﻿1
00:00:06,626 --> 00:00:08,167
"(وصل (كين"

2
00:00:21,542 --> 00:00:23,876
أخبرني كيف يعجبك الأمر"
"وأنت تعرف أنك في القمة

3
00:00:23,999 --> 00:00:28,125
"ولا يكون فوقك سوى السماء، نحن قادمون"

4
00:00:28,626 --> 00:00:30,626
"لأننا قادمون"

5
00:00:30,751 --> 00:00:33,417
"مَن أيضا يحاول أن يعبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:33,542 --> 00:00:34,876
"(أنا مع (مارلي جي"

7
00:00:34,999 --> 00:00:38,000
(أحضر فتيات (هوليغروف"
"(إلى عروضي في (هوليوود

8
00:00:38,125 --> 00:00:41,000
"وأريد أن أخبرك بشيء يجب أن تعرفه"

9
00:00:41,125 --> 00:00:44,042
(أن ذلك مثل قصة (سلم دوغ مليونير"
"(من (بوليوود

10
00:00:44,167 --> 00:00:47,501
"وأنا لا أتصل بأصدقائي الحقيقيين"

11
00:00:47,626 --> 00:00:50,667
ويكتب لي أصدقائي المزيفون"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

12
00:00:50,834 --> 00:00:53,626
"لذلك أختار ولا أخلط بين الأمور"

13
00:00:53,751 --> 00:00:56,959
ولا أحب أن يكون لدي امرأة واحدة"
"بل أحب أن يكون لدي اثنتين

14
00:00:57,209 --> 00:00:59,667
"وهذه الأيام كل الفتيات جاهزات"

15
00:00:59,834 --> 00:01:02,667
أذهب إلى نادي التعر"
"وكل الفتيات عند الأعمدة

16
00:01:02,834 --> 00:01:05,751
وكما أني كنت أتناول الشراب"
"لذا، تتحرك الأشياء ببطء

17
00:01:05,876 --> 00:01:09,334
أخبر حبيبتي لتخبر صديقتها"
"أنه قد حان وقت الرحيل

18
00:01:26,375 --> 00:01:28,626
كيو)، يستحسن أنك لا تتصل بي)
من غرفة الطوارىء

19
00:01:28,751 --> 00:01:30,417
سبينس)، إنهم في البيت)

20
00:01:30,667 --> 00:01:32,125
"عم تتحدث؟ مَن في البيت؟"

21
00:01:32,584 --> 00:01:33,918
مسؤولون من اتحاد رياضة الجامعات الوطني

22
00:01:34,292 --> 00:01:35,667
"إنهم يتحدثون إلى والدتي الآن"

23
00:01:36,042 --> 00:01:38,250
اللعنة! حسنا يا (كيو)، أصغ إلي

24
00:01:38,375 --> 00:01:39,751
"لماذا يأتون إلى هنا يا (سبينسر)؟"

25
00:01:39,959 --> 00:01:42,584
اللعنة، إنهم يتحرون

26
00:01:42,792 --> 00:01:45,125
ويطرحون أسئلة عنك
هل هذه فكرتك في تولي الأمر؟

27
00:01:45,250 --> 00:01:46,667
لا تقلق، لم ترتكب أي خطأ

28
00:01:46,918 --> 00:01:48,375
"أجل، بالتأكيد، ماذا يفترض أن أفعل؟"

29
00:01:48,834 --> 00:01:50,125
أريدك أن تخرج الآن

30
00:01:50,250 --> 00:01:52,501
وتطلب منهم أن يرحلوا بطريقة مهذبة
قدر الإمكان ودعني أتولى الأمر

31
00:01:52,626 --> 00:01:54,334
أشعر أني قد سمعت ذلك مسبقا يا عمي

32
00:01:54,459 --> 00:01:57,042
لا أشعر أنك قد توليت الأمر

33
00:01:57,250 --> 00:01:59,042
سأركب على متن طائرة حالما نغلق الخط

34
00:01:59,167 --> 00:02:00,792
"وأعرف ماذا يحدث"

35
00:02:01,250 --> 00:02:02,959
(إنها جماعة (أوهايو
ما كان يجب أن أعبث معهم

36
00:02:03,042 --> 00:02:05,209
كان يجب أن أذهب وأفعل ما يريدون مني فعله

37
00:02:05,375 --> 00:02:06,751
أنت لا تدين لهم بشيء، اتفقنا؟

38
00:02:06,876 --> 00:02:09,042
هذه حياتك، هل تسمعني؟ -
"أجل" -

39
00:02:09,834 --> 00:02:12,042
(إذا أردت أن تلعب مع فريق (باك آي
فافعل ذلك

40
00:02:13,626 --> 00:02:15,918
أو يمكنني أنا وأنت أن نستمر في العمل معا

41
00:02:17,501 --> 00:02:18,834
لقد وصلنا إلى هذا الحد، صحيح؟

42
00:02:19,042 --> 00:02:20,375
"ذلك صحيح"

43
00:02:20,834 --> 00:02:22,125
نحن عائلة، صحيح؟

44
00:02:24,626 --> 00:02:25,959
نحن عائلة

45
00:02:27,584 --> 00:02:30,042
(سنطرده يا (تشارلز -
لكنه قد محا التغريدة -

46
00:02:30,292 --> 00:02:32,501
في هذه الظروف
لا يمكننا تحمل المزيد من الإلهاء

47
00:02:32,626 --> 00:02:35,459
لدينا مشكلة الركوع التي لا تتوقف أبدا

48
00:02:35,584 --> 00:02:37,584
أنا لا أعتبرها مشكلة يا سيدي

49
00:02:37,751 --> 00:02:39,125
لأنه ليس مالك

50
00:02:39,542 --> 00:02:42,375
اسمع، امنحني يومين لأحل هذا الأمر

51
00:02:42,501 --> 00:02:44,209
أعتقد أنه يمكننا أن نحوله إلى صالحنا

52
00:02:44,375 --> 00:02:47,042
لا ينسى الإنترنت أبدا
ولا يسامح الناس أبدا

53
00:02:47,167 --> 00:02:49,876
نحتاج إلى (ريكي) وهو بحاجة إلينا الآن

54
00:02:51,792 --> 00:02:53,209
يومان فقط؟

55
00:02:57,250 --> 00:02:59,626
حسنا، سأجعلك تبدو ذكيا

56
00:03:01,667 --> 00:03:03,125
أعني أكثر ذكاء
سأجعلك تبدو أكثر ذكاء

57
00:03:03,250 --> 00:03:05,709
تشارلز)، اخرج من مكتبي)

58
00:03:06,918 --> 00:03:11,209
لذا، كان يشعر الأولاد بالجوع قليلا
قبل الاجتماع كما أعتقد

59
00:03:11,918 --> 00:03:15,876
لذا، تصرفت بغباء وتوقفت
...عند عربة تاكو وقد كانت

60
00:03:16,334 --> 00:03:18,959
...(يوزعون بقايا طعام من سيارة (نيسان

61
00:03:19,042 --> 00:03:22,000
(دعني أوفر طاقتك يا (جو
إنها محاولة سخيفة

62
00:03:22,125 --> 00:03:23,959
لكن ليس للسبب الذي تعتقده

63
00:03:24,125 --> 00:03:25,459
!(بربك يا (ياني

64
00:03:25,584 --> 00:03:27,584
(لقد كانت خدعة ذكية يا (جو
!لكن بربك

65
00:03:27,709 --> 00:03:30,167
هل تعتقد أني مصدوم لأرى أولاد حمقى
يتصرفون كأولاد حمقى؟

66
00:03:30,292 --> 00:03:31,626
...بربك! دعني أتحدث إليهم، دعني

67
00:03:31,751 --> 00:03:33,792
إنهم رائعون يا رجل لكنهم للترفيه
وليسوا ممتازين

68
00:03:33,918 --> 00:03:36,417
ربما سيجيدون مهاراتهم بعد عامين

69
00:03:36,542 --> 00:03:39,459
لكنهم الآن قصة مؤقتة للإنترنت

70
00:03:39,584 --> 00:03:42,918
(كلا، أنت مخطىء يا (ياني
مع فائق احترامي، أنت مخطىء

71
00:03:43,000 --> 00:03:44,501
يملك هؤلاء الأولاد موهبة مميزة

72
00:03:44,626 --> 00:03:46,125
!يا للهول -
لديهم مهارة أصلية -

73
00:03:46,250 --> 00:03:49,083
صدقني، ستستفيد شركات أخرى منهم كثيرا

74
00:03:49,751 --> 00:03:52,459
(حسنا، إذا، أثبت أني مخطىء يا (جو
اجعلني أبدو كالأحمق

75
00:03:52,584 --> 00:03:55,209
(كلا، لن أجعلك تبدو كالأحمق يا (ياني

76
00:03:55,584 --> 00:03:57,167
بل سأجعلك ثريا

77
00:03:57,667 --> 00:03:59,375
جوليان)، الأمور تحت السيطرة)

78
00:03:59,542 --> 00:04:01,334
هل يعد هذا تحت السيطرة؟ -
"أجل" -

79
00:04:01,459 --> 00:04:03,876
أنا أتجول في بيتي
موصول بحقنة وريدية

80
00:04:03,999 --> 00:04:07,542
وبدأت الغرز تحكني
وكل شيء تحت السيطرة؟

81
00:04:07,667 --> 00:04:09,209
ستكون كذلك، هذا خطأ بسيط

82
00:04:09,334 --> 00:04:12,042
قلت إنك قد حللت كل شيء
وأننا حصلنا على هذا الفتى

83
00:04:12,209 --> 00:04:15,042
(كان كذلك حتى بدأت جامعة (أوهايو
تتصرف كمجموعة من السفلة

84
00:04:15,417 --> 00:04:16,751
لا تقلق، ليس لديهم أدلة

85
00:04:16,876 --> 00:04:18,999
(هذا اتحاد رياضة الجامعات الوطني يا (سبينسر
وليس محكمة

86
00:04:19,083 --> 00:04:20,834
يمكنهم أن يفعلوا أي شيء يريدونه

87
00:04:20,999 --> 00:04:24,083
وإذا كانوا يعتقدون أنك تتدخل في شؤونهم

88
00:04:24,250 --> 00:04:26,042
"فسيعاقبونك بقوة" -
دعهم يفعلون ذلك -

89
00:04:26,209 --> 00:04:28,667
هل يجب أن أذكرك كم دفعت من الأموال
لأجل الحصول على الحقوق

90
00:04:28,792 --> 00:04:32,417
بفضل الفتى؟ أكدت لي أن الأمر قانوني

91
00:04:32,626 --> 00:04:34,000
لا شيء غير قانوني يتعلق بصفقة الشراء

92
00:04:34,125 --> 00:04:35,959
كما أنه من الصعب إثبات تورط الفتى

93
00:04:36,334 --> 00:04:38,709
انتظر، تورط الفتى؟ تورط الفتى؟

94
00:04:38,834 --> 00:04:40,959
هل تعني أنه متورط؟

95
00:04:41,042 --> 00:04:43,542
لا تقل إنه متورط

96
00:04:43,667 --> 00:04:45,584
"كلا، بالطبع لا"

97
00:04:46,083 --> 00:04:49,250
حسنا، أصغ إلي
(تهدد جامعة (جنوب كاليفورنيا

98
00:04:49,417 --> 00:04:50,834
(بأن تنسحب من هذه الصفقة يا (سبينسر

99
00:04:50,959 --> 00:04:54,334
"وإذا لم أكن في خطر خسارة"

100
00:04:54,459 --> 00:04:56,999
مبلغ كبير من المال
وأنا أكره خسارة المال

101
00:04:57,083 --> 00:05:01,125
هل تسمعني؟ أنا أكره هذا
كنت لأفضل خسارة خصية

102
00:05:01,417 --> 00:05:05,542
وكنت سأضربهم
والآن رتب أمورك

103
00:05:05,709 --> 00:05:08,417
لقد وصلت إلى (إنديانا) للتو
أنا أتولى الأمر الآن

104
00:05:08,667 --> 00:05:11,792
آمل ذلك، لأنك ستكره كيف سأتولى الأمر

105
00:05:12,876 --> 00:05:14,417
!أريد المورفين

106
00:05:16,417 --> 00:05:18,542
آمل أن (جيسون) كان لطيفا معكم
في عقد الصفقة

107
00:05:19,751 --> 00:05:23,459
لن أستخدم كلمة لطيف في وصفه
لكنك تعرف أسلوبه

108
00:05:25,834 --> 00:05:28,042
!كاليفورنيا)، لا شيء مثلها)

109
00:05:29,834 --> 00:05:31,417
ماذا نفعل هنا؟

110
00:05:32,167 --> 00:05:33,667
نتفقد إطلالة الطيران؟

111
00:05:39,250 --> 00:05:44,918
كانت والدتي تضع أكياس القمامة على النوافذ

112
00:05:46,042 --> 00:05:47,959
كيلا يعرف مالك البيت أننا موجودون

113
00:05:49,209 --> 00:05:50,918
وكان يصبح الجو حارا جدا داخل المنزل أيضا

114
00:05:51,999 --> 00:05:53,918
وكان يزداد حرارة في الصيف

115
00:05:55,083 --> 00:05:56,459
وأتذكر الرائحة

116
00:05:58,792 --> 00:06:00,792
هل كانت مثل طهو البلاستيك؟

117
00:06:01,667 --> 00:06:04,626
كنت أعتقد أن ذلك الأمر طبيعي
فترة طويلة

118
00:06:06,167 --> 00:06:08,250
إذا كان لكلامي قيمة
لم أكن أعرف أن حبوب الإفطار

119
00:06:08,375 --> 00:06:10,667
لم تكن تؤكل وقت العشاء
حتى أصبحت في المدرسة الثانوية

120
00:06:15,125 --> 00:06:16,459
(انظر إلى كل هذا يا (تشاك

121
00:06:17,083 --> 00:06:20,876
انظر إلى ما لدينا، ما حققناه
(وقد حققنا هذا يا (تشاك

122
00:06:23,042 --> 00:06:26,501
يكره الناس أن نعبر عن مشاعرنا

123
00:06:27,501 --> 00:06:31,000
كأنه يجب أن نكون ممتنين
أننا نجني الملايين

124
00:06:33,000 --> 00:06:34,459
كأننا لسنا كذلك؟

125
00:06:36,792 --> 00:06:39,042
كأنهم لا يتذمرون من وظائفهم وحياتهم
هذا هراء

126
00:06:39,167 --> 00:06:41,042
ولا يمكننا أن نتذمر من الظلم؟

127
00:06:42,250 --> 00:06:47,209
ويتصرف هؤلاء الناس كأنهم
قد أعطونا هذا المال

128
00:06:48,501 --> 00:06:52,125
كأن أحلامي وحياتي وبيتي
قد أعطيت لي فحسب

129
00:06:52,250 --> 00:06:57,292
وكأن لا علاقة
لموهبتي وعملي الدؤوب وخبرتي بالأمر

130
00:06:58,083 --> 00:07:00,459
هذا ليس صحيحا -
كلا، ليس صحيحا -

131
00:07:00,999 --> 00:07:05,709
(لكن تلك التغريدة يا (ريك
لقد تسببت بغضب الناس هذه المرة

132
00:07:05,876 --> 00:07:08,584
...أنا أتعرض لضغوطات من رؤسائي لاتخاذ -
(تشاك) -

133
00:07:08,751 --> 00:07:10,417
لم تكن تلك التغريدة عن البيض

134
00:07:10,542 --> 00:07:13,584
بل كانت عن جيراني
(إنه اسمهم، عائلة (وايت

135
00:07:15,584 --> 00:07:17,250
لكني سأصلح الأمور معهم
لأنهم رائعون جدا

136
00:07:17,375 --> 00:07:19,083
ولطيفون جدا

137
00:07:19,584 --> 00:07:20,959
لكن الأهم من ذلك، أريد أن يكون لدي الحرية

138
00:07:21,042 --> 00:07:24,584
لأقول ما أريد قوله
ليس لأجلي لكن لأجل أولادنا

139
00:07:24,709 --> 00:07:26,000
لأجل أولادنا

140
00:07:26,834 --> 00:07:30,125
أريد أن ألعب مع فريق
لن يجعلني أصمت

141
00:07:30,709 --> 00:07:33,417
يمكنك أن تفعل ذلك
...لكن عليك أن تفعل ذلك بطريقة ذكية

142
00:07:33,542 --> 00:07:36,501
يوافق عليها البيض -
كلا، يوافق عليها رؤساؤك أيها الأحمق -

143
00:07:36,626 --> 00:07:38,375
أجل -
بغض النظر عن لونهم -

144
00:07:38,876 --> 00:07:40,834
اسمع، يحاول الجميع هنا
الحصول على المال، صحيح؟

145
00:07:40,959 --> 00:07:42,375
يريد الجميع الحصول على المال

146
00:07:42,834 --> 00:07:44,167
بربك! لا تتحدث إلي هكذا

147
00:07:44,542 --> 00:07:46,125
أنا لا أصدق ذلك وكذلك أنت

148
00:07:48,334 --> 00:07:49,667
اسمع

149
00:07:50,834 --> 00:07:53,125
افعل ما عليك فعله، أنا أفهم

150
00:07:54,501 --> 00:07:56,292
ستجعلني أدفع غرامة، لا يهم، أنا أفهم الأمر

151
00:07:56,792 --> 00:07:58,083
لكن يجب أن تعرف

152
00:07:58,792 --> 00:08:01,250
عندما تنظر إلى حياتك
والرجل الذي تريد أن تكون عليه

153
00:08:01,834 --> 00:08:03,125
اطرح على نفسك سؤالا

154
00:08:06,167 --> 00:08:07,834
ماذا نفعل هنا؟

155
00:08:13,292 --> 00:08:15,626
"بيغ إل)، ارقد بسلام)"

156
00:08:20,375 --> 00:08:22,000
"...تريد أن تعبث مع"

157
00:08:23,083 --> 00:08:24,417
"واحد من الأفضل على الإطلاق"

158
00:08:25,459 --> 00:08:26,792
"سنتولى الأمر"

159
00:08:27,250 --> 00:08:28,834
"يمكنك أن تشعر بالواقع"

160
00:08:28,999 --> 00:08:31,751
سيد (ستراسمور)، إنهم جاهزون لأجلك

161
00:08:33,042 --> 00:08:34,584
لا أعتقد أنهم كذلك

162
00:08:38,584 --> 00:08:42,459
سيد (ستراسمور)، يمكننا التحدث في أمور عادية
في البداية

163
00:08:42,918 --> 00:08:45,417
ونبقي الحوار مهذبا
إذا كان ذلك سيجعلك تشعر بالراحة

164
00:08:45,542 --> 00:08:47,626
كلا يا (روبرت)، لا بأس
سيكون ذلك صعبا علي

165
00:08:47,792 --> 00:08:51,000
لأنكم قد أصبحتم أثرياء جدا
بقول أشياء لا تعنونها

166
00:08:51,417 --> 00:08:53,083
لذا، لم لا نبدأ بالحديث؟

167
00:08:54,000 --> 00:08:56,042
ما علاقتك بـ(كوينسي كرافورد)؟

168
00:08:57,042 --> 00:08:59,501
ماذا تعني؟ -
ما علاقتك به؟ -

169
00:09:00,250 --> 00:09:01,667
هل تريدنا أن نعيد صياغة الأمر
أكثر من مرة؟

170
00:09:01,792 --> 00:09:04,999
(سيعني الأمر ذاته يا (سبينسر
لذا، أجب عن السؤال

171
00:09:05,083 --> 00:09:07,792
أنا ووالدة (كوينسي) في علاقة رومانسية

172
00:09:07,918 --> 00:09:09,709
لذا، أعتقد أن ذلك يجعلني صديقا للعائلة

173
00:09:09,918 --> 00:09:11,584
مع منافع -
أجل، بالطبع -

174
00:09:11,709 --> 00:09:13,292
إذا أردت أن تفكر في الأمر مثل المراهقين

175
00:09:13,417 --> 00:09:15,000
أجل، صديق بمنافع

176
00:09:15,167 --> 00:09:18,584
وكيف تصل تلك المنافع
إلى السيد (كرافورد) الشاب؟

177
00:09:18,834 --> 00:09:21,959
يطلب (كيو) من حين إلى آخر النصيحة مني

178
00:09:22,042 --> 00:09:25,292
وأشعر أني مؤهل لتقديم النصيحة له

179
00:09:25,542 --> 00:09:27,250
ما طبيعة تلك النصيحة؟

180
00:09:27,375 --> 00:09:31,167
بالتحديد، الحرص على ألا يتعرض للاستغلال
والضرر

181
00:09:31,375 --> 00:09:34,042
من مجموعة من الرجال البيض الأثرياء
الذين لا يأبهون به

182
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
هل تريد استغلال أمر العرق يا (سبينسر)؟

183
00:09:37,167 --> 00:09:38,501
أجل، لم لا يا (روبرت)؟

184
00:09:38,626 --> 00:09:40,584
لأني أجد من المثير للاهتمام
أن الرياضة الاحترافية الوحيدة

185
00:09:40,709 --> 00:09:43,125
التي تتطلب من الرياضيين المرور من خلالكم

186
00:09:43,626 --> 00:09:46,334
هي أكثر الرياضات التي يمارسها
الأولاد غير البيض في البداية

187
00:09:47,000 --> 00:09:48,501
تعني كرة القدم وكرة السلة

188
00:09:48,626 --> 00:09:51,375
(كلا، أنا أتحدث عن رياضة الـ(كيرلينغ
وكرة الريشة

189
00:09:52,834 --> 00:09:54,959
(ذلك غضب كبير بدافع الحق يا (سبينسر

190
00:09:55,626 --> 00:09:56,959
أجل

191
00:09:57,042 --> 00:10:01,709
هل يصل غضبك الأخلاقي هذا
إلى صفقات شبكة التلفاز؟

192
00:10:01,876 --> 00:10:04,125
حيث تصحب طلاب الثانوية
في زيارات لتوظيفهم؟

193
00:10:04,250 --> 00:10:05,834
ألست مديرا ماليا مسجلا؟

194
00:10:06,000 --> 00:10:07,834
(نعرف أن (أندرسون برذرز

195
00:10:07,959 --> 00:10:10,751
قد حصلوا على حقوق بث مباريات
(جامعة (جنوب كاليفورنيا

196
00:10:10,959 --> 00:10:14,417
وبالإضافة إلى ارتكاب عدد من مخالفات
اتحاد رياضة الجامعات الوطني

197
00:10:14,584 --> 00:10:16,667
أنا متأكد أنك قد خالفت قوانين اتحاد كرة القدم

198
00:10:16,876 --> 00:10:19,250
ولا أحد يعرف ما تخبر به موكلك

199
00:10:19,417 --> 00:10:21,959
كوينسي) ليس موكلي) -
هل ذلك ما تخبر به نفسك؟ -

200
00:10:22,042 --> 00:10:23,501
(أريدك أن تتوقف الآن يا (روبرت

201
00:10:23,626 --> 00:10:25,834
هذه منظمة فاسدة كانت تتعفن

202
00:10:25,959 --> 00:10:28,125
من الداخل للخارج منذ عقود
وأنت تعرف ذلك

203
00:10:28,501 --> 00:10:30,083
وبدأ الناس أخيرا يعرفون ذلك

204
00:10:30,209 --> 00:10:31,751
لكنهم لا يعرفون نصف الحقيقة

205
00:10:32,125 --> 00:10:35,709
كيف تستغلون آلاف الأولاد كل عام

206
00:10:35,834 --> 00:10:39,667
تحت وعد التعليم
ثم تحصلون على كل قيمة لديهم

207
00:10:39,792 --> 00:10:43,334
قبل أن تنقلوهم إلى دوري المحترفين
أو تتخلصوا منهم إذا لم يكن لديهم قيمة

208
00:10:43,459 --> 00:10:46,667
ولا سمح الله إذا أصيبوا بإصابة
أتعرفون كيف أعرف ذلك؟

209
00:10:47,417 --> 00:10:50,334
لأني رأيت ذلك وعشته

210
00:10:51,250 --> 00:10:53,792
روبرت)، انظر إلي)
أنا أعرف جميع أسراركم

211
00:10:53,918 --> 00:10:55,999
إذا كنتم لا تريدون أن أخرجها وأكشفها

212
00:10:56,083 --> 00:10:58,209
(أمام كاميرات قناة (إي إس بي إن
التي تحبونها كثيرا

213
00:10:58,375 --> 00:11:00,999
إليكم ما ستفعلونه
ستبتعدون عني

214
00:11:01,083 --> 00:11:02,417
وعن كل شخص أهتم به

215
00:11:02,542 --> 00:11:03,959
وسأخبركم أيها الأوغاد بشيء آخر

216
00:11:04,042 --> 00:11:06,125
المرة القادمة التي ستحضرونني فيها
إلى هذا المكان السيىء

217
00:11:06,292 --> 00:11:08,250
فيستحسن أن تكون لتعرضوا علي صفقة
ومبلغا كبيرا من المال

218
00:11:08,375 --> 00:11:10,959
لأنكم تضيعون وقتي الثمين

219
00:11:19,501 --> 00:11:20,834
هيا، هيا، هيا

220
00:11:21,167 --> 00:11:22,709
مرر الكرة

221
00:11:23,375 --> 00:11:25,042
مرر، مرر

222
00:11:26,334 --> 00:11:28,167
ألا يمكنك أن تغلق اللعبة قليلا؟

223
00:11:28,501 --> 00:11:30,083
جو)، ماذا أفعل هنا؟)

224
00:11:30,417 --> 00:11:32,999
لقد أبعدتني عن طاولة البوكر
كي نشاهد (فيرنون) يلعب لعبة (فيفا)؟

225
00:11:33,083 --> 00:11:34,417
اهدأ يا رجل

226
00:11:34,542 --> 00:11:37,250
هذه لعبة راقية
تتطلب هذه اللعبة الدقة

227
00:11:37,501 --> 00:11:39,792
وسرعة رد فعل العضلات
وتناسق الأيدي والعيون

228
00:11:39,918 --> 00:11:42,167
ما رأيك في أن أنسق يدي مع عيني
لتوجيه لكمة إلى وجهك؟

229
00:11:42,292 --> 00:11:44,000
اهدأوا يا جماعة

230
00:11:44,125 --> 00:11:45,999
أنا أكثر واحد لا يرغب في أن يكون هنا

231
00:11:46,083 --> 00:11:48,125
كلا، ذلك ليس صحيحا، يسرنا أن نكون هنا

232
00:11:48,250 --> 00:11:51,292
لأننا أردنا أن ندعوكما إلى العملية

233
00:11:51,417 --> 00:11:52,751
عملية ماذا؟

234
00:11:52,876 --> 00:11:57,000
(عملية زيادة أعمال (سبورتس إكس
ومواهب اليافعين فيها

235
00:11:57,125 --> 00:11:59,709
إذا، تريد مالي وتريدني أن أسوق لعملك؟

236
00:11:59,834 --> 00:12:03,876
ما كنت لأصف الأمر بتلك الطريقة بالضبط
لكن أجل، نحن بحاجة إلى بعض المساعدة

237
00:12:03,999 --> 00:12:06,250
وسيكون هذا ممتعا جدا، صدقني

238
00:12:06,751 --> 00:12:08,042
هل تتذكر عندما كنا في الصف الثامن

239
00:12:08,167 --> 00:12:10,834
وكنا نتصارع في الحديقة الخلفية
لبيت جدة (ديل)؟

240
00:12:10,959 --> 00:12:13,918
أجل، ألم يعلق مضرب كرة في مؤخرتك؟

241
00:12:14,334 --> 00:12:20,209
ذلك ليس مهما، حسنا، المهم أننا نريد
أن نستخدم تلك الطاقة في مشروع جانبي

242
00:12:20,334 --> 00:12:22,417
نعتقد أنه سيساعد
في نقل هذه الشركة إلى المستوى التالي

243
00:12:22,542 --> 00:12:26,918
ونحن نمنحكما الفرصة لتصبحا
أكثر من مجرد شريكين صامتين كما كنتما

244
00:12:27,042 --> 00:12:28,626
علينا أن نعمل أيضا؟ -
أجل -

245
00:12:28,751 --> 00:12:31,667
أيها الوغد، ها أنا أمثل أني لا أريد أن أقتلك

246
00:12:32,584 --> 00:12:34,709
كيف تجد تمثيلي؟ -
أجل، جيد -

247
00:12:36,375 --> 00:12:38,125
ماذا تريدنا أن نفعل؟

248
00:12:40,999 --> 00:12:44,459
"إنها أغنية (كينو) الجديدة الناجحة"

249
00:12:44,959 --> 00:12:47,584
لدى (كينو) أغنية جديدة ناجحة"
"(وكلا، ليست في (الصين) أو (تايوان

250
00:12:48,584 --> 00:12:50,250
!حريق! حريق

251
00:12:50,918 --> 00:12:52,375
يصحب الفتيات إلى الأدغال"
"لكن ليس باستخدام الأغاني الشعبية

252
00:12:52,501 --> 00:12:54,167
إذا كانت بعض بناطيل الرجال الجينز"
"(مثل بناطيل (إم سي هامير

253
00:12:54,292 --> 00:12:55,626
كلا، ليست كذلك"
"بل هم يحملون مطرقة

254
00:12:55,751 --> 00:12:57,542
"تريد الشرطة أن توقفني وأنا في السيارة"

255
00:12:57,918 --> 00:13:00,626
وتتفقد رخصتي ولوحة السيارة"
""(وهي "مغني شرق (لندن

256
00:13:01,000 --> 00:13:03,125
استيقظوا أيها الحمقى

257
00:13:04,542 --> 00:13:06,334
أعتقد أنكم تعتقدون أن المقلب
الذي أديتموه في ذلك اليوم

258
00:13:06,459 --> 00:13:08,459
قد أذهل الشركة، صحيح؟

259
00:13:08,792 --> 00:13:10,375
كنا نعبث معهم لنرى إذا كانوا سيبقون

260
00:13:10,501 --> 00:13:12,042
مثلما فعلنا معكم

261
00:13:13,042 --> 00:13:14,999
لقد نجح ذلك -
ماذا؟ -

262
00:13:15,250 --> 00:13:18,375
ما زال مهتما رغم مقلبكم
ولا أعرف السبب

263
00:13:18,626 --> 00:13:21,000
على الأرجح، بسبب ذلك

264
00:13:21,292 --> 00:13:24,083
لكن هل تريدون أن تعرفوا ماذا قال؟
لا أعتقد ذلك

265
00:13:28,501 --> 00:13:30,250
قال إنكم لستم مميزين

266
00:13:30,709 --> 00:13:32,459
وليس لديكم الموهبة

267
00:13:33,000 --> 00:13:35,459
مجرد أولاد شوارع -
أجل -

268
00:13:35,626 --> 00:13:37,209
!تبا لذلك -
تبا لذلك؟ -

269
00:13:38,375 --> 00:13:39,918
!تبا لذلك -
!تبا لذلك@ -

270
00:13:40,000 --> 00:13:42,125
هل تعتقد أنه مخطىء؟ لماذا؟ -
لأننا نملك أشياءنا -

271
00:13:42,959 --> 00:13:45,042
طائرة ومضمار -
أجل -

272
00:13:45,709 --> 00:13:47,876
إذا كانوا يريدون القبول بذلك
...أم أيا يكن مثل

273
00:13:47,999 --> 00:13:50,792
أجل، أترى؟ هذا هو
هذا ما كنت أتحدث عنه

274
00:13:50,999 --> 00:13:55,375
هناك فرق كبير بين ما تعتقدون أنكم تفعلونه

275
00:13:56,209 --> 00:13:58,083
وما تفعلونه بالفعل

276
00:13:58,459 --> 00:14:01,167
لأن ما تفعلونه هو العبث

277
00:14:01,292 --> 00:14:03,459
العبث -
مع القليل من الموهبة -

278
00:14:03,626 --> 00:14:05,959
وبعض الحركة لكنه ليس كبيرا

279
00:14:06,167 --> 00:14:08,876
رغم كل ذلك، سنمنحكم فرصة

280
00:14:08,999 --> 00:14:12,792
لقد سرقنا كاميرات باهظة الثمن

281
00:14:13,083 --> 00:14:19,375
وستأخذونها وستجعلوننا نرى
ما تريدون أن يراه العالم

282
00:14:19,751 --> 00:14:22,083
(هذا (سيزل) وهذا (فيرنون

283
00:14:22,584 --> 00:14:24,250
إنهما وغدان ضخمان

284
00:14:24,375 --> 00:14:27,792
ولدينا قلة انتباه
ومشاكل غضب كبيرة

285
00:14:28,667 --> 00:14:30,083
سيتجولان معكم -
حسنا -

286
00:14:30,417 --> 00:14:33,083
لكن ماذا تريدون أن نفعل؟ -
أن تؤذوا أنفسكم -

287
00:14:33,334 --> 00:14:36,876
ولا تعودوا حتى تكسروا عظم الفك
أو تكسروا عظم الفخذ

288
00:14:36,999 --> 00:14:39,334
أريد أن أرى عظامكم عبر جلودكم

289
00:14:40,167 --> 00:14:41,876
هل أنتم موافقون أم لا؟

290
00:14:45,459 --> 00:14:47,375
لم أستطع أن أخبر (ريكي) اليوم

291
00:14:49,542 --> 00:14:54,626
كنت سأفعل ذلك
...لكنه تحدث إلي بطريقة واقعية جدا و

292
00:14:54,876 --> 00:14:57,250
"لم أستطع" -
سيتفهم -

293
00:14:57,667 --> 00:14:59,000
أعرف أنك و(ريكي) صديقان

294
00:14:59,125 --> 00:15:01,292
لكنه يجعل قرارات العمل من أولوياته دائما

295
00:15:01,667 --> 00:15:04,250
هل تتذكر عندما كنت تتفاوض"
"لأجل عقده الجديد

296
00:15:04,375 --> 00:15:05,709
"وقد تدخل في الأمر؟"

297
00:15:06,334 --> 00:15:07,834
هذا مختلف

298
00:15:08,542 --> 00:15:10,501
هناك شيء ما يحدث في الاتحاد

299
00:15:10,999 --> 00:15:13,501
في الرياضة بل في البلد

300
00:15:15,959 --> 00:15:18,292
(عندما تكبر (كيكي
وتتذكر هذه الحركة

301
00:15:20,000 --> 00:15:21,709
ماذا سيكون رأيها في والدها؟

302
00:15:22,209 --> 00:15:26,459
عزيزي، ستعتقد أنه قد فعل ما في وسعه
لجعل حياتها أفضل

303
00:15:26,626 --> 00:15:29,667
أجل، كيف أفضل؟
أفضل من الجانب المالي؟

304
00:15:30,167 --> 00:15:32,209
أم أنها لم تتعرض للقتل
أثناء توقفها عند إشارات المرور؟

305
00:15:34,999 --> 00:15:37,709
اسمع، أنا أحبك

306
00:15:38,876 --> 00:15:40,167
ستفعل ما عليك فعله

307
00:15:49,083 --> 00:15:50,584
"جو)، لماذا تتصل بي كثيرا؟)"

308
00:15:50,709 --> 00:15:52,125
(أخبرني أن هذا لا يحدث يا (سبينسر

309
00:15:52,417 --> 00:15:54,334
ما الذي لا يحدث؟ -
"كنت أتحدث للتو" -

310
00:15:54,459 --> 00:15:57,667
مع الأخوين (أندرسون) تحت تأثير الأدوية
وقد قالا الكثير

311
00:15:57,792 --> 00:16:00,000
هل كانا غير عقلانيين؟ -
"...أعتقد أن السؤال الأفضل هو" -

312
00:16:00,125 --> 00:16:04,209
هل أنت غير عقلاني؟ لقد أوقف اتحاد
رياضة الجامعات فتاك الذهبي عن اللعب

313
00:16:04,626 --> 00:16:07,125
هل تتحدث عن مشكلة (كيو)؟ -
"إنها أكثر من مجرد مشكلة" -

314
00:16:07,250 --> 00:16:09,209
لقد قرروا أن (كوينسي) غير مؤهل

315
00:16:09,542 --> 00:16:11,999
وفقد الأخوان (أندرسون) صوابهم"
"بسبب مسألة الحقوق

316
00:16:12,125 --> 00:16:13,459
!تبا لاتحاد رياضة الجامعات الوطني

317
00:16:13,584 --> 00:16:14,918
"ماذا فعلت يا (سبينسر)؟"

318
00:16:15,000 --> 00:16:18,584
أرجوك، أخبرني أنك لم تقرر أن تواجه

319
00:16:18,751 --> 00:16:22,250
واحدة من أكثر المنظمات فسادا ونفوذا
في كل الرياضات

320
00:16:24,375 --> 00:16:25,709
لقد فعلت

321
00:16:30,375 --> 00:16:32,667
!تبا لك -
جو)، كنت أعرف أنهم سينتقمون) -

322
00:16:32,792 --> 00:16:34,918
...لكن لم أعتقد -
لم تهتم ممن سينتقمون -

323
00:16:36,501 --> 00:16:37,999
اسمع، سأذهب لأقابل (كيو) الآن

324
00:16:38,083 --> 00:16:39,626
وسأحرص على ألا يدمروه

325
00:16:39,751 --> 00:16:41,999
(وسأحرص على ألا يغلق الأخوان (سبورتس إكس

326
00:16:43,042 --> 00:16:44,375
(فيفيان راميريز)

327
00:16:44,584 --> 00:16:46,125
"ماذا؟ مَن تلك؟"

328
00:16:46,626 --> 00:16:50,584
فيفيان راميريز) هي رئيسة قسم التنظيف هنا)
(في (سبورتس إكس

329
00:16:50,999 --> 00:16:55,042
لم تتغيب يوما منذ أكثر من 3 سنوات

330
00:16:55,584 --> 00:16:58,584
وهي تعيل عائلتين
(واحدة هنا والأخرى في (إكوادور

331
00:16:59,250 --> 00:17:03,459
وبقيت معنا لأنها تقدر الإخلاص"
"أكثر من أي شيء آخر

332
00:17:03,584 --> 00:17:05,709
"وقالت إنه لديك وجه يجعلها تثق بك"

333
00:17:05,876 --> 00:17:07,876
بربك! هل ستشعرني بالذنب الآن يا (جو)؟

334
00:17:08,125 --> 00:17:10,209
كلا، أحاول أن أجعلك تعود إلى الواقع

335
00:17:10,334 --> 00:17:13,042
وأن هناك أشخاصا حقيقيين متورطين غيرك

336
00:17:13,209 --> 00:17:18,959
هل فكرت في (فيفيان) عندما قررت
أن تخاطر بلقمة عيشها في هذه المحاولة الغريبة؟

337
00:17:19,042 --> 00:17:22,999
(هل فكرت فيها أو في أو في (كيو
أو أي أحد آخر عدا عن نفسك؟

338
00:17:26,042 --> 00:17:28,584
حسنا، (جو)، أعدك

339
00:17:29,125 --> 00:17:30,459
"سأتولى كل الأمور لأجلك"

340
00:17:30,792 --> 00:17:33,501
(ولأجل (كيو) وخاصة لأجل (فيفيان

341
00:17:33,876 --> 00:17:37,959
أجل، رائع، لأن وعودك تعني كل شيء هذه الأيام

342
00:17:44,999 --> 00:17:46,292
!اللعنة@

343
00:18:00,542 --> 00:18:05,000
"كنت أبحث عن لمستك وأنا أشعر بالوحدة"

344
00:18:05,459 --> 00:18:09,751
"أعرف أنه خطأي، آسف يا عزيزتي"

345
00:18:10,876 --> 00:18:12,167
جيدا)، اسمعي)

346
00:18:12,292 --> 00:18:15,542
لا تقف هناك وتقول إنك لم تكن تكذب
وتخدعني من دون علمي

347
00:18:15,667 --> 00:18:16,999
بربك! امنحيني دقيقة

348
00:18:17,083 --> 00:18:19,417
(لقد عبثت بمستقبل (كيو
ما مدى اضطرابك؟

349
00:18:19,542 --> 00:18:21,125
هذا ما يريد اتحاد رياضة الجامعات الوطني
أن نفعله

350
00:18:21,250 --> 00:18:23,709
يريدون أن نتشاجر ليأتوا ويتصرفوا
كأنهم الأبطال

351
00:18:23,876 --> 00:18:26,334
أجل، وأنت لا تطيق ذلك
لأن عليك أن تؤدي دور البطل اللعين

352
00:18:26,459 --> 00:18:28,334
(عم تتحدثين؟ أريد الأفضل لـ(كيو

353
00:18:28,542 --> 00:18:29,999
أنا أهتم به وأهتم بك

354
00:18:30,083 --> 00:18:32,459
أنت لا تهتم بأحد إلا نفسك

355
00:18:32,584 --> 00:18:36,626
لقد أخبرني بكل شيء
أخبرني (كيو) بكل شيء

356
00:18:38,417 --> 00:18:40,999
لأن لديه نزاهة على عكسك

357
00:18:41,542 --> 00:18:42,876
ولا يكذب على أشخاص يهتم بأمرهم

358
00:18:42,999 --> 00:18:44,501
كنت أعرض عليه طريقة للاستفادة من النظام

359
00:18:44,626 --> 00:18:46,417
كي يدفعون له قيمته الحقيقية

360
00:18:46,542 --> 00:18:50,626
وألا يستغله هؤلاء البيض الجشعين
!الذين لا يهتمون به، بربك

361
00:18:50,792 --> 00:18:52,209
لأنك لم تكن ستستفيد من ذلك، صحيح؟

362
00:18:52,334 --> 00:18:56,125
أجل، كلنا كذلك
بربك! أنا أحبكما

363
00:18:56,250 --> 00:18:58,501
أنت أسوأ منهم -
لا تقولي ذلك -

364
00:18:59,042 --> 00:19:00,375
على الأقل، إنهم صريحون

365
00:19:00,501 --> 00:19:01,834
"ها هي القوانين، ذلك ما نحن عليه"

366
00:19:01,959 --> 00:19:03,459
(ذلك ليس صحيحا، إنهم كالأفاعي يا (جيدا

367
00:19:03,584 --> 00:19:04,999
(كلا، أنت الأفعى يا (سبينسر

368
00:19:05,083 --> 00:19:07,584
كنت أنت طوال الوقت، كنت أنت

369
00:19:08,584 --> 00:19:11,959
ابتعد عن عائلتي واستمتع بما حصلت عليه
فأنت تستحقه

370
00:19:12,125 --> 00:19:14,417
(جيدا)، (جيدا)

371
00:19:23,918 --> 00:19:25,209
تلك اللحظة

372
00:19:28,000 --> 00:19:29,334
الاصطدام

373
00:19:31,042 --> 00:19:32,375
عندما تشعر بوزنهم عليك

374
00:19:33,250 --> 00:19:36,209
يتخدر جسدك محاولا حمايتك من الألم

375
00:19:36,417 --> 00:19:37,751
ذلك الأذى

376
00:19:38,834 --> 00:19:41,918
أحمق، أنت غبي

377
00:19:44,542 --> 00:19:46,209
"لكن عندما تتقبل ذلك"

378
00:19:46,959 --> 00:19:48,250
لم أتألم

379
00:19:48,709 --> 00:19:50,751
يمكنك المرور إلى الجانب الآخر

380
00:20:02,167 --> 00:20:04,667
"حيث يصبح الألم هو الفخر"

381
00:20:10,959 --> 00:20:13,209
!تبا

382
00:20:13,459 --> 00:20:15,000
!تعد تلك عودة رائعة

383
00:20:29,375 --> 00:20:30,709
مرحبا -
(تكلم بسرعة يا (تشارلز -

384
00:20:30,834 --> 00:20:32,751
(سيأتي ذلك الوغد من (بابا جونز

385
00:20:33,999 --> 00:20:36,292
وستأتي مجموعة كبيرة من المساهمين
عصر اليوم

386
00:20:36,417 --> 00:20:38,000
هيا، تحدث -
حسنا، سأجعل كلامي مختصرا -

387
00:20:38,501 --> 00:20:40,792
(يتعلق الأمر بـ(ريكي جاريت -
هل سار الأمر بشكل سيىء؟ -

388
00:20:40,959 --> 00:20:43,250
كلا، سار بشكل رائع -
حقا؟ -

389
00:20:43,417 --> 00:20:46,250
أجل، لن نطرده

390
00:20:48,459 --> 00:20:50,459
تلك مزحة، صحيح؟ -
كلا -

391
00:20:50,667 --> 00:20:55,209
ولن نبقيه فقط بل سندعمه
وسندعم حقه في التعبير عن معتقداته

392
00:20:55,626 --> 00:20:58,334
تشارلز)، تعرف أن هذا عمل، صحيح؟)

393
00:20:58,542 --> 00:21:00,459
وليست منظمة غير ربحية -
أجل -

394
00:21:03,209 --> 00:21:04,709
أين سيكون الملعب الجديد؟

395
00:21:08,209 --> 00:21:10,250
(إنغلوود) -
ومَن يقيم في (إنغلوود)؟ -

396
00:21:12,000 --> 00:21:14,083
أشخاص -
أشخاص من السود -

397
00:21:14,584 --> 00:21:16,709
(يقيم السود في (إنغلوود
لا يهم، يمكنك أن تقول ذلك

398
00:21:16,918 --> 00:21:18,709
أجل -
وهؤلاء الأشخاص ذاتهم -

399
00:21:18,834 --> 00:21:21,918
يودون أن يروا الفريق الذي يمثلهم في الملعب

400
00:21:22,000 --> 00:21:24,334
يمثلهم في الواقع أيضا -
رائع -

401
00:21:24,918 --> 00:21:28,125
(وربما يمكننا أن نقنع منظمة (بلاك بانثيرز
!(لتقوم برعايتنا، بربك يا (تشارلز

402
00:21:28,334 --> 00:21:29,667
سنكون محظوظين جدا

403
00:21:30,667 --> 00:21:32,542
هناك موجة تحدث في هذا البلد يا سيدي

404
00:21:32,999 --> 00:21:35,584
وإما أن نركبها أو نغرق تحتها

405
00:21:36,417 --> 00:21:37,751
(هذه (لوس أنجلوس

406
00:21:37,918 --> 00:21:41,834
هذه المدينة وسط صراع الحقوق المتساوية
منذ الستينيات

407
00:21:42,501 --> 00:21:47,167
لا أعني أن علينا أن نقبل كل شيء
يقوله (ريكي) أو بقية اللاعبين سياسيا

408
00:21:47,292 --> 00:21:49,792
تشارلز)، ماذا تعني؟)

409
00:21:50,042 --> 00:21:53,918
ننشأ صندوقا يرعاه الفريق
يحارب عدم المساواة الاجتماعية والظلم

410
00:21:54,000 --> 00:21:57,042
(هنا في (لوس أنجلوس
ونجعل (ريكي) الممثل لذلك

411
00:21:57,209 --> 00:21:59,501
لكن ماذا عن مشجعي كرة القدم الغاضبين؟

412
00:21:59,834 --> 00:22:01,125
!تبا لهم

413
00:22:02,167 --> 00:22:04,209
!تبا لهم -
باحترام يا سيدي -

414
00:22:04,375 --> 00:22:05,709
هل ستهينهم باحترام؟

415
00:22:05,999 --> 00:22:07,959
هل تريد أن يكون لهذا الفريق هوية؟

416
00:22:08,209 --> 00:22:09,542
هل تريد أن تكون له روح؟

417
00:22:09,667 --> 00:22:11,125
إذا، سيبدأ هذا هنا

418
00:22:11,501 --> 00:22:14,542
يجب أن نلقى رضا مدينتنا، مشجعينا

419
00:22:14,834 --> 00:22:17,000
صدقني، هذا مهم بالنسبة إليهم

420
00:22:17,501 --> 00:22:19,751
ربما بمثل أهمية الربح وربما أكثر

421
00:22:21,167 --> 00:22:23,626
وهو ليس مفيدا للعمل فقط
بل هو الصواب

422
00:22:28,209 --> 00:22:29,542
(حسنا يا (تشارلز

423
00:22:30,751 --> 00:22:32,042
حسنا

424
00:22:32,459 --> 00:22:34,792
لكن لو فشل هذا الأمر بأي شكل

425
00:22:35,209 --> 00:22:37,999
أنت الذي ستفشل معه، هل تفهم ذلك؟

426
00:22:39,125 --> 00:22:40,999
أجل -
جيد -

427
00:22:44,959 --> 00:22:46,417
(هذا مبهر يا (تشارلز

428
00:22:46,999 --> 00:22:48,959
التزامك وشغفك

429
00:22:49,250 --> 00:22:51,167
مبهر جدا -
شكرا يا سيدي -

430
00:22:52,584 --> 00:22:54,292
يمكنك أن تغادر الآن

431
00:22:55,167 --> 00:23:00,250
"أعرف أنك في مكان ما، مكان ما"

432
00:23:01,626 --> 00:23:07,792
"كنت عالقا في أفكاري يا فتاة صامدا"

433
00:23:08,042 --> 00:23:13,459
"لا أريد أن أتظاهر بأننا شيئا لسنا عليه"

434
00:23:15,375 --> 00:23:18,542
"كنت أفكر فيها"

435
00:23:18,709 --> 00:23:22,375
"...لا أستطيع الانتظار، كنت أشعر"

436
00:23:22,876 --> 00:23:25,292
"أنا أتألم وأريد تناول المخدرات"

437
00:23:25,501 --> 00:23:26,999
"كنت أفكر في أشياء لا يمكن أن تتغير"

438
00:23:27,125 --> 00:23:30,292
الانتحار وفي الوقت ذاته أنا هادىء"
"أتخيل هذا في السرير ويردني اتصال

439
00:23:30,542 --> 00:23:32,083
"الفتاة التي قد عبثت معها قد انتحرت"

440
00:23:32,209 --> 00:23:33,751
"كان ذلك في الصيف الذي لم يساعد أحد فيه"

441
00:23:33,876 --> 00:23:35,292
"وأنا أكره نفسي منذ ذلك الوقت"

442
00:23:35,417 --> 00:23:37,250
"أريد أن أنهي حياتي، هذا تشاؤم"

443
00:23:37,375 --> 00:23:38,834
"ويريد أن يراني الجميع محتاجا"

444
00:23:38,959 --> 00:23:40,667
لكن كان الناس متحمسين"
"حيال القبر الذي أحفره

445
00:23:40,792 --> 00:23:42,292
"وأتحدث عن قراراتي المتسرعة"

446
00:23:42,417 --> 00:23:44,125
"وهذا يسبب لي الغثيان في الوقت ذاته"

447
00:23:44,250 --> 00:23:46,667
تظهر ذكريات عبر عقلي"
"عن عمي يلعب بعقدة

448
00:23:46,792 --> 00:23:48,542
"توتر ما بعد الصدمة يؤثر علي"

449
00:23:48,709 --> 00:23:50,000
هل تريد مواجهتي أيها العجوز؟

450
00:23:50,584 --> 00:23:52,292
(لم آت لأختبر رجولتك يا (كيو

451
00:23:53,584 --> 00:23:55,459
لقد جئت لأعتذر لك

452
00:23:56,459 --> 00:23:58,542
!تبا لاعتذارك

453
00:23:59,250 --> 00:24:00,584
لقد وثقت بك

454
00:24:01,000 --> 00:24:03,125
ووثقت والدتي بك

455
00:24:03,626 --> 00:24:05,834
لا يمكنني اللعب في كلية مجتمع الآن

456
00:24:06,417 --> 00:24:08,125
(لا يتعلق الأمر بك فقط يا (كيو

457
00:24:08,918 --> 00:24:10,375
قلت إنك ستتولى الأمر

458
00:24:10,626 --> 00:24:13,042
(ثم سمعت من جامعة (أوهايو
أنك ذهبت تستعرض قوتك

459
00:24:13,501 --> 00:24:15,209
كيف يعد ذلك تولي للأمر؟ -
ليس كذلك -

460
00:24:15,334 --> 00:24:16,709
أجل، بالتأكيد

461
00:24:16,999 --> 00:24:19,334
كان الأمر يتعلق بك -
كلا، بل بأخي -

462
00:24:19,999 --> 00:24:21,584
لا أريد أن أسمع عن أخيك، سأرحل

463
00:24:21,709 --> 00:24:23,375
(لقد انتحر يا (كيو

464
00:24:26,709 --> 00:24:28,459
في السنة الثانية من الجامعة
أصيب بتمزق في الكتف خلال التدريب

465
00:24:28,584 --> 00:24:30,042
لم يعد كما كان
ولم يستطع اللعب في ذلك العام

466
00:24:30,167 --> 00:24:32,209
ولم يعيدوا له عام التأهل

467
00:24:33,918 --> 00:24:35,501
وخرج الأمر عن السيطرة

468
00:24:35,792 --> 00:24:37,209
ولم أستطع أن أعيده كما كان

469
00:24:37,834 --> 00:24:42,083
إذا كان ذلك صحيحا
فذلك محزن جدا لكن لا دخل لي به

470
00:24:43,042 --> 00:24:45,250
وهو لا يفسر سلوكك السيىء

471
00:24:45,584 --> 00:24:48,626
كلا، كلا

472
00:24:50,292 --> 00:24:52,876
لكن أريدك أن تعرف أني لم أسامح اتحاد
رياضة الجامعات الوطني لطريقة معاملتهم له

473
00:24:52,999 --> 00:24:54,959
وكيف تركوه وحده

474
00:24:55,626 --> 00:24:57,083
وقد أعماني ذلك

475
00:24:58,584 --> 00:24:59,999
وأنا آسف

476
00:25:00,292 --> 00:25:02,834
وجئت لأخبرك هنا وجها لوجه ورجل لرجل

477
00:25:04,542 --> 00:25:06,375
أني قد أخطأت -
أجل، قد أخطأت -

478
00:25:07,584 --> 00:25:09,959
ورغم أن قول هذا يؤلمني

479
00:25:10,792 --> 00:25:12,999
فسأدعك أنت ووالدتك وشأنكما

480
00:25:22,626 --> 00:25:24,167
كدت أن تنال منهم

481
00:25:25,042 --> 00:25:26,375
صحيح؟

482
00:25:31,542 --> 00:25:32,876
كدت

483
00:25:34,667 --> 00:25:37,375
قال (بريتشارد) إنه ما يزال
(لدي فرصة في جامعة (أوهايو

484
00:25:44,000 --> 00:25:45,626
ستبرع كثيرا هناك

485
00:25:47,999 --> 00:25:49,292
ماذا عنك؟

486
00:25:50,292 --> 00:25:52,999
الشبكة ورؤساؤك وما إلى ذلك

487
00:25:55,042 --> 00:25:56,626
!تبا لكل ذلك

488
00:26:00,334 --> 00:26:02,584
سأقضي على اتحاد رياضة الجامعات الوطني

489
00:26:04,125 --> 00:26:05,709
طوبة تلو الأخرى

490
00:26:15,626 --> 00:26:18,626
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

