﻿1
00:00:06,667 --> 00:00:08,542
"كين) موجود هنا)"

2
00:00:21,542 --> 00:00:23,125
"أخبرني كم تحبّ هذا"

3
00:00:23,250 --> 00:00:28,083
وأنت أفضل مِن الجميع"
"حين لا يكون هناك شيء أعلى منك

4
00:00:28,667 --> 00:00:30,751
"لأنّنا قد بدأنا"

5
00:00:30,876 --> 00:00:33,501
"مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:33,626 --> 00:00:38,000
أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات"
"(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود)

7
00:00:38,125 --> 00:00:41,000
وأريد أن أقول لك شيئا"
"يفترض أن تعرفه

8
00:00:41,125 --> 00:00:44,125
(إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير"
"(مِن (بوليوود

9
00:00:45,542 --> 00:00:47,542
"أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي"

10
00:00:47,667 --> 00:00:50,792
وأصدقائي المزيفون يكتبون لي"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

11
00:00:50,918 --> 00:00:53,709
لذلك أختار بصعوبة"
"لا أريد الخلط بين الأمور

12
00:00:53,834 --> 00:00:57,125
لا أحبّ نسائي عازبات"
"وأحبّ أن تكون معي امرأتين

13
00:00:57,250 --> 00:00:59,792
وهذه الأيام"
"كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة

14
00:00:59,918 --> 00:01:02,834
أذهب إلى نوادي التعرّي"
"وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود

15
00:01:02,959 --> 00:01:05,834
كما أنّي أشرب"
"لهذا تتحرّك الأمور ببطء

16
00:01:05,959 --> 00:01:09,375
أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها"
"إنّ الوقت حان للذهاب

17
00:01:26,292 --> 00:01:28,584
صباح الخير
(جئت لمقابلة (شون

18
00:01:28,709 --> 00:01:31,042
أنا أعرفك
(لعبت في فريق (دولفينز

19
00:01:31,167 --> 00:01:33,751
فعلت، نعم -
نحن متحمسون لوجودك هنا -

20
00:01:33,876 --> 00:01:36,459
شكرا، وأنا متحمس لوجودي هنا

21
00:01:37,999 --> 00:01:41,626
مرحبا، أنا (ماري) من الاستقبال
(جايسون تايلور) هنا لمقابلة (شون)

22
00:01:41,751 --> 00:01:43,250
حسنا، شكرا

23
00:01:43,375 --> 00:01:45,250
حسنا، سيحضر أحدهم فورا لإيصالك

24
00:01:45,375 --> 00:01:47,626
تفضل بالجلوس رجاءً -
(شكرا، (ماري -

25
00:02:05,542 --> 00:02:08,959
(جيسي)"
"5 مكالمات فائتة

26
00:02:12,959 --> 00:02:15,709
ماذا ستحتسي هذه المرة، (جو)؟ -
خيار الموزع -

27
00:02:15,834 --> 00:02:17,792
(طالما أن اسم المشروب ينتهي بـ(يولا

28
00:02:18,918 --> 00:02:22,209
المعذرة، كان يومي سيئا

29
00:02:22,542 --> 00:02:24,417
ما رأيك باحتساء مشروب معي

30
00:02:24,542 --> 00:02:27,834
ثم نخرج ونتوه
ونتشاطر بلحظة جميلة معا؟

31
00:02:27,959 --> 00:02:30,918
آسفة، أنا أعمل هنا
ولا يُسمح لنا الشرب مع النزلاء

32
00:02:31,000 --> 00:02:32,918
استقيلي -
لا يمكنني ذلك -

33
00:02:33,000 --> 00:02:34,751
لدي عائلة علي أن أعيلها

34
00:02:34,876 --> 00:02:36,959
ما أسماء أبناؤك؟

35
00:02:38,209 --> 00:02:39,959
ليس لدي أبناء

36
00:02:40,501 --> 00:02:41,999
(أعد ملء الكوب، (دوني

37
00:02:42,167 --> 00:02:43,584
شكرا

38
00:02:50,209 --> 00:02:52,959
اسمع، أتحمل كوكايين؟
أتعرف أين يمكنني أن أجده؟

39
00:03:02,167 --> 00:03:05,459
!أعطني مفاتيحي -
لا يمكنني ذلك يا سيدي -

40
00:03:05,584 --> 00:03:07,042
أنت ثمل

41
00:03:08,459 --> 00:03:11,709
(أتطلب لي سيارة توصيل من (أوبر
لأتمكن من العودة لفندقي؟

42
00:03:11,834 --> 00:03:14,125
أنت نزيل في هذا الفندق، سيدي

43
00:03:15,459 --> 00:03:17,417
"(فندق (فايسروي"

44
00:03:25,876 --> 00:03:28,459
خدمة الغرف تلك هي ما كان يلزمني"
"بعد يوم سيئ

45
00:03:29,000 --> 00:03:32,417
أنا كنت بحاجة أكبر إليها"
"وأنت أحسنت حقا

46
00:03:33,501 --> 00:03:36,918
"متى يمكنك الحضور لمقابلة (كيو)؟"

47
00:03:37,125 --> 00:03:40,626
نسيت أن الأمر له علاقة بابنك"
"لننتظر حتى أنتهي من هذه الأزمة

48
00:03:40,751 --> 00:03:42,250
آسف لجعلك تنتظر -
"...سأتصل بك بعد بضعة" -

49
00:03:42,375 --> 00:03:44,334
نعم، لا مشكلة
(أنا (سبنسر ستراسمور

50
00:03:44,459 --> 00:03:47,167
(أنا (شون) وهذا (نك
من قسم التوزيع والشراء

51
00:03:47,292 --> 00:03:49,167
إذن أنتما مسؤولان عن قناتي

52
00:03:49,292 --> 00:03:50,709
نعم -
حسنا -

53
00:03:50,834 --> 00:03:52,417
أشكركما على مقابلتي بمهلة قصيرة

54
00:03:52,542 --> 00:03:54,501
لم أعتبرك
رجلا يهتم بالرياضات العنيفة قط

55
00:03:54,626 --> 00:03:57,209
لأني لست كذلك
لكني أحب كسب المال

56
00:03:57,334 --> 00:03:58,876
كيف نساعدك على كسب المزيد؟

57
00:03:58,999 --> 00:04:01,918
لنبدأ بإعطائي قناة أفضل
أبعدوني عن صفوف المقاعد الأمامية

58
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
(كيف أتفادى شبكة (فوكس سبورت
و(إن بي سي سبورتس)؟

59
00:04:05,125 --> 00:04:07,542
أنا واثق من أن
أحد خبرائكما مهووسي الحاسوب

60
00:04:07,667 --> 00:04:10,375
يمكنه الطباعة على لوحة المفاتيح
لتغيير مكاني بالترتيب

61
00:04:10,501 --> 00:04:14,584
الأمر ليس بهذه السهول
ولا يهم موقع منزلك إن لم يزرك أحد

62
00:04:14,751 --> 00:04:17,250
أنت تعني قاعدة المعجبين -
أو انعدامها -

63
00:04:17,375 --> 00:04:20,459
ليس لديكم قاعدة معجبين
صفر، لا شيء

64
00:04:20,584 --> 00:04:22,375
هل تبالغ؟ بحقك -
كلا -

65
00:04:22,501 --> 00:04:25,918
كان حجم مشاهداتكم يعادل 001.0

66
00:04:26,042 --> 00:04:28,209
كنتم بحالة تعتيم الأسبوع الماضي
كم اتصال وردنا باعتقادك؟

67
00:04:28,334 --> 00:04:29,792
سأحزر أنها صفر -
أصبت -

68
00:04:29,918 --> 00:04:31,792
يجدر بك أن تقلق
من أن يتم إخراجك من نظامنا

69
00:04:31,918 --> 00:04:34,751
واضع أن (لانس) لم يهتم
لأمر جني المال أو حجم المشاهدات

70
00:04:34,876 --> 00:04:36,501
على عكسي
لقد ولت الأيام المظلمة

71
00:04:36,626 --> 00:04:38,542
أريد أن تساعداني لأساعد نفسي

72
00:04:38,667 --> 00:04:40,334
كما قلت، بكلمات كثيرة

73
00:04:40,459 --> 00:04:44,125
المحتوى هو ما يحرك المؤشر
مثل رياضتك القديمة

74
00:04:44,250 --> 00:04:46,918
تلك الحقوق محفوظة -
نعم، أعرف، نحن نمتلكها -

75
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
التزلج والتزحلق لن ينجحا أبدا
(في مجالنا، (سبنسر

76
00:04:49,125 --> 00:04:51,959
نحن نعرف ما ينجح
ونريد المزيد منه فحسب

77
00:04:53,501 --> 00:04:56,417
ماذا عن كرة القدم في الجامعات؟ -
نحن نحبها -

78
00:04:56,542 --> 00:05:00,125
شبكتنا (إس إي سي) ناجحة جدا بها
أتمتلك أي حقوق حصري لأي شيء؟

79
00:05:00,250 --> 00:05:02,834
كلا، لكن يمكنني الوصول إليها -
عظيم -

80
00:05:02,959 --> 00:05:05,709
لكننا نهتم بالأسماء المميزة فقط
(كجامعة (نوتردام) و(ولاية أوهايو

81
00:05:05,834 --> 00:05:08,250
أو أن كان فريق تسويق كبير
(مثل (يو إس سي

82
00:05:08,375 --> 00:05:10,167
والتنقيب عنهم بشكل منفرد
لن يكون سهلا كما تعلم

83
00:05:10,292 --> 00:05:12,000
دعني أهتم بمسألة التنقيب، اتفقنا؟

84
00:05:12,125 --> 00:05:15,209
حسنا، قدم لنا هذا
وسيمكننا وضع شبكتك بوقت الذروة

85
00:05:15,334 --> 00:05:16,834
حسنا

86
00:05:22,459 --> 00:05:26,167
أريد مقابلة (كوينسي) على الفور"
"أعلميني متى وأين

87
00:05:28,626 --> 00:05:30,709
مرحبا، هل رأيتما الرجل الضخم اليوم؟

88
00:05:30,834 --> 00:05:34,042
بطول مترين ونصف تقريبا؟
وغاضب دائما؟ لا؟

89
00:05:34,292 --> 00:05:36,000
حسنا، هل رأيتم (سبنسر)؟

90
00:05:36,125 --> 00:05:38,876
إنه مفقود أثناء العمل
لم يتصل بي طوال فترة الصباح

91
00:05:38,999 --> 00:05:40,792
مثلك تقريبا -
نعم -

92
00:05:40,918 --> 00:05:42,626
على الأغلب أنه يختبئ مني

93
00:05:42,751 --> 00:05:44,709
اسمع، أتنوي مخاطبة الفريق؟

94
00:05:44,834 --> 00:05:47,334
لأنهم سيستفيدون بالتأكيد
من رفع المعنويات

95
00:05:47,459 --> 00:05:51,083
لا يمكنك تفاديهم للأبد -
نعم، بالطبع، سأفعل -

96
00:05:51,209 --> 00:05:54,000
لكن أولا كنت أفكر
(بأن أعد لنفسي مشروب (بلودي ماري

97
00:05:54,125 --> 00:05:55,918
ما رأيك بهذا؟
إنها فكرة عظيمة

98
00:05:56,000 --> 00:05:58,459
أتعرفي أين احتفظ (لانس) بالمشروبات؟ -
لا توجد مشروبات في المكتب -

99
00:05:58,584 --> 00:06:03,042
هل تمزحين؟ بحقك
هذا... هذا تصرف هواة

100
00:06:03,167 --> 00:06:05,584
لدينا كميات هائلة من الأفيون
في الخزانة

101
00:06:05,709 --> 00:06:07,292
سأقبل بهذا

102
00:06:07,918 --> 00:06:09,542
(إيند)

103
00:06:11,709 --> 00:06:14,167
تبدين مذهلة اليوم

104
00:06:14,667 --> 00:06:17,375
وأنت تبدو ثملا -
ثمل! بحقك -

105
00:06:17,999 --> 00:06:20,167
لا، ربما ثمل بحبي لك، اسمعي

106
00:06:20,292 --> 00:06:24,792
بأي سرعة باعتقادك يمكنك إعطائي
معلومات عميل منهار ما بتقرير للذمم؟

107
00:06:29,999 --> 00:06:31,709
!يا إلهي

108
00:06:33,584 --> 00:06:36,042
!حسنا، لا، لا، لا، لا

109
00:06:36,209 --> 00:06:39,501
أعطني إياه، أحسنت، شكرا

110
00:06:39,626 --> 00:06:43,000
أترين أيتها الشابة؟
هذه فائدة الأسلوب قديم الطراز

111
00:06:43,125 --> 00:06:46,959
ولا يمكن أن تتعرضي للقرصنة -
(ولا يمكن أن تتعرضي للقرصنة، (جيسي -

112
00:06:47,042 --> 00:06:48,999
إنها لا تهتم، فهي قرصانة حواسيب

113
00:06:49,083 --> 00:06:51,125
عمل مذهل
لا يمكنني العيش من دونك

114
00:06:51,250 --> 00:06:54,751
أحبك كثيرا
قبلة سجل الحسابات

115
00:06:55,250 --> 00:06:57,209
(لا تستسلم لا (ريكي
من حيث أتيت أنا

116
00:06:57,334 --> 00:06:59,834
لا يمكنك الاستسلام إلا أن
كانت عظامك ستنكسر أو كنت تختنق

117
00:06:59,959 --> 00:07:02,918
اللعنة، أفضل أن تخنقني أنت
(على أن يهزمني (كاليس كامبل

118
00:07:03,000 --> 00:07:06,250
هذا ما تقوله الآن
حتى أدق عنقك وأقضي عليك

119
00:07:06,375 --> 00:07:08,751
يلزمك عناق أو ما شابه -
عانقني -

120
00:07:08,876 --> 00:07:11,125
أحسنت العمل، عزيزي -
شكرا -

121
00:07:12,417 --> 00:07:15,334
كيه تي)، ما الأخبار، عزيزي؟) -
!(ريكي جاريت) -

122
00:07:15,459 --> 00:07:17,000
ما الأخبار، عزيزي؟ -
ماذا تفعل في (لوس أنجلوس)؟ -

123
00:07:17,125 --> 00:07:19,334
جئت بالطائرة مؤخرا
وحبيبتي تحب المكان

124
00:07:19,459 --> 00:07:22,042
فمن المحتمل أن أبقى -
كيف حال (تيفاني)؟ -

125
00:07:22,167 --> 00:07:24,834
إنها بخير يا أخي
(لكني أتحدث عن (تاشا

126
00:07:24,959 --> 00:07:27,501
(نعم، إنها تحب (كاليفورنيا
على ماذا تعمل؟

127
00:07:27,626 --> 00:07:31,000
أعمل على أن أصبح رجلا أفضل
لأجل ابنتي ووالدتها

128
00:07:31,167 --> 00:07:33,542
هذا جميل يا (ريك)، لكني قصدت
على أي جزء من جسدك تعمل؟

129
00:07:33,667 --> 00:07:36,042
ماذا لديك؟ -
نعم، أمرّن ساقاي اليوم -

130
00:07:36,167 --> 00:07:37,709
نعم -
أتمانع إن انضممت إليك؟ -

131
00:07:37,834 --> 00:07:39,542
لأتفادى الوقوع بالمتاعب؟ -
لنفعلها -

132
00:07:39,667 --> 00:07:42,125
انزع إحدى صفائح الأثقال -
ماذا؟ -

133
00:07:42,459 --> 00:07:44,250
أنت تتراجع
موسم المنافسة قريب

134
00:07:44,375 --> 00:07:46,501
الأمر ليس كذلك
أحاول تليين عضلاتي يا أخي

135
00:07:46,626 --> 00:07:49,584
لأتحرك بشكل أسرع
(وقد أصبح نباتيا مثل (برادي

136
00:07:49,709 --> 00:07:53,167
أتعلم؟ لا يمكنني المضاجعة
(بعد أكل وجبة (بورترهاوس

137
00:07:53,667 --> 00:07:55,751
الشيء الوحيد الذي يصبح عصيا علي

138
00:07:55,876 --> 00:07:58,125
(بعد أكل وجبة (بورترهاوس
هو شراييني أيها الزنجي

139
00:07:58,292 --> 00:08:00,501
فريق (دولفينز) جعلك تلعب
المحاولات الثلاث لحيازة الكرة، صحيح؟

140
00:08:00,626 --> 00:08:02,918
لا، انتهيت من فريق (دولفينز) يا أخي

141
00:08:03,000 --> 00:08:06,417
ماذا؟ ستتسوق للاختيار، صحيح؟ -
بكل تأكيد -

142
00:08:06,542 --> 00:08:08,751
وكأني فائز باليانصيب يا عزيزي

143
00:08:08,876 --> 00:08:12,667
(الشائعات تقول إن فريق (رامز
يبحث عن لاعب متلقي للرميات

144
00:08:13,834 --> 00:08:15,417
حقا؟ -
نعم -

145
00:08:15,542 --> 00:08:17,542
هل سيقدمك (جايسون) لهذا المركز؟ -
نعم -

146
00:08:17,667 --> 00:08:19,709
لهذا أنا هنا
سأقابل (تشاك) لتدبر الأمر

147
00:08:19,834 --> 00:08:21,626
هذه فكرة جيدة -
اسمع -

148
00:08:21,751 --> 00:08:24,375
أتظن أنك يمكنك إعطائي نصيحة ما؟
...أتفهم ما أعنيه؟ أعني

149
00:08:24,501 --> 00:08:26,083
من الجيل القديم للجيل الجديد؟

150
00:08:26,209 --> 00:08:28,417
نصيحة؟ -
نصيحة، نعم -

151
00:08:28,792 --> 00:08:30,501
لمَ لا تحصل على يدين جديدتين؟

152
00:08:30,626 --> 00:08:32,626
أتعني أني لا أجيد التقاط الكرة؟ -
لماذا تنعتني بالجيل القديم؟ -

153
00:08:32,751 --> 00:08:34,250
أنت مسن بالفعل

154
00:08:39,000 --> 00:08:42,167
الأوقات اليائسة
تتطلب اتخاذ إجراءات يائسة

155
00:08:42,334 --> 00:08:44,334
انظروا إلى يمينكم وإلى يساركم

156
00:08:44,667 --> 00:08:48,250
هؤلاء هم إخوتكم وأخواتكم في المعركة

157
00:08:48,375 --> 00:08:52,918
إنهم الأشخاص
الذين ستكون سوائل أجسادهم

158
00:08:53,000 --> 00:08:56,626
تغمر أيديكم
بينما تدسون أحشائهم الصغيرة

159
00:08:56,751 --> 00:09:00,250
لتعيدوها إلى أجسادهم وتقولوا
"!إياك أن تموت وتتركني"

160
00:09:00,375 --> 00:09:03,459
أنت لم تستسلم"
"!في أي عراك بحياتك

161
00:09:03,584 --> 00:09:05,751
!نعم -
"الأوقات قاسية جدا" -

162
00:09:05,876 --> 00:09:08,000
"تبا لمقولة "الأوقات قاسية

163
00:09:08,125 --> 00:09:13,000
فنحن أشد قساوة
نحن نأكل الزجاج ونتغوطه ألماسا

164
00:09:13,125 --> 00:09:17,751
ها قد تغوطت ألماسة أخرى
أنا ثري لأني كنت قاسيا جدا

165
00:09:17,959 --> 00:09:22,834
لكن كحال كل الحروب
هناك خسائر، صحيح؟

166
00:09:23,125 --> 00:09:24,959
ويصادف أن خسائرنا مادية

167
00:09:25,083 --> 00:09:29,667
لهذا بدءً من هذه اللحظة
سأضطر لتجميد كل حسابات التكاليف

168
00:09:29,792 --> 00:09:31,417
وعلينا تقليصها
بطرق أخرى أيضا، مثلا

169
00:09:31,542 --> 00:09:33,834
كنت أفكر بجعل استراحة الغداء
لنصف ساعة لفترة قصيرة

170
00:09:33,959 --> 00:09:36,334
لفترة قصيرة فحسب -
(كان علينا الذهاب مع (لانس -

171
00:09:36,876 --> 00:09:39,209
(كيرت كوباين)
ماذا كنت تقول للتو؟

172
00:09:39,334 --> 00:09:41,542
ألديك سؤال؟ -
...كنت أقول فقط إن -

173
00:09:41,667 --> 00:09:44,542
خطابك التحفيزي كان... تحفيزيا

174
00:09:44,667 --> 00:09:46,876
لا أظن أن هذا ما قلته
خلال هذه الفترة القصيرة

175
00:09:46,999 --> 00:09:49,876
ماذا قال؟ -
(إنه وجب علينا الذهاب مع (لانس -

176
00:09:49,999 --> 00:09:51,667
!اللعنة يا رجل -
إذن -

177
00:09:51,792 --> 00:09:56,209
لمَ لا تسدي إلي خدمة
بأخذ كل قذاراتك

178
00:09:56,334 --> 00:09:58,834
وتخرج من هنا
لأنك مطرود، اتفقنا؟

179
00:09:58,959 --> 00:10:02,000
وداعا، بلغ (لانس) سلامي الحار

180
00:10:02,334 --> 00:10:04,584
تبا لك، من يهتم؟
اسمع، وأيضا

181
00:10:04,709 --> 00:10:08,918
يمكنك أخذ قذاراتك والذهاب أيضا
لأنك واشي، اتفقنا؟

182
00:10:09,417 --> 00:10:11,209
نحن كتيبة من الجنود

183
00:10:11,334 --> 00:10:13,459
!اخرج -
هذا المكان كان رديئا بمطلق الأحوال -

184
00:10:13,584 --> 00:10:16,125
كان رديئا بالفعل حتى غادرت أنت

185
00:10:16,250 --> 00:10:18,459
وهذا يعني... الآن

186
00:10:20,042 --> 00:10:24,125
بالنسبة إلى بقيتنا، أعرف
أن الأمر صعب، لكن علينا السعي له

187
00:10:24,334 --> 00:10:28,542
كل عملائنا المتبقيين
علينا إعادتهم للعمل

188
00:10:28,667 --> 00:10:31,667
!الحجز ثم الحجز
هذه هي تعويذتكم

189
00:10:31,834 --> 00:10:35,209
وإن قمنا بالحجز
فبحلول العيد القادم

190
00:10:35,334 --> 00:10:39,334
(سيضع (سانتا كلوز
شيئا إضافيا في جواربكم

191
00:10:40,459 --> 00:10:42,959
شكرا لكم جميعا
على اتخاذ هذه الرحلة معنا

192
00:10:44,959 --> 00:10:47,250
قول عظيم -
نعم، أنا ثمل -

193
00:10:47,417 --> 00:10:50,125
إذن، (لانس) بحالة الانتظار ليكلمك هاتفيا

194
00:10:51,209 --> 00:10:53,375
...أتريد تلقي المكالمة أم

195
00:10:53,501 --> 00:10:57,375
هل علي تصديق خطابك الحماسي
وأخبره بأن يغرب عنك؟

196
00:11:24,375 --> 00:11:26,459
مرحبا، أيمكنني مساعدتك؟

197
00:11:26,876 --> 00:11:29,042
أشك بذلك، جئت لمقابلته هو

198
00:11:29,209 --> 00:11:31,959
أنت وكل الآخرين
لا يريد أن يزعجه أحد

199
00:11:34,792 --> 00:11:37,959
اللعنة، أنت
ما الأخبار يا أخي؟

200
00:11:38,375 --> 00:11:39,876
(أنت، (كيو

201
00:11:42,000 --> 00:11:43,501
انتظر

202
00:11:44,542 --> 00:11:46,334
(لا بد من أنك (سبنسر -
نعم -

203
00:11:46,459 --> 00:11:48,876
نعم، أخبرتني أمي بأن أتوقع حضورك
كيف يمكنني أن أخدمك؟

204
00:11:49,042 --> 00:11:51,375
بالحقيقة الأمر يتعلق
بما يمكنني فعله أنا لخدمتك

205
00:11:52,000 --> 00:11:54,501
كيف تعرفت على أمي؟ -
نحن مجرد صديقين -

206
00:11:54,626 --> 00:11:56,417
أتكن لها المشاعر؟

207
00:11:56,709 --> 00:11:59,042
لا بأس، فهذا حال الجميع
ليس عليك التصرف بغرابة وما شابه

208
00:11:59,167 --> 00:12:01,792
لا، الأمر لا يتعلق بهذا يا أخي -
حقا؟ بمَ يتعلق؟ -

209
00:12:02,000 --> 00:12:04,751
ظنت والدتك أني قادر
على إعطائك نصائح مفيدة

210
00:12:04,876 --> 00:12:07,918
فقد خضت مباريات للاتحاد
(والمحترفين وبطولة (سوبر بول

211
00:12:08,000 --> 00:12:10,042
وسأصل لقاعة المشاهير
عليك اتخاذ قرارات كثيرة

212
00:12:10,167 --> 00:12:14,792
ويمكنني مساعدتك باتخاذها -
عجبا، أقدر لك هذا -

213
00:12:15,334 --> 00:12:17,834
لكن لا داع لسيرتك الذاتية
أيها العضو المستقبلي بقاعة المشاهير

214
00:12:18,000 --> 00:12:20,834
ولا داع للنصيحة أيضا
لكن لدي نصيحة لك

215
00:12:21,000 --> 00:12:23,751
حقا؟ وما هي؟ -
كن حذرا مع أمي -

216
00:12:25,042 --> 00:12:28,125
!حسنا يا رجال، هيا -
أنا دائم الحذر -

217
00:12:41,792 --> 00:12:43,167
!يا للعجب

218
00:12:43,334 --> 00:12:46,542
وأنا ظننت أننا قمنا بخطوة كبيرة
عندما قمت وزوجتي بتجديد المطبخ

219
00:12:46,751 --> 00:12:49,042
لكن هذا المكان ناجح بالفعل
(سيد (تومبسون

220
00:12:49,209 --> 00:12:52,083
(بالطبع (تشارلز
فالسيد (كرونكي) صاحب رؤية

221
00:12:52,250 --> 00:12:54,167
قد يفاجئك الأمر

222
00:12:54,292 --> 00:12:56,626
لكن هذه الأمور لا تحدث بالمصادفة

223
00:12:56,918 --> 00:13:00,501
لا، لا
لمَ أرد مقابلتي، سيدي؟

224
00:13:00,792 --> 00:13:03,584
أردت الحرص على أن
تكون الأمور واضحة بيننا

225
00:13:03,709 --> 00:13:06,918
بالطبع، رجالي جاهزين
على أهبة الاستعداد لوكالة حرة

226
00:13:07,000 --> 00:13:08,834
...جمعنا رجال مثل (ألشون جيفري) وربما

227
00:13:08,959 --> 00:13:11,000
ماذا عن (تيغ)؟
كيف وضعنا مع (تيغ)؟

228
00:13:11,125 --> 00:13:13,834
قد يكون مكلفا أكثر بقليل
مما ظنناه

229
00:13:13,959 --> 00:13:16,792
ألق نظرة من حولك
كم ندفع هنا باعتقادك؟

230
00:13:16,918 --> 00:13:19,167
بضع الدولارات الإضافية
لن تضر بشي، اسمع

231
00:13:19,292 --> 00:13:21,667
أعطني كوبي قهوة مزدوجة، اتفقنا؟ -
ظننت أن مهمتي أن أكون ذكيا -

232
00:13:21,792 --> 00:13:23,334
ومقتصد -
لا -

233
00:13:23,459 --> 00:13:26,042
مهتك هي دعم الطفل العبقري، اتفقنا؟

234
00:13:26,167 --> 00:13:29,999
(إن أراد (كيسان
فلتعطه (كيسان) ببساطة، أنت

235
00:13:30,542 --> 00:13:32,459
تفضل -
نعم، شكرا، شكرا جزيلا -

236
00:13:32,584 --> 00:13:35,042
نعم، لكن يفترض بالمدير العام
اختيار كل العاملين

237
00:13:35,167 --> 00:13:36,792
هذا مذكور بوضوح في عقدي

238
00:13:36,918 --> 00:13:39,459
لا يهمني ما ذُكر في عقدك

239
00:13:39,584 --> 00:13:42,584
اتفقنا؟ اسمع، (ماكفي) يحب اللاعب

240
00:13:42,709 --> 00:13:44,709
ويصادف أننا نحب شخصيته

241
00:13:44,834 --> 00:13:46,918
ماذا؟ شخصيته؟

242
00:13:47,042 --> 00:13:49,375
لدينا بعض المواهب اليافعة
الرائعة في هذا الفريق

243
00:13:49,501 --> 00:13:51,334
نعم -
والمدرب يقدم ما يعادل -

244
00:13:51,459 --> 00:13:53,000
30 نقطة وأكثر بكل مباراة -
نعم -

245
00:13:53,125 --> 00:13:56,083
لكن يلزمنا القليل من... الاختيال -
الاختيال -

246
00:13:56,209 --> 00:13:58,542
أتفهم ما أعنيه؟
(عدا عن اختيال (ماكفي

247
00:13:58,999 --> 00:14:03,167
(اسمع يا (تشارلز
لا أقصد الإساءة إليك، اتفقنا؟

248
00:14:03,459 --> 00:14:06,542
لكني ما كنت لأعتبرك فاتنا

249
00:14:07,209 --> 00:14:10,626
الأمر يتطلب أكثر بكثير
(من مجرد الفوز للنجاح في (لوس أنجلوس

250
00:14:10,751 --> 00:14:13,626
عليك فعل ذلك بأناقة
ومع القليل من الزينة

251
00:14:13,751 --> 00:14:16,000
الزينة -
(نعم، لا يمكنك شراء الذوق، (تشارلز -

252
00:14:16,125 --> 00:14:19,459
لكن يمكنك
أن تشتري بعض الملابس الجديدة

253
00:14:19,667 --> 00:14:22,125
نعم، لمَ لا تشتر بذلة؟

254
00:14:22,250 --> 00:14:26,876
ستبدو رائعا بالبذلة، اتفقنا؟
حسنا

255
00:14:29,334 --> 00:14:34,417
جلبتنا لنرى منظرا جميلا
أم أنها هضبة مستوية؟

256
00:14:34,584 --> 00:14:37,417
عمليا، إن أردنا استخدام
المصطلح الجغرافي الصحيح

257
00:14:37,542 --> 00:14:39,918
هذا جرف عال -
جرف عال -

258
00:14:40,000 --> 00:14:42,667
عليك رؤية المكان بالوقت السحري
يا (جو)، حيث تدب فيه الحياة

259
00:14:42,999 --> 00:14:44,876
ظننت أنه بيننا أنا وأنت
كل شيء كان سحريا

260
00:14:44,999 --> 00:14:47,999
نعم، ثم جلبت صديقك الضخم
إلى الموقع

261
00:14:48,083 --> 00:14:49,501
حسنا -
لم أحظَ بشقيق قط -

262
00:14:49,626 --> 00:14:51,959
لطالما أردت أخا
أعرف أنك ليس لديك أشقاء

263
00:14:52,042 --> 00:14:54,209
لا، للأسف كنت الابن الوحيد

264
00:14:54,334 --> 00:14:55,959
ورغم هذا لم أكن المفضل
لدى والداي

265
00:14:56,042 --> 00:14:57,876
نعم، يمكنني إدراك هذا

266
00:14:58,209 --> 00:15:00,501
جو)، أنا آسف حقا)
بشأن كل ما حدث بيننا

267
00:15:00,626 --> 00:15:02,334
نعم، وأنا أيضا

268
00:15:03,709 --> 00:15:07,542
بالطبع لا يمكنني العودة بالزمن
لكن يمكنني إعادة الوضع الأصلي

269
00:15:07,667 --> 00:15:10,209
جو)، أنا مستعد لإعطائك)
75 سنتا للدولار

270
00:15:10,334 --> 00:15:13,751
لأعيد شراء شركتي
ثم يمكنك أنت وحبة البطاطس الجذاب

271
00:15:13,876 --> 00:15:17,000
الذي أحببته بشكل مختلف
(أن تعودا إلى (ميامي

272
00:15:17,125 --> 00:15:20,000
وتركز على ما تجيده
حيث لاعبي كرة القدم يحتاجون إليك

273
00:15:22,250 --> 00:15:25,999
سأفكر بالأمر، اتفقنا؟ سأفعل
وسأكلم حبة البطاطس

274
00:15:26,167 --> 00:15:28,042
(لا تكن غبيا، (جو

275
00:15:28,209 --> 00:15:31,959
هذا العالم ما كان لينجح قط
(مع شخص مثل (سبنسر

276
00:15:32,501 --> 00:15:35,918
لا أعرف، لعل عالم كهذا
لن ينجح مع رجل مثلي قط

277
00:15:36,918 --> 00:15:39,918
مرة واحدة، هنا
معنا أسطورة الاتحاد

278
00:15:40,083 --> 00:15:42,584
ضد اللاعب اليافع
(فقط في منافسة (أنبريكابل

279
00:15:42,709 --> 00:15:45,959
تقدموا يا رفاق -
هيا يا (ريك)، اقضِ عليه -

280
00:15:46,042 --> 00:15:48,751
أنت، انتبه لألفاظك
!(تيرنس تايرون داربي)

281
00:15:48,876 --> 00:15:50,459
بربك يا رجل
!أنا أدير عملا هنا

282
00:15:50,584 --> 00:15:52,375
(ستنهزم، (جاريت -
لن يهزمني أحد -

283
00:15:52,501 --> 00:15:54,417
سنرى -
حسنا، هل أنتما مستعدان؟ -

284
00:15:54,542 --> 00:15:57,334
!ابدآ -
!هيا يا (ريكي)، أسرع -

285
00:15:58,918 --> 00:16:00,626
تبدو بطيئا بالنسبة إلي

286
00:16:01,000 --> 00:16:03,292
إياك أن تصبح لينا -
!انتهى الوقت -

287
00:16:03,417 --> 00:16:07,125
(لا تحطم منافسة (أنبريكابل
!هيا! هيا

288
00:16:07,250 --> 00:16:09,375
لا بد من أن السبب هي الطفلة
هل تبقيك مستيقظا ليلا؟

289
00:16:09,501 --> 00:16:12,709
أقطن في قصر بمساحة 114،1 متر مربع
وليس في شقة كشقتك

290
00:16:12,834 --> 00:16:14,751
وأيضا، الطفلة ليست مشكلة
لأنه لا توجد أي مشكلة

291
00:16:14,876 --> 00:16:17,125
يمكنني فعل هذا طوال النهار -
طوال النهار -

292
00:16:17,250 --> 00:16:19,209
سيكون عليك ذلك

293
00:16:19,334 --> 00:16:22,542
هيا يا (ريكي)، افعلها لأجلنا
نحن المسنين، أعني المحاربين القدماء

294
00:16:23,250 --> 00:16:25,667
!(هيا يا (ريكي -
أبدأت تشعر بالتعب؟ -

295
00:16:28,125 --> 00:16:29,999
الربع الرابع يا صديقي
هذا التمرين للقفص الصدري

296
00:16:30,083 --> 00:16:33,167
هيا، (ريكي) يا صديقي -
افعلها يا عزيزي -

297
00:16:34,751 --> 00:16:36,459
!هذا ما أتحدث عنه

298
00:16:38,083 --> 00:16:40,083
لن يهزمني أحد
وخاصة هذا الفتى اليافع

299
00:16:40,209 --> 00:16:42,501
لن تتعمق بهذا بحياتك أبدا
أتفهم ما أعنيه، (جاي)؟

300
00:16:42,626 --> 00:16:44,417
فهمت يا صديقي، أعجبني هذا

301
00:16:46,459 --> 00:16:47,999
كان ذلك ظريفا

302
00:16:48,459 --> 00:16:50,667
(كان ذلك ظريفا حقا، (جاريت

303
00:16:50,876 --> 00:16:52,876
(لا تخف الآن، (جاريت

304
00:17:01,375 --> 00:17:03,334
يمكنك الاستمرار بالعيش
...في عالم الأحلام يا (ريك) أو

305
00:17:03,501 --> 00:17:06,417
يمكنك تقبل الحقيقة
بأنك أصبحت مسنا على هذا يا أخي

306
00:17:06,584 --> 00:17:09,167
لا أقصد الإساءة، اتفقنا؟ -
لا إساءة -

307
00:17:09,375 --> 00:17:11,417
لا تدع هذا الزنجي يؤثر عليك
هذا سيشوشك

308
00:17:11,542 --> 00:17:13,999
مجرد كلامك هذا يشوشني
اغرب عن وجهي

309
00:17:14,083 --> 00:17:16,959
اسمع، سنلعب بقوة أكبر غدا
اذهب لتنال تبريد وعلاج وريدي

310
00:17:17,042 --> 00:17:18,375
اتفقنا؟

311
00:17:21,709 --> 00:17:23,792
!تبا لذلك الزنجي القافز عاليا

312
00:17:25,501 --> 00:17:27,999
مرحبا، كيف سار الأمر؟ -
"لم يسر" -

313
00:17:28,459 --> 00:17:30,459
كنت قلقة بشأن هذا -
نعم، وأنا أيضا -

314
00:17:30,584 --> 00:17:32,459
ظننت أني أملك كل الإجابات
عندما كنت بعمره

315
00:17:32,999 --> 00:17:34,542
"وهل كنت تملكها؟" -
ما زلت لا أفعل -

316
00:17:34,667 --> 00:17:39,459
ولا أنا، أظن أنه حان الوقت
لترويض طفلي الجميل

317
00:17:39,918 --> 00:17:42,042
أيمكنك الحضور للعشاء؟ -
هل ستجبريه على تحملي؟ -

318
00:17:42,167 --> 00:17:44,501
نعم، هكذا تفعلها الأمهات العنيدات

319
00:17:44,626 --> 00:17:48,000
وأيضا، أنا سأطهو -
"هل علي أن أتحكم بتوقعاتي؟" -

320
00:17:48,167 --> 00:17:51,083
عليك أن تعلم أني ما أظن أنه
...يجب فعله، يجب إتقان فعله، لذا

321
00:17:51,209 --> 00:17:53,626
نعم، ما كنت لأفوت ذلك
"لأي سبب، "تشاو

322
00:17:55,417 --> 00:17:59,209
كفاك تكرارا لكلمة "تشاو" اللعينة
!يا للهول

323
00:18:20,292 --> 00:18:23,083
(يقول لي (تومبسون
!(إن علي الحصول على (ماكفي كيسان

324
00:18:23,209 --> 00:18:25,375
يقول إني علي
!أن أقلق بشأن ملء المقاعد

325
00:18:25,501 --> 00:18:27,042
يقول إن الفوز ليس كافيا

326
00:18:27,167 --> 00:18:28,834
"ماذا يعني بأن الفوز ليس كافيا؟"

327
00:18:28,959 --> 00:18:32,501
هؤلاء الناس سيصيبونني باضطراب القلق
مثل مساعدي

328
00:18:32,626 --> 00:18:35,999
اضطرابي أنا عام
أما أنت فاضطرابك محدد

329
00:18:36,334 --> 00:18:38,209
عليك الاهتمام بشؤونك الخاصة

330
00:18:38,334 --> 00:18:40,250
جيد، الآن أصبحنا نتحلى بالخصوصية

331
00:18:40,375 --> 00:18:42,751
لا يمكنني مضاجعتك هاتفيا الآن"
"اتفقنا؟

332
00:18:42,876 --> 00:18:44,626
(لا يمكنني إخراج صورة (ماكفي"
"من عقلي

333
00:18:44,751 --> 00:18:47,959
تشارلز)، كم مرة علي أن أذكرك)
(إنها (لا لا لاند

334
00:18:48,042 --> 00:18:49,959
لن تبدأي الغناء والرقص"
"من جديد، أليس كذلك؟

335
00:18:50,042 --> 00:18:53,542
(لا، بل أعني إنها (لوس أنجلوس
يا عزيزي، اعتنق بريقها

336
00:18:53,667 --> 00:18:55,667
(لدينا (جاريد غوف"
"وهو الاختيار الأول للفريق

337
00:18:55,792 --> 00:18:58,334
آرون دونالد)، إنه يتنفس)
ويأكل وينام بالعرقلة

338
00:18:58,459 --> 00:19:01,375
حصدنا 29 نقطة للمباراة
خلال الموسم الماضي

339
00:19:01,501 --> 00:19:03,459
"أليس هذا بريقا كافيا؟" -
(انظر إلى فريق (ليكرز -

340
00:19:03,584 --> 00:19:05,292
انفصلوا عما كان يفلح
مع ابنهم المبذر

341
00:19:05,417 --> 00:19:07,542
وكيف انتهى الأمر؟
ليس بشكل رائع

342
00:19:07,709 --> 00:19:09,375
لكنهم الآن عادوا لمسارهم السحري

343
00:19:09,501 --> 00:19:11,709
دعيني أفهم هذا بوضوح
يا عزيزتي، إذن

344
00:19:12,125 --> 00:19:14,834
(فريق (رامز) هم فريق (ليكرز
وتريديني أن أكون سحريا؟

345
00:19:14,959 --> 00:19:17,918
ما أعنيه هو أنك عليك أن تتعلم
(أن تكون منظم عروض، (تشارلز

346
00:19:18,000 --> 00:19:20,834
قدم التجربة للناس -
"لا أعرف يا عزيزتي" -

347
00:19:20,959 --> 00:19:22,459
"أنا لست هذا الرجل"

348
00:19:22,584 --> 00:19:25,375
ولم تكن مدير مكتب أمامي أيضا
وأصبحت كذلك الآن

349
00:19:25,542 --> 00:19:27,042
(حان الوقت لتقديم عائلة (غرين

350
00:19:27,167 --> 00:19:28,918
أظهر للعالم من يمكن"
"لـ(تشارلز غرين) أن يكون

351
00:19:29,000 --> 00:19:30,918
أعرف أنه ليس من السهل
أن تكون من عائلة (غرين)، ولكن

352
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
إن أردت لعب دور ما"
"فعليك أن تتقمصه، أتفهمني؟

353
00:19:34,125 --> 00:19:36,959
نعم، فهمتك يا عزيزتي، فهمت

354
00:19:37,042 --> 00:19:39,375
"لكن هل تراني؟" -
...أعني، أنا -

355
00:19:39,876 --> 00:19:42,792
أراك، عزيزتي -
"وهل يعجبك ما تراه؟" -

356
00:19:42,999 --> 00:19:44,792
(آندرو) -
نعم، سيدي -

357
00:19:44,999 --> 00:19:47,167
اخرج من هنا -
هل أنت متأكد؟ -

358
00:19:47,292 --> 00:19:50,501
(حسنا، ليلة سعيدة، (تشارلز

359
00:20:14,125 --> 00:20:15,459
أنت تحاول ترك انطباع جيد بالفعل
صحيح؟

360
00:20:15,626 --> 00:20:17,334
آمل أنك تحب فطيرة التفاح

361
00:20:17,667 --> 00:20:20,542
بل أكرهها
...أمي في المطبخ، تذكر

362
00:20:20,792 --> 00:20:23,375
لست الأول ولن تكون الأخير

363
00:20:23,834 --> 00:20:28,125
أرى أنك ما زلت تتصرف بعدوانية
حتى عندما تعود للمنزل، صحيح؟

364
00:20:28,542 --> 00:20:30,167
عندما يوجد في منزلي
أشخاص لا أريد رؤيتهم

365
00:20:30,292 --> 00:20:34,000
حسنا، إنه مجرد عشاء
لذا، خفف من حدتك، اتفقنا؟

366
00:20:34,667 --> 00:20:37,626
مرحبا -
مرحبا، توقيت ممتاز -

367
00:20:37,792 --> 00:20:39,792
شكرا، وأنت أيضا

368
00:20:40,083 --> 00:20:42,584
العشاء جاهز، لذا لنجلس ونأكل -
عظيم -

369
00:20:42,709 --> 00:20:45,000
(هذا يشملك أيضا، (كيو

370
00:20:45,709 --> 00:20:48,292
نعم، لنأكل -
أتلهف لذلك -

371
00:20:48,709 --> 00:20:52,250
لا يمكنني أكل قضمة أخرى
كان الطعام شهيا، شكرا

372
00:20:53,542 --> 00:20:55,834
آمل ألا تمانعا، لدي واجبات كثيرة
...لذا، أنا ببساطة

373
00:20:55,999 --> 00:20:58,709
لدي فكرة أفضل
ما رأيكما بأن تتحدثا

374
00:20:58,834 --> 00:21:01,125
بينما أذهب لأجهز الحلوى؟

375
00:21:04,501 --> 00:21:06,834
شكرا، عزيزي -
العفو، عزيزتي -

376
00:21:07,334 --> 00:21:08,876
شكرا يا أمي

377
00:21:13,083 --> 00:21:15,417
لم لا توفر على كلينا
الكثير من الوقت والهراء

378
00:21:15,584 --> 00:21:17,918
لتتمكن من العودة إلى فطيرتك

379
00:21:18,209 --> 00:21:19,834
هل نتناقش لأنك تواعد أمي

380
00:21:19,959 --> 00:21:21,834
أم أنك مجرد مخادع آخر؟

381
00:21:21,959 --> 00:21:25,042
أحاول مساعدتك فحسب -
هل ستضع صورتي على علبة الحبوب؟ -

382
00:21:25,167 --> 00:21:26,792
تريني كيف أفعل ذلك
بالطريقة الصائبة؟

383
00:21:26,918 --> 00:21:28,751
فات الأوان على ذلك
أليس كذلك، (كيو)؟

384
00:21:28,876 --> 00:21:30,542
ماذا يُفترض بهذا أن يعني؟

385
00:21:30,667 --> 00:21:33,167
رأيت سيارتك بقيمة 150 ألف دولار
(من نوع (جي واغون

386
00:21:33,292 --> 00:21:35,501
مركونة بنهاية الشارع
عند منزل جيرانكم

387
00:21:35,626 --> 00:21:38,083
هذه حيلة ذكية ومستفيضة

388
00:21:38,918 --> 00:21:43,209
فبرأيي أنك قذر جدا

389
00:21:43,959 --> 00:21:46,250
حقا؟ وماذا أيضا؟ -
وأنك لا تجيد السرية -

390
00:21:46,375 --> 00:21:48,999
هل ستشي بي؟ -
لا، هذا ليس أسلوبي -

391
00:21:49,083 --> 00:21:51,667
ما هو أسلوبك إذن؟ -
أن أعلمك كيف تكون متحفظا -

392
00:21:51,834 --> 00:21:54,250
أتعني ارتداء بذلة جميلة
وحذاء إيطالي بإبزيم؟

393
00:21:54,375 --> 00:21:56,959
هذا لا يبدو سريا لي -
لا يفترض به أن يكون كذلك -

394
00:21:57,042 --> 00:21:59,667
اسمع، لا أريد التحايل
فقد جئت لإبرام عمل

395
00:22:00,375 --> 00:22:02,083
إن كنت ستخاطر بأهليتك

396
00:22:02,209 --> 00:22:05,834
فعلى الأقل اجعل لها قيمة وليس
سيارة مرسيدس بقيمة 150 ألف دولار

397
00:22:06,709 --> 00:22:08,709
حظيت بانتباهي وأخيرا

398
00:22:09,584 --> 00:22:11,083
لا تفقده

399
00:22:11,375 --> 00:22:13,584
ما رأيك بأن تمتلك جزءً
من شبكة رياضية إقليمية؟

400
00:22:13,709 --> 00:22:17,709
إنها أصول ملكية أمامها فرصة
لتصبح بقيمة نصف مليار دولار

401
00:22:20,459 --> 00:22:22,250
عرفت أنك مخادع

402
00:22:24,083 --> 00:22:25,751
من يريد فطيرة؟

403
00:22:28,334 --> 00:22:32,125
سأشارك، لا أفوت أي فرصة
لأخذ شريحة

404
00:22:33,417 --> 00:22:34,918
ولا أنا

405
00:22:45,083 --> 00:22:46,501
مهلًا

406
00:22:47,083 --> 00:22:50,292
عندما تعود متسللا للمنزل
عليك فعل ذلك حافي القدمين

407
00:22:50,417 --> 00:22:52,626
أيها الغبي، أتعرف هذا؟

408
00:22:54,751 --> 00:22:56,751
أين كنت؟

409
00:22:56,876 --> 00:22:59,792
هل كنت تبرم اتفاقيات
أم علاقات غرامية؟

410
00:23:01,000 --> 00:23:03,417
(أعطني كأس، (دوني -
لك ذلك -

411
00:23:03,584 --> 00:23:07,250
آسف لأني لم أعاود الاتصال بك سابقا
لكني مررت بيوم جنوني وطويل

412
00:23:07,417 --> 00:23:10,626
لكن صدق أو لا تصدق
كنت أعمل لأجلنا

413
00:23:10,834 --> 00:23:13,834
جيد، وأنا أيضا -
حقا؟ أي نتائج جيدة؟ -

414
00:23:13,999 --> 00:23:17,792
قابلت (لانس) اليوم
لا تقل شيئا، دعني أكمل

415
00:23:18,083 --> 00:23:19,834
إنه مستعد لإعادة شراء الشركة

416
00:23:19,959 --> 00:23:23,250
مقابل 75 سنتا للدولار

417
00:23:23,375 --> 00:23:27,584
سنتلقى ضربة كبيرة، بالطبع
لكننا سنتعافى منها بالنهاية

418
00:23:27,709 --> 00:23:30,209
وسنبين أنها كانت تجربة فاشلة

419
00:23:30,334 --> 00:23:33,501
وهي على عاتقي
إنها على عاتقي

420
00:23:33,626 --> 00:23:36,542
وأقدر مساندتك لي طوال هذا الوقت

421
00:23:36,709 --> 00:23:42,417
لكن بربك، حان الوقت لنشد حبل المظلة
ونحلق عائدين لواحتنا

422
00:23:42,542 --> 00:23:47,000
بالحفاظ على سلامة الجزء الأكبر
من شركتنا واعتزازنا بالنفس

423
00:23:49,042 --> 00:23:50,375
فما رأيك؟

424
00:23:50,751 --> 00:23:52,834
لا أعرف ما إن كان علي
أن أكون ممتنا الآن

425
00:23:52,959 --> 00:23:54,584
أو أن أصفك بالجبان

426
00:23:54,709 --> 00:23:56,375
!تبا لك -
!تبا لي؟ تبا لك -

427
00:23:56,501 --> 00:23:58,584
أهذا ما تريد فعله
(أتريد إعادة بيع (سبورتس إكس

428
00:23:58,709 --> 00:24:00,918
بخسارة بقيمة 12 مليون دولار
لذلك الوغد التافه؟

429
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
أم أتريد أن تحفر وتعمل لإخراجها

430
00:24:03,125 --> 00:24:04,792
لتكون كما تخيلت لها أن تكون؟

431
00:24:04,918 --> 00:24:09,792
بالطبع أريد الحفر والعمل لإخراجها
!أنا أحب الحرب

432
00:24:09,918 --> 00:24:12,918
جيد، لأننا سنبقي حلمك حيا

433
00:24:13,209 --> 00:24:16,417
تبا لـ(لانس) ولثقافته
وتبا لأي أحد يشك بنا

434
00:24:16,584 --> 00:24:18,292
لدي خطة

435
00:24:19,792 --> 00:24:21,542
حان الوقت لنتابع المضي وبعزيمة أكبر

436
00:24:24,667 --> 00:24:27,751
(ماسترد)"
"أنا أدمن التملك

437
00:24:27,876 --> 00:24:30,042
"علي الحصول على مالي"

438
00:24:30,417 --> 00:24:32,334
"المال يناديني"

439
00:24:32,459 --> 00:24:36,334
لدي رزم من الأموال"
"أنا أدمن التملك

440
00:24:36,792 --> 00:24:40,167
...أنا، أنا، أنا"
"أنا أدمن التملك

441
00:24:40,292 --> 00:24:44,000
...أنا، أنا، أنا"
"علي الحصول على المال

442
00:24:44,209 --> 00:24:46,292
"(أركن بسيارتي من نوع (بينز"

443
00:24:46,417 --> 00:24:48,501
"أنحني وأعد رزم المال"

444
00:24:48,709 --> 00:24:50,459
"بدأت أجني المال"

445
00:24:50,584 --> 00:24:53,167
"بدأت أدرك شعور الثراء"

446
00:24:53,459 --> 00:24:55,542
"أعيش قرب الشاطئ الآن"

447
00:24:55,751 --> 00:24:57,834
"هكذا يجب للرئيس أن يعيش"

448
00:24:57,999 --> 00:25:02,292
منذ أن كنت رضيعا"
"عرفت أني سأصبح على هذا الحال

449
00:25:02,626 --> 00:25:04,709
"لا يمكنني التحرك ببطء"

450
00:25:04,876 --> 00:25:07,042
"هذا مرفوض تماما"

451
00:25:07,250 --> 00:25:11,709
علي ملاحقة هذا المال"
"تمويل تلو تمويل كبير آخر

452
00:25:11,918 --> 00:25:14,000
علي الحصول على هذا المال"
"...أنا، أنا، أنا

453
00:25:14,125 --> 00:25:16,375
علي الحصول على هذا المال"
"...أنا، أنا، أنا

454
00:25:16,501 --> 00:25:20,626
علي الحصول على هذا المال"
"هذا المال، هذا المال

455
00:25:20,751 --> 00:25:22,999
"أنا أدمن التملك"

456
00:25:23,083 --> 00:25:25,501
"علي الحصول على مالي"

457
00:25:25,667 --> 00:25:27,667
"المال يناديني"

458
00:25:27,792 --> 00:25:30,501
أملك رزما، رزما من المال"
"أنا مدمن

459
00:25:30,626 --> 00:25:33,626
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

