﻿1
00:00:06,501 --> 00:00:08,501
"(وصل (كين"

2
00:00:21,417 --> 00:00:23,709
"أخبرني كيف تحب ذلك"

3
00:00:23,834 --> 00:00:27,792
تعرف أنك في القمة"
"عندما تكون السماء فوقك فقط

4
00:00:28,501 --> 00:00:30,542
"لأننا مستعدون"

5
00:00:30,667 --> 00:00:33,292
"(مَن أيضا يحاول العبث مع (هوليوود كول"

6
00:00:33,417 --> 00:00:34,751
"(أنا مع صديقي (مارلي جي"

7
00:00:34,876 --> 00:00:37,876
(نصحب فتيات (هولي غروف"
"(في الطائرة إلى عروضي في (هوليوود

8
00:00:38,000 --> 00:00:40,834
وأريد أن أخبرك بشيء"
"على الأرجح يجب أن تعرفه

9
00:00:40,959 --> 00:00:45,167
(إنه مثل فيلم (سلم دوغ مليونير"
"(في (بوليوود

10
00:00:45,417 --> 00:00:47,375
"لا أتصل بأصدقائي الحقيقيين"

11
00:00:47,501 --> 00:00:50,542
ويكتب لي أصدقائي المزيفون"
"الإجابات الخاطئة على المرآة

12
00:00:50,667 --> 00:00:52,042
"لذلك أختار ولا أخلط بين الأشياء"

13
00:00:53,584 --> 00:00:56,792
لا أحب أن تكون لدي حبيبة واحدة"
"بل أحب أن تكون اثنتين

14
00:00:57,125 --> 00:00:59,542
"وكل الفتيات مستعدات للعمل هذه الأيام"

15
00:00:59,667 --> 00:01:02,584
أذهب إلى نادي التعري"
"وتهرع الساقطات إلى عمود الرقص

16
00:01:02,709 --> 00:01:05,584
وأشرب الكحول"
"لذا، أرى كل شيء بحركة بطيئة

17
00:01:05,751 --> 00:01:09,250
أخبر حبيبتي بأن تخبر صديقتها"
"أنه قد حان الوقت للرحيل

18
00:01:15,292 --> 00:01:16,626
"هيوستن)، لدينا مشكلة)"

19
00:01:16,751 --> 00:01:22,042
استغرق تأسيس النظام مائة عام"
"وسيهدمه (ستراسمور) بعقد واحد فقط

20
00:01:22,209 --> 00:01:24,959
"وهو الآن يطالب بتوفير الرعاية الصحية؟" -
"سيموت الرجل مصلوبا" -

21
00:01:25,042 --> 00:01:27,083
"لا تبدأ بالقول إن المسيح أسود البشرة"

22
00:01:27,209 --> 00:01:29,709
هذا ما يحدث"
"عندما تجلب أناسا من الخارج

23
00:01:29,834 --> 00:01:31,209
"!تبا يا (ستراسمور)! سحقا لهذا"

24
00:01:31,334 --> 00:01:34,876
يكون الفارس بارعا بقدر الحصان
الذي يمتطيه، وهو حمارك

25
00:01:35,000 --> 00:01:37,459
كيف ستتصرفين إزاء ذلك؟ -
إنني أنظر إلى كافة الخيارات -

26
00:01:37,667 --> 00:01:39,792
"ثمة خيار واحد سيسعد أولئك الأشخاص"

27
00:01:39,999 --> 00:01:41,375
(قتل (سبنسر ستراسمور

28
00:01:41,501 --> 00:01:45,959
مجازيا، نحن مسؤولان عن هذا
يا (كانديس)، أنا وأنت

29
00:01:46,375 --> 00:01:48,375
أقدر تذكرك لهذا

30
00:01:48,959 --> 00:01:51,417
"لكن شخصا واحدا سيكون كبش الفداء"

31
00:01:51,542 --> 00:01:52,918
إلام ترم؟

32
00:01:53,209 --> 00:01:54,542
أخبري الرجل القوي بأن لديه خياران

33
00:01:54,667 --> 00:01:58,167
إما أن يبيع حصته في الفريق فورا
أو ندمر حياته

34
00:01:58,334 --> 00:02:00,792
أفضل الخيار الأول -
أيمكنك فعل ذلك؟ -

35
00:02:01,209 --> 00:02:02,751
أستطيع فعل ما أشاء

36
00:02:12,501 --> 00:02:15,209
كلفته حتى الآن فاقت التكلفة المتوقعة
بنسبة 50 بالمائة

37
00:02:15,334 --> 00:02:16,834
ولم نضع الدعامات لأي من الهياكل بعد

38
00:02:16,959 --> 00:02:19,250
إذن، أتريد مني أن أدهسك بجرافة؟

39
00:02:19,375 --> 00:02:21,918
في الواقع، لدي فكرة أفضل
(لمَ لا نفعل مثلما فعل (ثليما) و(لويز

40
00:02:22,000 --> 00:02:24,542
ونقود الجرافة من أعلى جرف معا؟

41
00:02:26,083 --> 00:02:30,250
أتعلم؟ لقد وردني اتصال من رابطة كرة القدم
وقدموا لي عرضا لا يمكنني رفضه

42
00:02:30,375 --> 00:02:31,709
حقا؟ ما هو؟

43
00:02:33,000 --> 00:02:37,209
مائة مليون زيادة على ما دفعته
كي أغرب عن وجههم فقط

44
00:02:37,334 --> 00:02:41,918
عجبا! من الجيد أنك لست حافي القدمين
لأنك دست على البراز كالمعتاد

45
00:02:42,083 --> 00:02:45,792
أجل، فعلتها مجددا
لكن يمكن لذلك المبلغ تسديد هذه التكاليف

46
00:02:46,626 --> 00:02:48,834
لا يمكنني قبوله، إنه مال قذر

47
00:02:50,125 --> 00:02:51,459
اللاعبون بحاجة إليك

48
00:02:51,709 --> 00:02:55,417
أتعلم؟ بطريقة مختلة ما
الرابطة بحاجة إليك أيضا

49
00:02:55,626 --> 00:02:56,959
أجل، لديهم أسلوب غريب
في إظهار ذلك

50
00:02:57,042 --> 00:02:58,834
ستنقذهم

51
00:02:58,999 --> 00:03:02,501
لكن الأهم من ذلك هو أنك ستفعل الشيء
...الصائب للاعبين الحاليين

52
00:03:02,709 --> 00:03:04,501
واللاعبين الذين سبقوهم

53
00:03:04,626 --> 00:03:06,334
لمَ لم يفعل أحد ذلك من قبل؟

54
00:03:06,459 --> 00:03:09,834
الجشع والأنانية والغطرسة المعهودة

55
00:03:10,209 --> 00:03:11,584
يود كل شخص أن يكون محبوبا، صحيح؟

56
00:03:11,751 --> 00:03:15,042
...لكنك يا صديقي -
أحب أن أكون مكروها -

57
00:03:15,292 --> 00:03:18,417
أجل، الأمر لا يصدق

58
00:03:22,709 --> 00:03:26,626
لقد زرت الكثير من المدن"
"وارتديت الكثير من الألوان

59
00:03:26,918 --> 00:03:29,709
يحاولون إقناعك بأن الأمر"
"يتعلق بالاسم الموجود على مقدمة القميص

60
00:03:29,834 --> 00:03:31,959
لكنهم يدفعون لك"
"لأجل الاسم الموجود على مؤخره

61
00:03:32,459 --> 00:03:35,918
يجب أن يكون الناس واقعيين
اللاعبون هم جوهر الرابطة

62
00:03:45,876 --> 00:03:49,667
رابطة لاعبي كرة القدم الأمريكية"
"باحة ركن سيارات الزوار

63
00:03:52,584 --> 00:03:55,834
(سيد (ستراسمور)؟ السيد (سميث
وفريق المفاوضات مستعدون لرؤيتك

64
00:04:02,834 --> 00:04:04,459
نريد التعمق في هذا يا صاح

65
00:04:04,584 --> 00:04:06,876
ونري الناس حقيقة مجال كرة القدم

66
00:04:06,999 --> 00:04:08,792
الجانب الجميل والقبيح فيه

67
00:04:09,167 --> 00:04:10,959
مسلسل درامي وثائقي
مع كل الجوانب غير المحببة

68
00:04:11,042 --> 00:04:13,417
أجل، تبا للنظرة السطحية -
!نريد التوغل في ذلك -

69
00:04:13,584 --> 00:04:15,000
يبدو ذلك عميقا
(يعجبني ذلك يا (ريك

70
00:04:15,250 --> 00:04:17,542
تعجبني أجواء إجراء اجتماعات
مع (هوليوود) يا صاح

71
00:04:17,751 --> 00:04:19,501
أخبرتك بأن لدينا الشخص
المناسب في المكان المناسب

72
00:04:19,626 --> 00:04:21,000
أجل، ربما لا

73
00:04:21,999 --> 00:04:23,375
ماذا تقصد؟

74
00:04:23,792 --> 00:04:25,167
حسنا، أسديا لي خدمة
وانظرا إلى هناك

75
00:04:25,292 --> 00:04:26,959
انظرا خلف المسارح الصوتية هناك

76
00:04:27,042 --> 00:04:28,959
وخلف المبنى الموجود وراءه
وبرج الاتصالات الموجود وراءه

77
00:04:29,042 --> 00:04:32,375
حسنا، إن الشركة التي تملك
...الشركة التي تملكنا

78
00:04:32,542 --> 00:04:34,209
لديها صلة برابطة كرة
القدم الأمريكية، صحيح؟

79
00:04:34,584 --> 00:04:38,042
لذا هذا الاستوديو ليس مستقلا
بل هو جزء من تكتل

80
00:04:38,167 --> 00:04:39,584
ولن يرغب في المشاركة
في الإساءة للرابطة

81
00:04:39,709 --> 00:04:41,125
هذه ليست إساءة
بل بيع للحقيقة

82
00:04:41,292 --> 00:04:42,667
ما أدراك؟ أنت لم تسأل حتى

83
00:04:42,792 --> 00:04:45,626
كنت موجودا لفترة كافية تجعلني
أعلم بأنني سأبلغ نهاية مسدودة

84
00:04:45,751 --> 00:04:49,250
بربك يا صاح، كان مؤسسو
هذا الاستوديو متمردين ورياديين

85
00:04:49,375 --> 00:04:51,042
أتعتقد أنهم قبلوا بالرفض؟ -
قطعا لا -

86
00:04:51,209 --> 00:04:55,792
كانوا يهودا رحّل مجانين
جابوا الصحراء 40 يوما و40 ليلة

87
00:04:55,918 --> 00:04:58,167
(وانتهى بهم المطاف في (سان فيرناندو فالي
بحثا عن قوت يومهم

88
00:04:58,417 --> 00:05:00,209
وأقول قولي هذا مادحا

89
00:05:00,334 --> 00:05:03,417
نريد محتوى مشوقا، لا تسيئا فهمي
هذا ما نريده

90
00:05:03,584 --> 00:05:05,125
ما الفكرة التي اقترحتها عليك برأيك؟
غرين بوك 2)؟)

91
00:05:05,250 --> 00:05:07,000
تعرف المحتوى يا صاح
لقد سمعت فكرة البرنامج

92
00:05:07,125 --> 00:05:09,918
اسمع، إذا كنت تنوي التخفيف من حدته
يمكننا التحدث عن نسخة أخرى منه

93
00:05:10,083 --> 00:05:11,417
ها نحن ذا -
ماذا؟ -

94
00:05:11,626 --> 00:05:13,250
هذه هي مشكلة تولي
البيض للإدارة يا صاح

95
00:05:13,375 --> 00:05:15,709
هوليوود) بحاجة إلى المزيد من التنوع) -
هذا كلام عنصري -

96
00:05:15,834 --> 00:05:18,125
حقا؟ ما رأيك فيه؟

97
00:05:18,667 --> 00:05:21,542
!تبا لك وللشركات الأمريكية -
!(ريك)! (تي) -

98
00:05:21,667 --> 00:05:23,375
دعنا من (هوليوود) وهذه الترهات

99
00:05:23,501 --> 00:05:25,501
ما حاجتنا إلى الاستوديو أساسا؟
إنه يوفر التمويل فقط

100
00:05:25,626 --> 00:05:26,959
أجل، ولدينا نقود

101
00:05:27,042 --> 00:05:28,375
أنت من يملك النقود -
تماما -

102
00:05:28,501 --> 00:05:30,459
لا يمكنهم فرض الرقابة علينا
(إن كنا أرباب أعمالنا يا (تي

103
00:05:30,584 --> 00:05:33,417
!(لن يقوم أحد بكبح (ريكي جاريت

104
00:05:33,542 --> 00:05:35,334
سأنال منكم، هل تسمعونني؟

105
00:05:35,542 --> 00:05:37,167
أرجو ألا أكون المعني بحديثكما -
!عجبا -

106
00:05:37,334 --> 00:05:39,125
كيف حالك يا (كيو)؟
فقط إن كنت مالك الاستوديو

107
00:05:39,667 --> 00:05:41,751
هذه ليست فكرة سيئة يا صاح

108
00:05:42,209 --> 00:05:44,209
لنتعاون معا ونقدم عرضا لشرائه

109
00:05:44,334 --> 00:05:46,959
لا يوجد عدد كافٍ منا في القمة -
أجل، سيدي -

110
00:05:47,417 --> 00:05:51,292
...لنبق على تواصل -
!كويفو) اللعين ذاك) -

111
00:05:51,501 --> 00:05:56,626
سيداتي وسادتي، أهلا بكم في اليوم الثاني
للمنافسات الصيفية الدولية

112
00:05:58,209 --> 00:05:59,667
أنا مستعد

113
00:05:59,918 --> 00:06:02,125
في الجانب الأزرق
(لدينا (ليفيتيتنغ راينوز

114
00:06:02,250 --> 00:06:05,250
لعله أكثر فريق مفاجىء
في المسابقة حتى الآن

115
00:06:05,375 --> 00:06:08,292
وغريمه في الجانب الأحمر
(هو (بيل غرايدرز

116
00:06:08,459 --> 00:06:10,250
خشبة المسرح جاهزة
لتبدأ اللعبة

117
00:06:10,501 --> 00:06:13,417
يقترب (غانك) من المسار العلوي
ويقتص منه (كوبيرنيكيرسد) أولا

118
00:06:13,626 --> 00:06:15,000
يهاجم (كروسمات) القاعدة

119
00:06:15,375 --> 00:06:17,042
(هذا يأخذهم إلى (نيكسوس -
!أجل -

120
00:06:17,209 --> 00:06:19,292
تأهل فريق (راينوز) إلى ربع النهائي

121
00:06:19,542 --> 00:06:21,250
(فريق (ليكويد
...(مفخرة (أمريكا الشمالية

122
00:06:21,375 --> 00:06:23,792
يقف بين فريق (راينوز) والنصف نهائي

123
00:06:24,083 --> 00:06:27,250
!وفريق (ليكويد) يحوله إلى سراب
!(انظروا إلى انفجار (نيكسوس

124
00:06:27,375 --> 00:06:30,000
(فوز سهل لصالح فريق (ليكويد -
تبقت جولتان، صحيح؟ -

125
00:06:30,167 --> 00:06:31,959
يتابع فريق (راينوز) القتال
(في قاعدة فريق (ليكويد

126
00:06:32,083 --> 00:06:34,667
سوف يمحونهم عن الخريطة
!(وها قد سقطت (نيكسوس

127
00:06:34,876 --> 00:06:36,375
سننتقل إلى الجولة الثالثة

128
00:06:37,292 --> 00:06:38,876
(هيلاري) تنهال على (جونسون)

129
00:06:39,000 --> 00:06:42,417
يقاتل فريق (راينوز) بشدة في المسار الوسطي
!وسينجح

130
00:06:42,542 --> 00:06:44,125
!(لقد هزم فريق (ليكويد

131
00:06:44,250 --> 00:06:47,375
(الجماهير مذهولون! كان فريق (راينوز
!مفاجأة سيئة في المسابقة

132
00:06:47,584 --> 00:06:49,626
اسمعوا، من الفاشل الآن؟

133
00:06:51,375 --> 00:06:54,584
!حسنا، هيا بنا -
!هيا! هيا بنا -

134
00:06:55,667 --> 00:06:56,999
...كوفاك)، بدافع الفضول فقط)

135
00:06:57,083 --> 00:06:59,167
لماذا تستخدم تشكيلة 2-5-3
وليس تشكيلة 2-4-4؟

136
00:06:59,334 --> 00:07:01,209
أطرح عليه السؤال نفسه دائما

137
00:07:01,334 --> 00:07:03,918
(اسمع، سأخبرك بما أقوله لـ(سكوت

138
00:07:04,000 --> 00:07:06,375
!ليس هذا الهراء مجددا -
اسمع، إنهم في سن الخامسة -

139
00:07:06,501 --> 00:07:10,125
إذا تمكنا من جعلهم يركضون في نفس
الاتجاه، سيكون ذلك إنجازا بحد ذاته

140
00:07:10,334 --> 00:07:12,042
لا مفر من الأساسيات

141
00:07:12,209 --> 00:07:14,626
الوقت لا يكون باكرا أبدا
على تعليمهم الطريقة الصحيحة

142
00:07:14,751 --> 00:07:16,751
أنت محق بشأن ذلك
...أنا مجرد لاعب سابق

143
00:07:16,918 --> 00:07:18,501
يحاول صنع ذكريات جميلة
(مع طفلتي يا (تشارلز

144
00:07:18,626 --> 00:07:20,999
ذكريات الفوز ذكريات جميلة -
أنت محق -

145
00:07:21,083 --> 00:07:24,209
(وأي ذكريات مع حبيبتي (صوفي
هي ذكريات رابحة

146
00:07:24,334 --> 00:07:27,584
لكن متى ستعود
إلى (لوس أنجلوس) يا (تشارلز)؟

147
00:07:27,834 --> 00:07:30,501
ليكن هذا سرا بيننا
ربما أظل هنا لبعض الوقت

148
00:07:32,250 --> 00:07:35,250
ليكن هذا سرا بيننا إذن
...أبق فمك مغلقا

149
00:07:35,792 --> 00:07:38,626
(واترك خسارتك في الـ(سوبر بول
خارج الملعب

150
00:07:42,292 --> 00:07:44,042
!حسنا، هيا يا جماعة
!هيا، عليكم بذلك

151
00:07:44,167 --> 00:07:46,626
المباراة التالية تجمع بين الفريق
...صاحب الأداء المفاجىء في المسابقة

152
00:07:46,751 --> 00:07:49,876
(ليفيتيتنغ راينوز)
(ضد الفريق القوي (سبلايس

153
00:07:49,999 --> 00:07:52,834
صاحب التصنيف الثالث
والمشارك في المسابقة

154
00:07:55,834 --> 00:07:58,542
بدأ القتال في الجزء العلوي
!من النهر، وانظروا إلى ذلك

155
00:07:58,667 --> 00:08:01,167
!(قتل خماسي لـ(موبيتر -
!أحسنت -

156
00:08:01,334 --> 00:08:04,209
يا للدمار! سيكون فوزهم الثاني سلسا

157
00:08:04,667 --> 00:08:08,167
!لا أصدق ذلك
(لقد تأهل (ليفيتيتنغ راينوز) للنهائي، (دان

158
00:08:08,292 --> 00:08:10,125
!هذا غير معقول

159
00:08:10,417 --> 00:08:13,000
ثمة معركة محتدمة
(بين (ليفيتيتنغ راينوز) و(فيسليس فايف

160
00:08:13,125 --> 00:08:16,584
!وانظروا إلى اندفاعية الفريق في الهجوم
!لدينا قتل ثلاثي

161
00:08:17,501 --> 00:08:18,834
معركة أخرى وسط المسار الوسطي

162
00:08:18,999 --> 00:08:20,667
(جيمي) يطيح بـ(كوبيرنيكيرسد) -
!عليك به -

163
00:08:20,792 --> 00:08:22,125
!سأتولى ذلك

164
00:08:22,459 --> 00:08:26,292
!هذه هي فرصتهم
!لكن الثكنة... لن يفلح الأمر

165
00:08:26,417 --> 00:08:30,167
سقطت (نيكسوس) وقد فاز
!فريق (فيسليس فايف) في المسابقة

166
00:08:34,250 --> 00:08:37,292
كان أداءً رائعا على مر المراحل يا صاح

167
00:08:38,083 --> 00:08:40,292
يقول أبي من لا يحرز المركز الأول
يكون صاحب المركز الأخير

168
00:08:40,417 --> 00:08:44,834
عم تتحدث؟ هذه مشاركتنا الأولى
!في مسابقة وقد أحرزنا المركز الثاني! بربك

169
00:08:45,000 --> 00:08:47,501
كما أننا حصلنا على جائزة
مالية مقدارها 750 ألف دولار

170
00:08:47,626 --> 00:08:50,042
هذا لا يغطي رسوم الدخول حتى

171
00:08:50,167 --> 00:08:52,250
!تبا لهذه الانتصارات المعنوية يا صاح

172
00:08:56,167 --> 00:08:58,042
هل لي بلحظة يا صاح؟ -
ليس لك -

173
00:08:58,167 --> 00:09:01,834
بجدية، لقد دمرتم لاعبينا -
أجل، كان أداؤكم مذهلا -

174
00:09:01,959 --> 00:09:03,792
لو كان لديكم لاعبون أفضل
لأحرزتم نتائج أفضل

175
00:09:03,918 --> 00:09:07,459
نريد فتح صفحة جديدة والتحدث
عن المستقبل، مستقبلكم ومستقبلنا

176
00:09:07,709 --> 00:09:10,375
(هذا أخي (إم كاي
(وهو مالك فريق (سبلايس

177
00:09:10,501 --> 00:09:13,417
أريد مناقشة استحواذ معكم -
لن يملكني أحد يا صاح -

178
00:09:13,542 --> 00:09:15,417
حسنا، لنسميه بالاستثمار، اتفقنا؟

179
00:09:15,542 --> 00:09:17,417
بتقييم كبير

180
00:09:19,709 --> 00:09:21,542
هل أنا مضطر للاستماع إلى (نيكل باك)؟

181
00:09:21,667 --> 00:09:23,667
لا أكترث إن كنت تستمع
(إلى (سارة ماكلاكلان

182
00:09:23,792 --> 00:09:26,209
اسمع يا (ريج)، افعل ما تشاء
لكن استمع للرجل

183
00:09:26,334 --> 00:09:29,083
لا تقلق
ستكون ملك نفسك، اتفقنا؟

184
00:09:30,417 --> 00:09:32,125
كم عدد الأصفار في المبلغ؟

185
00:09:40,751 --> 00:09:42,042
تقفون تحت الشمس؟

186
00:09:42,167 --> 00:09:45,042
أخيرا بدأت وجوهكم الشاحبة
باكتساب بعض اللون

187
00:09:45,167 --> 00:09:47,250
الأشعة الوحيدة التي يتلقاها صناعية

188
00:09:47,584 --> 00:09:49,209
لقد فعلتَها مجددا -
لقد وكزت عش الدبور -

189
00:09:49,334 --> 00:09:51,042
أجل، كان على أحد فعل ذلك

190
00:09:52,000 --> 00:09:55,542
...أيحاول أن يكون وجوديا أم -
إنه يتصرف بغباء -

191
00:09:56,000 --> 00:09:58,584
هل التقيت سرا برابطة
لاعبي كرة القدم الأمريكية؟

192
00:09:59,918 --> 00:10:01,751
كأنه لا يوجد جواسيس في كل مكان؟

193
00:10:03,834 --> 00:10:05,125
(سبنسر)

194
00:10:05,999 --> 00:10:08,083
لا تكذب علي -
لا تكذب علينا -

195
00:10:08,209 --> 00:10:10,083
كان الخبر سينتشر على أي حال

196
00:10:11,626 --> 00:10:13,751
!هذا رائع، هذا رائع جدا

197
00:10:14,667 --> 00:10:16,334
أنت موقوف بالمناسبة -
لماذا؟ -

198
00:10:16,459 --> 00:10:19,584
لماذا؟ لتواطؤك مع رابطة لاعبي كرة
!القدم الأمريكية، هذا هو السبب

199
00:10:19,751 --> 00:10:24,459
لأن الجميع يمقتونك، أنت موقوف
!عن الملكية إلى أجل غير مسمى

200
00:10:25,834 --> 00:10:28,083
!(هذه لحظتك في معتقل (غوانتانامو

201
00:10:30,042 --> 00:10:31,999
!أنت تستمتع بالألم

202
00:10:34,292 --> 00:10:35,667
بتاتا

203
00:10:38,000 --> 00:10:41,209
أنا لاعب ومحنك
وأعرف موقفي تماما

204
00:10:41,334 --> 00:10:42,918
وهذا أهم شيء

205
00:10:43,334 --> 00:10:46,751
السؤال هو، في صف من تقفان؟

206
00:10:50,417 --> 00:10:54,626
أحب اجتماعات القمة معك يا صاح
هذا يسبب رعشة في أنسجتي العضلية

207
00:10:54,876 --> 00:10:56,667
أواثق بأن هذا لا يعني
...موت النهايات العصبية لديك

208
00:10:56,792 --> 00:10:59,375
بسبب أنشطتك اللامنهجية السابقة؟

209
00:10:59,501 --> 00:11:01,709
أجل، ربما يكون ذلك السبب -
لنقم بهذا -

210
00:11:01,834 --> 00:11:03,501
نقم بماذا؟ -
أأنت متأكد؟ -

211
00:11:03,626 --> 00:11:07,375
إنه لم يكن واثقا بنا منذ البداية -
بالطبع كنت واثقا بكم -

212
00:11:07,501 --> 00:11:10,292
لكنني ارتأيت أن تمضوا
وقتكم بحكمة أكبر

213
00:11:10,417 --> 00:11:12,125
أهذا ينم عن قدر كافٍ من الحكمة؟

214
00:11:13,959 --> 00:11:15,459
لقد أرجعنا نقودك مع مبلغ إضافي -
"(شيك من (ليفيتيتنغ راينوز" -

215
00:11:15,584 --> 00:11:18,417
لأننا لا نريد منك العودة إلينا متذمرا
أو أي شيء من هذا القبيل

216
00:11:18,667 --> 00:11:20,918
لا، احتفظوا بنقودكم، أنا أثق بكم

217
00:11:21,626 --> 00:11:23,751
(على الأقل أثق بـ(ريجينالد

218
00:11:23,959 --> 00:11:25,292
!أعجز عن فهم هذا الرجل

219
00:11:25,417 --> 00:11:27,751
هل شاركت في برنامج إعادة تأهيل ما؟

220
00:11:27,876 --> 00:11:30,042
أنت تبدو واعيا إلى حد كبير

221
00:11:30,167 --> 00:11:31,918
أريد الاعتذار لكم

222
00:11:32,876 --> 00:11:38,000
كان سلوكي سابقا نابعا عن بؤسي
ولم يكن ذا صلة بكم

223
00:11:38,417 --> 00:11:40,292
أنت عضو مهم في هذا الفريق

224
00:11:40,417 --> 00:11:43,834
ليست لديك أدنى فكرة عن مدى أهميتي -
حسنا، أخبرني -

225
00:11:44,083 --> 00:11:47,501
لقد قدم لنا أحد عرضا -
من الجيد أن يشعر المرء بالتقدير -

226
00:11:47,667 --> 00:11:49,000
وبأنه حاصل على حقوقه

227
00:11:49,125 --> 00:11:51,751
أن يكون المرء محقا
هو أفضل شعور

228
00:11:52,751 --> 00:11:55,584
تمنّ لي التوفيق لأننا قبلنا بالعرض

229
00:11:56,000 --> 00:11:57,876
ماذا؟ دون استشارتي؟

230
00:11:57,999 --> 00:12:00,876
لكن لماذا يا صاح؟
هذا الشيك يسوّي الأمور بيننا

231
00:12:02,042 --> 00:12:04,501
(سررنا بالعمل معك، سيد (كروتيل

232
00:12:04,626 --> 00:12:05,999
حسنا، أهذه هي النهاية؟

233
00:12:08,125 --> 00:12:11,999
أستطيع أن أقدم لك عناقا
لكنني أريد أن أقوم بذلك بالطريقة المناسبة

234
00:12:12,667 --> 00:12:15,334
سأغادر لإدارة عملي
في مجال الرياضة الإلكترونية

235
00:12:16,000 --> 00:12:17,876
شكرا على إتاحة الفرصة لنا

236
00:12:19,584 --> 00:12:22,250
مهلا، هل ستغادر أنت أيضا؟ -
ستكون بخير -

237
00:12:22,501 --> 00:12:25,459
(لن تحتاج إلي، خلافا لـ(ريجينالد
...أنا أشبه بتميمة حظ

238
00:12:25,584 --> 00:12:28,959
تعلقها حول رقبتك
إلى حين وقوفك على قدميك

239
00:12:29,042 --> 00:12:30,834
أنت بمفردك الآن يا صاح

240
00:12:32,334 --> 00:12:33,834
ربما أفتقدك

241
00:12:48,083 --> 00:12:49,459
معذرة

242
00:12:49,876 --> 00:12:52,209
لا يمكنك الدخول
!ليقم أحد باستدعاء رجال الأمن

243
00:12:52,334 --> 00:12:54,626
حري بك استدعاؤهم جميعا

244
00:12:54,876 --> 00:12:56,334
هذا لا يصدق

245
00:12:57,667 --> 00:12:59,250
سأعاود الاتصال بك

246
00:13:00,000 --> 00:13:01,459
(مرحبا يا (سبنسر

247
00:13:03,000 --> 00:13:05,459
أود أن أتظاهر بأنني متفاجئة
لرؤيتك هنا

248
00:13:05,584 --> 00:13:06,999
آسف لمقاطعة مكالمتك هذه

249
00:13:07,125 --> 00:13:09,667
حتما كنت تسخرين مني
مع نادي الفتية

250
00:13:09,834 --> 00:13:11,918
(في الواقع، كنت أكلم أختي من (فيرجينيا
التي أخبرتني بقصة طريفة عن ابنتها

251
00:13:12,042 --> 00:13:14,501
كيف سمحت بحدوث هذا؟ -
لم أسمح بحدوث شيء -

252
00:13:14,626 --> 00:13:16,999
يريد المالكون لك ولأي ذكرى
ذات صلة بك أن تختفي

253
00:13:17,250 --> 00:13:19,334
أعتقد أنهم قدموا لك عرضا
أكثر من مقبول

254
00:13:19,459 --> 00:13:21,876
لن يتخلصوا مني -
هذا ما توقعته -

255
00:13:23,042 --> 00:13:26,042
ولن تتخلص منهم
لهذا أطلقوا حملة إعلانية هجومية

256
00:13:26,167 --> 00:13:29,334
حسنا، من يبالي؟ ماذا عساهم
يقولون عني كلاما لم أسمعه من قبل؟

257
00:13:29,459 --> 00:13:33,918
بأنك مدمن مخدرات يتعاطى الحبوب
وكاذب مخادع وشريك غير نزيه للمالكين

258
00:13:34,000 --> 00:13:35,334
كل هذا لأنني أريد فعل
الأمر الصائب للاعبين؟

259
00:13:35,459 --> 00:13:37,834
ما عدتَ لاعبا
لقد ولّى ذلك الزمن

260
00:13:38,083 --> 00:13:39,876
أنت مسؤول أمام الرابطة

261
00:13:39,999 --> 00:13:42,834
!سحقا للرابطة
لدي مسؤولية أخلاقية أمام اللاعبين

262
00:13:43,792 --> 00:13:46,459
سيجتمع المالكون غدا
وهم يصوتون لإتمام البيع قسرا

263
00:13:46,584 --> 00:13:50,125
لقد تضاءل نطاق تأثيرك إلى حد كبير
لقد انتهى الأمر

264
00:13:51,083 --> 00:13:53,250
في الواقع، هذه بدايته

265
00:13:54,334 --> 00:13:55,667
...ولأخذ العلم

266
00:13:56,792 --> 00:13:58,501
طلبت من اللاعبين الإضراب

267
00:14:01,209 --> 00:14:03,417
عندما تمضي حياتك بأسرها"
"...في التدافع بين اللاعبين

268
00:14:03,542 --> 00:14:05,292
"يكون من الصعب كبح جماحك"

269
00:14:06,876 --> 00:14:10,542
كل مباراة مختلفة"
"ولدى كل خصم نقطة ضعف

270
00:14:11,459 --> 00:14:13,918
"يجب أن تعرف غريمك والملعب"

271
00:14:14,999 --> 00:14:17,083
وتعدل أسلوبك في اللعب"
"على هذا الأساس

272
00:14:17,417 --> 00:14:19,209
(سبنسر) -
مرحبا -

273
00:14:19,334 --> 00:14:20,792
(مرحبا، أنا (ميلين) من (نيويورك تايمز

274
00:14:20,918 --> 00:14:23,375
مايلين)، سررت لرؤيتك) -
وأنا أيضا -

275
00:14:23,501 --> 00:14:25,667
أين تود القيام بهذا؟ -
بقاؤنا عند المنضدة سيفي بالغرض -

276
00:14:25,792 --> 00:14:27,083
حسنا -
أتريدين احتساء الشراب -

277
00:14:27,334 --> 00:14:28,876
القهوة فقط، بلا إضافات

278
00:14:29,083 --> 00:14:32,375
أيمكنني تشغيل جهاز التسجيل هذا؟ -
هذا هو بيت القصيد -

279
00:14:32,626 --> 00:14:34,501
أريد أن يكون كل شيء مسجلا

280
00:14:38,042 --> 00:14:40,959
جو)، كف عن فرك صدغيك)
هذه ليست نهاية العالم

281
00:14:41,042 --> 00:14:42,459
أجل، ربما عالمك لم ينتهِ

282
00:14:43,209 --> 00:14:45,334
(وردنا اتصال من شركة (نايكي -
من يبالي؟ -

283
00:14:45,626 --> 00:14:47,417
(يريدون شراء (ميونيسيبال

284
00:14:47,542 --> 00:14:49,999
50 بالمائة مع خيار
شراء الـ50 بالمائة المتبقية

285
00:14:50,125 --> 00:14:53,375
عجبا! كيف جرى ذلك؟ -
جرى في وقت متأخر من ليلة أمس -

286
00:14:53,501 --> 00:14:57,042
(خرجت و(أو بي جاي) برفقة (كيرت سيتون
المسؤول عن عمليات الاستحواذ

287
00:14:57,375 --> 00:15:00,626
عجبا! يبدو أن العمل
في وقت متأخر يعود عليك بالنفع

288
00:15:00,876 --> 00:15:03,667
وأنت؟ -
بالتأكيد! تهانيّ لكلينا -

289
00:15:05,125 --> 00:15:08,834
لكن الفضل كله يعود لك
أحسنت عملا، أحسنت حقا

290
00:15:10,459 --> 00:15:13,167
ألن تحقق معي؟ -
عم تتحدثين؟ -

291
00:15:13,501 --> 00:15:16,667
(أو بي جاي)
وكيف كان (كيرت) يبدو وأين ذهبنا

292
00:15:16,918 --> 00:15:20,042
لا، إن لم يكن الأمر متعلقا بالصفقة
فهذا لا يعنيني

293
00:15:20,375 --> 00:15:23,876
إذن لن يكون لديك أي اعتراض إذا ما
طلبوا مني البقاء لتولي إدارة المشروع؟

294
00:15:24,000 --> 00:15:27,334
كيت)، إن كنت تسألين عما إذا كنت)
...قد فكرت في علاقتنا المستقبلية في العمل

295
00:15:27,459 --> 00:15:30,209
فالإجابة هي نعم
وأنا متصالح معها

296
00:15:31,459 --> 00:15:32,999
أنت تتطور

297
00:15:33,709 --> 00:15:35,542
إلى حد ما، لا أدري

298
00:15:36,501 --> 00:15:39,125
أصبحت أخيرا متصالحا مع نفسي

299
00:15:39,542 --> 00:15:41,167
عجبا، لساني عاجز عن التعبير

300
00:15:41,709 --> 00:15:44,584
لكن مسألة (سبنسر) أربكتني بالفعل

301
00:15:46,042 --> 00:15:49,709
وبما أن المسألة قد حُلّت
أمسى بإمكاني المضي قدما

302
00:15:51,792 --> 00:15:53,501
ماذا علينا أن نفعل برأيك؟

303
00:15:53,667 --> 00:15:59,876
قد يساعدنا تمويل (نايكي) للتسويق
وبنيتها التحتية للتوزيع على الارتقاء

304
00:16:03,125 --> 00:16:05,083
كنت أتحدث عن علاقتنا

305
00:16:08,250 --> 00:16:11,209
عشرة ملايين دولار؟ هذا مبلغ كبير

306
00:16:12,000 --> 00:16:16,167
(هذا مبلغ كافٍ للتكفل بتعليم (كيكي
!الجامعي وأخواتها وأولادهن

307
00:16:16,375 --> 00:16:18,792
تشارلز)، تعلم أن الأمر لا يتعلق بالمال)

308
00:16:18,999 --> 00:16:21,083
أجل، لكن لا يمكننا مواصلة
العيش هكذا يا حبيبتي

309
00:16:21,209 --> 00:16:24,751
سيتعين عليك الانتقال
ولن أجعلك تفقدين وظيفتك

310
00:16:24,876 --> 00:16:26,709
حسنا، كل هذه أمور هامشية

311
00:16:26,834 --> 00:16:29,918
سيكون لدينا ما يكفي من النقود دائما
وسنكون معا دائما

312
00:16:30,000 --> 00:16:31,542
لكن عليك أن تمنح صحتك الأولوية

313
00:16:31,709 --> 00:16:34,792
ضع ذلك الضلع جانبا
واغرف بعضا من الفاصولياء الخضراء

314
00:16:36,709 --> 00:16:40,167
أجل، لن يكون أي من هذا مهما
في حال وفاتي

315
00:16:40,375 --> 00:16:42,542
من الجيد أنه أصبح
لدي هدف مستقبلي

316
00:16:42,834 --> 00:16:44,250
لدي أطفالنا

317
00:16:45,417 --> 00:16:46,751
وأنت

318
00:16:47,709 --> 00:16:49,876
ولدي دائما خيار العمل مدربا هنا

319
00:16:49,999 --> 00:16:52,709
إن كان بمقدور (كوفاك) فعل ذلك
فيمكن لأي شخص فعل ذلك

320
00:16:55,751 --> 00:16:59,042
ماذا؟ ما الذي تمتنعين عن قوله؟ -
ما تمتنع عن قوله لنفسك -

321
00:16:59,167 --> 00:17:01,375
أتستطيع حقا التخلي
عن فريق (ذا رامز)؟

322
00:17:02,250 --> 00:17:05,292
(ما الداعي لذكرك مباراة الـ(سوبر بول
لـ(ذا رامز) وخسارته فيها؟

323
00:17:05,417 --> 00:17:07,000
إنها مسألة معلقة

324
00:17:10,000 --> 00:17:13,876
أنت محقة
سأكون تعيسا

325
00:17:13,999 --> 00:17:15,375
إذن هذا ليس خيارا جيدا يا عزيزي

326
00:17:15,501 --> 00:17:17,751
إذن؟ -
إذن، أنا موجودة بجانبك -

327
00:17:18,417 --> 00:17:20,501
سأبقى دائما بجانبك
مهما كانت الظروف

328
00:17:23,626 --> 00:17:25,334
هل فكرت يوما
في أن تصبح ظهيرا ربعيا؟

329
00:17:25,459 --> 00:17:26,876
خطر ذلك ببالي

330
00:17:28,334 --> 00:17:30,375
!عجبا -
الرمي هو الجزء السهل -

331
00:17:31,334 --> 00:17:32,834
بينما الركض هو الجزء الصعب

332
00:17:35,751 --> 00:17:39,209
سبينس)، كيف الحال؟) -
مرحبا، أتتذكر الأمر الذي ناقشناه؟ -

333
00:17:39,375 --> 00:17:42,999
(أريد منك نشرها عبر موقع (إنستغرام
في الساعة 30:11 بتوقيت الساحل الغربي

334
00:17:44,626 --> 00:17:48,417
لن أستفيد من ذلك
لكن الشباب سيستفيدون على الأقل

335
00:17:48,542 --> 00:17:50,876
لم يدركوا ذلك بعد
لكنهم بحاجة إلى هذا

336
00:17:50,999 --> 00:17:55,334
اسمع يا (سبنس)، لا بد أن أخبرك
بأن مساءلة (رينيه براون) أمر جاد بالفعل

337
00:17:55,542 --> 00:17:57,709
اسمع، إذا لم يفلح الأمر
(يمكنك الانتقال إلى (لوس أنجلوس

338
00:17:57,918 --> 00:18:00,834
تبا يا (سبنس)! هذه مكالمتك الأولى منذ عام
وتريد مني خدمة؟

339
00:18:01,042 --> 00:18:03,626
(أنا ذاهب إلى (باريس
"لحضور "أسبوع الموضة

340
00:18:03,751 --> 00:18:05,542
حسنا يا صاح
آن الأوان لتغيير آراء البعض

341
00:18:05,667 --> 00:18:08,959
يجب ألا تطمح لتغيير الآراء فقط
أنا أطمح لتغيير حياة الآخرين

342
00:18:09,083 --> 00:18:11,334
أتعلم عدد الشباب المحرومين
من فرص العمل الحقيقية؟

343
00:18:11,501 --> 00:18:13,167
عددهم كبير جدا -
"أعلم ذلك" -

344
00:18:13,334 --> 00:18:15,083
أنا أعتمد عليك لتأمين ذلك الشيك

345
00:18:15,542 --> 00:18:17,209
يمكنك مساعدة (يير أب) للتدريب الوظيفي -
عُلم -

346
00:18:17,334 --> 00:18:20,042
(لكنني أريد منك نشرها عبر موقع (إنستغرام
في الساعة 30:11 بتوقيت الساحل الغربي

347
00:18:20,584 --> 00:18:22,334
نحن في نقطة اللا عودة

348
00:18:25,542 --> 00:18:27,667
(سبنسر) -
"لا تغلق الخط" -

349
00:18:28,292 --> 00:18:31,792
هذا ليس أسلوبي، أنا أحبذ
التعبير عن مشاعري تجاه الأوغاد

350
00:18:32,209 --> 00:18:34,375
"هذا جيد، لأنك كنت محقا"

351
00:18:34,542 --> 00:18:35,918
بشأن ماذا؟

352
00:18:36,792 --> 00:18:38,125
كل شيء

353
00:18:39,334 --> 00:18:44,000
من المفارقة أن الرجل الذي يخفق دائما
يقدم أفضل نصائح للآخرين

354
00:18:44,792 --> 00:18:47,501
نعم، وأنا آسف
لأنني تأخرت كثيرا في الأخذ بها

355
00:18:48,042 --> 00:18:50,667
أنت وغد بامتياز
أتعلم ذلك يا (سبنسر)؟

356
00:18:50,792 --> 00:18:53,876
لكن تكمن الثقة الحقيقية"
"في القدرة على تغيير رأيك

357
00:18:54,667 --> 00:18:56,334
أريد منك خدمة -
"حسنا" -

358
00:18:56,918 --> 00:18:59,250
لكنني سأحتاج إلى شيء في المقابل

359
00:19:01,542 --> 00:19:03,125
أهذا تدريب أم ترفيه؟

360
00:19:03,501 --> 00:19:05,542
عندما يكون ذلك شغفك
يكون الأمران سيين

361
00:19:05,709 --> 00:19:07,792
كيف سار الأمر مع (جو)؟ -
لقد سددنا كل ما ندين له به -

362
00:19:08,209 --> 00:19:10,709
وماذا عن صفقة (سبلايس)؟ -
لقد حصلنا على دفعة مقدمة -

363
00:19:10,999 --> 00:19:13,959
الاستثمار مهول
والأمور تسير جيدا

364
00:19:14,125 --> 00:19:16,959
أرأيت يا (ريج)؟
أخبرتك بأن الأمور ستسير جيدا

365
00:19:17,125 --> 00:19:20,250
الأهم من ذلك هو أنك لن تكون مضطرا
للعب مرة أخرى في حياتك

366
00:19:20,375 --> 00:19:22,792
(وردني اتصال من (جاي -
ماذا قال؟ -

367
00:19:23,083 --> 00:19:25,000
(عرض علي فريق (كاوبويز
90 مليون دولار

368
00:19:25,709 --> 00:19:28,584
عجبا! لقد فات الأوان على ذلك

369
00:19:29,876 --> 00:19:31,417
كل دولار ذو أهمية

370
00:19:32,167 --> 00:19:35,167
مهلا، هل ستقبل بالعرض؟ -
!بالطبع -

371
00:19:35,375 --> 00:19:37,667
لطالما نويت العودة
هل تظنني مغفلا؟

372
00:19:37,918 --> 00:19:39,417
هل كنت تخدعني منذ البداية؟

373
00:19:39,542 --> 00:19:43,542
كان علي إشعال شرارة بداخلك
إذ لم تكن تستغل قدراتك الكامنة

374
00:19:43,709 --> 00:19:47,459
أيها الذكي اللعين
متى أصبحت أذكى رجل في الغرفة؟

375
00:19:47,667 --> 00:19:49,999
عندما بدأت التظاهر بأنني الأكثر غباءً

376
00:19:50,834 --> 00:19:52,250
ماذا عن الفريق؟

377
00:19:53,918 --> 00:19:57,042
يمكن تأجيل موضوع ألعاب الفيديو
يا (ريج)، يمكن تأجيل ذلك

378
00:20:00,459 --> 00:20:03,584
سيداتي وسادتي، بدأنا بالهبوط"
"(إلى وجهتنا النهائية (لوس أنجلوس

379
00:20:03,876 --> 00:20:05,542
أرجو منكم التأكد من وضع"
"...المقاعد والمساند

380
00:20:05,667 --> 00:20:07,000
"في وضعية رأسية" -
سيدي -

381
00:20:07,250 --> 00:20:09,083
ضع مقعدك في وضعية رأسية رجاءً -
"...يرجى ربط أحزمة الأمان" -

382
00:20:09,209 --> 00:20:13,000
ووضع الأمتعة أسفل المقاعد أمامكم"
"أو في الحجرات العلوية

383
00:20:23,999 --> 00:20:29,083
(مالك اللاعبين (سبنسر ستراسمور"
"يرفض مجاراة الآخرين

384
00:21:22,834 --> 00:21:25,334
ستراسمور)، ماذا تفعل هنا؟)

385
00:21:26,542 --> 00:21:28,459
أتيت لإنقاذكم

386
00:21:48,459 --> 00:21:49,834
الألم

387
00:21:53,959 --> 00:21:56,417
لا بد أن معظمكم شعروا بنوع من الألم

388
00:21:56,709 --> 00:21:58,501
مثل ضرب إصبع القدم
بطاولة القهوة

389
00:21:58,626 --> 00:22:00,792
أو أذية ظهوركم أثناء لعب الغولف

390
00:22:00,918 --> 00:22:02,667
أو تعرضكم لحادث سيارة

391
00:22:03,209 --> 00:22:06,375
لكن هل سبق لكم التعرض
للدهس بواسطة سيارة

392
00:22:08,125 --> 00:22:10,000
والخضوع لـ13 عملية جراحية

393
00:22:11,125 --> 00:22:13,000
وثمانية أشهر من إعادة التأهيل

394
00:22:13,417 --> 00:22:15,000
والإصابة بصداع رهيب؟

395
00:22:15,626 --> 00:22:18,834
هذا جزء من الحياة اليومية
بالنسبة إلى معظم اللاعبين

396
00:22:21,209 --> 00:22:24,918
إن كانت تساوركم أي شكوك
فسيحصل إضراب بعد أيام معدودة

397
00:22:25,999 --> 00:22:27,542
وقد اقترب موسم المباريات

398
00:22:27,751 --> 00:22:32,584
واعلموا أن الإضراب سيلحق بكم خسائر
أكبر من قيامكم بتوفير الرعاية الصحية

399
00:22:33,959 --> 00:22:35,626
لذا أسدوا خدمة لأنفسكم

400
00:22:36,375 --> 00:22:38,292
لمرة واحدة في حياتكم

401
00:22:39,375 --> 00:22:43,375
افعلوا الأمر الذكي
إن لم يكن الأمر الصائب

402
00:22:53,375 --> 00:22:56,167
لن يتم الإيقاع بهم -
وأنا لن أقبل بالرفض -

403
00:22:56,292 --> 00:22:59,083
لقد تجاوزت حدودك -
ما رأيكم في التصويت على الأمر؟ -

404
00:22:59,209 --> 00:23:01,709
إحقاقا للديمقراطية -
حسنا -

405
00:23:07,834 --> 00:23:11,042
حسنا، بئس الأمر
لنصوت

406
00:23:11,501 --> 00:23:13,459
لكن أيمكنك التعايش مع النتائج؟

407
00:23:14,584 --> 00:23:17,584
أعتقد أنني سأكون مضطرا لذلك -
حسنا -

408
00:23:18,918 --> 00:23:23,918
سنصوت الآن على اقتراح لتنفيذ قرار توفير
...رعاية صحية مدى الحياة لجميع اللاعبين

409
00:23:24,000 --> 00:23:28,334
المشاركين في ثلاث بطولات معترف بها
أو أكثر وهذا يشمل جميع اللاعبين القدامى

410
00:23:28,751 --> 00:23:31,125
نحتاج إلى أغلبية ثلثي الأصوات
للموافقة على القرار

411
00:23:31,375 --> 00:23:33,709
"ليقل جميع المؤيدين "نعم -
نعم -

412
00:23:35,834 --> 00:23:37,167
واحد

413
00:23:43,167 --> 00:23:44,792
اثنان

414
00:23:46,292 --> 00:23:49,250
أربعة، ستة، عشرة، اثنا عشر

415
00:23:50,792 --> 00:23:53,501
ثمانية عشر، عشرون، واحد وعشرون

416
00:23:55,209 --> 00:23:59,209
حسنا، يبدو أنه ينقصنا صوت واحد
للأغلبية اللازمة للموافقة على القرار

417
00:24:03,626 --> 00:24:06,918
لم يفت الأوان بالنسبة إليك -
ماذا تقصد؟ -

418
00:24:09,167 --> 00:24:11,042
لإراحة ضميرك

419
00:24:12,709 --> 00:24:14,417
وإنقاذ روحك

420
00:24:16,709 --> 00:24:18,209
لقد فات الأوان بالطبع

421
00:24:28,250 --> 00:24:31,709
"لكن مع ذلك، إجابتي هي "نعم

422
00:24:34,042 --> 00:24:35,999
ماذا تقصد؟
أتقصد أنك مؤيد له أم معارض؟

423
00:24:36,083 --> 00:24:38,959
أقصد بذلك أن فكرة (ستراسمور) سديدة

424
00:24:40,209 --> 00:24:44,876
لنقرّ هذا ضمن اتفاقية العمل الجامعية
ونرتقي بهذه الرابطة إلى مستوى أعلى

425
00:24:56,792 --> 00:24:59,876
شكرا جزيلا لك، أنت لطيف جدا
لا تسمح لي بشراء المزيد

426
00:24:59,999 --> 00:25:02,667
هل لي بشطيرتين إضافيتين؟
هاتان صغيرتان بعض الشيء

427
00:25:02,792 --> 00:25:05,334
لهذا أنت مصاب بارتفاع
في ضغط الدم الآن

428
00:25:05,667 --> 00:25:09,417
ريجي)! يشرفني مجيؤك)
بعدما أصبحت شخصية مهمة

429
00:25:09,542 --> 00:25:11,626
لا تكن حاقدا، لا مفر من الأعمال

430
00:25:11,751 --> 00:25:13,501
عجبا! لقد أحسنتُ في تعليمك

431
00:25:13,626 --> 00:25:16,834
كأنك كنت تقوم بطلاء الأسيجة طوال الشهر
!وأصبحت الآن بارعا في الكاراتيه

432
00:25:16,959 --> 00:25:18,501
نهاركم سعيد يا جماعة

433
00:25:19,375 --> 00:25:21,918
شكرا لمجيئكم، إنه يوم مهم

434
00:25:22,501 --> 00:25:24,667
سنرسخ اليوم أسس مستقبلنا

435
00:25:25,417 --> 00:25:29,876
أشعر بأنني محظوظ جدا
لأن أقرب أصدقائي وأفراد عائلتي بجانبي

436
00:25:30,542 --> 00:25:34,626
أنتم أفراد عائلتي
...جميعكم، فردا فردا

437
00:25:35,042 --> 00:25:37,876
أبدعتم، كل بأسلوبه الخاص والمتفرد

438
00:25:37,999 --> 00:25:40,000
مثل (كيت) وعلامة (ميونيسيبال) التجارية

439
00:25:40,542 --> 00:25:41,918
أنت مبدعة

440
00:25:42,083 --> 00:25:47,334
و(لانس)، لا أصدق أنني سأقول هذا
لكنك كنت ذراعنا اليمنى

441
00:25:47,542 --> 00:25:51,626
إن فهم عقل شخص مجنون
يتطلب وجود شخصية فريدة

442
00:25:51,834 --> 00:25:53,417
شكرا

443
00:25:54,751 --> 00:26:00,709
جايسون)، بالنسبة إلى شخص يظنه)
...الناس دائما نادلا في المنتجعات

444
00:26:01,167 --> 00:26:02,542
!لقد أبدعت

445
00:26:02,876 --> 00:26:07,999
(فيرنون ستيل)، (باتريك ستيل)
أنت أفضل عميل في هذا المجال

446
00:26:08,083 --> 00:26:12,709
وأنا فخور جدا لكوني مديرك

447
00:26:12,999 --> 00:26:14,501
شريكي

448
00:26:14,999 --> 00:26:16,501
شريكي

449
00:26:17,751 --> 00:26:20,709
ريج)، أنت رائد)

450
00:26:21,167 --> 00:26:24,459
إن التفكير في بداياتك والوجهة
التي تسلكها الآن أمر مدهش تماما

451
00:26:24,584 --> 00:26:25,999
أحييك يا صاح

452
00:26:27,876 --> 00:26:31,292
لكن لا تدخل مجال الكوكايين
هذه نصيحتي الوحيدة

453
00:26:32,375 --> 00:26:36,959
فيرن)، إن ضميرك الحي)
...في الملعب وفي أرض الواقع

454
00:26:37,626 --> 00:26:41,751
سيكون راسخا في جدران هذا المجمع

455
00:26:42,959 --> 00:26:46,542
سيتم ترسيخ عمولاتك أيضا، شكرا

456
00:26:49,834 --> 00:26:51,918
ها هو ذا، في الموعد المحدد

457
00:26:52,751 --> 00:26:55,125
!أيها الأصلع الضخم اللعين

458
00:26:56,292 --> 00:26:58,542
أريد أن تعلم شيئا

459
00:27:00,459 --> 00:27:03,667
مهما كان المسار الذي تسلكه حياتنا

460
00:27:05,209 --> 00:27:07,959
عندما أراك، أشعر بأنني حيث أنتمي

461
00:27:10,501 --> 00:27:12,000
أخوان مدى الحياة

462
00:27:14,999 --> 00:27:17,000
"وفي النهاية، ماذا تعلمت؟"

463
00:27:17,876 --> 00:27:22,417
أحيانا تكون الرحلة هي الأهم
وأحيانا تكون النتيجة هي الأهم

464
00:27:22,918 --> 00:27:25,918
وأحيانا لا يكون الأمر الأهم
شيئا مما ذكر

465
00:27:28,125 --> 00:27:31,918
ولا ينتهي الأمر إطلاقا
إلا بعد وفاة المرء

466
00:27:33,292 --> 00:27:35,751
هذه مقابلة رائعة -
(لقد أبدعت يا (تي -

467
00:27:36,167 --> 00:27:37,626
هذه مقابلة مدهشة

468
00:27:38,417 --> 00:27:41,083
ربما أكون مبدعا
في أعمال (هوليوود) هذه

469
00:27:41,334 --> 00:27:42,709
ربما

470
00:27:45,542 --> 00:27:47,834
لطالما ظننت أنني سأظل معروفا"
"بصفتي لاعبا

471
00:27:48,626 --> 00:27:52,167
لكن الهوية أمر طريف

472
00:27:52,459 --> 00:27:56,334
وعندما تظن أنك حددت هويتك
...أو أن الحياة حددت هويتك

473
00:27:56,459 --> 00:27:59,417
دوما ما يكون هناك فصل جديد"
"وتحدٍ آخر

474
00:27:59,999 --> 00:28:02,876
يتعلق الأمر بالخروج من خانة الراحة

475
00:28:03,709 --> 00:28:06,751
وحتى ذلك الحين
لن تدرك حدود قدراتك

476
00:28:12,501 --> 00:28:13,999
هذا كل ما نحتاج إليه

477
00:28:15,292 --> 00:28:16,667
لقد حصلنا على مرادنا

478
00:28:18,584 --> 00:28:20,751
(شكرا على قيامك بهذا (سبنسر -
(عفوا يا (ريك -

479
00:28:21,709 --> 00:28:24,042
شكرا لكونك أصيلا دائما

480
00:28:26,918 --> 00:28:28,876
لقد انتهى عملنا يا جماعة

481
00:28:55,751 --> 00:28:58,751
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

