية، روتين

285
00:16:36,792 --> 00:16:39,918
ضع لوحا أبيض أمامي
ستبدأ الأمور تبدو كفيزياء كمية لي

286
00:16:42,876 --> 00:16:44,751
لهذا قمت بتفويت أسبوع اكتشاف المواهب؟

287
00:16:47,626 --> 00:16:50,000
حسنا، هل تعلم؟ بدأت أقلق
بشأن الأمور التي سيقولها الناس

288
00:16:50,125 --> 00:16:51,542
عندما يكتشفون أنني تهربت
(من اختبار ذكاء (وندرليك

289
00:16:51,667 --> 00:16:53,292
إنه الهراء ذاته
الذي كنت أسمعه طوال حياتي

290
00:16:53,417 --> 00:16:56,042
أنني غبي وأحمق
لأنني لاعب كرة قدم ضخم وغبي

291
00:16:56,167 --> 00:16:57,667
!(تبا لاختبار (وندرليك

292
00:16:57,792 --> 00:16:59,459
هل تعرف كم يجب أن تكون ذكيا
لتدير تشكيلة دفاعية؟

293
00:16:59,584 --> 00:17:03,209
كما يديرها (ترافيس ماك)؟
!يجب أن تكون عبقريا، عبقريا

294
00:17:03,334 --> 00:17:07,042
(سأعود إلى هناك وأخبر (غلايز
أننا سنؤجل كل هذا، سنجريها بوقت آخر

295
00:17:07,167 --> 00:17:09,918
لكن قبل أن نعود إلى الأستديو
سأتأكد أنك مستعد جيدا

296
00:17:10,000 --> 00:17:13,501
وسننجح بالمقابلة، لبقية هذا اليوم
سنستأجر زورقي تزلج

297
00:17:13,626 --> 00:17:17,334
وسننتشي بشدة
لأنني أقوم بلف سجائر المريجوانا ببراعة

298
00:17:21,709 --> 00:17:23,000
لا

299
00:17:26,167 --> 00:17:27,584
لا، أريد فعل هذا

300
00:17:29,375 --> 00:17:30,751
لقد شعر بالذعر

301
00:17:35,209 --> 00:17:38,375
هل أنت بخير؟ -
الأمور بخير، الأمور بخير -

302
00:17:39,667 --> 00:17:41,000
ماذا حدث؟ ماذا تفعل؟

303
00:17:42,209 --> 00:17:44,334
تبا للوح! سأقود فريق (كينغز) ولاعبيه
بتمريرات قصيرة

304
00:17:44,459 --> 00:17:46,167
سأركض في الملعب مع تغطية
مع الضغط على لاعبي الدفاع

305
00:17:46,292 --> 00:17:47,999
(إن عبر (غرونك
سأعلن لاعبي هجوم أكثر على اليمين

306
00:17:48,083 --> 00:17:49,792
أتخلى عن لاعبي الزوايا
وأرسل الكرة إلى الجانب الخلفي

307
00:17:49,918 --> 00:17:52,000
(ويستحسن أن يصلي (برايدي
أن يمسك بالكرة عند الخط الخامس

308
00:17:52,125 --> 00:17:53,918
وإلّا فسأقوم بطرده

309
00:17:55,792 --> 00:17:57,292
بهذه البساطة؟ -
ثم ستحضر له (جيزيل) الفطور -

310
00:17:57,417 --> 00:17:59,250
في السرير كل يوم أحد لبقية الموسم

311
00:17:59,375 --> 00:18:02,334
هذه هي الفرق
التي يريد (ترافيس ماك) رؤيتها

312
00:18:02,459 --> 00:18:03,792
حسنا، لنتابع الآن -
لنقم بهذا -

313
00:18:03,918 --> 00:18:05,999
لنبقي (جيزيل) خارج الموضوع
على الأرجح ليست فكرة جيدة

314
00:18:06,626 --> 00:18:11,292
(إذن، سيد (فالاسكيز -
نعم -

315
00:18:13,083 --> 00:18:16,459
حسنا، كيف أخدمك؟ -
هل لديك مريض يدعى (تشافيز)؟ -

316
00:18:16,584 --> 00:18:18,125
ليس مسموحا لي إفصاح هذا

317
00:18:19,417 --> 00:18:22,125
يا لها من مفاجأة! ماذا عن الآن؟

318
00:18:22,250 --> 00:18:24,542
هذا ضد قسمي كطبيب
أن أقبل الرشاوي أو أشارك المعلومات

319
00:18:24,667 --> 00:18:26,042
نعم، نعم، ماذا عن الآن؟

320
00:18:26,167 --> 00:18:28,042
نعم، أعرفه -
كيف يبدو؟ -

321
00:18:30,209 --> 00:18:32,959
سيد (فالاسكيز)، لا بد أنك تستخف بي

322
00:18:33,042 --> 00:18:35,209
أنا لا أقوم بأي شيء حقا

323
00:18:37,000 --> 00:18:41,167
طوله حوالي 198 سنتمترا
ويزن 117 كيلوغراما، وأصلع

324
00:18:41,626 --> 00:18:44,125
لكن ليس مثلك
إنه يعتنق الصلع تماما

325
00:18:46,125 --> 00:18:49,459
ماذا أعطيته؟ -
(وصفت له عقار (فايكودين -

326
00:18:49,626 --> 00:18:52,918
يعاني صداعا بالرأس
ونوبات دوار وألم مزمن

327
00:18:53,000 --> 00:18:56,375
ألسنا جميعا كذلك؟ -
(لا، ليس مثل السيد (تشافيز -

328
00:18:56,918 --> 00:18:58,626
كم الكمية التي وصفتها له؟

329
00:18:58,751 --> 00:19:00,792
هل يمكنني خدمتك بشيء آخر
يا سيد (فالاسكيز)؟

330
00:19:00,918 --> 00:19:03,999
نعم، هل لديك عقار (أديرول)؟

331
00:19:04,918 --> 00:19:06,501
هل تعلم؟ بينما أنا هنا

332
00:19:06,626 --> 00:19:09,542
(سأجرب عقار (برابيشا
الذي يتحدث عنه المراهقون هذه الأيام

333
00:19:11,751 --> 00:19:14,751
(رأيتك تطرد (كوفاك
أمام أطفال يبلغون 5 أعوام؟

334
00:19:15,542 --> 00:19:17,000
هذا تصرف جريء حقا

335
00:19:19,751 --> 00:19:22,042
كنت لأخاف إن لم أوقع صفقة جديدة

336
00:19:22,584 --> 00:19:25,167
هذه صفقة جيدة لك، نقود كثيرة

337
00:19:25,292 --> 00:19:26,626
نعم

338
00:19:27,250 --> 00:19:28,667
شكرا -
لا بأس -

339
00:19:31,709 --> 00:19:33,667
الفريق يريدك أن تفكر بإعادة الهيكلة

340
00:19:33,792 --> 00:19:37,209
!(تبا يا (تشارلز
لم أحصل على النقود بعد

341
00:19:37,334 --> 00:19:40,751
والآن يطلبون مني إعادتها؟
اذهب إلى (سو) ولاعبي الأجور الكبيرة

342
00:19:40,876 --> 00:19:42,459
لأنني أريدك أنت أن تفعل هذا -
لن أفعل هذا -

343
00:19:42,584 --> 00:19:44,792
نقودي ملك لي
لقد بنيت هذا المنزل اللعين مؤخرا

344
00:19:44,918 --> 00:19:46,584
حسنا، أفهم هذا

345
00:19:46,709 --> 00:19:48,876
وواثق أن المدرب (بيرغ) سيتفهم

346
00:19:49,083 --> 00:19:51,626
إما هذا أو أنه سيضغط عليك بشدة
في مخيم التدريب

347
00:19:51,751 --> 00:19:54,501
سيكون الصيف حارا جدا -
ستبتزني بتمارين التدريب؟ -

348
00:19:54,626 --> 00:19:57,792
لا، أقول فقط أن عليك محاولة
أن تكون لاعبا جماعيا على سبيل التغيير

349
00:19:57,918 --> 00:20:01,042
أظهر للعالم أنه ليس كل شيء
(يتعلق بـ(ألونزو

350
00:20:02,999 --> 00:20:05,792
اسمع يا (تشاك)، لا أمانع نقل أموالي

351
00:20:05,959 --> 00:20:08,375
ما دمت أعرف أنها ستعود إلي كلها
لدي أقساط منزل لأدفعها

352
00:20:08,501 --> 00:20:10,626
وستحصل على كل سنت -
كل دولار؟ -

353
00:20:10,751 --> 00:20:12,584
كل دولار، أعدك بهذا

354
00:20:13,167 --> 00:20:15,918
حسنا، فهمتك

355
00:20:17,083 --> 00:20:18,542
لمن هذا الانتقال؟

356
00:20:20,459 --> 00:20:21,792
جيريت)؟)

357
00:20:22,542 --> 00:20:25,918
!تبا لهذا! تبا لهذا
لماذا أدفع لأفقد وظيفة؟

358
00:20:26,000 --> 00:20:27,584
لأنه إن كنت متلقي الكرة الوحيد
بالملعب المفتوح

359
00:20:27,709 --> 00:20:29,125
ستحظى بتغطية مزدوجة طوال الموسم

360
00:20:29,250 --> 00:20:31,959
(هذا لا يهم (ألونزو كولي -
صحيح، أوافقك الرأي -

361
00:20:32,042 --> 00:20:33,918
لكن كلاكما تلعبان أفضل كثنائي

362
00:20:34,000 --> 00:20:36,167
(انظر إلى (أنتونيو براون
(و(مارتيفيز براينت) في (بيتسبيرغ

363
00:20:36,292 --> 00:20:38,834
هذا مثال واحد -
حظيا بأعوام مهنية معا -

364
00:20:38,959 --> 00:20:41,250
وماذا عن (أي بي) و(والاس)؟ -
إنه الرجل ذاته -

365
00:20:41,375 --> 00:20:43,042
لكن ماذا فعل (والاس) منذ ترك (بيتسبيرغ)؟

366
00:20:43,167 --> 00:20:45,209
تقول إنني و(ريك) قد نكون مثلهما؟ -
!نعم -

367
00:20:45,334 --> 00:20:48,918
هذا رائع لك! وجيد للفريق

368
00:20:50,584 --> 00:20:52,876
تأكد أن أحصل
على مكان ركن سيارة (ريكي) في الأمام

369
00:20:53,459 --> 00:20:54,918
تأكد أن أحصل
على مكان ركن سيارة (ريكي) في الأمام

370
00:20:55,000 --> 00:20:57,751
حسنا، سأفعل هذا لك -
تبا! شكرا لك -

371
00:20:57,876 --> 00:20:59,959
لا، شكرا لك، مني أنا

372
00:21:00,042 --> 00:21:02,417
(وأنا (أنتونيو)، هو (مارتيفيز

373
00:21:03,167 --> 00:21:07,584
(أنا (أنتونيو)، وهو (مارتيفيز -
(نعم، شكرا يا (أنتونيو -

374
00:21:08,626 --> 00:21:09,959
نعم

375
00:21:14,751 --> 00:21:16,042
مرحبا -
مرحبا -

376
00:21:16,292 --> 00:21:18,459
سمعت أن (آندريه) قدم عرضا لشراء شركتنا

377
00:21:18,876 --> 00:21:20,999
تبا! هل أنت واثق؟ -
نعم -

378
00:21:21,083 --> 00:21:24,792
قالت (فيرجينيا) إن المحامين يعملون
على مدار الوقت ويصيغون العقود الآن

379
00:21:25,209 --> 00:21:28,292
هذا ليس منطقيا
(ترافيس) أبلى حسنا في برنامج (غلايز)

380
00:21:28,417 --> 00:21:30,792
إنه أصبح ضمن أفضل 5 لاعبين
سيتبعه آخرون

381
00:21:31,501 --> 00:21:33,125
سنضاعف عدد موكلينا

382
00:21:33,584 --> 00:21:36,792
أندرسون) ليس أحمقا)
لماذا يبيعنا الآن؟

383
00:21:37,542 --> 00:21:39,667
(على الأرجح أنه يعرف ما يعرفه (آندريه

384
00:21:42,042 --> 00:21:44,375
اسمع، أعرف أيضا، لا بأس

385
00:21:47,918 --> 00:21:50,125
تعرف ماذا؟ -
أعرف أنك تتألم كثيرا -

386
00:21:50,250 --> 00:21:51,792
عن ماذا تتحدث يا (جو)؟

387
00:21:52,292 --> 00:21:54,292
الدكتور (فراي) الذي يبيعك العقاقير

388
00:21:57,626 --> 00:21:59,918
حسنا، حدث هذا مرة واحدة فقط -
هذا هو الإنكار -

389
00:22:00,000 --> 00:22:02,626
أول علامة على الإدمان يا رجل
صدقني، لقد كنت في موقفك

390
00:22:02,751 --> 00:22:04,459
نفدت وصفتي الطبية

391
00:22:05,000 --> 00:22:08,751
اسمع، لا بأس، سنتلاعب بجانب الإدمان
ونرسلك لمركز إعادة تأهيل

392
00:22:08,876 --> 00:22:10,292
اسمع، لا أحتاج لمركز إعادة تأهيل

393
00:22:10,417 --> 00:22:11,876
صدقني، مركز إعادة التأهيل
ليس سيئا جدا

394
00:22:11,999 --> 00:22:15,375
كما أنه يجعل مستحيلا على الناس
أن يديروا ظهرهم لك

395
00:22:16,417 --> 00:22:19,083
فعل هذا العجائب لـ(روبرت داوني) الابن
!(إنه (أيرون مان

396
00:22:19,209 --> 00:22:22,999
ما يعرفه (آندريه) عني
ليس له علاقة بأخذي للعقاقير

397
00:22:25,375 --> 00:22:28,626
!حسنا، هناك المزيد؟ يا إلهي
لا يمكنني الانتظار لسماع هذا

398
00:22:28,751 --> 00:22:31,709
دعني أحزر، أنت تتاجر بالبشر؟
لا! لا! أنت قاتل مأجور

399
00:22:31,834 --> 00:22:33,876
خسرت نقودا كثيرة في صفقة سيئة

400
00:22:33,999 --> 00:22:37,167
حسنا؟ عندما كان (آندريه) يدير الصفقة
وأنا حاولت إخفاء هذا

401
00:22:37,292 --> 00:22:39,959
لكنه كان يلومني على هذا
(منذ سرقنا منه (سيزل

402
00:22:40,042 --> 00:22:42,918
حسنا، خسرت بعض النقود
ماذا إذن؟ هذا يحدث للجميع

403
00:22:43,000 --> 00:22:45,459
جو)، كانت 6 ملايين دولار)

404
00:22:51,542 --> 00:22:54,584
من صفقة واحدة؟ ماذا حدث؟

405
00:22:54,709 --> 00:22:57,417
اسمع، كنت مستعدا للتقاعد
لكن مدخراتي كانت قليلة

406
00:22:57,542 --> 00:22:59,083
لكنني أردت عيش أسلوب الحياة الرغيد

407
00:22:59,209 --> 00:23:01,751
فعلت كل ما بوسعي
وصارعت لإبقاء كل شيء متماسكا

408
00:23:01,876 --> 00:23:04,209
لكنني سئمت من هذا وقمت بالمجازفة
واستثمرت بكل شيء

409
00:23:04,334 --> 00:23:08,250
قلت عندما قبلت بالوظيفة
أنك تفعل هذا لحماية اللاعبين

410
00:23:08,375 --> 00:23:12,000
وليس لأنك مفلس -
!لقد قبلتها لحماية اللاعبين -

411
00:23:12,876 --> 00:23:16,334
ولأنني كنت مفلسا -
أمكنك إخباري بهذا -

412
00:23:16,459 --> 00:23:18,959
لم تكن ستوظفني -
على الأرجح أنك محق -

413
00:23:24,083 --> 00:23:26,334
كم أنني أشركت أناسا آخرين في الصفقة

414
00:23:28,626 --> 00:23:32,501
وخسروا أيضا -
لم تستطع أن تكون مدمن عقاقير؟ -

415
00:23:34,751 --> 00:23:36,042
لا

416
00:23:39,292 --> 00:23:43,292
ريك)؟) -
بطلي الزنجي -

417
00:23:43,584 --> 00:23:45,918
يحضر مباركات على شكل أجنحة دجاج

418
00:23:46,000 --> 00:23:48,626
أنا كذلك، أحضرت لك 24 جناحا
بصلصة الليمون والفلفل

419
00:23:48,751 --> 00:23:52,501
و12 قطعة بصلصة الباربكيو
وخبز بهارات كاجية مقلي

420
00:23:52,999 --> 00:23:54,876
وصلصة (رانش) أو جبنة زرقاء إن أردت

421
00:23:54,999 --> 00:23:58,542
سأستمتع برؤيتك تأكل كل لقمة
هذا لا يلائم حميتي الغذائية

422
00:23:58,667 --> 00:24:02,834
لدي شيء آخر ربما تحبه أكثر
قابلت (سيفيرت) باكرا اليوم

423
00:24:03,250 --> 00:24:05,083
هل أخبرته أن يغرب عن وجهي؟

424
00:24:05,542 --> 00:24:08,542
ليس بالضبط، أخبرته أننا بحاجة إليك

425
00:24:08,959 --> 00:24:11,542
وبعض القيام ببعض الترتيبات

426
00:24:11,667 --> 00:24:13,709
حصلت لك على عرض -
حقا؟ ما المبلغ؟ -

427
00:24:13,834 --> 00:24:17,375
(لم أستطع مضاهاة عرض (بوفالو
بـ11 مليونا في العام

428
00:24:18,042 --> 00:24:20,292
لكنني تمكنت من الحصول على 9 ملايين سنويا
لمدة 3 أعوام

429
00:24:20,417 --> 00:24:22,584
تبا يا (تشاك)! كيف حققت هذا؟

430
00:24:23,125 --> 00:24:25,250
لدي موهبة بهذه الأمور -
هذا واضح -

431
00:24:25,375 --> 00:24:28,834
ما رأيك؟ هل أنت مستعد لقبول نقود أقل
للبقاء في (ميامي)؟

432
00:24:31,083 --> 00:24:34,250
لا يتعلق الأمر بالنقود
ميامي) هي حيث أنتمي)

433
00:24:34,542 --> 00:24:36,834
حقا؟ هل سيستمر تراث (ريكي جيريت)؟

434
00:24:36,959 --> 00:24:40,542
دعه يستمر يا عزيزي
أعطني بعض أجنحة الدجاج، لنحتفل

435
00:24:41,250 --> 00:24:45,334
نعم، سأتصل بـ(جايسن)، هذا رائع
هذا رائع

436
00:24:45,959 --> 00:24:47,250
هيا

437
00:24:47,501 --> 00:24:49,083
أحسنت -
نعم -

438
00:24:53,709 --> 00:24:56,125
كيف حال اللاعب الحر السابق
المفضل لدي اليوم؟

439
00:24:56,250 --> 00:25:00,334
أشعر بسعادة غامرة -
واثق من هذا، كنت سأتصل بك -

440
00:25:00,459 --> 00:25:02,209
صلصة حارة؟ -
نعم، إنها في الخلف -

441
00:25:02,334 --> 00:25:04,375
هل قلت اللاعب الحر السابق؟ -
نعم -

442
00:25:04,751 --> 00:25:08,250
فريق (رامز) يريدك
الآن، قبل أن ترفض

443
00:25:08,375 --> 00:25:10,876
إنهم يعرضون 36 مليون دولار
على فترة 3 أعوام

444
00:25:10,999 --> 00:25:12,792
ومضمون أن تحصل على نصفها، حسنا؟

445
00:25:12,918 --> 00:25:17,292
سأرسل لك المعاملات الكتابية غدا صباحا
أهلا بك إلى أرض الميعاد يا بني

446
00:25:17,999 --> 00:25:20,209
حسنا، خذ

447
00:25:21,834 --> 00:25:23,542
أنت متفاجىء أنني نجحت بهذا، صحيح؟

448
00:25:26,584 --> 00:25:28,459
للإيقاع، بنطالي الجينز الواسع"
"وأسناني الذهبية

449
00:25:28,584 --> 00:25:31,751
هذا يجعلني مختلفا عنكم جميعا"
"أنا لا أعبث، لكن اسمعوا جميعا

450
00:25:31,876 --> 00:25:34,000
أنا مختلف جدا عنكم جميعا"
"أقوم بما أجيده

451
00:25:34,125 --> 00:25:36,584
أستخدم لغتي العامية من الأحياء الفقيرة"
"على كل مجرم

452
00:25:43,459 --> 00:25:47,209
"!سأقف بجانبكم جميعا، تبا للشرطة"

453
00:25:51,834 --> 00:25:53,125
!تبا لهذا

454
00:25:55,876 --> 00:25:57,834
"نعم يا عزيزي، لأنني مجرم"

455
00:25:58,250 --> 00:26:00,459
هل أنت مستعد لهذا؟ -
نعم، لنقم بهذا -

456
00:26:00,584 --> 00:26:03,125
لقد تدربت على خطابي -
إن فكرت في الأمر -

457
00:26:03,250 --> 00:26:06,250
عندما تقوم بخسارة كبيرة كهذه
هذا يجعلك حذرا أكثر بنقود موكلينا

458
00:26:06,375 --> 00:26:08,626
إنها حكاية تحذيرية
رجل مسكين، قصة مذهلة

459
00:26:08,751 --> 00:26:11,751
نعم، عقار (أديرول) بدأ يعطي مفعوله

460
00:26:11,876 --> 00:26:14,209
ماذا؟ -
لا شيء -

461
00:26:15,501 --> 00:26:17,167
سيد (أندرسون)، آسف لإبقائك تنتظر

462
00:26:17,292 --> 00:26:21,459
لا تقلقا، اجلسا
ما رأيكما ببعض النبيذ؟

463
00:26:21,584 --> 00:26:23,999
(إن كنت لا تمانع يا سيد (أندرسون
أريد أن ندخل صلب الموضوع

464
00:26:24,083 --> 00:26:29,250
آسف، لم أدرك أنك تقود نقاش الليلة
تكلم رجاء

465
00:26:32,375 --> 00:26:34,918
(ندرك أن (آندريه
قدم عرضا لشراء الشركة

466
00:26:35,000 --> 00:26:38,167
وأنا واثق إنه كان يقول
بعض الأمور عني

467
00:26:39,042 --> 00:26:42,334
لذا، أريد أن أعترف
وأخبرك بجانبي من القصة أولا

468
00:26:42,459 --> 00:26:44,292
(فشلت في الحصول على ترخيصك يا (سبينسر

469
00:26:48,417 --> 00:26:49,999
ماذا؟ -
إدارة اتحاد كرة القدم -

470
00:26:50,083 --> 00:26:52,250
لا تريدك أن تتولى نقود لاعبيهم

471
00:26:52,501 --> 00:26:58,000
قالوا إنك لست وصيا مؤهلا
لدي هذا بشكل خطي في الواقع

472
00:26:58,125 --> 00:27:00,250
والآن لديك أيضا

473
00:27:01,709 --> 00:27:06,125
لكن اسمعا، استرخيا، لا تقلقا
أعتقد أن لدي حلا

474
00:27:08,083 --> 00:27:09,417
حسنا -
لنسمع هذا -

475
00:27:09,542 --> 00:27:16,209
حسنا، ما رأيكما بهذا؟
لا توقع عقدا مع موكل آخر مجددا

476
00:27:16,626 --> 00:27:22,751
قيمتك لي ولشركتي الآن هي لا شيء
لا شيء تماما

477
00:27:25,375 --> 00:27:28,334
لذا، أنت مطرود، انتهى الأمر

478
00:27:31,584 --> 00:27:33,626
ما رأيك بذلك النبيذ يا (جو)؟

479
00:27:35,542 --> 00:27:39,209
أعتقد أنني أفضل شرب الويسكي -
ويسكي إذن -

480
00:28:03,459 --> 00:28:06,459
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

