﻿1
00:00:07,209 --> 00:00:09,083
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:22,083 --> 00:00:23,709
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:23,834 --> 00:00:28,667
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:29,209 --> 00:00:31,292
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:31,417 --> 00:00:34,042
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:34,167 --> 00:00:38,584
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:38,709 --> 00:00:41,584
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:41,709 --> 00:00:44,709
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:46,083 --> 00:00:48,083
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:48,209 --> 00:00:51,334
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:51,459 --> 00:00:54,250
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:54,375 --> 00:00:57,709
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:00:57,834 --> 00:01:00,334
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:01:00,459 --> 00:01:03,375
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:03,501 --> 00:01:06,375
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:06,501 --> 00:01:09,959
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:32,999 --> 00:01:34,375
(صباح الخير يا (ستيوارت

18
00:01:35,375 --> 00:01:37,167
(اسمي (سبينسر -
استمتعت ليلة البارحة -

19
00:01:37,292 --> 00:01:38,792
أتريد الاستحمام معي؟

20
00:01:42,292 --> 00:01:43,626
...علي

21
00:01:44,876 --> 00:01:46,626
استمتعي بحمامك، صباح الخير

22
00:01:47,918 --> 00:01:49,292
(وداعا يا (ستيوارت

23
00:01:57,334 --> 00:01:59,375
من أنت بحق الجحيم؟ -
من أنت بحق الجحيم؟ -

24
00:01:59,501 --> 00:02:02,125
انهض وأغرب عن وجهي

25
00:02:07,167 --> 00:02:09,959
(مرحبا يا (ستراسمور
كيف تحب البيض؟

26
00:02:10,042 --> 00:02:12,125
أشعر أنك تحب قليها قليلا على الجهتين

27
00:02:12,250 --> 00:02:15,292
(لست جائعا الآن يا (جاريد
شكرا، صباح الخير

28
00:02:15,501 --> 00:02:18,709
إنها أهم وجبة في اليوم
عليك تناول حصة البروتين اللازمة

29
00:02:29,999 --> 00:02:33,083
كانت ليلة مهمة بالنسبة لك
خمسة عملاء بأول جولة

30
00:02:33,209 --> 00:02:35,000
(إضافة إلى (ترافيس
الذي احتل المرتبة السادسة

31
00:02:35,125 --> 00:02:38,709
الفضل بذلك يعود لي ولك أيضا
لقد أبدع بمقابلات ما بعد توظيفه

32
00:02:38,834 --> 00:02:42,334
(أجل، يبدو أن الجعة والـ(أديرول
دواء قلقه الاجتماعي

33
00:02:42,459 --> 00:02:45,834
إلى أين أرسل شيك علاوته؟ -
ما زلت أحاول معرفة ذلك -

34
00:02:45,959 --> 00:02:49,125
لن يستمر عملاؤك"
"بعدم التدخل فترة طويلة

35
00:02:49,250 --> 00:02:50,876
هناك عدد محدود من الساعات في النهار

36
00:02:50,999 --> 00:02:55,459
تحول منزلي لفندق رخيص
وأود التعامل مع المشاكل الضخمة على حدة

37
00:02:55,584 --> 00:02:58,542
"هذا الطريق المباشر إلى الوسطية"

38
00:02:58,667 --> 00:03:02,250
أين ستعلق جائزتك الجديدة هذه إذن؟

39
00:03:07,125 --> 00:03:09,167
ليس هنا بكل تأكيد

40
00:03:16,501 --> 00:03:18,751
لم أتوقع أن يأخذ الأمر هذا الوقت كله

41
00:03:18,876 --> 00:03:22,334
لدينا جاكوزي في الأعلى، يمكننا الغطس
في الماء والفقاقيع بينما ننتظر

42
00:03:22,459 --> 00:03:26,042
إنني أعاني في اكتشاف النكتة هنا

43
00:03:26,167 --> 00:03:27,542
هذا لأنه ليس هناك نكتة

44
00:03:27,667 --> 00:03:30,459
ربما هي نكتة عصرية انقلابية

45
00:03:30,584 --> 00:03:33,209
لا تبدو نكتة، أهي كذلك؟
بهذا الحال، نكتتك مضحكة جدا

46
00:03:33,334 --> 00:03:35,125
اتفقنا على سعر -
يعجبني هذا السعر -

47
00:03:35,250 --> 00:03:39,709
يعجبني أن يريق أحدهم الشمع الساخن
على حلمتيّ، لكن زوجتي لن تقوم بذلك

48
00:03:40,334 --> 00:03:43,375
أعرف توأما متطابقا مستعدا للقيام بذلك

49
00:03:44,209 --> 00:03:49,000
حسنا، اسمعا
لمَ لا نعطي المسألة وقتا لتختمر؟

50
00:03:49,125 --> 00:03:52,292
فلنأخذ بعض الوقت للتفكير
أغلب الصفقات لا تُعقد في يوم واحد

51
00:03:52,417 --> 00:03:55,459
أجل، فلنوقف العملية حتى يأتي الرجل الضخم

52
00:03:55,584 --> 00:03:57,792
ينبغي أن يشترك بهذا -
تعرف حق المعرفة -

53
00:03:57,918 --> 00:04:02,083
أن (سبينسر) فارقنا -
أمات (سبينسر)؟ لم أدري بذلك -

54
00:04:02,209 --> 00:04:04,959
أجل، حدث الأمر فجأة -
هذا فأل سيء -

55
00:04:05,042 --> 00:04:10,501
لأننا نعمل في الخدمة، وأفضل من يقدم
(هذه الخدمة هو (سبينسر ستراسمور

56
00:04:10,626 --> 00:04:12,292
أنا كبير بما يكفي
لعدم أخذ ذلك شخصيا

57
00:04:12,417 --> 00:04:16,459
لا تفعل، قصدي أنه برحيله
سيرحل عملاؤك معه

58
00:04:16,584 --> 00:04:19,375
أو سيذهبون لمكان آخر ويأخذون مالهم معهم

59
00:04:19,501 --> 00:04:25,292
هذا هو سبب عرضي -
هذا هو سبب رفضي لعرضك -

60
00:04:25,542 --> 00:04:30,292
(لا تغتر، سأبيع (إي إس إم
وسأحصل على ما أريد

61
00:04:31,542 --> 00:04:34,042
أتقصد الشمع الساخن على حلمتيك
أم الـ15 مليونا؟

62
00:04:34,167 --> 00:04:35,999
كلاهما -
حظا موفقا -

63
00:04:37,626 --> 00:04:40,000
أعطنا رقم التوأم قبل أن تمضي

64
00:04:46,876 --> 00:04:49,375
(يا (فيرنون
عليك الوقوف على أطراف أصابع قدميك

65
00:04:49,501 --> 00:04:50,876
أنا على أطرافها فعلا

66
00:04:50,999 --> 00:04:56,167
أكد لي (دالاس) أن تعيينهم لشخص في موقعك
لا يعني أنهم لا يريدونك

67
00:04:56,292 --> 00:04:58,876
لكن لاعبي الدفاع الخلفي لديهم سيئون
ويريدون اثنين آخرين؟

68
00:04:58,999 --> 00:05:02,792
قالوا إنه لم يكن ثمة لاعب دفاع خلفي يغلق
زاويته يستحق التعيين بالجولة الرابعة

69
00:05:02,918 --> 00:05:07,334
لذا يستحسن أن تكون نقطة قوة
تلائم خط الهجوم، أتفهمني؟

70
00:05:07,459 --> 00:05:10,375
فيرنون)، خذ استراحة)
أنت في البركة منذ ساعة

71
00:05:10,501 --> 00:05:12,792
بدأ جلد قدميك يتجعد -
(كما أن (مارينيلي -

72
00:05:12,918 --> 00:05:16,417
يحب أن يتلقى الضغط من الداخل
...ما يعني

73
00:05:16,542 --> 00:05:19,417
(إمساكات أكثر، أي المزيد من (برو بول

74
00:05:19,542 --> 00:05:23,667
أي المزيد من المال
في العقد القادم، أفهمت؟

75
00:05:26,584 --> 00:05:28,042
تفضل يا صديقي

76
00:05:28,876 --> 00:05:31,334
ما رأي (سبينسر) بهذا؟ -
تشغله أمور أخرى -

77
00:05:31,459 --> 00:05:33,834
أما زال يحاول جمع المال
لإنشاء شركته الخاصة؟

78
00:05:33,999 --> 00:05:37,167
لم يمانع إعطاءنا 300 ألف دولار
قبل حصولي على العقد

79
00:05:37,292 --> 00:05:39,209
هذا الحصة الكبرى تساوي أكثر بكثير

80
00:05:39,999 --> 00:05:44,918
(اللعنة! لطالما ظننت أن (سبينسر
بغاية الثراء، انظر لسيارته وبيته وثيابه

81
00:05:45,000 --> 00:05:47,083
ستائره وحدها سعرها 800

82
00:05:47,209 --> 00:05:51,459
عندما أقرضكما الـ300 ألفا تلك
كانت كل ما يملك

83
00:05:51,584 --> 00:05:55,167
أفلس لأجلي؟ -
...أفلس قبل ذلك، لكنه -

84
00:05:55,292 --> 00:05:57,792
راهن بآخر أمواله عليك، أجل

85
00:06:18,834 --> 00:06:21,999
فلتستعد لأفضل خبر ستسمعه
يا صديقي الأصلع

86
00:06:22,083 --> 00:06:25,918
(دعني أتوقع، انتحر (أندرسون) و(أندريه
وتركا (إي إس إم) لنا

87
00:06:26,000 --> 00:06:27,792
صحيح؟ -
اقتربت -

88
00:06:27,959 --> 00:06:30,042
اجتمعت مع (أندرسون) و(أندريه) هذا الصباح

89
00:06:30,167 --> 00:06:31,959
أليس لدى هذين الوغدين
شيء أفضل يفعلانه يوم السبت؟

90
00:06:32,042 --> 00:06:34,542
حاولا عقد صفقة
لكن (أندريه) خفض عرضه

91
00:06:34,667 --> 00:06:37,918
بحجة أن التخلي عنك
أنقص من قيمة الشركة

92
00:06:39,000 --> 00:06:40,334
أجل

93
00:06:40,542 --> 00:06:43,918
إذن أساوي أكثر مما ظننت بكثير -
وأنا أساوي أقل، بالضبط -

94
00:06:44,000 --> 00:06:46,792
إذن فهو يحاول استغلال حالة
عدم الاستقرار التي صنعها هو

95
00:06:46,918 --> 00:06:50,334
ما يجعله إما عبقريا شريرا
أو مجنونا تماما

96
00:06:50,459 --> 00:06:53,250
يبدو أن فيه كلا الأمرين
كم كان مبلغ (أندريه)؟

97
00:06:53,375 --> 00:06:55,542
9 ملايين ونصف

98
00:06:57,501 --> 00:07:00,167
هذا الوقت المثالي لتقديم عرض، حسنا

99
00:07:00,292 --> 00:07:03,876
لن يقبل (أندرسون) أقل من 12 مليونا
أي ينقصنا 5 ملايين

100
00:07:03,999 --> 00:07:07,792
جو)، أحيانا المهم ليس ما تعطيه)
بل كيف تعطيه

101
00:07:07,918 --> 00:07:11,584
حسنا، سأتذكر ذلك
في المرة القادمة التي أمارس فيها الجنس

102
00:07:11,709 --> 00:07:13,751
تبا! أتريد الانتظار كل هذا الوقت؟

103
00:07:14,167 --> 00:07:16,834
!معنوياتك اليوم مرتفعة للغاية

104
00:07:19,375 --> 00:07:20,834
(أهلا، (فيرنون -
هلا أتيت -

105
00:07:20,959 --> 00:07:22,999
"أجل، سأمر على (ريكي) وآتيك بعدها"

106
00:07:23,083 --> 00:07:25,209
جيد، فلتخبره إن عليه إيجاد منزل لنفسه

107
00:07:25,334 --> 00:07:28,042
جولي)، هل أحضرت قمصاني القطنية)
من الغسيل الجاف؟

108
00:07:28,167 --> 00:07:29,626
يفترض أن تبلغ الحرارة 37 درجة مئوية
في (جورجيا) اليوم

109
00:07:29,751 --> 00:07:33,167
آسفة جدا
كنت أقوم بأشياء أخرى مهمة أيضا

110
00:07:33,292 --> 00:07:34,751
هلا توليت ذلك -
أجل -

111
00:07:34,876 --> 00:07:37,999
اسمعي، عظيم جدا
أن (سيفيرت) أرسلني وحدني

112
00:07:38,083 --> 00:07:40,542
فرق كثيرة تحاول شراء هذا الشاب

113
00:07:40,667 --> 00:07:44,667
قُبض عليه مرتين يبيع الحشيش
لشرطي متنكر بمنطقة فيها مدرسة

114
00:07:44,792 --> 00:07:48,751
لكن، لا بأس
فلتجذبه وتكافئه بالمال على ذلك

115
00:07:48,999 --> 00:07:51,375
بعض الناس يستحقون فرصة ثانية

116
00:07:51,501 --> 00:07:54,584
كما أن اللاعبين المستقلين
يشكلون نصف الفريق تقريبا

117
00:07:54,709 --> 00:07:56,167
هل أنت بخير؟

118
00:07:56,751 --> 00:07:59,999
تأخرت أختي ثانية
وبدأت مناوبتي المزدوجة قبل ربع ساعة

119
00:08:00,083 --> 00:08:02,751
لذا، لست بخير -
لم لا تحضرين من يساعدك؟ -

120
00:08:02,876 --> 00:08:04,667
من أحتاج مساعدته هو أنت

121
00:08:05,709 --> 00:08:08,751
على الأقل قل لي إنك أحضرت تذاكر
السفر لـ(سان فرانسيسكو) لأجل التعميد

122
00:08:09,417 --> 00:08:12,751
نسيت أن أسأل
عن جدول عملي الشهر المقبل

123
00:08:12,876 --> 00:08:14,667
ألا يمكننا فعله هنا؟ -
لا -

124
00:08:14,792 --> 00:08:19,042
أريد أن تُعمد في الكنيسة نفسها التي عُمدت
أنا وأختي فيها، تعالي يا حبيبتي

125
00:08:19,167 --> 00:08:22,876
للأسف سجن (ألكاتراز) ليس متوفرا
وإلا كان يمكنك توظيف بعض نزلائه

126
00:08:28,000 --> 00:08:31,042
هل الوقت غريب على تعبيري
عن فخري بابني؟

127
00:08:31,167 --> 00:08:33,834
سأعطيك باقي المال الإثنين -
(يكفي شيك يا (ريك -

128
00:08:33,959 --> 00:08:35,501
أريد فقط أن يعرف (أندرسون) أننا أثرياء

129
00:08:35,626 --> 00:08:38,501
تبا! إنكم أغنى من الأغنياء

130
00:08:38,626 --> 00:08:41,501
ريك)، أهذه سبائك ذهبية)
بمؤخرة الخزنة؟

131
00:08:41,626 --> 00:08:44,459
ما يفصلنا عن القيامة المالية
(هو فيروس حاسوبي واحد يا (جو

132
00:08:44,584 --> 00:08:46,542
أحتاج لعملة بديلة في المصائب

133
00:08:46,667 --> 00:08:51,167
تبا، فلتضع واحدة منها بالحقيبة -
أمتأكد أنك راض يا (ريك)؟ -

134
00:08:52,000 --> 00:08:54,375
أجل، أنا راض -
شكرا -

135
00:08:54,501 --> 00:08:59,834
بالمناسبة، ربما حان الوقت لتفكر بعرض
(الـ36 مليونا من نادي (رامز

136
00:08:59,959 --> 00:09:03,000
لا يسعدني موضوعه
الانتقال لـ(لوس أنجلوس) قد يكون فوضويا

137
00:09:03,125 --> 00:09:06,167
انظر لهذا الهراء -
ماذا يا أبي؟ -

138
00:09:06,667 --> 00:09:08,042
ماذا؟ -
ماذا لديك؟ -

139
00:09:08,167 --> 00:09:10,459
لن أقع بهذا الفخ -
إنني أطلب رأيك -

140
00:09:10,584 --> 00:09:14,709
لديك حرية التعبير -
مع أنني أخاطر بأن أعاقب ثانية -

141
00:09:14,834 --> 00:09:17,834
لكنني رأيتك بآخر شهرين
تتقلب جيئة وذهابا

142
00:09:17,959 --> 00:09:20,667
هذا جزئيا خطأي
لكنني لا أظن المال الحل

143
00:09:20,792 --> 00:09:24,375
بل الطريقة الوحيدة لدخول قاعة المشاهير
هي أن تحسن اختيار فريقك

144
00:09:24,501 --> 00:09:27,167
أجننت؟ -
أرأيت ما يحدث عندما أتحدث؟ -

145
00:09:27,292 --> 00:09:29,999
قاعة المشاهير بعيدة المنال -
لا تستخف بنفسك -

146
00:09:30,083 --> 00:09:32,292
ما زلت تستطيع
لعب 3 مواسم جيدة على الأقل

147
00:09:33,584 --> 00:09:35,375
ما رأيك، (سبينس)؟ -
أظن أربعة بالفعل -

148
00:09:35,501 --> 00:09:38,292
كانت مواسم 100 التقاطة
لم يصل أحد لـ7 مواسم

149
00:09:38,667 --> 00:09:40,584
قد يكون أنت -
إن فزت بالبطولة -

150
00:09:40,709 --> 00:09:43,626
(يحق لك الاشتراك بحوار (كانتون -
أحقا تظن ذلك؟ -

151
00:09:43,751 --> 00:09:46,334
لا تقل إنك لم تحلم
بتمثال برونزي للحيتك

152
00:09:46,459 --> 00:09:48,918
بلى، لكنني لا أريد المبالغة بالخيالات

153
00:09:49,000 --> 00:09:51,042
هذا ما تفعله بكل شيء آخر

154
00:09:51,167 --> 00:09:54,667
إنها عبارة صادرة عن الرجل
الجالس بجانب حقيبة مال ضخمة

155
00:09:54,792 --> 00:09:57,125
شكرا -
قد تكون قاعة الشرف إرثك، بني -

156
00:09:57,250 --> 00:10:01,459
لكن الطريقة الوحيدة لوصولها
هي باللعب مع لاعب وسط في الاتحاد

157
00:10:01,584 --> 00:10:04,999
وبالطبع لن يكون
بفريق (رامز) اللعين

158
00:10:06,083 --> 00:10:08,584
سيسعد (جايسون) بهذه المكالمة

159
00:10:09,083 --> 00:10:10,751
!تبا

160
00:10:15,667 --> 00:10:16,999
انتهى الوقت

161
00:10:17,918 --> 00:10:21,167
مر أكثر من 5 ثوان بكثير -
إنك تعد بسرعة -

162
00:10:22,959 --> 00:10:24,542
الآن مرت 5 ثوان

163
00:10:24,667 --> 00:10:28,709
لا تسرع من العد لخوفك أن أقسو على نفسي
!بربك يا (ريج)، تبا

164
00:10:28,834 --> 00:10:30,459
لا بأس، أمسكتها

165
00:10:30,584 --> 00:10:33,667
رباه، أتفكر بتغيير مهنتك يا (فيرن)؟

166
00:10:33,792 --> 00:10:35,209
شكرا لقدومك -
لا بأس -

167
00:10:35,334 --> 00:10:37,209
لدى (ريج) ما يقوله لك

168
00:10:37,334 --> 00:10:39,959
أجل، سمعت أنك تبحث عن رأس المال

169
00:10:41,167 --> 00:10:43,459
أقال (جايسون) ذلك؟ -
قال إنك أقرضتنا كل ما تملك -

170
00:10:43,584 --> 00:10:45,459
السنة الماضية -
كان ذلك استثمارا -

171
00:10:46,626 --> 00:10:48,083
وهذا أيضا استثمار

172
00:10:48,209 --> 00:10:51,334
مساهمتنا لأجل القضية، مليون دولار

173
00:10:52,459 --> 00:10:55,250
لا يمكنني قبولها -
...لا تعتبرها قرضا، إنها -

174
00:10:55,375 --> 00:10:59,292
إنها لقاء ما قدمته لنا
وكل المصائب التي سببناها لك

175
00:10:59,999 --> 00:11:01,834
ما سببته أنا مثلا

176
00:11:03,667 --> 00:11:05,667
هذا كرم عظيم منكما

177
00:11:06,209 --> 00:11:08,999
لكن لا يمكنني أخذها، تفضل

178
00:11:09,209 --> 00:11:11,709
أليس لمالنا قيمة؟ -
بل له قيمة عظيمة -

179
00:11:11,834 --> 00:11:14,083
لهذا لا أريد المخاطرة به

180
00:11:14,584 --> 00:11:16,918
كما أنه لا يكفي بالمرة

181
00:11:18,918 --> 00:11:20,834
حسنا، فكم تريد إذن؟

182
00:11:20,959 --> 00:11:23,417
اذكر رقما -
لا يمكنني ذلك -

183
00:11:23,876 --> 00:11:29,125
أقدر لكما هذا، شكرا جزيلا لكما
لكن كشك التبرع أغلِق

184
00:11:32,083 --> 00:11:33,959
كتبت تقريرا عن (كارلايل)؟ -
أجل -

185
00:11:34,042 --> 00:11:36,334
أول مدرسة داخلية هندية
مدعومة من الحكومة الفيدرالية

186
00:11:36,459 --> 00:11:39,709
أراد (وايتي) أمركة الهنود
فعلمهم كرة القدم

187
00:11:40,542 --> 00:11:43,375
كان (بوب وورنر) مدربهم، صحيح؟ -
هذا صحيح -

188
00:11:44,000 --> 00:11:47,709
جعل منهم (بوب) أفضل فريق في البلاد
بحلول عام 1907

189
00:11:47,834 --> 00:11:50,709
هم اخترعوا التمريرة الأمامية
والخداع

190
00:11:50,834 --> 00:11:54,292
حسنا، إذن أنت ذكي
بالإضافة لكونك معرقلا مبدعا

191
00:11:54,417 --> 00:11:56,000
لم تكف مهارتي لتعييني بفريق

192
00:11:56,125 --> 00:11:59,209
إن تصرفاتك خارج الملعب
أفسدت موسم سنتك الرابعة

193
00:12:00,083 --> 00:12:02,876
بيع الحشيش أسهل طريقة
لجني المال أعرفها

194
00:12:03,125 --> 00:12:05,751
ها هي الجامعة تجني المال
من التجارة وصفقات التلفاز

195
00:12:05,876 --> 00:12:08,209
وأنا جالس آكل المعكرونة سريعة التحضير
مرتين يوميا

196
00:12:08,375 --> 00:12:10,209
فعلت ما علي فعله لأجني قوت يومي

197
00:12:10,876 --> 00:12:12,709
الطبع غلب التطبع إذن

198
00:12:14,000 --> 00:12:17,542
إنني أذهب للاجتماعات الآن
لدي جهة راعية وحولي أناس أفضل

199
00:12:17,667 --> 00:12:20,167
جيد، لأنني لم آت طمعا
بعضو آخر بمعسكر التدريب

200
00:12:20,292 --> 00:12:23,125
(تعال إلى (ميامي
وسأحرص أن تدخل الفريق

201
00:12:23,250 --> 00:12:26,792
لدينا نظام دعم من الدرجة الأولى
يحافظ على تركيزك، هو أنا بشكل أساسي

202
00:12:29,125 --> 00:12:31,626
اسمع، عرضنا 15 ألفا فقط
كعلاوة على التوقيع

203
00:12:31,751 --> 00:12:34,417
لكن المال الحقيقي
يأتي بعد أن تدخل الفريق

204
00:12:35,584 --> 00:12:37,542
عليك أن تقرر إن كانت بضع آلاف مبدئية

205
00:12:37,667 --> 00:12:40,584
أكثر قيمة من إيجاد الفريق المناسب
لبدء مهنتك الاحترافية

206
00:12:41,459 --> 00:12:43,626
على الأقل سنمنعك
من العودة لطباعك القديمة

207
00:12:45,918 --> 00:12:47,834
تعال أشتري لك معكرونة سريعة التحضير

208
00:12:53,709 --> 00:12:55,167
(مرحبا يا (سبينسر

209
00:13:10,292 --> 00:13:14,083
يا للسرعة التي احتل بها
العرق القوقازي الشركة

210
00:13:14,209 --> 00:13:16,167
عاد الابن الضال -
بشحمه ولحمه -

211
00:13:16,292 --> 00:13:18,083
ألم أعط الأمن الأمر بقتله؟

212
00:13:18,209 --> 00:13:21,000
لينارد) يتغوط بهذا الموعد كل يوم)

213
00:13:21,125 --> 00:13:23,999
بانتظام -
لهذا أتيت بهذا الموعد -

214
00:13:24,083 --> 00:13:25,584
ولهذا دخلت

215
00:13:27,542 --> 00:13:29,667
(أود شراء الشركة يا سيد (أندرسون

216
00:13:32,042 --> 00:13:33,375
حقا؟ -
أجل -

217
00:13:33,501 --> 00:13:38,083
ولماذا ظننت أنني فتحت الباب للعروض؟

218
00:13:38,209 --> 00:13:43,167
فهمت، أتلقى العتاب لأنني قمت بعملي
وخلقت حربا من العروض لصالح ثروتك

219
00:14:03,667 --> 00:14:05,209
هذا مليون دولار بحقيبة

220
00:14:05,334 --> 00:14:09,999
سيد (أندرسون)، طلبت منا بناء
هذه الشعبة، وهذا ما فعلناه

221
00:14:10,083 --> 00:14:12,918
لكننا في الأثناء كوّنا عائلة هنا

222
00:14:13,000 --> 00:14:15,626
مجموعة من الناس
تحب القدوم للعمل كل صباح

223
00:14:15,751 --> 00:14:18,918
ولديهم دافع قوي
للاستمرار ببناء هذه الشركة

224
00:14:19,000 --> 00:14:22,834
بالطبع واجهنا صعوبات
لكن ما بنيناه شيء مميز وأنت تعرف ذلك

225
00:14:22,959 --> 00:14:27,292
أتفضل بيع الشركة للرجل الذي يعبث بك
أم الذي كان يلعب لصالحك؟

226
00:14:27,751 --> 00:14:30,626
أتدري؟
أعجز عن تحديد الفرق

227
00:14:30,751 --> 00:14:34,792
وأظنك تبالغ في تعلقي بالشركة -
كلا، ليس يبالغ -

228
00:14:34,918 --> 00:14:38,417
أنت تحب عملنا
تحب اعتناءنا باللاعبين

229
00:14:38,542 --> 00:14:41,999
لهذا دعمتنا ونحن نحاول القيام على قدمينا

230
00:14:42,083 --> 00:14:45,999
سيد (أندرسون)، خذ هذا المليون
كعربون غير قابل للإرجاع

231
00:14:46,083 --> 00:14:48,542
وأعطني الفرصة لأحضر لك الباقي

232
00:14:48,792 --> 00:14:51,167
لن أعطيك خصما بصفتك موظفا سابقا

233
00:14:51,292 --> 00:14:53,709
لا أتوقع منك ذلك
أريد فقط العمل هنا

234
00:15:00,250 --> 00:15:04,667
اسمع ما لدي
اخرج واسرق شاحنات (برينكس) أخرى

235
00:15:04,792 --> 00:15:10,459
وأحضر لي المبلغ الذي طلبته كاملا
عندها، نجلس ونتحدث بشأن الصفقة

236
00:15:10,584 --> 00:15:13,501
وفي طريقك خارجا
أخبر (لينارد) بأنه مطرود

237
00:15:21,999 --> 00:15:25,709
فلنعد للربع الثاني -
...لو كنت مكانك -

238
00:15:26,542 --> 00:15:27,999
لصمتّ فترة من الزمن

239
00:15:28,125 --> 00:15:29,918
لم أضطر حتى لاستخدام الـ20 ألفا كاملة

240
00:15:30,000 --> 00:15:33,918
أحسنت عملا -
أجل، (أنثوني) شاب جيد -

241
00:15:34,000 --> 00:15:37,501
إنه يدرس التاريخ
أظنه سينجح بدخول الفريق

242
00:15:37,626 --> 00:15:40,375
سنرى، احذر ألا ترتبط بأحد كثيرا

243
00:15:40,876 --> 00:15:43,751
ما بالك تحك؟ -
أظنني أصبت بحساسية -

244
00:15:43,876 --> 00:15:46,167
كأن البعوض هاجمني

245
00:15:46,292 --> 00:15:49,250
لديك الشرى -
الشرى؟ لا -

246
00:15:49,375 --> 00:15:52,167
أهلا بك في الإدارة -
لعله المنظف الجديد -

247
00:15:52,292 --> 00:15:54,876
أمن خطب بالمنزل؟ -
أردنا منظفا ألطف للبيئة -

248
00:15:54,999 --> 00:15:56,918
(لست أتحدث عن الغسيل يا (تشارلز

249
00:15:57,000 --> 00:15:59,999
الموازنة بين عمل جديد
وطفلة جديدة تغيير كبير

250
00:16:00,250 --> 00:16:03,000
أظن أن (جولي) غاضبة أكثر من العادة

251
00:16:03,375 --> 00:16:06,959
لم تعتقد أنني سأعمل بهذه الكثافة -
لهذا مررتُ بطلاقين -

252
00:16:07,042 --> 00:16:08,542
انظر لهذا التقويم

253
00:16:09,417 --> 00:16:13,250
اختر أي يوم في السنة
وسأخبرك ما سأفعل فيه بالساعة

254
00:16:13,375 --> 00:16:15,667
هناك مفاجآت كثيرة
(في هذا العمل يا (تشارلز

255
00:16:15,792 --> 00:16:18,459
لكن جدول مواعيدي لا يتأثر بها

256
00:16:18,959 --> 00:16:21,667
الآن اذهب ولاطف زوجتك
وخذ مضادات حساسية

257
00:16:22,334 --> 00:16:24,918
ولا تحكها، فذلك يجعلها أسوأ

258
00:16:30,667 --> 00:16:34,417
نأمل أن تدخل الإدارة العامة"
"...بقرارهم حتى هذه اللحظة

259
00:16:34,626 --> 00:16:38,000
مرحبا -
(سبينسر)، معك (كيلي روبنس) -

260
00:16:38,542 --> 00:16:40,709
(أهلا يا (كيلي

261
00:16:41,209 --> 00:16:44,584
كيف وضعك؟ -
لم أحظ بوقت للتفكير بالأمر -

262
00:16:44,834 --> 00:16:47,083
غادرت ووضعك سيء وهو يزداد سوءا

263
00:16:47,209 --> 00:16:50,417
أبدأت كدمتك تزول؟ -
ما زالت أصغر من ثمرة شمام -

264
00:16:50,542 --> 00:16:54,083
يقلقني أن تصيبك تجلطات
وتدهور في مفاصلك

265
00:16:54,209 --> 00:16:56,417
متى ستأتي لرؤيتي؟ -
"خسرت حبيبتي لتوي أيتها الطبيبة" -

266
00:16:56,542 --> 00:16:59,709
وطُردت
وهناك مجنون يحاول إفساد عملي

267
00:16:59,834 --> 00:17:03,334
لذا، عمل جراحة لا يناسبني الآن

268
00:17:03,459 --> 00:17:06,584
إذن فلن تأتي
إلا عندما تصاب بانسداد رئوي؟

269
00:17:07,125 --> 00:17:09,918
صدقيني، لو كنت سأموت
لمت منذ زمن طويل

270
00:17:12,876 --> 00:17:14,876
هلاكي يتصل

271
00:17:14,999 --> 00:17:19,459
على الأقل دع مكتبي يرتب لموعد الجراحة
وسأخبرك متى عليك المجيء

272
00:17:19,584 --> 00:17:22,501
بالطبع، فلنجعلها بعيد ميلادي الـ65

273
00:17:22,626 --> 00:17:25,334
وهو الوقت الذي سأحتاج فيه للجراحة

274
00:17:25,459 --> 00:17:29,417
اسمعي أيتها الطبيبة، أشكر لك اطمئنانك
(علي، حسنا؟ يوما سعيدا يا (كيلي

275
00:17:32,959 --> 00:17:34,292
ماذا تريد؟

276
00:17:34,417 --> 00:17:37,417
إن لم يكن الوقت مناسبا
أتصل بك لاحقا

277
00:17:37,542 --> 00:17:40,501
أو أضع رقمي -
"لا أضيع ما أثمّن" -

278
00:17:40,626 --> 00:17:45,792
اسمع، أعلم أنك تشك بي، لكن عليك
أن تسمع ما عندي، سيأخذ منك دقائق

279
00:17:48,626 --> 00:17:53,125
(من تحب أكثر، (كام نيوتن
أم (آرون رودجرز) أم (توم برايدي)؟

280
00:17:53,250 --> 00:17:56,584
سؤال صعب، فجميعهم محترفون بلا شك

281
00:17:56,709 --> 00:17:59,083
لكن (كام) مدهش
ربح جائزة أفضل لاعب بالموسم

282
00:17:59,209 --> 00:18:01,709
إنه يغير طريقة لعب المواقع

283
00:18:01,834 --> 00:18:06,667
إنه يجيد ارتجال المراوغات، وهذا يلائم
مهارتك في الارتجال واللعب باحترافية

284
00:18:06,792 --> 00:18:08,959
الارتجال هو ما أجيده

285
00:18:09,792 --> 00:18:12,667
(كنت أفعل ذلك مع (آرون
اتكل الفريق كليا عليه هذا الموسم

286
00:18:12,792 --> 00:18:16,334
لكن أهدافه كانت قليلة -
كان الارتجال سبب رحيلك -

287
00:18:16,459 --> 00:18:22,417
لكن العودة لـ(غرين باي) سيثبت
للمدراء الأوغاد أنهم أخطأوا بطردك

288
00:18:23,167 --> 00:18:24,959
الخلاص أمر جيد

289
00:18:26,125 --> 00:18:28,876
وهو يصلي كثيرا -
لكن (توم برايدي) لا يحتاج للصلاة -

290
00:18:28,999 --> 00:18:32,626
إنه أفضل ما يكون بعمر الـ38
وسيدفعك أكثر مما دُفعت بحياتك

291
00:18:32,751 --> 00:18:34,167
أنا بحاجة لذلك

292
00:18:35,083 --> 00:18:37,792
نقص الدافع
هو ما منعني أن أكون أفضل مستقبل

293
00:18:37,918 --> 00:18:39,209
لكن لديك خاتم يا أبي

294
00:18:39,334 --> 00:18:42,834
لكن ذاك الفريق كان مشغولا بالترويج
لنفسه ولم يكترث بتزعم الرابطة

295
00:18:42,959 --> 00:18:45,626
عندها تعلمت أن أضع نفسي قبل الجميع

296
00:18:47,042 --> 00:18:50,167
أجل، إحدى الخصال الحسنة
التي ورثتها عنك

297
00:18:50,292 --> 00:18:53,999
اسمع يا رجل
شاهدتك تتغير أمام ناظري

298
00:18:54,083 --> 00:18:57,876
شكرا لأنك بقيت ناضجا
بما يكفي لأعود وأشهد ذلك

299
00:18:57,999 --> 00:19:03,375
وأنا أشكرك لأنك أفسدت تربيتي
وبقيتُ طفلا حتى عمر الـ30

300
00:19:04,501 --> 00:19:06,334
(لكن يبدو أنك تميل لـ(نيو إنغلاند

301
00:19:06,459 --> 00:19:10,292
أينما حللت... سأكون معك

302
00:19:11,709 --> 00:19:14,250
(وربما يجدر بك الذهاب لـ(نيو إنغلاند

303
00:19:16,000 --> 00:19:18,918
تفرج أيها الصغير
كيف سأرتد من رقم 2 ذاك

304
00:19:19,542 --> 00:19:22,751
ها قد خسرت، انظر -
!رباه -

305
00:19:35,375 --> 00:19:36,876
شكرا لمجيئك

306
00:19:41,125 --> 00:19:44,167
أعلم، يبدو أن أحدهم يستغل مصيبتنا

307
00:19:46,042 --> 00:19:47,792
استغربت من انتظاره حتى الآن

308
00:19:48,709 --> 00:19:51,292
هذا الموقع مثالي للمباني السكنية

309
00:19:52,876 --> 00:19:55,999
الموقع مهم
لكن الأهم هو التوقيت

310
00:19:57,417 --> 00:19:59,375
هنا كان خطأنا -
خطأك -

311
00:19:59,501 --> 00:20:01,292
كان بتركي أقامر بـ6 ملايين

312
00:20:01,417 --> 00:20:04,250
أحقا ما زلت تلومني على تهورك؟

313
00:20:04,375 --> 00:20:07,334
بالطبع، وأوضحت لك ذلك عندما طردتك

314
00:20:07,542 --> 00:20:10,000
ما زال ذلك يؤلمني -
!بربك -

315
00:20:10,125 --> 00:20:13,918
دع عنك الدموع الزائفة -
اسمع، بكل صفقة تجارية مخاطرة -

316
00:20:14,000 --> 00:20:19,250
ولا تنس أنني نصحتك باستثمار 600 ألف
لا 6 ملايين بتلك الصفقة

317
00:20:19,375 --> 00:20:22,459
ولو نجحت لجنيت مالا كثيرا

318
00:20:22,584 --> 00:20:27,042
ولو فشلت، وهذا ما جرى، لتبقى معك
5 ملايين تستثمرها بفرصة أخرى

319
00:20:27,167 --> 00:20:30,375
لكن وحدهم المجانين
يستثمرون جميع أموالهم بصفقة واحدة

320
00:20:30,501 --> 00:20:31,959
أجل، والأوغاد يتركونهم يفعلون ذلك

321
00:20:32,042 --> 00:20:35,667
حتى أنا كنت عاجزا
عن إيقافك حينها، لم تصغ لمدربك

322
00:20:35,792 --> 00:20:38,250
أكنت ستصغي لكلامي؟ -
كنت تعرف حبي المقامرة حينها -

323
00:20:38,375 --> 00:20:42,125
(كما أنك علمت يا (أندريه
أنه لو فشل شيء ما، كتلك الصفقة بأكملها

324
00:20:42,250 --> 00:20:45,209
لما كنت سأنسحب
ما كنت أفكر بذلك حينها

325
00:20:45,334 --> 00:20:47,250
بل كنت سأنغمس أكثر

326
00:20:47,375 --> 00:20:50,792
أقلت لك أن تورط كل هؤلاء الناس
بتلك الصفقة، بمن فيهم أصدقاؤك؟

327
00:20:50,918 --> 00:20:55,000
أحيانا عليك أن تترك الأمور تصل للحضيض
ثم تبدأ من جديد، انظر لنفسك الآن

328
00:20:55,125 --> 00:20:58,584
لهذا أظن أنه من المهم
أن نعمل سوية من جديد

329
00:20:58,834 --> 00:21:02,042
لا تحتاج (ميامي ويلث) لخدماتك
لكن (إي إس إم) تحتاجها

330
00:21:02,167 --> 00:21:05,083
سأشتري تلك الشركة وأجعلك المسؤول عنها

331
00:21:05,209 --> 00:21:09,459
يمكنك الإبقاء على (جو) وطاقمك
وسأعطيك كل عملاء كرة القدم لدي

332
00:21:09,584 --> 00:21:13,542
لكن الأهم أنني سأدبر لك
بركة اتحاد لاعبي الرابطة الوطنية

333
00:21:18,042 --> 00:21:19,417
لا، شكرا

334
00:21:20,459 --> 00:21:24,876
بربك يا (سبينس)! لا تدع كبرياءك
يعميك عن القرار الصحيح ثانية

335
00:21:24,999 --> 00:21:27,834
أستطيع تدبير ما تريد -
أستطيع تدبيره بنفسي -

336
00:21:28,125 --> 00:21:31,292
لا أحتاج لمساعدتك -
كيف ستدبر 15 مليون دولار؟ -

337
00:21:31,417 --> 00:21:33,584
لا شأن لك، سأدبرها

338
00:21:33,709 --> 00:21:35,792
عدني أن مصدرها لن يكون عملاءك

339
00:21:37,209 --> 00:21:39,751
سبينس)، كان ذلك سبب مصيبتنا)

340
00:21:39,876 --> 00:21:42,417
أرجوك، افعل أي شيء سوى ذلك -
أنا لست مثلك -

341
00:21:43,542 --> 00:21:46,667
أنت مثلي بالضبط -
أنا لست مثلك -

342
00:21:57,792 --> 00:21:59,709
دعسوقة؟ هل أنت دعسوقة؟

343
00:21:59,834 --> 00:22:01,209
دعسوقتي الصغيرة -
مرحبا يا فتيات -

344
00:22:01,334 --> 00:22:05,167
أتى الأب -
أهلا أيها الأب، انظري لهذا -

345
00:22:06,417 --> 00:22:09,083
من هذا؟ -
ماني)، المربي الجديد) -

346
00:22:09,209 --> 00:22:11,209
أخبرتني بأن أحضر المساعدة، ففعلت

347
00:22:11,334 --> 00:22:13,167
تشارلز)، يسعدني لقاؤك)

348
00:22:13,918 --> 00:22:15,542
(كنت أتعرف لـ(كيكي

349
00:22:15,667 --> 00:22:18,459
إنها رائعة -
رائعة جدا -

350
00:22:18,999 --> 00:22:20,459
جولي)، فلنتحدث لحظة) -
حسنا -

351
00:22:20,584 --> 00:22:22,626
(هلا عذرتنا يا (ماني -
بالطبع، خذي وقتك -

352
00:22:22,751 --> 00:22:24,626
(هذا (ماني -
تعالي يا عزيزتي -

353
00:22:27,292 --> 00:22:29,000
من هذا؟ -
أخفض صوتك -

354
00:22:29,125 --> 00:22:31,709
عينته من دون استشارتي؟ -
لديه خبرة طويلة -

355
00:22:31,834 --> 00:22:33,709
وأوصى به المستشفى

356
00:22:33,834 --> 00:22:35,918
ومتى أردتني أن أستشيرك؟ -
غبت ليلة واحدة -

357
00:22:36,000 --> 00:22:39,167
أتدري؟ تحققت من أسعار تذاكر السفر
وارتفعت بشدة

358
00:22:39,417 --> 00:22:42,876
(لقد... لن أذهب لـ(سان فرانسيسكو -
ماذا؟ -

359
00:22:42,999 --> 00:22:45,792
قال (سيفيرت) إنها تتخلل التدريب -
قال (سيفيرت)"؟ أتدري؟" -

360
00:22:45,918 --> 00:22:47,876
لا بأس، سنذهب دونك

361
00:22:48,959 --> 00:22:50,250
ستذهبين معه؟

362
00:22:52,959 --> 00:22:54,834
انظروا لهذه المريلة

363
00:22:54,959 --> 00:22:56,751
إنها رائعة -
عزيزتي الصغيرة -

364
00:22:56,876 --> 00:22:59,584
(إنها تحبك يا (ماني -
أجل، أجل -

365
00:22:59,709 --> 00:23:01,876
أتحبين (ماني)؟ -
فلنبقه -

366
00:23:01,999 --> 00:23:03,999
فلنبقه -
فلنبقه -

367
00:23:05,667 --> 00:23:07,125
(سأتصل بمنظمة (بيتا

368
00:23:08,876 --> 00:23:13,334
هذا مقرف -
لا تلم (بلاغ) على خطأ بشري -

369
00:23:13,667 --> 00:23:16,375
لم يتسبب بشر بما نظفت لتوي

370
00:23:17,542 --> 00:23:23,000
(لا بأس يا (بلاغ
لم تقصد ذلك، كلب طيب، لا بأس

371
00:23:23,751 --> 00:23:26,209
ريجي) سينظف ذلك، ليس أنا)

372
00:23:26,334 --> 00:23:27,834
انظروا من عاد

373
00:23:28,417 --> 00:23:31,417
أتركت كيس جزر عند التلفاز؟

374
00:23:31,542 --> 00:23:33,626
لم عساي أحضر معي كيس جزر؟

375
00:23:33,876 --> 00:23:37,667
أحاول استبعاد الاحتمالات فحسب
(فيرن)، أتى (سبينس)

376
00:23:37,792 --> 00:23:40,501
أهو من أحضر الجزر؟ -
لا، إنه بريء -

377
00:23:40,626 --> 00:23:42,876
لا بد أنه (نايت)، فهو يتبع حمية

378
00:23:42,999 --> 00:23:45,292
أكل (بلاغ) كيس جزر وتقيأ على الأريكة

379
00:23:45,417 --> 00:23:49,542
هكذا -
إذن... ما الأمر؟ -

380
00:23:49,667 --> 00:23:52,417
حسنا، كشك التبرع أعيد فتحه

381
00:23:52,542 --> 00:23:54,792
لذا، أحتاج أن تخرجا دفتر الشيكات

382
00:23:57,918 --> 00:24:00,918
حاضر -
حسنا، سأحضره -

383
00:24:01,000 --> 00:24:04,250
يجب أن تعرف أنها مخاطرة -
هذه الطريقة الوحيدة للفوز، صحيح؟ -

384
00:24:04,375 --> 00:24:07,042
(أنا جاد يا (فيرن
ليس مؤكدا أنك ستعود للعب

385
00:24:07,167 --> 00:24:09,250
!(بربك يا (سبينس -
أؤمن أنك ستفعل -

386
00:24:09,375 --> 00:24:13,167
لكنه ليس شيئا مؤكدا
سأفعل ما بوسعي لأرد لك الدين

387
00:24:13,292 --> 00:24:16,042
لكن لا يمكنني ضمان ذلك
ويجب أن يكون هذا واضحا لك

388
00:24:16,167 --> 00:24:20,999
قد لا أعود للعب، قد لا يعود مالي
فهمت، لا بأس

389
00:24:21,292 --> 00:24:23,042
لا بأس -
كم تريد؟ -

390
00:24:24,667 --> 00:24:26,167
5 ملايين دولار

391
00:24:26,999 --> 00:24:29,999
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

