﻿1
00:00:06,709 --> 00:00:08,250
"(وصل (كين"

2
00:00:21,626 --> 00:00:23,959
أخبرني كيف يعجبك الأمر"
"وأنت تعرف أنك في القمة

3
00:00:24,042 --> 00:00:28,209
"ولا يكون فوقك سوى السماء، نحن قادمون"

4
00:00:28,709 --> 00:00:30,709
"لأننا قادمون"

5
00:00:30,876 --> 00:00:33,501
"مَن أيضا يحاول أن يعبث مع (هوليوود كول)؟"

6
00:00:33,626 --> 00:00:34,959
"(أنا مع (مارلي جي"

7
00:00:35,042 --> 00:00:38,083
(أحضر فتيات (هوليغروف"
"(إلى عروضي في (هوليوود

8
00:00:38,209 --> 00:00:41,083
"وأريد أن أخبرك بشيء يجب أن تعرفه"

9
00:00:41,209 --> 00:00:44,125
(أن ذلك مثل قصة (سلم دوغ مليونير"
"(من (بوليوود

10
00:00:44,250 --> 00:00:47,584
"وأنا لا أتصل بأصدقائي الحقيقيين"

11
00:00:47,709 --> 00:00:50,751
ويكتب لي أصدقائي المزيفون"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

12
00:00:50,918 --> 00:00:53,709
"لذلك أختار ولا أخلط بين الأمور"

13
00:00:53,834 --> 00:00:57,000
ولا أحب أن يكون لدي امرأة واحدة"
"بل أحب أن يكون لدي اثنتين

14
00:00:57,292 --> 00:00:59,751
"وهذه الأيام كل الفتيات جاهزات"

15
00:00:59,918 --> 00:01:02,751
أذهب إلى نادي التعر"
"وكل الفتيات عند الأعمدة

16
00:01:02,918 --> 00:01:05,834
وكما أني كنت أتناول الشراب"
"لذا، تتحرك الأشياء ببطء

17
00:01:05,959 --> 00:01:09,417
أخبر حبيبتي لتخبر صديقتها"
"أنه قد حان وقت الرحيل

18
00:01:36,417 --> 00:01:37,751
ويليام ستراسمور) الثاني)"
"1971 - 1995

19
00:01:37,876 --> 00:01:39,626
ابن وأخ وصديق محبوب"
"مات لكن لا يُنسى أبدا

20
00:01:42,167 --> 00:01:43,792
مر وقت طويل يا أخي الكبير

21
00:01:47,292 --> 00:01:48,626
آسف أني لم آت إلى هنا أبكر

22
00:01:48,918 --> 00:01:52,542
لا يعني ذلك أني لم أرد المجيء
لكني لا أحب الجنائز والمقابر

23
00:01:54,459 --> 00:01:56,876
لكن تبا لهذا! يستحسن أن نعتاد عليها
بما أن العمر يتقدم بنا

24
00:01:59,834 --> 00:02:01,292
يتقدم العمر بي

25
00:02:08,876 --> 00:02:11,125
غدا يوم التوقيع الوطني

26
00:02:13,709 --> 00:02:15,667
ما زلت أتذكر عندما أعلنت الجامعة التي تريدها

27
00:02:16,626 --> 00:02:19,083
فقد والدي صوابه

28
00:02:20,125 --> 00:02:22,250
وكنت فخورا جدا بك

29
00:02:24,584 --> 00:02:27,334
من المؤسف أن كل شيء قد انتهى بتلك الطريقة

30
00:02:30,999 --> 00:02:32,542
!تبا لاتحاد رياضة الجامعات الوطني

31
00:02:45,292 --> 00:02:48,167
سيد (غرانفيل)؟ سيد (روبرت غرانفيل)، صحيح؟
كيف حالك اليوم؟

32
00:02:48,334 --> 00:02:50,209
بخير، ماذا عنك يا بني؟ -
في أفضل حال -

33
00:02:50,334 --> 00:02:52,584
هل يمكنك أن تحمل هذا قليلا؟

34
00:02:53,000 --> 00:02:57,959
لقد تم إعطاؤك إشعار القضية
وتناول قهوة (أمريكانو) على حسابي

35
00:02:58,834 --> 00:03:00,125
حسنا، استمتع بها، سأغادر

36
00:03:01,709 --> 00:03:03,667
"سنأخذ القتال اليوم أنا وأنت إليهم"

37
00:03:05,834 --> 00:03:07,501
كان يجب أن يحدث هذا منذ وقت طويل

38
00:03:10,542 --> 00:03:13,584
...لكن كما يقولون

39
00:03:16,542 --> 00:03:18,709
الانتقام سيىء

40
00:03:24,209 --> 00:03:26,125
سأزورك لاحقا يا أخي الكبير

41
00:03:29,876 --> 00:03:31,792
"خافوا الحاجب"

42
00:03:32,209 --> 00:03:35,459
أحب (إيه دي)، إنه مثل (بيل راسيل) معاصر

43
00:03:35,918 --> 00:03:38,542
أتعتقد أنه يجب أن أجعل حاجبي متصلان من جديد؟
ما رأيك؟ كانا كذلك في الماضي

44
00:03:38,834 --> 00:03:40,834
مثل ذلك الذي في (سيسامي ستريت)؟
مثل (بيرت)، صحيح؟

45
00:03:40,999 --> 00:03:42,667
أجل -
لكن مثل المتحرش بالأطفال -

46
00:03:44,083 --> 00:03:47,042
أتعرف؟ لم تعد النكت
عن التحرش بالأطفال جنسيا مضحكة

47
00:03:47,167 --> 00:03:48,709
ربما يجب أن تشاهد نشرة الأخبار أحيانا

48
00:03:48,876 --> 00:03:50,876
صديقاي، كيف الحال؟ -
مرحبا -

49
00:03:50,999 --> 00:03:53,667
آسف لأني تأخرت -
كلا، لا بأس -

50
00:03:54,292 --> 00:03:55,918
كيف الحال يا صديقي؟

51
00:03:58,083 --> 00:04:02,375
حسنا، آمل أنكما لم تغيرا رأيكما بشأن عرضنا

52
00:04:03,292 --> 00:04:07,167
يؤسفني أن نقول إننا قد فعلنا
لكن أردت فعل ذلك شخصيا بداعي الاحترام

53
00:04:08,792 --> 00:04:10,876
أنا أمزح معكما

54
00:04:11,083 --> 00:04:14,959
اللعنة! ماذا؟ لماذا تفعل ذلك بي؟

55
00:04:15,334 --> 00:04:17,751
تكون النكت مضحكة فقط عندما تقولها أنت، صحيح؟

56
00:04:18,334 --> 00:04:20,709
أيها الوغدان المضحكان، الوقت مبكر على المزاح

57
00:04:20,834 --> 00:04:22,501
لم أيقظتمانا؟

58
00:04:22,626 --> 00:04:25,918
الحقيقة أننا أحببنا ما فعلتماه معا

59
00:04:26,167 --> 00:04:28,334
ومنحنا فكرة لشيء أكبر

60
00:04:28,501 --> 00:04:29,834
بل ضخم -
أحب الأشياء الكبيرة -

61
00:04:29,959 --> 00:04:31,667
أصبحت الآن تفهمنا

62
00:04:31,792 --> 00:04:36,501
(كيري)، (كيه دي)، (سيرينا)
(كريستيانو رونالدو)

63
00:04:36,751 --> 00:04:39,959
ما نفعله هو دمج النعل بالنعل

64
00:04:40,125 --> 00:04:42,167
ولا أحد يفعل ذلك مثلنا

65
00:04:42,292 --> 00:04:44,083
سويت لو)، أحضره)

66
00:04:44,626 --> 00:04:48,209
ما نريد فعله هو ابتكار حذاء
لفتيان التزلج

67
00:04:49,417 --> 00:04:51,501
وصل للتو من المختبر

68
00:04:52,250 --> 00:04:55,792
إنه مجرد عينة ونحن نتقبل أية أفكار لديكما

69
00:04:56,542 --> 00:04:59,250
لكن هذا نصف الأمر فقط، شاهدا هذا

70
00:05:03,167 --> 00:05:05,209
انظر إلى هذا، انظر إلى نفسك

71
00:05:07,501 --> 00:05:08,834
شاهدا هذا

72
00:05:09,667 --> 00:05:11,334
حسنا -
ذلك جيد جدا -

73
00:05:11,501 --> 00:05:13,125
أفهم ما تفعلونه -
أجل -

74
00:05:13,250 --> 00:05:16,876
يجب أن تحتفظوا باللون
(فهو مثل مخدر (دي إم تي

75
00:05:16,999 --> 00:05:20,459
حيث تحصل على جرعات من أنبوب مقوس بسرعة
...تصبح

76
00:05:20,709 --> 00:05:22,459
يمكنني أن أفهم من وجوهكم أنكم لا تعرفون

77
00:05:24,167 --> 00:05:27,999
آسف، أنا آسف جدا
يتصل بي مكتب الاتحاد

78
00:05:28,167 --> 00:05:29,751
حسنا -
(سيدة (بروير -

79
00:05:29,918 --> 00:05:31,792
هل أنت متأكدة أنك اتصلت
بشريك (إيه إس إم) الصحيح؟

80
00:05:31,918 --> 00:05:36,375
سيد (كروتيل)، لا يجيب شريكك على الاتصالات
أو الرسائل القصيرة أو الإلكترونية

81
00:05:36,626 --> 00:05:38,918
لذا، لم يترك لي خيارا سوى إزعاجك

82
00:05:39,000 --> 00:05:41,918
حسنا، هذا لا يزعجني
كيف يمكنني مساعدتك؟

83
00:05:42,000 --> 00:05:43,667
"بل كيف يمكنني مساعدتك؟"

84
00:05:44,167 --> 00:05:46,542
حسنا، بالطبع، فيم يمكنك مساعدتي؟

85
00:05:46,667 --> 00:05:49,334
أخمن من مزاحك أنك لا تعرف

86
00:05:49,459 --> 00:05:51,250
"ماذا أعرف؟" -
(سبينسر ستراسمور) -

87
00:05:51,375 --> 00:05:54,042
رفع قضية ضد اتحاد رياضة الجامعات صباح اليوم

88
00:05:58,209 --> 00:05:59,667
شهيق

89
00:06:01,501 --> 00:06:02,918
زفير

90
00:06:08,709 --> 00:06:11,375
تبدو مرنا يا أخي الكبير

91
00:06:11,501 --> 00:06:15,000
(أنا مرن، لكن ليت (رشاد
كان فتاة تدليك آسيوية عمرها 22 عاما

92
00:06:15,125 --> 00:06:16,709
كان ذلك سيكون أفضل -
يمكنني فعل ذلك -

93
00:06:17,000 --> 00:06:19,375
مقابل المال -
كلا، لا نريد تدليكا آسيويا -

94
00:06:19,542 --> 00:06:23,167
سينتهي به الأمر بالإصابة بجلطة دماغية
!ويقضي 6 أشهر إضافية، اللعنة

95
00:06:23,334 --> 00:06:25,125
ماذا؟ هل كليتك تؤلمك؟

96
00:06:25,375 --> 00:06:27,501
(كلا، التلفاز، ارفع الصوت يا (رشاد

97
00:06:27,667 --> 00:06:28,999
"فاسد جوهريا"

98
00:06:29,125 --> 00:06:32,250
رد اتحاد رياضة الجامعات الوطني"
"(بمقاضاة (ستراسمور

99
00:06:32,417 --> 00:06:35,417
مدعين أن نية شراء حقوق"
"(رياضة جامعة جنوب (كاليفورنيا

100
00:06:35,584 --> 00:06:40,459
(مع الدعم المالي للأخوين (أندرسون"
"قد اخترق مسؤولياته كوكيل

101
00:06:40,667 --> 00:06:43,876
"جهز الطائرة، سنقتل هذه الصفقة

102
00:06:43,999 --> 00:06:45,959
سنقتلها مرتين

103
00:06:47,584 --> 00:06:50,417
(صباح الخير يا عائلة (جاريت
كيف الحال يا عزيزتي؟

104
00:06:51,584 --> 00:06:54,083
هل تعهدتم أن تصمتوا أو ما شابه؟

105
00:06:56,209 --> 00:06:58,584
تبا! سأعد لنفسي شراب فواكه

106
00:06:59,751 --> 00:07:01,250
هل تريدون شراب الفواكه؟ هل تريدون واحدا؟

107
00:07:01,375 --> 00:07:07,626
أجل، أريد فراولة وموز ويمكنك أن تضيف إليه
من هذه المادة، أريد أن أشعر بالنشاط اليوم

108
00:07:09,125 --> 00:07:11,292
هذه المادة؟ لا أعرف شيئا عنها -
أجل -

109
00:07:11,501 --> 00:07:13,626
لا يمكنني قراءة الاسم، ما هذه؟ -
دعني أساعدك -

110
00:07:13,751 --> 00:07:16,375
(إنها (أندروستينديون -
منشطات انتنائية -

111
00:07:16,584 --> 00:07:18,959
وتشتهر باسم مخدر تحسين الأداء

112
00:07:20,209 --> 00:07:22,042
هل كنت تقضي الوقت
مع (جوني بونز جونز) مؤخرا؟

113
00:07:22,167 --> 00:07:26,626
(أوقف هذا الهراء يا (ريكي
سيكون هذا إنكارا كاملا

114
00:07:27,834 --> 00:07:29,375
مَن وجدها؟

115
00:07:30,083 --> 00:07:32,292
حسنا، أنتم في هذا معا

116
00:07:32,709 --> 00:07:35,334
(مثلما قتلوا (بن لادن
لا يعرف أحد مَن مطلق النار

117
00:07:35,542 --> 00:07:37,751
مجموعة من المتطفلين -
(لم يكن أحد يتطفل يا (ريك -

118
00:07:38,000 --> 00:07:40,334
وجدتها في القمامة
(عندما كنت أبحث عن (إنفيزلين

119
00:07:40,459 --> 00:07:42,167
...والذي ما يزال

120
00:07:42,292 --> 00:07:44,918
ما رأيك في أن أضربك
لإحضارك تلك الأشياء إلى بيتي؟

121
00:07:45,000 --> 00:07:47,250
(ولن تحتاج إلى (إنفيزلين -
لا تعكس الأمر عليه -

122
00:07:47,792 --> 00:07:49,542
يحاول صديقك الاعتناء بك

123
00:07:51,375 --> 00:07:55,000
ما هذا؟ تدخل؟ هل أنتم شرطة الأخلاق؟

124
00:07:55,792 --> 00:07:58,876
(إذا أردت أن تتحدث يا (دينيس
فأنا أعرف ما فعلته لتلعب في الثمانينيات

125
00:07:59,501 --> 00:08:01,709
و(تي تي دي)، السيد الانتهازي

126
00:08:01,876 --> 00:08:04,834
وحبيبتي، يفترض أن تسانديني

127
00:08:04,959 --> 00:08:07,125
البقاء أو الموت
(هل تتذكرين؟ شعار (توباك

128
00:08:08,375 --> 00:08:10,501
أعرف من أين أنت، تذكري ذلك

129
00:08:12,083 --> 00:08:14,334
أعني مَن أنتم؟ -
عائلتك -

130
00:08:14,792 --> 00:08:16,459
الوحيدون القلقون حيال صحتك

131
00:08:16,792 --> 00:08:19,459
نحن نبقى معك لكن علينا إخبارك برأينا

132
00:08:19,584 --> 00:08:21,876
أتعرفون؟ يبدو كأنكم تنتقدونني

133
00:08:21,999 --> 00:08:25,083
نحن لا ننتقدك لكن قد خاب ظننا

134
00:08:25,667 --> 00:08:26,999
هل ستخبر صديقك (تشارلز)؟

135
00:08:29,250 --> 00:08:32,999
لقد عرض نفسه للخطر لأجلك
في عمله الجديد

136
00:08:34,584 --> 00:08:38,542
انظر إلى نفسك، تهتم بنفسك فقط

137
00:08:39,501 --> 00:08:41,250
تعلمت من الأفضل، صحيح؟

138
00:08:41,999 --> 00:08:44,375
يستحسن أن تتوقف عن القلق بشأن عاداتي السيئة

139
00:08:44,834 --> 00:08:47,375
أنا عجوز وعنيد
لكن يستحسن أن تهتم بنفسك

140
00:08:48,334 --> 00:08:50,292
(هل ستخبر صديقك (تشارلز
عندما تتحدث إليه لاحقا؟

141
00:08:50,626 --> 00:08:53,000
إنه صديقك -
كلا -

142
00:08:53,709 --> 00:08:55,626
لن أقول شيئا وكذلك أنتم

143
00:08:55,918 --> 00:08:58,209
وإلا ستتفرق هذه العائلة

144
00:09:10,250 --> 00:09:11,876
أتعرف؟

145
00:09:12,876 --> 00:09:17,751
كان طقسا شائعا في (روما) القديمة
...أن يقوم الإمبراطور

146
00:09:18,292 --> 00:09:24,250
بالسماح للمتهم بالتخلي عن معتقداته
قبل دخوله إلى المعركة

147
00:09:24,459 --> 00:09:27,292
(لا أحب الاعترافات يا (جو
وأنا لم أخف من القتال مسبقا

148
00:09:27,417 --> 00:09:29,083
ولم يتم رميك إلى الأسود أيضا

149
00:09:29,584 --> 00:09:32,000
إنها متوحشة أكثر من رجال
يقفون على بعد 3 نقاط

150
00:09:33,000 --> 00:09:35,709
ربما أنا أحمق لكني لا أخاف

151
00:09:35,834 --> 00:09:38,834
ما لديك هو الغرور، لا تكن ساذجا

152
00:09:39,209 --> 00:09:42,999
لن يسعد الناس حتى تتدمر

153
00:09:43,209 --> 00:09:47,167
اتحاد رياضة الجامعات الوطني
واتحاد كرة القدم للمحترفين يلاحقوننا

154
00:09:47,334 --> 00:09:50,292
أجل، ذلك صحيح، يلاحقونني أيضا

155
00:09:51,209 --> 00:09:52,542
اتحاد كرة القدم للمحترفين؟

156
00:09:53,334 --> 00:09:55,959
أجل، بدأوا بمحاربتنا

157
00:09:56,042 --> 00:09:57,501
مَن؟ -
(اتصلت (كانديس -

158
00:09:57,626 --> 00:10:00,667
وهددت برفض تسجيلنا -
لا تأبه بهذا -

159
00:10:02,042 --> 00:10:05,959
أنت متوهم، طريقتك في جعل الأمور عقلانية

160
00:10:07,542 --> 00:10:11,667
(أخذت 250 مليون دولار من الأخوين (أندرسون

161
00:10:12,125 --> 00:10:17,584
وتشاركت مع فتى عمره 17 عاما
في شبكة رياضة إقليمية

162
00:10:18,209 --> 00:10:22,209
هل تعرف كم أنت مضطرب؟

163
00:10:23,250 --> 00:10:24,584
أعرف

164
00:10:25,918 --> 00:10:27,417
ولن يؤثر أيا من هذا فيك

165
00:10:33,083 --> 00:10:37,292
رائع، شكرا لك، لا شيء أفضل من ضمان من كاذب

166
00:10:45,334 --> 00:10:48,167
(أحضر لي عقد (جاريت
كان يجب أن يكون على مكتبي

167
00:10:48,292 --> 00:10:50,125
آسف يا سيدي، سأحضره الآن

168
00:10:50,292 --> 00:10:51,626
كيف الحال يا (ريك)؟

169
00:10:51,751 --> 00:10:56,834
غرين)، لننه توقيع هذا العقد)
لأعود وأفعل ما أجيده

170
00:10:56,999 --> 00:10:59,042
اهدأ، لا داعي للاستعجال

171
00:11:00,751 --> 00:11:03,000
تمهل واستمتع باللحظة يا أخي

172
00:11:03,417 --> 00:11:04,751
يجب أن أعترف

173
00:11:04,999 --> 00:11:07,334
لم أرد أن يحدث هذا فترة من الوقت

174
00:11:09,042 --> 00:11:12,167
(عندما حدثت مشكلة عائلة (وايت
لم أعرف ماذا أفعل

175
00:11:13,375 --> 00:11:15,959
...هذا غريب، الأمر بأكمله

176
00:11:16,417 --> 00:11:17,876
قد تحدى شخصيتي

177
00:11:18,459 --> 00:11:20,334
وخرجت من الأمر بشكل أفضل

178
00:11:20,709 --> 00:11:22,709
كيف تحدى شخصيتك؟

179
00:11:22,918 --> 00:11:25,667
أولا، بإجباري على اختيار جانب

180
00:11:26,000 --> 00:11:28,167
أعتقد أننا نعرف نتيجة ذلك -
بالتأكيد -

181
00:11:28,375 --> 00:11:32,083
إنه يوجد أمامك، هيا وقعه، تهاني

182
00:11:32,209 --> 00:11:34,876
أتعرف يا (تشاك)؟ الشخصية شيء جنوني

183
00:11:35,584 --> 00:11:37,626
لا تعرف ما هي لكنك تعرف ما ليست عليه

184
00:11:38,501 --> 00:11:42,501
أحسنت يا (ريك)، سأصب لنفسي شرابا

185
00:11:44,209 --> 00:11:49,334
أحيانا لا نلاحظه في أنفسنا
حتى فوات الأوان

186
00:11:51,000 --> 00:11:52,334
بعدما يقع الضرر

187
00:11:52,459 --> 00:11:54,584
أنا لا أعتبر أن هناك شيء قد فات الأوان عليه

188
00:11:54,709 --> 00:11:56,792
(لا أعتقد أنه يجب أن نتحدث عن ذلك يا (تشاك

189
00:11:58,834 --> 00:12:00,209
عم نتحدث؟

190
00:12:00,876 --> 00:12:02,999
أخبرك بما كنت أفعله

191
00:12:03,709 --> 00:12:09,250
تبا! تناولت طبق من شرائح اللحم والبيض
لذا، أيا كان ما تفعله فاحتفظ به لنفسك

192
00:12:09,501 --> 00:12:12,250
يتحدث القدر إلي الآن -
إنه لا يتحدث إلي -

193
00:12:12,375 --> 00:12:13,918
لا تبعد القدر عنك يا أخي

194
00:12:14,000 --> 00:12:18,876
ريكي)، إذا كان ذلك سيزعجني)
فلا تخبرني به

195
00:12:20,167 --> 00:12:22,375
كنت أتعاطى مخدر تحسين الأداء

196
00:12:23,334 --> 00:12:27,709
ماذا قلت؟ ماذا قلت للتو؟
طلبت منك ألا تخبرني

197
00:12:27,999 --> 00:12:32,999
ما خطبك؟ ما الحاجة التي لا تتوقف لديك
لتدمير مَن يحبونك؟

198
00:12:35,959 --> 00:12:38,918
!تبا! تبا

199
00:12:40,751 --> 00:12:43,000
دعني أخبرك كيف سيكون الأمر
من الآن فصاعدا

200
00:12:43,999 --> 00:12:45,834
إذا لعبت بطريقة رائعة فسنكون فائزين

201
00:12:46,292 --> 00:12:50,125
إذا ظهر في فحص دمك وجود منشطات
بعد المباراة الخامسة فسأطردك

202
00:12:50,375 --> 00:12:52,834
من دون كلام أو اعتذار أو هراء

203
00:12:52,959 --> 00:12:55,292
"أو "انتظر يا (تشاك)، أريد أن أتحدث إليك
لا شيء من ذلك

204
00:12:56,709 --> 00:12:58,000
لم تخبرني قط

205
00:12:59,167 --> 00:13:02,083
هل تفهم؟ لم تخبرني قط -
أجل -

206
00:13:03,125 --> 00:13:06,000
وقع العقد أيها الوغد

207
00:13:19,709 --> 00:13:22,959
برنامج (غليزد آند كونفيوزد) في الموقع
في بث حي ومباشر

208
00:13:23,083 --> 00:13:25,042
من جنوب (كاليفورنيا) المشمس

209
00:13:25,250 --> 00:13:30,292
لقد غطيت أخبارا مهمة خلال عملي
لكن لا شيء مثل ما سترونه الآن

210
00:13:30,584 --> 00:13:32,542
"بعض الأخبار محلية وبعضها وطنية"

211
00:13:32,876 --> 00:13:34,626
"أما هذه فهي تغير العالم"

212
00:13:34,834 --> 00:13:37,375
"وبهذا، أرحب بـ(سبينسر ستراسمور) المميز"

213
00:13:37,501 --> 00:13:40,999
في اليوم الذي رفع فيه قضية كبيرة"
"على اتحاد رياضة الجامعات الوطني

214
00:13:41,083 --> 00:13:44,375
أحيانا الطريقة الوحيدة لتحدث التغيير"
"هي بالقتال يا (جاي) أنت تعرف ذلك

215
00:13:44,542 --> 00:13:47,792
سواء كان ذلك رياضيو الجامعات"
"أو رياضة الجامعات أو العالم

216
00:13:47,918 --> 00:13:51,626
حقا؟ توسلت إلي لنركض
والآن تنظر إلى هاتفك؟

217
00:13:52,626 --> 00:13:55,042
"ولم يحدث ذلك بعد وأنا سئمت ذلك"

218
00:13:55,167 --> 00:13:58,584
هذا الوغد
(طلبت منه أن يسدي معروفا لصديقتي (جيدا

219
00:13:58,792 --> 00:14:01,542
وبأسلوب (سبينسر) المعهود
يحاول بيع ابنها بأعلى سعر

220
00:14:01,667 --> 00:14:02,999
هل ضاجعتها؟ -
مَن؟ -

221
00:14:03,083 --> 00:14:04,959
(تعرف مَن، صديقتك (جيدا -
كلا -

222
00:14:05,042 --> 00:14:08,876
لم أضاجعها، إنها صديقتي من كلية الحقوق
مَن تعتقدين أني؟

223
00:14:11,000 --> 00:14:12,584
أنا الذي أتعرض للإساءة

224
00:14:12,999 --> 00:14:15,292
أنا مستعد لأن أستخدم الأسلوب القديم"
"(أسلوب (كيرت فلود

225
00:14:15,417 --> 00:14:18,042
لذا، استعدوا للثورة"
"...(أولا والأهم يا (جاي

226
00:14:18,459 --> 00:14:20,792
(يعتقد أنه (بيلي غرام

227
00:14:21,334 --> 00:14:23,209
عزيزتي، أريد شراب (بالفني) من دون ثلج

228
00:14:23,459 --> 00:14:25,959
(أولا، اسمها ليس عزيزتي بل (هانا

229
00:14:26,209 --> 00:14:30,125
وثانيا، أعطيتك كلية جديدة للتو
وأقدر ألا تدمرها

230
00:14:30,417 --> 00:14:32,292
لا آبه ما اسمها

231
00:14:32,542 --> 00:14:37,834
والكلية التي أعطيتني إياها ليست جديدة
وبما أنها معي الآن فسأفعل بها ما أريده

232
00:14:37,959 --> 00:14:41,834
(راحة البال يا (سبينسر"
"فبسبب هذا سيهاجمونك بقوة

233
00:14:42,000 --> 00:14:44,083
...ما يجب أن يفهمه عالم الرياضة هو

234
00:14:44,209 --> 00:14:47,751
(سواء كان (تشابيل هيل) أو (لوبيك
(أو (ستيل واتير) أو (تالاهاسي

235
00:14:48,292 --> 00:14:53,501
هناك شارع أو استاد قد بني
على ظهر فتى كان يلعب هناك

236
00:14:53,918 --> 00:14:57,959
وصل البعض منهم إلى العظمة"
"لكن انتهى الأمر بمعظمهم كمجهولين

237
00:14:58,083 --> 00:15:01,918
المحزن أنهم لم يستطيعوا الحصول على المال"
"عندما كان لديهم شيئا يستحق البيع

238
00:15:02,083 --> 00:15:04,250
"مدربون وأساتذة ولاعبو تنس"

239
00:15:04,375 --> 00:15:07,792
والطموحون يستطيعون جميعا"
"الاستفادة من مواهبهم

240
00:15:08,334 --> 00:15:10,375
"باستثناء لاعبو كرة القدم"

241
00:15:11,751 --> 00:15:13,667
"وذلك خطأ" -
ذلك هراء -

242
00:15:14,125 --> 00:15:16,000
يستحق الجميع جني المال

243
00:15:16,334 --> 00:15:17,709
بالتأكيد يا أخي

244
00:15:17,834 --> 00:15:21,918
حان الوقت ليحصل هؤلاء على السيطرة"
"فعندما يتوقفون عن اللعب لن يعرف أحد مَن هم

245
00:15:22,042 --> 00:15:23,792
"إنها مأساة المجهولين"

246
00:15:23,918 --> 00:15:26,125
"أسماء ووجوه وأشخاص وعائلات"

247
00:15:26,375 --> 00:15:28,125
"أعطوا جميعا أكثر مما حصلوا عليه"

248
00:15:28,250 --> 00:15:30,292
"بدأ هذا يبدو شخصيا بالنسبة إليك"

249
00:15:30,792 --> 00:15:33,042
"إنه كذلك، أنا أتحدث عن العائلة"

250
00:15:33,375 --> 00:15:38,751
وعندما أقصد العائلة، أتحدث عن أخي
ويليام ستراسمور) الثاني الذي أخذ اسم والدي)

251
00:15:38,876 --> 00:15:40,751
كنت أعرفه جيدا، التقيت به في الماضي

252
00:15:40,876 --> 00:15:42,250
كان يحب ذلك الفتى اللعب

253
00:15:42,584 --> 00:15:46,292
وكان أكبر فرح له على ملعب الكرة
وقد حُرم من ذلك

254
00:15:46,417 --> 00:15:49,709
هل تتحدث عن إصابة كتفه؟ -
بل أتحدث عن القوانين السيئة -

255
00:15:49,876 --> 00:15:53,334
قوانين الانتقال التي تجعل المدربين يغادرون
لكن تحجز اللاعبين

256
00:15:53,626 --> 00:15:58,125
وصفقات الأحذية للبرامج
وقوانين اللياقة السخيفة اللعينة

257
00:15:58,250 --> 00:16:02,000
إنها طريقة أخرى للتحكم بهؤلاء اللاعبين

258
00:16:02,209 --> 00:16:03,876
رفضوا إعادته للعب

259
00:16:04,250 --> 00:16:08,417
ولم يعيدوا له آخر سنة من اللياقة
وهذا هراء مؤسسي

260
00:16:08,542 --> 00:16:11,959
من الواضح أن ذلك قد أثر فيك -
لقد وضعني في حالة من الاكتئاب -

261
00:16:12,292 --> 00:16:15,417
لكني لا أبحث عن التعاطف، فأنا لا أحتاج إليه
بل أسعى إلى محاسبة المخطئين

262
00:16:15,709 --> 00:16:17,709
حرموه مستقبله المهني بسبب قانون

263
00:16:17,834 --> 00:16:20,375
لكن بالنسبة إلي لقد حرموني أخي

264
00:16:20,626 --> 00:16:23,834
وكل الأشياء التي كان من المقدر"
"أن نعيشها معا

265
00:16:24,167 --> 00:16:27,792
لا يعني الإنجاز شيئا"
"إذا لم تتشاركه مع مَن تحب

266
00:16:28,167 --> 00:16:31,792
لذا، هذا القتال"
"ذكرى لـ(ويليام ستراسمور) الثاني

267
00:16:31,918 --> 00:16:34,584
"وكل أمثال (ويليام) القادمون"

268
00:16:36,626 --> 00:16:39,417
قد تم إخبار اتحاد"
"رياضة الجامعات الوطني رسميا

269
00:16:39,542 --> 00:16:44,834
(تبا! (جيسي) وأنت أيضا يا (ريج
صور ذلك المشهد مع الصوت

270
00:16:45,250 --> 00:16:50,959
(واجعلا كل موظف هنا يضعه على موقع (تويتر
(و(إنستغرام) و(سناب تشات

271
00:16:51,042 --> 00:16:54,375
واطلبوا معروفا من كل معارفنا
في الإعلام التقليدي والاجتماعي

272
00:16:55,209 --> 00:16:56,709
لنقضي على الأوغاد

273
00:16:56,999 --> 00:16:58,792
(قد بدأت عملية (ويليام

274
00:17:05,334 --> 00:17:06,667
انتظر هنا

275
00:17:07,876 --> 00:17:09,167
حظا طيبا

276
00:17:09,375 --> 00:17:10,834
كيف حالكم اليوم؟

277
00:17:11,667 --> 00:17:14,542
من الجيد وجودنا على مبنى مرتفع في طريق 405

278
00:17:15,542 --> 00:17:17,584
(أعتذر للذين كانوا ينتظرون (سارة هاكابي

279
00:17:18,125 --> 00:17:20,959
كانت مشغولة في البحث عن الحقيقة

280
00:17:22,417 --> 00:17:26,501
نكمل اليوم سعينا الذي لم يتوقف
(لإحضار الكأس إلى (لوس أنجلوس

281
00:17:27,000 --> 00:17:29,667
ومع دعم سيد (كرانكي) والمدرب (مكفاي) الكامل

282
00:17:29,918 --> 00:17:32,667
جئت لأعلن أن مستقبلنا أصبح أكثر إشراقا

283
00:17:33,000 --> 00:17:35,751
وقد اقتربنا خطوة واحدة لتحقيق ذلك الهدف

284
00:17:36,042 --> 00:17:40,334
ويسرني أن أعلن أول توقيع للاعب حر
كمدير عام

285
00:17:40,999 --> 00:17:43,834
إنه شاب أعرفه في الملعب وخارجه

286
00:17:44,209 --> 00:17:47,501
وبيننا رابط ونعرف بعضنا
(منذ كنا نلعب في (فلوريدا

287
00:17:47,709 --> 00:17:49,584
إنه لاعب مميز ورجل مميز

288
00:17:49,959 --> 00:17:56,584
سيداتي وسادتي، انضموا إلي في الترحيب
(بالمميز سيد (كيسان تيغ

289
00:17:59,542 --> 00:18:01,083
ها هو

290
00:18:01,292 --> 00:18:02,751
حسنا

291
00:18:03,125 --> 00:18:04,501
ارتد تلك

292
00:18:05,417 --> 00:18:06,792
!يا للروعة

293
00:18:08,959 --> 00:18:12,918
(يا للهول! كفتى قد نشأ في (لوس أنجلوس

294
00:18:13,709 --> 00:18:16,501
إنها لحظة مميزة بالنسبة إلي
إنها كذلك بالفعل

295
00:18:16,667 --> 00:18:21,125
لا يمكنني أن أشدد على حماسي لوجودي هنا
مع هذه المنظمة

296
00:18:21,334 --> 00:18:23,792
وأساعدهم في الفوز بالكأس الذي كنت تتكلم عنه

297
00:18:23,959 --> 00:18:26,834
قد أبدأ بشرب حليب اللوز أو ما شابه
لا أعرف، ما رأيكم؟

298
00:18:26,999 --> 00:18:28,792
أليس ذلك ما تفعلونه هنا؟

299
00:18:28,918 --> 00:18:32,459
كما قالت (دوروثي)، لا يوجد مكان أفضل من البيت

300
00:18:32,667 --> 00:18:34,709
(خاصة لو كان البيت في (نيوبورت بيتش

301
00:18:36,334 --> 00:18:38,334
لا تقل ذلك، (تاشا) تصغي

302
00:18:38,626 --> 00:18:40,918
هل هناك سؤال للرجل؟

303
00:18:41,459 --> 00:18:42,918
روجر) في الخلف)

304
00:19:01,501 --> 00:19:04,959
دعني آخذ هذه منك، خذ، شكرا لك

305
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
آمل ألا تتوقع أن أقفز بين ذراعيك
(مثل (ويتني هيوستن

306
00:19:19,125 --> 00:19:21,667
حسب أوضاعكما الصحية
يسرني أن أقفز إلى أذرعكما

307
00:19:21,792 --> 00:19:25,042
ليس حتى لو كنت في صحة ممتازة ومثلي يائس

308
00:19:25,167 --> 00:19:28,626
ماذا تفعل هنا يا (جاي)؟
هل ستأخذ أمتعتنا وتوصلنا إلى المطار؟

309
00:19:28,751 --> 00:19:30,751
تبا! لم أكن أخطط لذلك

310
00:19:30,876 --> 00:19:35,292
لكن لو كان ذلك ما يتطلبه تأجيل إيقاف
صفقة (سبينسر) فسيسرني فعل ذلك

311
00:19:35,417 --> 00:19:38,751
فاتورة القمر الصناعي التي ننوي دفعها
هي فاتورة (ديريكت تي في) الشهرية

312
00:19:38,876 --> 00:19:40,375
وحتى ذلك كثير -
اسمعا -

313
00:19:40,501 --> 00:19:45,125
أنا أتفهم أنكما خائبا الظن مما حدث
وربما محبطان حتى

314
00:19:45,292 --> 00:19:48,834
"ربما محبطان حتى"
من أين جئت بتلك الفكرة؟

315
00:19:49,417 --> 00:19:52,999
...لأن الإحباط حالة أعيش فيها دائما لكن

316
00:19:53,292 --> 00:19:57,042
جئت لأخبركما أن ذلك يتغير بسرعة

317
00:19:57,167 --> 00:19:59,167
ليس سريعا كفاية بالنسبة إلينا

318
00:19:59,292 --> 00:20:04,542
إنه وشيك، اسمعا
اسم (سبينسر ستراسمور) رائج

319
00:20:05,375 --> 00:20:06,999
رائج؟ هل قلت "رائج"؟ -
أجل -

320
00:20:07,083 --> 00:20:09,375
ماذا يعني بهذا؟ -
على شبكات التواصل الاجتماعي أيها العجوز -

321
00:20:09,501 --> 00:20:13,209
يفعل الأولاد كلهم ذلك
ينشرون صور الطعام والكلاب والكنغر

322
00:20:13,334 --> 00:20:18,375
(أعتقد أني فهمت الأمر، أرسلك (سبينسر
إلى هنا مع أكاذيب لتدافع عنه

323
00:20:18,501 --> 00:20:20,751
هل تلك هي الفكرة؟ -
كلا، لم يفعل، جئت وحدي -

324
00:20:20,876 --> 00:20:23,542
لا أعتقد أنكما تستوعبان الوضع هنا

325
00:20:23,751 --> 00:20:25,709
(يتحدث الناس عن (سبينسر

326
00:20:25,999 --> 00:20:27,375
وهل يفترض أن نأبه؟

327
00:20:28,167 --> 00:20:32,209
أجل، إنهم يأبهون
سأريكما ما يحدث هنا

328
00:20:32,417 --> 00:20:34,250
انظرا إلى هذا، انظرا -
يا للهول! أجل -

329
00:20:34,375 --> 00:20:38,667
سبينسر) يغير وحده رياضة الجامعات)

330
00:20:38,918 --> 00:20:41,584
إنه يحدث التغيير -
أجل، كيف سنستفيد من ذلك؟ -

331
00:20:42,000 --> 00:20:44,375
أنا متأكد أن لديه خطة -
!لديه خطة -

332
00:20:44,501 --> 00:20:47,709
هل تراهن بحياتك على ذلك؟ -
هل تراهنا بإرثكما على عدم فعله ذلك؟ -

333
00:20:48,250 --> 00:20:51,250
أريد أن أطرح سؤالا عليكما
في أي جانب من التاريخ تريدان أن تكونا؟

334
00:20:51,375 --> 00:20:55,209
جانب البيض الجشعون
الذين يسرقون مستقبل النجوم المحليين؟

335
00:20:55,334 --> 00:20:57,042
إنها المؤسسة التي بنيت عليها هذه الدولة

336
00:20:57,167 --> 00:21:00,709
أم تريدان القتال لأجل المساواة
وجني ثروة أثناء ذلك؟

337
00:21:00,834 --> 00:21:04,083
(أنت تعيش في عالم الخيال يا (جورج
لا يتماشى هذان الاثنان معا

338
00:21:04,209 --> 00:21:06,501
(بلى، في هذه الحالة يتماشيان يا (بريت

339
00:21:06,876 --> 00:21:11,999
(يستطيع عباقرة تكنولوجيا في (بالو ألتو
أعمارهم 12 عاما أن يبيعوكما مئة مرة

340
00:21:12,125 --> 00:21:16,999
أحمق استطاع الوصول إلى المكتب البيضاوي
بالكذب

341
00:21:17,125 --> 00:21:18,792
ويصر على ذلك -
احذر -

342
00:21:18,918 --> 00:21:21,792
لقد تغير العالم

343
00:21:22,209 --> 00:21:24,709
ويمكن أن ينسب إليكما الفضل في ذلك

344
00:21:34,375 --> 00:21:36,709
هل علي استدعاء الأمن؟ -
لا داعي لذلك -

345
00:21:37,042 --> 00:21:38,959
هل هناك غرفة خاصة يمكننا استخدامها؟ -
بالتأكيد -

346
00:21:39,083 --> 00:21:41,083
هل تريد أن أطلب منهما المغادرة؟ -
كلا -

347
00:21:41,209 --> 00:21:42,876
أحب أن أترك شاهدا حيا

348
00:21:44,375 --> 00:21:50,918
كوينسي كروفورد) لاعب مميز وسيكون من المؤسف)
حرمانه من اللعب في كرة قدم الجامعات

349
00:21:51,209 --> 00:21:58,000
أدركت أني لن أسامح نفسي
إذا لم أفعل كل ما في وسعي لتحقيق ذلك

350
00:21:58,334 --> 00:22:01,209
وفكر في كل الأرباح المحتملة التي ستضيع

351
00:22:01,792 --> 00:22:03,209
استخدمت هذا الكلام كثيرا

352
00:22:03,876 --> 00:22:07,083
لا داعي لأن أقول إن جماعتي
تعاملوا مع الموقف بقسوة

353
00:22:07,459 --> 00:22:11,209
(لكني أعرض عليك إعادة تأهيل (كوينسي

354
00:22:12,459 --> 00:22:14,667
سيعود إلى القائمة على الفور

355
00:22:15,375 --> 00:22:17,792
ما دمت توافق على سحب القضية

356
00:22:20,375 --> 00:22:22,709
مستحيل -
المعذرة؟ -

357
00:22:22,876 --> 00:22:29,167
لسوء حظ (كوينسي) لكن معظمه سوء حظك
هذا الأمر أكثر منا جميعا لذا، أرفض ذلك

358
00:22:30,834 --> 00:22:33,626
أنت وغد مغرور -
هذه واحدة من أروع صفاتي -

359
00:22:34,542 --> 00:22:36,459
لكن لدي عرض لك

360
00:22:37,876 --> 00:22:41,125
أعد (كوينسي) إلى القائمة على الفور
وتدفع للاعبين

361
00:22:44,042 --> 00:22:46,334
...كما قلت بفصاحة

362
00:22:46,667 --> 00:22:48,167
مستحيل

363
00:23:01,083 --> 00:23:04,626
تتسلل من الباب الجانبي
لتجعل الناس يشعرون بغرابة أكثر

364
00:23:04,792 --> 00:23:06,501
انظر إلى وجهه -
أجل، حسنا -

365
00:23:06,626 --> 00:23:08,417
لا داعي لأن يحذر أحد

366
00:23:08,876 --> 00:23:11,542
كلا، لأنك قد أفسدت كل شيء

367
00:23:13,542 --> 00:23:17,876
آسف يا صديقي، لم آت لأهاجمك

368
00:23:18,667 --> 00:23:20,959
بل جئت لأقول إني أساندك

369
00:23:21,918 --> 00:23:26,375
أفهم ما تفعله هنا وأعتقد أنه نبيل

370
00:23:28,375 --> 00:23:30,209
تلك كلمات لطيفة يا صديقي

371
00:23:30,542 --> 00:23:33,250
لكن يجب أن تركز على نفسك
أنت تستحق ذلك، أعني، انظر إلى هذا المكان

372
00:23:33,501 --> 00:23:36,042
جعلت هذا المكان يعمل جيدا -
أجل، شكرا لأنك لاحظت ذلك -

373
00:23:36,209 --> 00:23:38,834
لقد عمل الفريق بجد

374
00:23:39,667 --> 00:23:42,375
لكن تعرف كيف قد أدمر كل هذا خلال ثانية

375
00:23:42,667 --> 00:23:44,834
وأفسد كل شيء، صحيح؟

376
00:23:45,167 --> 00:23:47,334
أنا أتطلع إلى ذلك لأكون صادقا معك

377
00:23:47,459 --> 00:23:51,292
أنا وأنت نطفو في محيط ما
(و(سيلين ديون) تغني (ماي هارت ويل غو أون

378
00:23:52,083 --> 00:23:55,042
أثبت لنفسي أني أستطيع القيادة

379
00:23:55,876 --> 00:23:58,292
أقبل أيا كان التالي

380
00:24:04,834 --> 00:24:06,626
ماذا تفعل؟

381
00:24:07,751 --> 00:24:09,709
(أنا أنفذ وعدي يا (جو

382
00:24:10,375 --> 00:24:14,584
قلت إني لن أسمح لهذا أن يؤثر فيك
(أو أي أحد يعمل هنا أو في (إيه إس إم

383
00:24:15,667 --> 00:24:17,167
سأستقيل

384
00:24:19,083 --> 00:24:21,709
ماذا؟ -
سأرحل، ستكون الشركة لك وحدك -

385
00:24:23,918 --> 00:24:25,459
آسف لأني ورطتك في الأمر

386
00:24:26,292 --> 00:24:27,792
سمعت ما قلته

387
00:24:28,667 --> 00:24:30,334
لكن لا أقبله

388
00:24:30,876 --> 00:24:35,167
لذا، إذا أحضرت رسالة رسمية فدعها في جيبك
بل احرقها، لا أعرف، أنا لا أقبلها

389
00:24:35,626 --> 00:24:39,167
هل السبب الأخوين (أندرسون)؟
لأني أسيطر عليهما، لا تقلق حيال هذا

390
00:24:39,292 --> 00:24:41,751
جو)، انتهى الأمر، لقد حدث)

391
00:24:42,667 --> 00:24:45,334
خذ، سيوفر عليك هذا إحضار أقفال جديدة

392
00:24:45,918 --> 00:24:49,334
وكل أشيائي هنا، يمكنك أن ترسلها إلى مكان ما
لكن علي أن أعرف أين

393
00:24:51,167 --> 00:24:53,667
أعتذر لأني خذلتك في هذا

394
00:24:56,542 --> 00:24:58,417
سأتصل بك لاحقا

395
00:25:23,250 --> 00:25:25,709
"(مع دعم كبير للظهير الربعي (كروفورد"

396
00:25:25,834 --> 00:25:28,959
"تراجع اتحاد رياضة الجامعات في الإعلان"

397
00:25:29,125 --> 00:25:31,667
"وسيبدأ يوم التوقيع بعد لحظات"

398
00:25:31,834 --> 00:25:34,918
وبذلك، سننتقل في بحث حي"
"(إلى (سانتا آنا، كاليفورنيا

399
00:25:35,000 --> 00:25:36,834
"(إلى بيت (كوينسي كروفورد "

400
00:25:37,042 --> 00:25:40,042
بما أن اتحاد رياضة الجامعات الوطني"
"(قد أعاد تأهيل (كروفورد

401
00:25:40,334 --> 00:25:43,667
"هناك احتمال أن يصبح الأثرياء أكثر ثراء"

402
00:25:43,999 --> 00:25:49,167
برنامج كبير سيحصل على أكثر لاعب كرة قدم"
"في المدرسة يسعى إليه الجميع في التاريخ

403
00:25:55,584 --> 00:25:57,584
(بولدوغ)

404
00:26:00,751 --> 00:26:02,792
(وولفرين)

405
00:26:02,918 --> 00:26:05,834
حصلوا على صفقة مع (جوردن) لكن لا

406
00:26:16,459 --> 00:26:18,626
"أجل، أجل"

407
00:26:20,459 --> 00:26:23,209
عملت بجد لأجل هذه الفرصة

408
00:26:23,751 --> 00:26:30,542
وما كنت لأحقق حلمي من دون وقوف والدتي الجميلة
بجاني طوال الوقت

409
00:26:31,250 --> 00:26:35,667
"وكل الأشخاص الذين قد ساعدوني أثناء ذلك"

410
00:26:36,999 --> 00:26:38,584
"شكرا لكم"

411
00:26:42,667 --> 00:26:44,459
ما سبب كل هذا؟

412
00:26:45,375 --> 00:26:47,209
كنت لأخبرك لكن ما كنت ستفهم

413
00:26:48,000 --> 00:26:50,334
جرب، أنا ذكي

414
00:26:53,375 --> 00:26:55,834
هل شاهدت فيلما يدعى (ذا ستينغ)؟

415
00:27:41,501 --> 00:27:46,250
جاء شريكي السابق مساء الجمعة

416
00:27:46,542 --> 00:27:50,584
لا أعرف إذا كان حضورك سبب تخدر خصيتي
(أم أني بدأت أشعر بمفعول مخدر (إم دي إم إيه

417
00:27:50,751 --> 00:27:52,792
إذا، (لانس) الجديد يتعاطى المخدرات

418
00:27:52,918 --> 00:27:57,083
!أجل، هذا (لانس) القديم للأسف
قتل (لانس) القديم (لانس) الجديد

419
00:27:57,209 --> 00:28:01,834
(لقد انتكست بقوة يا (جو
لقد عادت عفاريتي

420
00:28:01,959 --> 00:28:04,751
لكن غدا يوم آخر للقتال من جديد

421
00:28:04,959 --> 00:28:07,709
أجل، إمكانيات جديدة

422
00:28:08,918 --> 00:28:12,083
لقد اشتقت إليك يا صديقي
كيف حالك؟ كيف تستمر؟

423
00:28:14,959 --> 00:28:17,167
استطعت أن أتجنب حكم الإعدام

424
00:28:17,292 --> 00:28:19,417
(هذا أكثر مما يمكن قوله عن ليدي (ديانا

425
00:28:20,042 --> 00:28:22,584
أجل، كلا، لم ترحل بشكل جيد

426
00:28:24,542 --> 00:28:27,417
...اسمع، كنت أفكر -
أتذكر (جو) يفكر -

427
00:28:27,626 --> 00:28:29,876
وهو منتشيا في الماضي

428
00:28:29,999 --> 00:28:32,626
يفكر عند أطراف العقل

429
00:28:32,876 --> 00:28:36,375
(مجنونا ويصرخ في الليل، (مونيكا)، (مونيكا

430
00:28:36,709 --> 00:28:38,751
لم نعرف مَن كانت، صحيح؟

431
00:28:39,125 --> 00:28:40,459
كانت تلك زوجتي

432
00:28:40,792 --> 00:28:42,999
لم توضح ذلك أثناء صراخك

433
00:28:43,334 --> 00:28:46,209
ما رأيك في أن نعيد الأيام الماضية الجيدة؟

434
00:28:46,584 --> 00:28:52,125
وتشتري حصتك في الشركة
ونصبح شريكين من جديد

435
00:28:53,292 --> 00:28:54,959
أنت فقط؟

436
00:28:56,083 --> 00:28:59,375
من دون الرجل الآخر؟

437
00:29:00,667 --> 00:29:02,042
أجل، من دون الرجل الآخر

438
00:29:02,209 --> 00:29:05,876
يمكنني أن أخبرك أنه يستحسن ألا تتورط في ذلك
فقد شاهدت الأخبار وما إلى ذلك

439
00:29:06,083 --> 00:29:10,584
ولا يمكنني أن أتخيل مشاعرك
لكني لست مستعجلا لترك هذه الأريكة

440
00:29:10,709 --> 00:29:13,751
لأن الأرضية تبدو من الحمم البركانية

441
00:29:14,501 --> 00:29:16,125
!أجل، التفكير مبالغ في مدحه، تبا له

442
00:29:16,292 --> 00:29:18,709
أجل، والتوقف عن تعاطي المخدرات مبالغ في مدحه

443
00:29:19,584 --> 00:29:24,999
جو)، ما رأيك في أن نذهب في رحلة الليلة)
(مع الأم (أيواسكا

444
00:29:25,250 --> 00:29:28,876
ونحارب تلك العفاريت معا؟

445
00:29:31,876 --> 00:29:34,876
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

