﻿1
00:00:06,792 --> 00:00:11,125
لم أعتبر نفسي بارعا
أو عظيما في أي شيء

2
00:00:12,459 --> 00:00:14,209
كنت أعتبر نفسي دائما عاديا

3
00:00:14,501 --> 00:00:17,125
!ليس بالحجم بالطبع، بربك

4
00:00:19,459 --> 00:00:21,125
لكن في كل شيء آخر

5
00:00:22,209 --> 00:00:25,083
يصعب تصديق ذلك"
"لكن تبين أن ذلك واحد من أعظم نقاط قوتي

6
00:00:25,209 --> 00:00:28,375
"لأنه علمني كيف أعمل بجد"

7
00:00:28,542 --> 00:00:30,334
"وعلمني الانتباه إلى التفاصيل"

8
00:00:30,459 --> 00:00:35,042
أن أتقبل الأشياء المزعجة

9
00:00:37,125 --> 00:00:38,959
وحتى المؤلمة

10
00:00:39,584 --> 00:00:41,626
لم أختر كرة القدم

11
00:00:42,709 --> 00:00:44,375
بل كرة القدم هي التي اختارتني

12
00:00:46,083 --> 00:00:48,042
"(وصل (كين"

13
00:01:00,999 --> 00:01:03,292
"أخبرني كيف تحب ذلك"

14
00:01:03,417 --> 00:01:07,375
تعرف أنك في القمة"
"عندما تكون السماء فوقك فقط

15
00:01:08,083 --> 00:01:10,125
"لأننا مستعدون"

16
00:01:10,250 --> 00:01:12,876
"(مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول"

17
00:01:12,999 --> 00:01:14,334
"(أنا مع صديقي (مارلي جي"

18
00:01:14,459 --> 00:01:17,459
(نصحب فتيات (هولي غروف"
"(في الطائرة إلى عروضي في (هوليوود

19
00:01:17,584 --> 00:01:20,417
وأريد أن أخبرك بشيء"
"على الأرجح يجب أن تعرفه

20
00:01:20,542 --> 00:01:24,751
(إنه مثل فيلم (سلم دوغ مليونير"
"(في (بوليوود

21
00:01:24,999 --> 00:01:26,959
"لا أتصل بأصدقائي الحقيقيين"

22
00:01:27,042 --> 00:01:30,125
ويكتب لي أصدقائي المزيفون"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

23
00:01:30,250 --> 00:01:33,042
"لذلك أختار ولا أخلط بين الأشياء"

24
00:01:33,167 --> 00:01:36,375
لا أحب أن يكون لدي حبيبة واحدة"
"بل أحب أن تكون اثنتين

25
00:01:36,709 --> 00:01:39,125
"وكل الفتيات مستعدات للعمل هذه الأيام"

26
00:01:39,250 --> 00:01:42,167
أذهب إلى نادي التعري"
"وتهرع الساقطات إلى عمود الرقص

27
00:01:42,292 --> 00:01:45,167
وأشرب الكحول"
"لذا، أرى كل شيء بحركة بطيئة

28
00:01:45,334 --> 00:01:48,834
أخبر حبيبتي بأن تخبر صديقتها"
"أنه قد حان الوقت للرحيل

29
00:02:03,709 --> 00:02:06,292
مرحبا، حان الوقت للسباحة

30
00:02:07,292 --> 00:02:09,334
أتعرفين؟ اذهبي أنت
تبقى لدي فصل واحد أقرأه

31
00:02:09,918 --> 00:02:12,209
الفصل ذاته الذي تقرأه منذ 3 ساعات

32
00:02:12,501 --> 00:02:15,125
!بربك
ما حكايتك مع الماء؟

33
00:02:15,667 --> 00:02:17,667
عم تتحدثين؟ -
أنت تكرهه -

34
00:02:17,959 --> 00:02:20,083
أنا لا أكرهه، ماذا تعنين؟
أنا أحب الماء

35
00:02:20,209 --> 00:02:22,584
كل بيت أملكه يجب أن يكون بجانب المحيط

36
00:02:23,000 --> 00:02:24,999
أعرف هذا -
ذلك شيء جيد، صحيح؟ -

37
00:02:25,250 --> 00:02:27,709
سيكون كذلك لو كنت ترتدي ثياب السباحة -
!بربك -

38
00:02:27,834 --> 00:02:30,334
كنت تعدني بركوب اللوح المائي
منذ 3 أيام

39
00:02:30,459 --> 00:02:31,792
بدأت أعتقد أنه هراء

40
00:02:32,999 --> 00:02:35,167
بعد التفكير في الأمر

41
00:02:35,667 --> 00:02:36,999
لا أعتقد أني قد رأيتك في الماء قط

42
00:02:37,083 --> 00:02:38,918
عم تتحدثين؟
لقد تحممنا معا صباح اليوم

43
00:02:39,000 --> 00:02:43,501
أنا أتكلم عن المحيط أيها المتحاذق
أو بركة سباحة أو حوض ماء ساخن

44
00:02:46,709 --> 00:02:49,083
أتعرفين يا عزيزتي؟ يجب أن أجيب
عندما يردني اتصال يتعلق بكرة القدم

45
00:02:50,250 --> 00:02:52,334
(أحسنت تغيير الموضوع يا (ستراسمور

46
00:02:52,834 --> 00:02:54,334
يستحسن أن تأتي لمقابلتي

47
00:02:54,459 --> 00:02:56,167
وإلا فسأرمي هذا الهاتف اللعين في المحيط

48
00:02:56,292 --> 00:02:57,709
سأفعل، سآتي على الفور

49
00:02:58,918 --> 00:03:01,292
بوسمان)، هل اتصلت بي بالخطأ مجددا؟)

50
00:03:02,417 --> 00:03:04,334
(تجعلني أضحك دائما يا (ستراسمور

51
00:03:04,667 --> 00:03:07,999
أين أنت هذه الأيام؟
في مكان استوائي ما مع امرأة جميلة؟

52
00:03:08,083 --> 00:03:10,083
في الواقع، أنا جالس في بيتي
أقرأ كتابا شيقا

53
00:03:10,542 --> 00:03:13,417
هذا هراء، لا أعتقد أنك رجل"
"يحب أن يبقى وحده

54
00:03:13,667 --> 00:03:15,792
لم قد تقول ذلك؟ -
لأنك تشبهني -

55
00:03:16,125 --> 00:03:17,792
نحب أن نكون وحدنا مع أشخاص آخرين

56
00:03:17,918 --> 00:03:19,209
أنا أكثر روحانية هذه الأيام

57
00:03:19,334 --> 00:03:21,792
ليتني كنت كذلك"
"سيساعدني ذلك في حل مشاكلي

58
00:03:21,918 --> 00:03:24,083
"مشاكل الأثرياء الكبيرة اللعينة"

59
00:03:24,209 --> 00:03:25,751
لم أسمعك متوترا مسبقا

60
00:03:25,918 --> 00:03:27,792
لأن هذا يحدث مرة كل 10 سنوات

61
00:03:27,918 --> 00:03:31,584
عندما تنتهي مدة اتفاق التفاوض الجماعي
لا يفوز أحد في الإضراب

62
00:03:32,083 --> 00:03:34,083
ربما يجب أن تتواصل بشكل أفضل
مع لاعبيك

63
00:03:34,209 --> 00:03:36,626
خاصة لو أردت أن يلعبوا 18 مباراة

64
00:03:36,834 --> 00:03:38,501
"لماذا تعتقد أني أتصل بك؟"

65
00:03:38,876 --> 00:03:41,709
يحتاج نادي (تشيفس) إلى مالك جديد
على الفور

66
00:03:43,000 --> 00:03:45,709
"(أثرت مسألة (تيريك هيل) في (هنتس"

67
00:03:46,876 --> 00:03:48,292
إذا، تريدني أن أشتري نادي (تشيفس)؟

68
00:03:48,542 --> 00:03:50,209
أنت المرشح المثالي

69
00:03:50,334 --> 00:03:51,999
أنا متأكد أن لون بشرتي يؤثر في ذلك

70
00:03:52,167 --> 00:03:56,209
أنت وسيم، ولا يحب الاتحاد"
"أن يبدو رجعيا

71
00:03:57,709 --> 00:04:00,292
(لست مثلك يا (بوسمان -
هل تصفني بالجنوبي المتعصب؟ -

72
00:04:00,417 --> 00:04:02,083
"أجل، بطريقة لطيفة"

73
00:04:03,584 --> 00:04:06,834
حضارتنا مليئة برجال متحمسين يحبون لعب الكرة

74
00:04:06,959 --> 00:04:08,417
"وليسوا مختلفين كثيرا عنك"

75
00:04:08,584 --> 00:04:11,459
ربما يجب أن تمسح الغبار عن مرآتك
وتنظر جيدا

76
00:04:11,584 --> 00:04:13,083
"كانت تلك هي المشكلة في المقام الأول"

77
00:04:13,250 --> 00:04:16,334
أنا مجرد وغد يطارد قرصا
لذلك كان علي أن أتقاعد

78
00:04:16,751 --> 00:04:20,792
صدقني، اليوم الذي تتقاعد فيه
هو اليوم الذي تسير فيه نحو موتك

79
00:04:56,584 --> 00:05:01,334
تأمل حالك مثل (بين أير) عصري
في عربتك التي سعرها نصف مليون دولار

80
00:05:01,459 --> 00:05:03,834
(إلا أنّ سيارتك فيها جلد (ألاكنترا

81
00:05:03,959 --> 00:05:06,999
وليس جلد الملحدين -
كلا، فيها جلد الملحدين -

82
00:05:07,125 --> 00:05:10,584
وشكرا لك، دائما ما تنير مخيلتك صباحاتي

83
00:05:10,792 --> 00:05:13,667
يستحيل ألا أمدحك في الذكرى السنوية

84
00:05:14,083 --> 00:05:16,167
ماذا تعني بالذكرى السنوية؟
اليوم الـ14 من الشهر

85
00:05:16,292 --> 00:05:18,584
لم تمت زوجتي قبل الـ18 من الشهر

86
00:05:18,709 --> 00:05:22,042
كلا، أعني قد مر عام
(على اليوم الذي تركك فيه (سبينسر

87
00:05:22,167 --> 00:05:23,792
مما سهل شراكتنا

88
00:05:24,000 --> 00:05:25,375
حقا؟ -
أجل -

89
00:05:25,667 --> 00:05:27,792
لا أعرف، لا أفكر عادة فيه

90
00:05:28,042 --> 00:05:29,959
هل اتصل بك على الأقل ليطمئن عليك؟

91
00:05:30,042 --> 00:05:33,876
كلا، كما أن لدينا قضية أهم لمناقشتها

92
00:05:33,999 --> 00:05:35,792
مثل ماذا؟ -
مثل هذا -

93
00:05:35,999 --> 00:05:38,125
سيتم إخلاؤنا من المبنى -
كلا، ذلك مستحيل -

94
00:05:38,250 --> 00:05:39,584
لدينا عقد -
حقا؟ -

95
00:05:39,709 --> 00:05:41,584
(هذا قانون العقارات في (لوس أنجلوس

96
00:05:42,501 --> 00:05:44,083
أنت تتقبل ذلك جيدا بشكل مفاجىء

97
00:05:44,709 --> 00:05:48,292
كنت غاضبا جدا في آخر 24 ساعة
على الأقل

98
00:05:48,542 --> 00:05:50,626
ثم خرجت من تلك الحالة وأدركت

99
00:05:51,501 --> 00:05:55,083
"هذه نعمة، سنتجه إلى العقارات"

100
00:05:55,501 --> 00:05:57,542
أتعني كمالكي مباني سيئين؟

101
00:05:57,918 --> 00:06:01,417
ليس تماما، كلا، أعني بناء مقر لنا

102
00:06:01,751 --> 00:06:04,584
ويكون مركز تدريب حديث

103
00:06:04,792 --> 00:06:07,042
للرياضيين الموهوبين ذوي الأجور الكبيرة

104
00:06:07,209 --> 00:06:10,209
وبالطبع شبان موهوبون
يسيطرون على كرة القدم

105
00:06:10,584 --> 00:06:15,125
يوجد قطعتا أرض
وتعجبني التي على اليسار

106
00:06:16,542 --> 00:06:17,918
هذا أمر كبير جدا، صحيح؟

107
00:06:18,000 --> 00:06:21,667
(هل أنت متأكد أن (سبينسر
لا يزال يؤثر في اللاوعي لديك؟

108
00:06:21,792 --> 00:06:25,751
كلا، توقف عن إدراجي في الكلام
أنت الذي تتحدث عنه طوال الوقت

109
00:06:25,876 --> 00:06:28,375
يتعلق هذا بنا وبمستقبلنا

110
00:06:29,042 --> 00:06:31,459
هل أنت جاد؟ -
أجل -

111
00:06:32,334 --> 00:06:34,083
إذا، سأفكر في الأمر -
جيد -

112
00:06:34,250 --> 00:06:36,167
لأني قد قدمت عرضا بالفعل

113
00:06:36,501 --> 00:06:39,000
ماذا؟ -
ابتسم أيها الرئيس، هذا مذهل -

114
00:06:39,250 --> 00:06:43,000
أعدنا توقيع عقد مع (دانتي فاولير) وأضفنا
(إريك ويدل) ونوشك أن ننهي صفقة (ماثيوز)

115
00:06:43,125 --> 00:06:44,959
(يجب أن ننهي صفقة (غوف) يا (بيني

116
00:06:45,042 --> 00:06:46,876
(سأبتسم عندما نفوز في الـ(سوبربول

117
00:06:47,209 --> 00:06:50,000
أخبرني مَن يجب أن نبيع أو نتخلى عنه
كي نبقى ضمن الميزانية؟

118
00:06:50,209 --> 00:06:52,459
سافولد) و(جوينير) كبداية)

119
00:06:52,876 --> 00:06:55,709
حسنا -
و(بارون) و(هينسون) أيضا -

120
00:06:58,083 --> 00:06:59,417
تلك مجموعة قوية

121
00:06:59,542 --> 00:07:02,417
تشارلز) و(بيني)، تسرني رؤيتكما)

122
00:07:03,042 --> 00:07:05,125
(سمعت أننا نوشك أن ننهي صفقة (غوف

123
00:07:05,250 --> 00:07:08,375
(بالإضافة إلى (غيرلي) و(دونالد
أداؤكما ممتاز

124
00:07:08,959 --> 00:07:10,501
شكرا يا سيدي، أقدر كلامك اللطيف

125
00:07:10,626 --> 00:07:12,876
لست لطيفا، أنا صادق فحسب

126
00:07:13,751 --> 00:07:15,792
لكن هناك شيء آخر -
ما ذلك؟ -

127
00:07:16,250 --> 00:07:18,417
أظهر فحص صديقك (جاريت) تعاطيه المنشطات

128
00:07:21,626 --> 00:07:23,000
لقد صدمني ذلك

129
00:07:24,125 --> 00:07:27,709
(أنت لا تجيد الكذب يا (تشارلز
لكني متأكد أن زوجتك تخبرك بذلك

130
00:07:37,125 --> 00:07:38,626
"(ريكي جاريت)"

131
00:07:43,626 --> 00:07:44,959
اتحاد كرة القدم الوطني"
"(دكتور (جون لومباردو

132
00:07:45,042 --> 00:07:48,542
"أظهر فحصك تعاطيك مادة محظورة"

133
00:07:49,292 --> 00:07:51,167
!تبا -
كيف الحال يا (تي)؟ -

134
00:07:51,292 --> 00:07:52,918
يجب أن نذهب لنحضر عصيري

135
00:07:53,626 --> 00:07:54,959
عصير؟

136
00:07:55,083 --> 00:07:57,167
أجل، سأقوم بتطهير جسمي
باستخدام الخضراوات قبل الموسم الجديد

137
00:07:57,501 --> 00:08:00,751
حمية الأمهات السائلة الفاخرة
ربما سأجربها

138
00:08:00,918 --> 00:08:03,709
اليوم ملائم
لذا، اترك الكعك وهيا بنا

139
00:08:03,834 --> 00:08:05,751
لأني أحاول أن أكون أسرع
مما كنت عليه الموسم الماضي

140
00:08:05,876 --> 00:08:08,959
أجل، كنت مثل الزئبق
سلس وسام

141
00:08:10,667 --> 00:08:12,542
إنه (تشاك)، يريدني أن أحضر

142
00:08:12,667 --> 00:08:14,292
على الأرجح، يريد التحدث عن زيادة راتبي
في الموسم القادم

143
00:08:14,417 --> 00:08:16,709
بعد ما فعلته لأجله العام الماضي -
لا تجب -

144
00:08:16,834 --> 00:08:18,959
ماذا تعني بألا أجيب؟ ماذا تفعل؟ -
يجب أن ترى شيئا -

145
00:08:19,042 --> 00:08:20,834
لا تخرج قضيبك في المطبخ

146
00:08:21,083 --> 00:08:23,209
أظهر فحصك تعاطيك المنشطات

147
00:08:24,250 --> 00:08:26,042
أنت تمزح

148
00:08:27,250 --> 00:08:29,876
قلت إنه لن يظهر في الفحص -
ذلك ما أخبرني به الرجل -

149
00:08:30,042 --> 00:08:31,375
كنت أعرف أنه يجب ألا أتورط في هذا

150
00:08:31,501 --> 00:08:32,918
وكنت أعرف أنه يجب ألا أصغي إليك
أيها الأحمق

151
00:08:33,000 --> 00:08:35,167
كلا، كان يجب أن تصغي إلي
(وإلى والدك و(آمبر

152
00:08:35,292 --> 00:08:37,709
عندما طلبنا منك ألا تتعاطاها -
لكن كان ذلك بسبب صحتي -

153
00:08:38,042 --> 00:08:41,042
اصمت، لديك آراء كثيرة

154
00:08:42,250 --> 00:08:44,209
تبا! سيطردني (تشارلز) من الفريق

155
00:08:44,501 --> 00:08:46,375
ذلك سيىء يا أخي

156
00:08:50,167 --> 00:08:51,501
!تبا

157
00:08:52,167 --> 00:08:53,834
أخيرا جاء الرجل الأبيض

158
00:08:53,959 --> 00:08:55,918
لو تأخرت أنا فكنت ستطردني

159
00:08:56,000 --> 00:08:59,751
رجل راشد ينتظر رجلا راشدا آخر
ومعه صندوق من الحلويات

160
00:08:59,918 --> 00:09:01,751
لا بد أنك تريد شيئا بشدة
أليس كذلك يا (ريج)؟

161
00:09:01,876 --> 00:09:03,501
ليس ما أريده بل ما أحتاج إليه

162
00:09:03,709 --> 00:09:05,834
ما ذلك؟ مناديل حمام أنعم؟
لأنه يمكنني فعل ذلك

163
00:09:06,000 --> 00:09:08,459
الاحترام يا (جو)، أنا بحاجة إلى الاحترام

164
00:09:08,584 --> 00:09:12,083
حسنا، ا، ح، ت، ر، ا، م
ها أنت ذا، هل أنت راضٍ؟

165
00:09:12,292 --> 00:09:13,626
(لا تتصرف كالوغد يا (جو

166
00:09:13,751 --> 00:09:16,209
(تقضي طوال الوقت مع (لانس
تضعان خططا كبيرة

167
00:09:16,334 --> 00:09:17,667
وتتركني أسمع الشائعات

168
00:09:17,792 --> 00:09:20,375
يا إلهي! (ريجي)، ماذا؟ ماذا تريد؟

169
00:09:20,501 --> 00:09:23,751
أريد أن أشارك، لا آبه ماذا تسمي ذلك

170
00:09:24,042 --> 00:09:26,334
سمعت شائعات أنه سيتم إخلاؤنا من المبنى؟

171
00:09:27,334 --> 00:09:29,000
ماذا يحدث؟

172
00:09:29,125 --> 00:09:30,501
تخوض صفقات عقارية كبرى

173
00:09:30,626 --> 00:09:32,751
ولا تعرضها علي
أريد أن يكون لي رأي

174
00:09:33,042 --> 00:09:35,876
أجل، إنها أكثر من مجرد صفقة عقارية
(يا (ريج

175
00:09:35,999 --> 00:09:38,918
نحن نعيد بناء الإمبراطورية الرومانية
وذلك مكلف جدا

176
00:09:39,000 --> 00:09:40,709
لذا، إذا أردت أن تشارك

177
00:09:40,876 --> 00:09:42,459
اذهب واعقد صفقة (فيرنون) الجديدة

178
00:09:42,584 --> 00:09:45,542
أنا أعمل على ذلك
(وأنا أكثر من مجرد رجل (فيرنون

179
00:09:45,667 --> 00:09:47,042
إذا، أثبت ذلك

180
00:09:50,876 --> 00:09:52,626
بدأ كل شيء بوالدي

181
00:09:52,751 --> 00:09:54,999
هل أنت متعب بالفعل؟ -
"لقد علمني كيف ألعب كرة القدم" -

182
00:09:55,083 --> 00:09:58,125
هيا -
انحنِ، استعد، هيا -

183
00:09:58,250 --> 00:10:00,876
كان يستخدم الأسلوب القديم"
"ولعب في مركز المدافع في الجامعة

184
00:10:00,999 --> 00:10:03,167
"وكان ذلك عندما كان من المسموح ضرب الناس"

185
00:10:04,167 --> 00:10:06,959
كان يحب المنافسة"
"لكنه كان يعتقد أنه يجب أن تلعب بطريقة معينة

186
00:10:07,959 --> 00:10:09,250
"طريقته" -
انهض -

187
00:10:09,501 --> 00:10:11,042
...وإذا لم تلعب حسب طريقته

188
00:10:12,292 --> 00:10:13,751
فلن تلعب أبدا

189
00:10:14,834 --> 00:10:16,501
(ويليام) -
لقد اكتفيت -

190
00:10:16,626 --> 00:10:18,167
انتهيت؟ -
"...كان فيه القليل من" -

191
00:10:18,292 --> 00:10:20,209
"سانتيني) العظيم)" -
هيا بنا -

192
00:10:21,000 --> 00:10:24,125
لم يزعجني الأمر"
"لكن لم يتجاوب أخي بالطريقة ذاتها

193
00:10:24,542 --> 00:10:26,834
لا تكن مثل أخيك الوغد
أنت لا تستسلم

194
00:10:27,167 --> 00:10:28,542
هيا بنا

195
00:10:32,334 --> 00:10:33,876
انحنِ

196
00:10:35,334 --> 00:10:37,209
لا يمكنك الجلوس هنا للأبد

197
00:10:37,626 --> 00:10:40,459
حتى لو كان المنظر مذهلا

198
00:10:40,876 --> 00:10:42,709
إنه منظر جميل

199
00:10:44,876 --> 00:10:47,459
(اسمع يا (سبينس
لا يهم كم تحدق في ذلك الماء

200
00:10:47,584 --> 00:10:49,083
فالإجابة لا تطفو هناك

201
00:10:49,209 --> 00:10:51,042
أجل، أعرف
لكن هناك أشياء كثيرة يجب التفكير فيها

202
00:10:52,375 --> 00:10:54,667
مثل ماذا؟ -
مثل الحياة -

203
00:10:54,792 --> 00:10:57,959
التفكير في المستقبل ليس من طباعك

204
00:10:58,042 --> 00:10:59,918
ماذا حدث للدعم المطلق؟

205
00:11:00,459 --> 00:11:03,042
إذا أردت دعما مطلقا فاذهب إلى نادي تعر

206
00:11:04,042 --> 00:11:08,250
وواحد منا فقط في إجازة
والآخر قد تقاعد

207
00:11:08,709 --> 00:11:10,167
وسأغادر إلى (بريستول) يوم الإثنين

208
00:11:10,292 --> 00:11:14,918
اسمعي، أتعتقدين أنه يجب أن أفكر في هذا
جديا؟

209
00:11:15,125 --> 00:11:18,250
أنا ذكية كفاية لأعرف
أنك لا تجيد البقاء بلا عمل

210
00:11:19,334 --> 00:11:21,292
لكن مَن أنا لأقول لك ما تجيده؟

211
00:11:22,250 --> 00:11:24,000
كيف عشت من دون إرشادك؟

212
00:11:24,125 --> 00:11:28,959
أنت تمزح لكن نعرف كلانا
(أن الإجابة على ذلك اسمه (جو كروتيل

213
00:11:30,459 --> 00:11:31,792
كيف حاله؟

214
00:11:32,375 --> 00:11:35,542
جو) بخير)
يقوم بعمله وأقوم بعملي

215
00:11:37,250 --> 00:11:40,125
هل الكبرياء يمنع التواصل بينكما؟ -
أجل، أنا متأكد أنه كذلك -

216
00:11:41,042 --> 00:11:43,083
(سبينس)

217
00:11:43,209 --> 00:11:45,250
ربما يمكنك أن تستغل هذا كفرصة

218
00:11:45,375 --> 00:11:47,667
لتحصل على رأي ثانٍ -
كلا، ليس منه -

219
00:11:48,209 --> 00:11:49,918
سيخبرني بأشياء لا أريد سماعها

220
00:11:50,834 --> 00:11:52,125
مثل ماذا؟

221
00:11:52,876 --> 00:11:55,501
مثل أني قضيت حياتي لأرضي الناس

222
00:11:55,626 --> 00:11:57,667
ولا أهتم بنفسي

223
00:12:09,584 --> 00:12:12,042
"بوسمان)، أرفض العرض)"

224
00:12:12,834 --> 00:12:14,918
نخبك -
نخبك -

225
00:12:19,626 --> 00:12:22,542
صباح الخير، تهاني على أول عام لك
هنا في القيادة

226
00:12:22,959 --> 00:12:25,959
(شكرا يا (كيت
لكن يكفيني مجاملات اليوم

227
00:12:26,250 --> 00:12:28,292
أريد تقرير حالة لمجال العلامات التجارية

228
00:12:28,417 --> 00:12:30,667
ما وضع إطلاق (ميونيسبيل)؟ -
إنه يجهز -

229
00:12:30,792 --> 00:12:32,083
لا تبدو كلمة "يجهز" واعدة

230
00:12:32,209 --> 00:12:35,626
إلا إذا كانت يرقانة تتحول إلى فراشة

231
00:12:35,751 --> 00:12:39,042
حسنا، (دان)، ماذا عن (هيببيست)؟
هل سيغطون حفل الإطلاق؟

232
00:12:39,375 --> 00:12:40,709
الجواب سلبي

233
00:12:41,709 --> 00:12:44,501
سلبي؟ حسنا
لم أطلب منك إخباري بحالتي النفسية

234
00:12:44,626 --> 00:12:45,959
دان)، طلبت منك أن تتولى هذه المهمة)

235
00:12:46,334 --> 00:12:49,876
لم يتصلوا بي
ولست على علاقة قوية بهم

236
00:12:49,999 --> 00:12:53,083
أعني، هذا مجال جديد بالنسبة إلينا
فنحن لا نشتهر بالثياب العادية

237
00:12:53,250 --> 00:12:55,459
بماذا تشتهر يا (دان)؟

238
00:12:55,626 --> 00:12:57,751
أعني، كم مرة قد اتصلت بهم؟

239
00:12:58,334 --> 00:13:00,501
مرة واحدة مع كل واحد -
يا للهول! هل سمعت ذلك؟ -

240
00:13:00,626 --> 00:13:02,042
...مرة لكل واحد! هل

241
00:13:02,167 --> 00:13:04,501
هل اتصلت بالمحرر المسؤول على الأقل

242
00:13:04,626 --> 00:13:06,334
الشخص الذي يدير المكان؟

243
00:13:07,959 --> 00:13:10,250
كلا -
كلا، لماذا؟ -

244
00:13:10,375 --> 00:13:14,000
لأن البروتوكول ينص أنه يجب أن ننتظر
...أن يتصلوا بنا لذا

245
00:13:14,125 --> 00:13:16,334
أجل، البرتوكول للفاشلين

246
00:13:16,709 --> 00:13:18,417
!يا (دان)، يا للهول -
لا تفعل ذلك -

247
00:13:18,542 --> 00:13:21,459
يا إلهي! هل تعتقد أن أي شيء سيحدث
بالاتصال مرة واحدة؟

248
00:13:22,042 --> 00:13:24,125
هل حصلت على حبيبتك
بالاتصال بها مرة واحدة فقط؟

249
00:13:24,250 --> 00:13:25,584
لقد لاحقتني حبيبتي

250
00:13:25,751 --> 00:13:28,250
لا يمكنني التكلم مع والدي عبر الهاتف
إذا اتصلت بهما مرة واحدة فقط

251
00:13:28,375 --> 00:13:30,667
أتعرف يا (دان)؟ أنت ضعيف

252
00:13:31,375 --> 00:13:33,584
لا داعي لذلك -
ماذا؟ -

253
00:13:33,709 --> 00:13:35,334
اللغة المسيئة

254
00:13:35,792 --> 00:13:37,167
(أنا لا أتحدث إليك يا (كيت

255
00:13:37,292 --> 00:13:40,209
لكني هنا وذلك يجعلني جزءا من الحوار

256
00:13:40,334 --> 00:13:42,125
وأنا هنا أيضا، جميعنا هنا

257
00:13:42,250 --> 00:13:44,709
ربما أسلوب قيادتي لا يلائم الجميع

258
00:13:45,751 --> 00:13:47,626
بل لا يلائم أحدا

259
00:13:48,501 --> 00:13:51,375
دان)، هل يمكنك محاولة الاتصال بهم مجددا؟)

260
00:13:52,584 --> 00:13:53,999
أعتقد ذلك

261
00:13:54,292 --> 00:13:55,918
أترى يا (جو)؟ هناك طرق أكثر فاعلية

262
00:13:56,000 --> 00:13:58,417
لتحصل على أداء أفضل من موظفيك

263
00:13:58,792 --> 00:14:01,542
بالطبع، إذا كنت تود أن ترينا
كيف تفعل ذلك

264
00:14:01,792 --> 00:14:03,918
(فيمكنني الاتصال بـ(هيببيست

265
00:14:06,375 --> 00:14:08,125
مَن وظفها؟ -
أنا -

266
00:14:08,334 --> 00:14:09,876
في لحظة نادرة من الوضوح

267
00:14:09,999 --> 00:14:12,042
أحسنت توظيفها -
لا أعرف كيف حدث ذلك -

268
00:14:12,209 --> 00:14:15,501
أجل، أنت محظوظ جدا لوجود زميلة مثلها

269
00:14:15,626 --> 00:14:18,667
إنه ثاني أفضل شيء لتمتعك بالشجاعة

270
00:14:19,959 --> 00:14:22,167
أعتقد بما أنه لا يمكننا الحصول على الصحافة

271
00:14:22,501 --> 00:14:24,918
فيجب أن نقيم حفل إطلاق صاخب جدا

272
00:14:25,000 --> 00:14:27,209
لأن ذلك ما نفعله، صحيح؟ أجل -
أجل -

273
00:14:27,334 --> 00:14:29,918
دان)، هل تريد أن أصمم قطع الزينة؟)

274
00:14:30,000 --> 00:14:34,501
كنت أفكر في كرتين مع شيء في الوسط؟

275
00:14:34,667 --> 00:14:36,834
حسنا -
ماذا؟ ماذا قلت؟ -

276
00:14:36,959 --> 00:14:38,999
إنه تصرف بذيء -
ماذا قلت؟ أنا لا أفهم -

277
00:14:39,083 --> 00:14:40,417
لقد قلدت الاستمناء

278
00:14:40,542 --> 00:14:42,751
بدا مثل قضيب وخصيتين

279
00:14:43,959 --> 00:14:45,626
فهمت الآن

280
00:14:46,751 --> 00:14:49,626
كيف الحال يا (ريكي)؟ -
جيسون)، لدي خبر سيىء) -

281
00:14:50,334 --> 00:14:51,667
فحصي إيجابي

282
00:14:52,501 --> 00:14:54,417
آمل أنك تتحدث عن الإيدز

283
00:14:54,667 --> 00:14:56,209
كلا، بل أسوأ، منشطات

284
00:14:57,250 --> 00:14:59,667
حسنا، دعنا لا نبالغ في رد الفعل

285
00:14:59,876 --> 00:15:01,999
"المنشطات هي ثمن البقاء شابا"

286
00:15:02,083 --> 00:15:04,918
لست الأول وبالتأكيد لن تكون الأخير

287
00:15:05,000 --> 00:15:06,334
قد يكون الثمن لكن ما التكلفة؟

288
00:15:06,459 --> 00:15:07,792
ليست مجموعة أحاول أن أكون ضمنها

289
00:15:07,918 --> 00:15:10,834
بما أني لم أتعاط شيئا متعمدا

290
00:15:10,999 --> 00:15:15,083
أجل، أعرف أنك لم تتعاطاها
لا بد أنه دواء (سياليس) ملوث

291
00:15:15,209 --> 00:15:16,542
"هل تعني أني بحاجة لأخذ دواء (سياليس) الآن؟"

292
00:15:16,667 --> 00:15:19,667
أفضل أن أقف وأقول إني أتعاطى منشطات
على أن أقول إني أتعاطى منشطا جنسيا

293
00:15:19,876 --> 00:15:21,876
ماذا سنفعل بشأن (تشارلز)؟ -
سأتولى الأمر -

294
00:15:22,083 --> 00:15:23,417
هل يمكننا إلغاء الأمر؟

295
00:15:23,542 --> 00:15:25,834
إذا استأنفنا"
"فستستمر العملية للأبد

296
00:15:25,959 --> 00:15:27,667
فيجب أن نقرر بشأن الدفاع

297
00:15:27,792 --> 00:15:29,584
...إنها مضيعة للوقت وفي مثل عمرك

298
00:15:29,709 --> 00:15:31,459
أتعني أن علي أن أقبل بإيقافي 4 مباريات؟

299
00:15:31,584 --> 00:15:34,542
أذلك ما تعنيه؟ -
"أجل، ولا تقلق" -

300
00:15:34,667 --> 00:15:37,000
لست قلقا حيال ذلك
أنا قلق حيال طردي من الفريق

301
00:15:47,542 --> 00:15:48,876
"مسابقة النجوم"

302
00:16:11,042 --> 00:16:12,792
يجب أن نتصل بـ(جاي) لعقد صفقتك

303
00:16:12,918 --> 00:16:14,709
(لا أعرف يا (ريجي -
ماذا لا تعرف؟ -

304
00:16:14,918 --> 00:16:16,209
ماذا لو كنت لا أريد العودة؟

305
00:16:16,334 --> 00:16:19,083
هذا ليس معسكرا صيفيا داخليا
هذا عملك وحياتك

306
00:16:19,334 --> 00:16:21,959
ماذا لو كنت أريد حياة مختلفة؟ -
ما أنت مثل فيلم (بريدجيت جونز ديري)؟ -

307
00:16:22,042 --> 00:16:24,667
لم لا يمكنني أن أكون مثل صديقنا؟
(يمكنني أن أكون مثل (كولبي

308
00:16:24,792 --> 00:16:26,876
كولبي) فتى وزنه 45 كيلوغراما)
من الضواحي

309
00:16:27,042 --> 00:16:28,667
(لا تضعني في إطار نمطي يا (ريج

310
00:16:28,792 --> 00:16:30,918
كل ما أعنيه
ربما يجب أن تكون ألعاب الفيديو عملي التالي

311
00:16:31,000 --> 00:16:33,959
(الأمر ليس بهذه السهولة يا (فيرن
يلعب هؤلاء الأولاد ألعاب الفيديو طوال حياتهم

312
00:16:34,042 --> 00:16:35,959
وأنا أيضا -
...أتعني أنك تفضل -

313
00:16:36,042 --> 00:16:38,375
أن تكون واحدا من هؤلاء الحمقى
على أن تكون نجم نادي (دالاس كوبويز)؟

314
00:16:38,501 --> 00:16:40,918
ما أعنيه أني أريد أن أجرب شيئا جديدا

315
00:16:41,000 --> 00:16:43,792
حسنا، لم لا تكون بديل (تيلر بيري)؟

316
00:16:45,167 --> 00:16:46,626
!يا للهول

317
00:16:53,834 --> 00:16:55,209
كنت أتوقع اتصالك

318
00:16:55,375 --> 00:16:57,167
أفخر أنه يمكن توقع تصرفاتي

319
00:16:57,292 --> 00:17:00,167
أنا لا أفخر بذلك
لقد وضعني صديقك (جاريت) في موقف سيىء مجددا

320
00:17:00,292 --> 00:17:03,125
لكن أتعرف؟
لقد وضع نفسه في موقف سيىء أيضا

321
00:17:03,292 --> 00:17:05,417
أنت محق في ذلك، لقد فعل ذلك

322
00:17:05,542 --> 00:17:07,751
ومستعد لتحمل العواقب

323
00:17:07,876 --> 00:17:10,167
أية عواقب؟ -
إيقافه عن اللعب أربع مباريات -

324
00:17:10,375 --> 00:17:13,292
لن نقاوم ذلك -
ذلك تصرف نبيل جدا -

325
00:17:13,501 --> 00:17:16,042
لا أعتبره نبيلا لكنه عملي

326
00:17:16,167 --> 00:17:17,792
وأنا أفخر كوني كذلك

327
00:17:17,918 --> 00:17:21,501
عملي ويمكن توقع أفعاله
(نسيت استغلالي يا (جاي

328
00:17:22,999 --> 00:17:25,584
لن أسدي خدمات لأحد -
"أسدِ إلى نفسك خدمة" -

329
00:17:25,792 --> 00:17:27,959
لأنه قد تفوق على عقده بكثير

330
00:17:28,209 --> 00:17:30,209
إنه مجنون -
"إنه مجنون رخيص" -

331
00:17:30,334 --> 00:17:33,250
سأجد لاعبا آخر -
الأفضل أن تبقى مع اللاعب الذي تعرفه -

332
00:17:35,584 --> 00:17:37,292
!اللعنة

333
00:17:39,375 --> 00:17:40,709
أنا أكرهك، أتعرف ذلك يا (جاي)؟

334
00:17:40,918 --> 00:17:44,083
اعتبرها خدمة شخصية لصديق

335
00:17:45,751 --> 00:17:48,751
آسف على تأخري فقد كنت أتعامل مع الهراء

336
00:17:48,918 --> 00:17:50,751
تبدو مثل (جاك) السفاح
بعد قضائه ليلة في الخارج

337
00:17:51,626 --> 00:17:53,000
لا أعتقد أنه يبدو بذلك السوء

338
00:17:53,125 --> 00:17:54,709
(في الواقع، هذا إطراء يا (نانسي

339
00:17:55,125 --> 00:17:58,250
إذا يا (نانسي)، هل قبلوا بعرضنا؟

340
00:17:58,626 --> 00:18:00,584
أجل، لكن مع ملحق

341
00:18:00,999 --> 00:18:02,918
حسنا، لا أعرف ماذا يعني الملحق
هل تعرف؟

342
00:18:03,000 --> 00:18:05,083
"أجل، إنها كلمة لاتينية تعني "إضافة

343
00:18:05,209 --> 00:18:06,792
حسنا، هل ذلك يعني قبول أم رفض؟

344
00:18:06,918 --> 00:18:08,334
ليس تماما

345
00:18:08,667 --> 00:18:10,250
ليس تماما يبدو أقرب إلى الرفض

346
00:18:10,375 --> 00:18:12,375
إنه كذلك لكن مع شرط

347
00:18:12,709 --> 00:18:16,209
اسمع، تحدثت إلى البائعة
ولم تعد تريد أن تفصل بين قطعتي الأرض

348
00:18:16,334 --> 00:18:17,667
ما المسألة؟

349
00:18:18,584 --> 00:18:19,959
توجد عدة عروض الآن

350
00:18:20,042 --> 00:18:22,542
هل سمحت لتلك السافلة بالمزايدة على عرضنا؟

351
00:18:22,834 --> 00:18:24,876
جو)، انتبه إلى صوتك فالمكتب مفتوح)

352
00:18:24,999 --> 00:18:27,584
أجل، آسف
يجب أن أتحدث في مستوى صوتي معين

353
00:18:27,709 --> 00:18:29,542
في مكتبي اللعين الآن

354
00:18:29,876 --> 00:18:31,751
جو)، كان من المستحيل تجنب هذا)

355
00:18:31,876 --> 00:18:34,999
(أجل يا (نانسي
وهو عدم تقديم العرض في المقام الأول

356
00:18:35,083 --> 00:18:37,584
إذا، ما كنت ستحصل على الأرض -
يجب أن نعتبر هذه إشارة -

357
00:18:37,709 --> 00:18:40,999
من القدر أنه يمكننا الخروج
من هذه الصفقة السيئة من دون خسائر

358
00:18:41,167 --> 00:18:43,999
كنت لآخذ نفسا عميقا وأشتري الأرضين

359
00:18:44,083 --> 00:18:45,417
ونجد شيئا أقرب إلى ميزانيتنا

360
00:18:45,542 --> 00:18:47,459
هل تريد أن تفعل ذلك يا (جو)؟
هل تريد أن تشتري الأرضين؟

361
00:18:47,584 --> 00:18:49,250
!(اصمتي يا (نانسي

362
00:18:51,209 --> 00:18:52,709
إذا؟

363
00:18:54,417 --> 00:18:56,876
!أخبريها تبا لها ولأرضَيها

364
00:18:57,042 --> 00:18:59,125
(أنت ترتكب خطأ كبيرا يا (جو

365
00:18:59,709 --> 00:19:01,751
(نانسي) -
!تبا لك -

366
00:19:03,375 --> 00:19:05,792
!تبا
كيف الحال يا (جاي)؟

367
00:19:07,083 --> 00:19:08,626
ريكي) عند ركن المحاسبة)
يدفع مقابل أحذيته

368
00:19:08,959 --> 00:19:12,083
أخبر (ريكي) بأن مستقبله الرياضي
أهم من أحذيته

369
00:19:12,209 --> 00:19:13,959
"مرحبا" -
"علاج الشراء" -

370
00:19:14,167 --> 00:19:16,250
من الواضح أني متوتر
هل تحدثت إلى (تشاك) أم لا؟

371
00:19:16,375 --> 00:19:17,999
"فعلت" -
كيف كان مزاجه؟ -

372
00:19:18,167 --> 00:19:20,375
سيئا للغاية -
!تبا -

373
00:19:20,959 --> 00:19:23,083
كنت متأكدا أنه كان يجب أن أقابله
وأتولى الأمر شخصيا

374
00:19:23,584 --> 00:19:26,167
انتهى الأمر؟ سيطردونني من الفريق، صحيح؟ -
سيجددون عقدك -

375
00:19:27,042 --> 00:19:28,792
ماذا قلت؟ -
"طلبت منه أن يسدي إلي خدمة" -

376
00:19:28,959 --> 00:19:32,417
جعلت الأمر شخصيا
وافقنا للتو على عقد سنتين

377
00:19:32,542 --> 00:19:35,375
لقد وافقت عليه، آمل ألا تمانع

378
00:19:35,501 --> 00:19:37,876
بالتأكيد لا أمانع، كم؟ -
"7 مليون لكل عام" -

379
00:19:38,792 --> 00:19:40,083
رائع، هل هناك ضمانات؟

380
00:19:40,209 --> 00:19:43,167
بربك يا (ريك)! لا شيء في العالم مضمون
أنت تعرف ذلك

381
00:19:43,501 --> 00:19:44,999
"كلا، أتعرف؟ هذه حقيقة، حقائق كبرى"

382
00:19:45,083 --> 00:19:46,959
(أعني، أنت محق يا (جاي
شكرا جزيلا

383
00:19:47,167 --> 00:19:49,209
أنا مسرور أني لم أضطر إلى الذهاب إلى هناك
وتولي الأمر بنفسي

384
00:19:49,417 --> 00:19:51,250
"اذهب وأنفق المزيد من ذلك المال"

385
00:19:54,584 --> 00:19:56,501
أنت وغد محظوظ

386
00:19:56,626 --> 00:19:58,709
أنت المحظوظ، كنت أوشك أن أضربك

387
00:19:58,876 --> 00:20:01,751
...أنا؟ أنا مبارك

388
00:20:13,626 --> 00:20:15,709
"كنا نذهب إلى حفرة الماء خلال الصيف"

389
00:20:16,125 --> 00:20:18,083
مثل معظم الأولاد الفقراء"
"كان الشيء الوحيد الذي يمكن فعله

390
00:20:18,209 --> 00:20:20,125
"خلال يوم صيفي حار"

391
00:20:20,709 --> 00:20:22,834
"كان أخي دائما الأجرأ"

392
00:20:23,292 --> 00:20:25,167
"...(وفي أحد الأيام لأبهر (ويليام"

393
00:20:25,292 --> 00:20:27,709
"لأني كنت أحاول دائما أن أبهر أخي"

394
00:20:27,918 --> 00:20:29,209
كم تعتقد ارتفاعها؟

395
00:20:29,584 --> 00:20:31,834
10 أمتار أو ربما أكثر

396
00:20:32,292 --> 00:20:34,876
هل تريد أن تقفز؟ -
هذا يعتمد، هل ستقفز أولا؟ -

397
00:20:34,999 --> 00:20:36,542
بالتأكيد لن أتبعك

398
00:20:38,209 --> 00:20:39,751
كلامك كبير بالنسبة إلى حجمك

399
00:20:39,959 --> 00:20:41,584
لا شيء يخيفني يا أخي الكبير

400
00:20:44,751 --> 00:20:47,209
لا داعي لأن تتباهى أمامي، أنا أصدقك

401
00:20:54,667 --> 00:20:56,999
الرؤية هي التصديق

402
00:21:10,709 --> 00:21:13,999
عندما تقفز عن ارتفاع 15 مترا"
"يكون ذلك الماء كأنه خرسانة

403
00:21:14,667 --> 00:21:16,999
"كانت واحدة من أصعب الضربات التي تلقيتها"

404
00:21:17,584 --> 00:21:19,959
"كُسر ذراعي وبضعة أضلاع"

405
00:21:20,292 --> 00:21:22,459
"واضطر أخي إلى القفز لينقذني"

406
00:21:30,250 --> 00:21:32,417
"أواجه مشكلة مع الماء منذ ذلك الوقت"

407
00:21:42,792 --> 00:21:44,667
إنها تتجول لإقناع الناس، صحيح؟

408
00:21:44,876 --> 00:21:46,709
لأجل كرة القدم فقط

409
00:21:46,999 --> 00:21:48,792
كان يجب أن أعرف
أنهم سيحضرون أهم الأشخاص لإقناعي

410
00:21:48,918 --> 00:21:50,334
أجل، كان يجب أن تعرف

411
00:21:50,501 --> 00:21:53,083
ولن أدعك ترفض بسهولة، انظر

412
00:21:53,501 --> 00:21:57,292
(لا تخدع نفسك يا (سبينسر
هذه فرصة العمر

413
00:21:57,584 --> 00:21:59,751
(هذا يعتمد على حياة مَن تتحدثين يا (كانديس

414
00:22:01,584 --> 00:22:04,125
لقد حصلت على نجاح كبير جدا

415
00:22:04,292 --> 00:22:06,918
بعت روحي للحصول عليه
ولم يكن لدي روحا لأبيعها

416
00:22:07,375 --> 00:22:10,959
التأمل الداخلي جيد
لكن مع إطلالة طولها 9 آلاف متر

417
00:22:11,042 --> 00:22:14,125
(لا أريد أن أكون دمية متحركة يا (كانديس
النظام سيىء وتعرفين ذلك

418
00:22:14,334 --> 00:22:16,375
الطريقة الوحيدة لتغييره
هو أن تصبح جزءا منه

419
00:22:16,626 --> 00:22:20,459
وبالمناسبة، أنت مثلهم جميعا

420
00:22:20,584 --> 00:22:25,292
يا لاعب كرة القدم القوي
...ودُشن اسمك في قاعة المشاهير وعنيد و

421
00:22:25,501 --> 00:22:26,834
لا تقولي ذلك

422
00:22:27,667 --> 00:22:30,542
إنهم مثلك بأكثر طريقة منحرفة

423
00:22:30,667 --> 00:22:32,918
كل ما يهمني أن يحصل اللاعبين على حقوقهم
ذلك كل شيء

424
00:22:33,334 --> 00:22:36,167
يقترب موعد اتفاق التفاوض الاجتماعي
وسمعت أنه قد يكون هناك إضراب

425
00:22:36,292 --> 00:22:38,334
وربما يجب أن يكون هناك إضراب

426
00:22:38,542 --> 00:22:43,292
اسمع يا (سبينسر)، ربما تنكر الأمر
لكن هذا أوج عملك الرياضي

427
00:22:43,751 --> 00:22:46,959
هذا لأجل والدك
الذي عمل في وظيفة بلا مستقبل لسنوات

428
00:22:47,042 --> 00:22:49,626
وأخوك الذي مات مبكرا

429
00:22:50,042 --> 00:22:54,709
هذا لأجل كل شخص لم يستطع هزم النظام والاتحاد
أنت استطعت فعل ذلك

430
00:22:55,083 --> 00:22:57,626
تهاني -
ماذا لو لم أكن أريد أن أكون منقذا؟ -

431
00:22:57,959 --> 00:22:59,250
ماذا لو أردت ذلك لأحد آخر؟

432
00:22:59,375 --> 00:23:04,375
واجه الأمر يا (سبينسر)، هذا قدرك
بالنسبة إلى بعض الأشخاص هو أن يصبحوا آباء

433
00:23:04,542 --> 00:23:09,459
لكن أنت هو أن تكون أول أسود
يملك أكبر أسهم في نادٍ في تاريخ الاتحاد

434
00:23:09,709 --> 00:23:12,083
حطم الحدود، لا تكن أحمق

435
00:23:12,292 --> 00:23:15,709
يمكنك فعل ذلك بطريقتك وحسب شروطك

436
00:23:15,834 --> 00:23:17,125
"جو كروتيل) يتصل)"

437
00:23:17,250 --> 00:23:18,709
انتظري قليلا

438
00:23:21,626 --> 00:23:23,792
مرحبا يا صديقي
لم تتصل بي منذ مدة

439
00:23:24,250 --> 00:23:26,375
مرحبا، أعرف أنك لم تعد تعمل
وأنك تسترخي هذه الأيام

440
00:23:26,501 --> 00:23:28,918
لذا، سأتحدث بسرعة، أفكر في التوسعة

441
00:23:29,209 --> 00:23:32,667
أريد أن أبني مركزا
...(للتدريب لصالح (سبورتس إكس

442
00:23:32,792 --> 00:23:35,792
أتعرف؟ يبدو كلامك مثيرا للاهتمام"
"(لكن سأتصل بك لاحقا يا (جو

443
00:23:36,751 --> 00:23:38,501
أنا في وسط شيء مهم

444
00:23:40,167 --> 00:23:42,125
(أوشك أن أشتري نادي (كانساس سيتي تشيفس

445
00:23:50,125 --> 00:23:51,667
سنشتري الأرضين

446
00:23:54,918 --> 00:23:57,918
حسنا، سأفعل ذلك، سأشتري الفريق

447
00:23:58,167 --> 00:24:00,709
لكني سأديره بطريقتي

448
00:24:01,042 --> 00:24:03,167
لا أتوقع أقل من ذلك

449
00:24:05,125 --> 00:24:07,292
نخبك -
نخبك -

450
00:24:17,125 --> 00:24:18,959
"يعتقد بعض الناس أني لا أخاف"

451
00:24:20,125 --> 00:24:21,834
"ومتهور حتى"

452
00:24:24,167 --> 00:24:25,959
"هكذا لعبت اللعبة"

453
00:24:26,876 --> 00:24:28,584
"وهكذا فعلت أشياء كثيرة"

454
00:24:31,542 --> 00:24:35,000
لكن لا تخدعوا أنفسكم"
"لقد دفعني الخوف مثل الكثير منكم

455
00:24:37,792 --> 00:24:41,918
لأن خوف الخسارة"
"يتفوق كثيرا على أمل الفوز

456
00:24:46,000 --> 00:24:47,667
"يخاف الجميع"

457
00:24:48,000 --> 00:24:49,792
"...لكن الفرق"

458
00:24:50,626 --> 00:24:52,709
"كيف تتصرف حياله"

459
00:25:19,167 --> 00:25:22,167
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

