﻿1
00:00:07,071 --> 00:00:08,405
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:08,571 --> 00:00:11,070
التقيت للتو بالرجل الذي سأغازله

3
00:00:11,196 --> 00:00:14,863
إنه وسيم جداً
إنه "وحش" المثير

4
00:00:15,030 --> 00:00:18,196
- نريد أثداء، نريد أثداء
- (ريبكا)، ماذا تفعلين؟

5
00:00:18,363 --> 00:00:20,321
(ريبكا)، انزلي، أنتِ تسبّبين الإرباك

6
00:00:20,488 --> 00:00:23,238
- هذا أقل منك
- تعلم ما هو أقل مني؟ أنت

7
00:00:23,405 --> 00:00:25,697
لقد منعتها

8
00:00:27,405 --> 00:00:32,822
أباشر في المحيط الفارغ النائي
وهذا هو مستقبلي

9
00:00:32,989 --> 00:00:37,530
- يمنح شعوراً رائعاً، أصحيح؟
- أجل، وهو مريب

10
00:00:37,697 --> 00:00:40,697
آنسة (لوغان)، أمر آخر علينا التحدث
به إن كان معك وقت

11
00:00:40,863 --> 00:00:45,571
ارتبط سيناتور (أوهايو) (كين لوغان)
بتمشيط عملية دعارة كبرى

12
00:00:45,738 --> 00:00:47,154
سمعت بشأن والدك

13
00:00:47,321 --> 00:00:51,280
- أتريد البقاء معي أم تعود لـ(كيسي)؟
- الاثنين معاً

14
00:00:51,446 --> 00:00:56,070
أستفعلين ذلك لرغبتك بالبقاء معي
أم لرغبتكِ بالبقاء مع (إيفان تشامبر)؟

15
00:00:56,196 --> 00:00:57,780
الاثنين معاً

16
00:00:57,947 --> 00:01:01,446
عليك عدم الاكتراث للمنازل كثيراً
وأمام الجميع

17
00:01:01,613 --> 00:01:03,780
أعتذر

18
00:01:03,947 --> 00:01:06,363
عاد "الفرسان الثلاثة"

19
00:01:08,238 --> 00:01:12,780
- صفقة منافسات (غريك) أكبر
- أجل، إنها أكبر منافسة

20
00:01:12,947 --> 00:01:15,780
إن كنّا سنختبر صداقتنا بمكان ما
فسيكون هنا

21
00:01:15,947 --> 00:01:18,947
- وهو سبب كوننا من (سويسرا)
- (سويسرا)

22
00:01:19,071 --> 00:01:22,070
يثق (كابي) بطريقة الحياد
بالتعامل مع (ريبكا) ضد (كيسي)

23
00:01:22,196 --> 00:01:27,738
اسمع، بقينا أحياء لـ6 ساعات عالقين
بسيارة (ديل) نستمع لـ(آمي غرانت)

24
00:01:27,905 --> 00:01:31,738
- عندما أخرج تشكيلة عيد الميلاد...
- كنت مستعداً للقفز من النافذة

25
00:01:31,905 --> 00:01:35,363
- لكنّي كنت سأرميك أولاً
- هذه هي الصداقة

26
00:01:36,530 --> 00:01:40,947
أهلاً بالجميع في الأسبوع الـ63
من أولمبياد (غريك) السنوي

27
00:01:41,071 --> 00:01:43,822
سأقدم الآن عرض المنازل

28
00:01:43,989 --> 00:01:49,154
(ألفا سيغما رو)
(بيتا ثيتا تاو)

29
00:01:49,321 --> 00:01:51,655
- أين هو؟
- لا أعلم

30
00:01:51,822 --> 00:01:53,363
- أين هو؟
- لا أعلم

31
00:01:53,530 --> 00:01:55,822
(غاما بساي ألفا)

32
00:01:55,989 --> 00:01:59,196
- "الباصق"
- التابع (أوينز)

33
00:01:59,363 --> 00:02:02,738
- حان وقت عبور الحد
- ستكون مدينة (زيورخ) معنا دوماً

34
00:02:03,780 --> 00:02:06,488
- (أوميغا جنو إبلسون)
- (كاب)

35
00:02:06,655 --> 00:02:10,196
سنفوز مجدداً، أستطيع تذوق انتصارنا

36
00:02:10,363 --> 00:02:14,947
- وما هو المذاق؟
- كعك الجبن، بلا سعرات حرارية

37
00:02:15,071 --> 00:02:18,655
لا أعلم، يبدو أعضاء (غاما بس ألفا)
مروّعين هذا العام بشدة

38
00:02:18,822 --> 00:02:21,280
لديهم جميعاً يدي (مادونا)
لممارستهم اليوغا

39
00:02:21,446 --> 00:02:24,238
لن أكون رئيسة (زيتا) الأولى
لأعوام لأتخلى عن هذا

40
00:02:24,405 --> 00:02:29,030
نحن فائزات، وسيكون فوزنا
حجر الأساس لحملتي الرئاسية

41
00:02:29,154 --> 00:02:32,405
أخطط لأكون رئيسة (زيتا بيتا زيتا)
المختارة الشرعية

42
00:02:32,571 --> 00:02:36,238
لست (غيرالد فورد) الرئيس
علّمتني (فراني) ذلك

43
00:02:36,405 --> 00:02:41,070
لا أريد التصديق كثيراً علي التركيز
أولاً على الفوز بمنافسات (غريك)

44
00:02:41,196 --> 00:02:43,238
حتى أنّ (آيس كوين) تبدو ذائبة

45
00:02:43,405 --> 00:02:47,321
فكري بالأمر، فررنا سالمتين
من (مايرتل) بفضيحة (ريبكا)

46
00:02:47,488 --> 00:02:50,446
تبدو أنيقة جداً
جدياً، إن قام والدي بـ...

47
00:02:50,613 --> 00:02:55,655
لا أكترث طالما أن الأناقة الوحيدة
التي أظهرتها هذا الأسبوع هي سلوكها

48
00:02:55,822 --> 00:03:01,113
وبطلة نادي أخوية (زيتا بيتا زيتا)

49
00:03:02,154 --> 00:03:06,446
الألعاب الأولومبية لأسبوع منافسات
(غريك) تتضمن منافسة شد الحبل

50
00:03:06,613 --> 00:03:08,780
ومباراة كرة قدم نسائية

51
00:03:08,947 --> 00:03:13,446
الهرم البشري
ومنافسة الهتاف في الأخوية

52
00:03:13,613 --> 00:03:15,571
سباق المراحل المطلق

53
00:03:20,780 --> 00:03:23,571
انظر للمشهد

54
00:03:23,738 --> 00:03:27,363
أفضل من تزحلق المبغضات على الجليد
مراسم افتتاح (تورينو) لعام 2006

55
00:03:27,530 --> 00:03:31,238
- (كاب) مشجع كبير للأولمبياد
- أكثر من ذلك، بل مؤرخ أولمبياد

56
00:03:31,405 --> 00:03:36,822
بطل أخوية نادي (أوميغا كاي ديلتا)

57
00:03:49,154 --> 00:03:53,780
اتفاقية رجال مبيعات التأمين على بعد
عدة مئات الأميال لليسار من (توليدو)

58
00:03:53,947 --> 00:03:57,196
انظر بتمعن للتذكار، ستكون فرصتك
الوحيدة لتراه عن كثب

59
00:03:57,363 --> 00:04:01,530
ظننتها جائزة الأوسكار لأفضل ممثلة
بالدور الثانوي، (إيفان جيلينا جولي)

60
00:04:01,697 --> 00:04:05,154
اضحكوا الآن ولكنّكم ستبكون كالفتيات
عندما نقضي عليكم

61
00:04:05,321 --> 00:04:09,280
- كما بكيت بعد هزيمتك بمنافسة الشرب
- أفكر بهزيمتكم بمنافسة الهوكي

62
00:04:09,446 --> 00:04:13,822
فزتم بشكل تقني
ولكن، بما أني كريم جداً، سنسميه تعادل

63
00:04:13,989 --> 00:04:16,571
- أسبوع (غريك) هو الفاصل
- أجل

64
00:04:17,780 --> 00:04:21,530
(كيس)، أتظنين أنّ بإمكاننا التحدث
لاحقاً هذا المساء؟

65
00:04:21,697 --> 00:04:23,822
رباه

66
00:04:27,530 --> 00:04:30,905
- أتلك (ريبكا لوغان)؟
- ماذا؟

67
00:04:31,070 --> 00:04:35,488
ثمل أحد الأعضاء خلال العطلة المدرسية

68
00:04:35,655 --> 00:04:40,697
أظننا نواجه حالة طارئة هنا
لن يكون النصر سهلاً

69
00:04:40,863 --> 00:04:44,363
في روح وحدة (غريك)
وأصرّح بهذا افتتاح

70
00:04:44,530 --> 00:04:49,196
أولمبياد (غريك)
لجامعة (قبرص رودز)

71
00:04:49,363 --> 00:04:55,030
"(غريك)"

72
00:05:09,989 --> 00:05:12,238
أمتأكدة من أنّك تريدين البقاء هنا؟

73
00:05:12,405 --> 00:05:16,488
لمَ علي دفن رأسي في الرمل
بسبب بعض من يلجئون للإنترنت

74
00:05:16,655 --> 00:05:19,697
بمحاولة محزنة ليثبتوا وجودهم؟

75
00:05:23,154 --> 00:05:25,321
أشاهدت الفيديو؟

76
00:05:25,488 --> 00:05:30,030
أجل، سيىء جداً، فوّتوا الجزء
حيث ضُربت بوجهي

77
00:05:30,154 --> 00:05:34,113
اعتذرت منك بشأن ذلك كله

78
00:05:34,280 --> 00:05:36,738
كنت ثملة وفهمت الأمر كله
مع والدك

79
00:05:36,905 --> 00:05:41,989
مياه فوق الجسر أسفل السد، أياً كان

80
00:05:42,113 --> 00:05:44,905
والمثل بالفيديو
سيضجر الجميع منه غداً

81
00:05:46,154 --> 00:05:48,822
- ليس وفقاً لأبي
- هل اتّصلتِ به؟

82
00:05:48,989 --> 00:05:50,947
كلا، هو اتصل

83
00:05:51,071 --> 00:05:55,405
وعوضاً عن الاعتذار
للبوح بسرّ عائلتنا القذر للعلن

84
00:05:55,571 --> 00:05:58,113
تجرأ على ضبط سلوكي

85
00:05:58,280 --> 00:06:01,655
لأي ضرر قد يسببه هذا الفيديو له

86
00:06:01,822 --> 00:06:07,571
اختبئي وحافظي على نفسك بالموقف
الصعب يستخدم أفكاراً مبتذلة فهو سياسي

87
00:06:08,613 --> 00:06:12,113
كان كلام والدك غير سليم
لكن، ربما لديه وجهة نظر

88
00:06:12,280 --> 00:06:16,446
أبقي رأسك منخفضاً ركزي على أسبوع
(غريك) و(زيتا بيتا زيتا)

89
00:06:21,738 --> 00:06:26,738
- امنحي شقيقاتك فرصة
- أجل، سأفكر بذلك

90
00:06:30,070 --> 00:06:32,905
أوتعلمي؟ قد أحتسي جعة أخرى
أتريدي شيئاً؟

91
00:06:33,070 --> 00:06:36,363
بالواقع، ظهرت كثيراً

92
00:06:36,530 --> 00:06:39,446
سأعود للمنزل وأرتاح قليلاً
قبل الأسبوع المنتظر

93
00:06:46,113 --> 00:06:51,488
- ربما نستطيع إبعادها عن اللجنة
- ابتعدي عن المصابة (تونيا هاردنغ)

94
00:06:51,655 --> 00:06:55,280
أفكر أن ندعوها أمام لجنة المعايير
لحادثة (سبرينغ بريك)

95
00:06:55,446 --> 00:07:00,697
حسناً، أظهري ضعفها الآن
لأنّ المكتب حتماً سيشاهد الفيديو

96
00:07:00,863 --> 00:07:03,196
ويمكننا آنذاك أن نخبرهم بتولينا الأمر

97
00:07:03,363 --> 00:07:06,613
أود تجنب ظهور ضيف نجم مميز آخر
من (تيغان)

98
00:07:06,780 --> 00:07:09,154
أجل، إنها مخيفة جداً
رغم جمال شعرها

99
00:07:09,321 --> 00:07:13,280
(كيسي)، علي القول إنّي منبهرة
من براعتك في الرئاسة

100
00:07:13,446 --> 00:07:15,280
شكراً

101
00:07:15,446 --> 00:07:19,070
حسناً، سأذهب لتفقد (لورا)
وأضمن لبس الجميع لقمصانهم

102
00:07:19,196 --> 00:07:21,446
حسناً

103
00:07:21,613 --> 00:07:23,822
إنها داعمة أكثر
من حذاء شركة (سبانكس)

104
00:07:23,989 --> 00:07:27,822
أجل، جديد وجميل ولطيف (فراني)

105
00:07:32,196 --> 00:07:35,738
(كاب)، ما هو شعورك لمواعدتك
نجمة إنترنت؟

106
00:07:35,905 --> 00:07:40,321
(إيفس)، ما شعور عدم مواعد أحد؟

107
00:07:40,488 --> 00:07:45,655
لأنّي متأكد من أنّ جميع من بالمخيم
شاهدها نشيطة الآن

108
00:07:47,113 --> 00:07:50,655
يا رفاق، أتعلمون أنّ (إيفان)
خلع بنطاله في مخيم (كيتشيواوا)؟

109
00:07:50,822 --> 00:07:56,071
أأدركتم أنّه عندما بدأ (كابي)
بمواعدة (ريبكا)، ضاجعها بعدي؟

110
00:07:57,905 --> 00:08:00,446
احذر يا (إيفان)، احذر

111
00:08:05,530 --> 00:08:08,780
من كان يعلم أنّ (بين هور)
ستكون شيئاً مرغوباً به جداً؟

112
00:08:08,947 --> 00:08:11,571
لا أصدق حصلنا على هذا
بوقت مبكر، كان (ديل) محقاً

113
00:08:11,738 --> 00:08:15,530
لو فكرت بالأمر، فهو أحد الأفلام
القليلة التي تحمل شيئاً للجميع

114
00:08:15,697 --> 00:08:18,697
الرحمة لـ(ديل) وتباً لي

115
00:08:18,863 --> 00:08:20,697
التاريخ الروماني لأكثر المواظبين

116
00:08:20,863 --> 00:08:24,989
وحبكة ثانوية سيئة للجميع

117
00:08:25,113 --> 00:08:29,697
- التابع (أوينز)، أتتواطأ مع العدو؟
- مضحك جداً

118
00:08:29,863 --> 00:08:32,571
من يقول إنّي أمزح؟

119
00:08:32,738 --> 00:08:34,822
بالكاد أفعل ذلك

120
00:08:34,989 --> 00:08:40,070
لكني أفترض إن كنت تتسكع معه فلا بد
أنك تجمع معلومات لـ(كابا تاو)

121
00:08:40,196 --> 00:08:41,697
أجل، هو...

122
00:08:41,863 --> 00:08:44,571
يتجسس على (كابا تاو)

123
00:08:44,738 --> 00:08:47,947
ليحاول تعلم ألا يكون واهٍ

124
00:08:49,113 --> 00:08:51,738
ربما يمكنكم معرفة شيء أو اثنين

125
00:08:52,863 --> 00:08:54,655
لأنّكم واهون

126
00:08:56,446 --> 00:09:00,363
حسناً، سنتجه للمنزل
للتمرن على آخر مرحلة

127
00:09:00,530 --> 00:09:03,363
- إنّه أسبوع (غريك)
- أجل، سألحق بكم

128
00:09:03,530 --> 00:09:05,280
حسناً

129
00:09:08,863 --> 00:09:12,697
- حن بالسليم، أصحيح؟
- أجل، اختبار واحد لـ(سويسرا)

130
00:09:18,070 --> 00:09:21,822
كان ظهور صدركِ لـ(زيتا بيتا زيتا)
يملأ شاشة حاسوبي

131
00:09:21,989 --> 00:09:25,947
حتماً، لا نريد الهيمنة بذلك
السلوك الوقح

132
00:09:26,071 --> 00:09:28,613
للدلالة على أية
قيم لـ(زيتا بيتا زيتا)

133
00:09:28,780 --> 00:09:32,697
بعيداً عن أمر ثديي
بدا أني مستمتعة جداً، أصحيح؟

134
00:09:32,863 --> 00:09:35,863
ربما يمكننا استخدام ذلك
للتجنيد من أجل العضوية

135
00:09:36,030 --> 00:09:39,363
- يبرر هذا الانتهاك إيقافاً فورياً
- إنها محقة

136
00:09:39,530 --> 00:09:44,238
استدعيناك اليوم لأنّه جدر بنا معاقبتك
بعد وقوع حادثة (سبرينغ بريك)

137
00:09:44,405 --> 00:09:46,989
لكنّي كنت موجودة
ونفهم كيف كنت مرتبكة

138
00:09:47,113 --> 00:09:51,989
ويفعل الجميع أموراً لا يخططون لفعلها
بالأخص، (سبرينغ بريك)

139
00:09:52,113 --> 00:09:54,989
اسألي (بيتسي) انتهت
بتذكرة ذهاب واحدة لإعادة التأهيل

140
00:09:55,113 --> 00:10:00,196
الأهم، انتهكت معايير (زيتا بيتا زيتا)
ونغرمك بخدمة شقيقتك لـ20 ساعة

141
00:10:00,363 --> 00:10:02,321
خدمة الشقيقة؟

142
00:10:02,488 --> 00:10:05,697
- يتمحور الأخوية على خدمة المجتمع
- أجل، أعرف ذلك

143
00:10:05,863 --> 00:10:11,488
عوضاً عن التقاط قمامة الطريق السريع
سأضع مسحوق التسمير لـ(لورا)

144
00:10:11,655 --> 00:10:15,030
أنت محظوظة، ويجب أن تكوني
شاكرة لأنّنا لن نقسو عليك

145
00:10:15,154 --> 00:10:17,446
يجب أن تفكري بالأخوية

146
00:10:17,613 --> 00:10:20,780
وأنا أشجعك كثيراً لتختبئي وتحافظي
على نفسك بالموقف الصعب

147
00:10:20,947 --> 00:10:23,989
ثق بي، لمصلحتك

148
00:10:24,113 --> 00:10:26,571
أجل

149
00:10:34,655 --> 00:10:38,989
- أجل، هيا، هيا
- أجل، لا أصدق مدى روحانيتهم

150
00:10:39,113 --> 00:10:43,780
سنقضي على (أوميغا كيس) بسباق
المراحل إنّهم حمقى

151
00:10:43,947 --> 00:10:49,571
ليس علينا المبالغة بمدى حظنا
لنكون بمنزل أخوية أسبقياتهم قويمة

152
00:10:49,738 --> 00:10:52,905
لأنّه عوضاً عن السيطرة على الحمقى
أمثال (أوميغا كيس)

153
00:10:53,070 --> 00:10:57,196
تعلم أخوية (كابا تاو) ما يهم
في الصداقة، وهو ممتع

154
00:10:57,363 --> 00:10:59,989
أقدم لكم أيها التابعين

155
00:11:00,113 --> 00:11:04,070
فريق تشجيع أسبوع (غريك) لهذا العام

156
00:11:04,196 --> 00:11:06,030
(كابا تاو) المثيرات

157
00:11:08,738 --> 00:11:10,363
أجل

158
00:11:13,363 --> 00:11:17,738
- تشكيل، تشكيل
- يا صديقي

159
00:11:25,488 --> 00:11:28,738
سمعنا أنّك مرضت
ونحن هنا لندفئك

160
00:11:28,905 --> 00:11:32,905
نسمي أنفسنا المثيرات
وسنفوز بذلك الكأس

161
00:11:52,571 --> 00:11:54,154
أجل

162
00:11:55,405 --> 00:11:57,738
تحية خاصة لرجلي، (هيث)

163
00:11:57,905 --> 00:12:01,488
والتي علمتنا شقيقته الصغيرة
ذات الـ15 عاماً هذا الأمر الرائع

164
00:12:01,655 --> 00:12:07,321
وحيث أعرف أنكم متفقون جميعاً أنه
سيساعدنا بالفوز بلعبة التشجيع

165
00:12:12,863 --> 00:12:16,154
(كابي)، هل (راستي) هنا؟

166
00:12:16,321 --> 00:12:18,113
لماذا؟ لمَ تريد أن تعرف؟

167
00:12:18,280 --> 00:12:20,196
- سنشاهد فيلماً معاً
- أحقاً؟

168
00:12:20,363 --> 00:12:22,196
أجل

169
00:12:22,363 --> 00:12:26,238
إننا جيدون جداً مع العربة الصغيرة
أنا و(بين) مفعمان بالحيوية

170
00:12:29,154 --> 00:12:34,070
- ماذا يحدث؟
- (كالفن) أوميغا كاي وأنت كابا تاو

171
00:12:34,196 --> 00:12:36,905
لم يلتقِ الاثنان يا (راستي)
لا يجب ذلك أبداً

172
00:12:37,070 --> 00:12:40,030
ماذا، أتترك انطباعاً لـ(إيفان
تشامبر)؟ مرحى، مرحى

173
00:12:40,154 --> 00:12:42,655
كلا، انظر إلي، أنا جاد جداً

174
00:12:42,822 --> 00:12:46,947
لا تنظر للباسي
أنظر إلي، أترى مدى جديتي؟

175
00:12:48,697 --> 00:12:52,655
معذرة يا (كال)، لا شيء شخصي
قبلة بالهواء لـ(إيفان) الأبله

176
00:12:54,238 --> 00:12:56,989
عد لعملك، هيا

177
00:13:06,780 --> 00:13:10,113
تزامن الشفاه مع الصوت
تمرين بسرعة

178
00:13:11,905 --> 00:13:15,446
- الجمعة سنرتدي القمصان الحمراء
- واليوم نرتدي جميعنا الصفراء

179
00:13:15,613 --> 00:13:17,780
لكنّ الأصفر يجعل بشرتي تبدو عليلة

180
00:13:17,947 --> 00:13:21,655
لا تلومي القميص لذلك، انظري لكريم
الأساس، وارتدي القميص الأصفر

181
00:13:21,822 --> 00:13:23,613
القمصان طريقة سهلة لكسب نقاط حيوية

182
00:13:23,780 --> 00:13:26,030
بالأخص ولأسباب جليّة

183
00:13:26,154 --> 00:13:30,488
لأنّ (مو غاما سيغز) موهوبين جداً
للفوز بمسابقة الكرة النسائية

184
00:13:30,655 --> 00:13:34,446
حسناً، لنقم بالتشكيل
شدّوا عضلات المعدة وارخوا الشفاه

185
00:13:34,613 --> 00:13:36,947
(كيس)، أيمكنني التحدث معك
على انفراد بسرعة؟

186
00:13:37,071 --> 00:13:40,196
مرحباً، ماذا؟ أين؟

187
00:13:41,697 --> 00:13:46,863
حسناً، سآتي بالحال، أمن المخيم
سنتحدث عندما أعود، هل اتفقنا؟

188
00:13:47,030 --> 00:13:49,863
حسناً، خذي وقتك

189
00:13:50,030 --> 00:13:53,571
تستحقين ذلك، أنت رئيسة تعمل بجد

190
00:14:00,530 --> 00:14:02,863
- رباه
- كلا، أنا وحسب ولكن شكراً

191
00:14:03,030 --> 00:14:05,905
- (كابي)، ماذا تفعل هنا؟
- اتصلت بي (ريبكا)

192
00:14:06,070 --> 00:14:09,363
واتصل بي أمن المخيم، ما خطبكما؟

193
00:14:09,530 --> 00:14:12,655
الضابط (هوك)، بدورية خفر السواحل
الليلة أين أداتك للعوم؟

194
00:14:12,822 --> 00:14:17,071
سيد (كابي)، كان ينبغي أن أعرف
أنك جزء من هذا الاضطراب

195
00:14:17,238 --> 00:14:21,405
- (كابي)، حبيبي
- أجل، لنجفّفك الآن

196
00:14:21,571 --> 00:14:24,905
- ونعد لـ(زيتا بيتا زيتا)
- كلا، شكراً

197
00:14:26,405 --> 00:14:31,071
الضابط (هوك)، أعتذر لأنّ هاتين
التابعتين أفسدتا هذا الحدث

198
00:14:31,238 --> 00:14:35,780
ليس حدث عادي بل حفل الرئيس الراقص
للمتخرجين القادمين لمنافسات (غريك)

199
00:14:35,947 --> 00:14:40,196
ومن بينهم كبار يتحسسون كثيراً
ويعانون أمراضاً قلبية متنوعة

200
00:14:40,363 --> 00:14:44,071
أياً كان، بدا أنهم ضجرين فأمتعناهم

201
00:14:44,238 --> 00:14:49,780
وكانت (ماندي) بطلة السباحة
لغرب (نيو جيرسي)

202
00:14:49,947 --> 00:14:52,905
أنا أغرق

203
00:14:53,070 --> 00:14:56,989
وفكرت باستخدام ذلك
لمصلحة خدمة الشقيقات

204
00:14:57,113 --> 00:15:00,113
- وجنيت الكثير منها
- لا تقلقي، سأوصلها للمنزل

205
00:15:00,280 --> 00:15:03,071
- هيا
- ليس سريعاً جداً

206
00:15:03,238 --> 00:15:05,030
ما هذا؟

207
00:15:05,154 --> 00:15:08,405
لا تقلقي أيتها الأخت الكبيرة
نزعنا دبابيس التابعية، أترين؟

208
00:15:08,571 --> 00:15:12,030
- اختبأت وحافظت على نفسي
- حسناً

209
00:15:13,613 --> 00:15:16,822
شكراً، هيا

210
00:15:18,030 --> 00:15:20,154
وداعاً يا (هوك)

211
00:15:24,989 --> 00:15:26,446
ها هي

212
00:15:28,530 --> 00:15:33,321
- آمل أن تقدرا إشارة الفرسان الثلاثة
- تأثرت بعمق الكلام يا (ديل)

213
00:15:34,905 --> 00:15:37,780
أشح بنظرك، (ديكسيلاند)

214
00:15:40,154 --> 00:15:43,738
حسناً، أمستعدان لتريا (تشاك هستون)؟
فليرقد بسلام

215
00:15:43,905 --> 00:15:45,697
(ديل)، أما يزال جهاز التسجيل معك؟

216
00:15:45,863 --> 00:15:49,905
(راستي)، لمَ سأحتاج لجهاز التسجيل
بينما سنشاهد (بن هار) الأصلي بوضوح

217
00:15:50,070 --> 00:15:53,071
وجلسة بصوت جهير وامتيازات ثمينة

218
00:15:53,238 --> 00:15:57,071
- اشتريت بعض الفشار
- وليس الفيلم موجوداً على قرص رقمي

219
00:15:57,238 --> 00:16:02,070
- ظننا أنّه ممتع أكثر المشاهدة هنا
- بلا ضجيج يربك "الفرسان الثلاثة"

220
00:16:02,196 --> 00:16:05,363
(راستي)، كفّ عن نفث الدخان

221
00:16:07,113 --> 00:16:12,238
كونه أسبوع (غريك) لكنّ الإخوان
منزعجين من خروجي مع (كالفن)

222
00:16:12,405 --> 00:16:17,488
ماذا إذاً؟ أيفترض بنا الاختباء هنا
بغرفة مظلمة ولا نشاهد الشاشة الكبيرة؟

223
00:16:17,655 --> 00:16:20,530
كلا، إننا نختبىء
فهي (سويسرا) الخاصة بنا

224
00:16:20,697 --> 00:16:24,446
(سويسرا)، أتقصد الضعفاء
الذين يواجهون النازيين؟

225
00:16:24,613 --> 00:16:28,863
نريد تحرير علاقتنا فقط
من فضول أعضاء الأخوية هذا الأسبوع

226
00:16:29,030 --> 00:16:32,780
بنينا تحالفاً في (سبرينغ بريك)
لقد أنزلت راية التحالف

227
00:16:32,947 --> 00:16:37,070
(ديل)، نحن تابعان، هل اتفقنا؟
علينا فعل ما يخبرنا به الإخوة

228
00:16:37,196 --> 00:16:40,822
استمررنا كتابعين السنة الماضية
لا يمكننا إفساد ذلك الآن ببقاء أشهر

229
00:16:40,989 --> 00:16:46,613
نقوم بالغسيل وننظف الحمامات
ولا نخرج خلال منافسات (غريك)

230
00:16:46,780 --> 00:16:50,697
أتظنان أنّ الإخوة سيكفون عن الاهتمام
مع من تخرجان حالما تصبحا عضوين؟

231
00:16:50,863 --> 00:16:56,196
أجل، اليوم أسبوع المنافسات
ثمّ الأسبوع الذي يليه والذي يليه

232
00:16:56,363 --> 00:16:58,363
ثمّ تسقط (بولندا)

233
00:17:05,196 --> 00:17:09,738
(آش)، خطرت لي خطة بسيطة
ببداية أسبوع المنافسات للفوز

234
00:17:09,905 --> 00:17:13,613
خطة عملية وبسيطة باعتبار فزنا
بالمنافسات خلال السنوات العشر الماضية

235
00:17:13,780 --> 00:17:18,488
ثمّ رقصت (ريبكا) رقصاً مثيراً
وهذه المرة ألهاني

236
00:17:18,655 --> 00:17:21,571
وها أنا أرتدي قميصاً أحمراً
بيوم ارتداء القمصان الخضراء

237
00:17:21,738 --> 00:17:23,613
هذا تصرف لا يليق بالرئاسة

238
00:17:23,780 --> 00:17:26,905
وليس ملائماً (زيتا بيتا زيتا)
الفائزين بالبرنامج الانتخابي

239
00:17:27,070 --> 00:17:30,530
وبالوقت الراهن، (سوزان) والمفترسين
يتوقون لطردها بشدّة

240
00:17:30,697 --> 00:17:32,571
أتوق لطردها بشدة

241
00:17:32,738 --> 00:17:38,070
حان الوقت لإبعاد الطفلة عن ذلك للأبد
لا بد أنها أسوأ تابعة قط

242
00:17:38,196 --> 00:17:43,947
و(جين كي) والموصى به العام الماضي
مرتدي البنطال الفضفاض والشاربين

243
00:17:44,071 --> 00:17:46,989
- حمداً أنها خرجت
- جدياً

244
00:17:47,113 --> 00:17:51,655
وسبب انتظار (ريبكا) أطول مدة
لأنها ابنة السيناتور

245
00:17:51,822 --> 00:17:55,154
وهو لا شيء بالنسبة للجميع الآن

246
00:17:55,321 --> 00:18:00,947
لكنّي ربما أبحث عن عذر لأخرجها
لأني أكرهها ببساطة

247
00:18:01,071 --> 00:18:06,030
- ومجدداً، مرت بوقت عصيب
- وضاجعت حبيبها في (سبرينغ بريك)

248
00:18:06,154 --> 00:18:07,738
لم نقترب من المضاجعة

249
00:18:07,905 --> 00:18:11,571
قبّلنا بعضنا البعض بخفة
تحت أضواء (سبرينغ بريك)

250
00:18:11,738 --> 00:18:15,488
وتركنا ذلك ورائنا منذ ذلك
بعكس جميع من أعرفهم

251
00:18:17,363 --> 00:18:20,446
أمسكت بك تشمين ذلك البارحة

252
00:18:20,613 --> 00:18:23,321
يا للإثارة

253
00:18:25,989 --> 00:18:30,113
لو لم أكن متخاصماً مع (كيسي)
ولم يشاهدنا أحد، لمَ عليك أنت؟

254
00:18:30,280 --> 00:18:35,571
لأني لا أريد أن يكرهني أحد
في (زيتا بيتا زيتا)

255
00:18:35,738 --> 00:18:40,363
حيث سأكون كذلك
لو يراني (كيسي) كعدوة

256
00:18:40,530 --> 00:18:42,571
أريد كل شيء

257
00:18:42,738 --> 00:18:45,905
والطريقة الوحيدة لأحظى به
لو أثبت لـ(كيسي)

258
00:18:46,070 --> 00:18:48,947
أني صديقتها وشقيقتها الكبيرة

259
00:18:49,071 --> 00:18:51,446
قبل أن نخبرها

260
00:18:51,613 --> 00:18:55,488
لديك أسبوع، فأسرعي

261
00:18:55,655 --> 00:18:58,154
أو سيكون عليك إيجاد هتاف آخر

262
00:19:02,446 --> 00:19:05,238
جميل عندما تعطي الإنذارات النهائية

263
00:19:07,238 --> 00:19:08,863
وداعاً يا (إيفس)

264
00:19:19,154 --> 00:19:24,154
والآن، (أوميغا كاي) المثيرات

265
00:19:30,030 --> 00:19:33,905
سمعنا أنّك مرضت ونحن هنا لندفئك

266
00:19:34,070 --> 00:19:37,070
نسمي أنفسنا المثيرات
وسنفوز بذلك الكأس

267
00:19:38,905 --> 00:19:41,530
سرقوا هتافنا

268
00:20:09,071 --> 00:20:12,030
تبدو (غاما بساي ألفا) صارمات جداً

269
00:20:12,154 --> 00:20:16,863
لحسن الحظ، اجتاز بعض التابعين
السنة الأولى ولدينا ميزة بالوزن

270
00:20:17,030 --> 00:20:20,446
بالأخص، إن تسلمت (تيمي)
دور القيادة بردفيها

271
00:20:20,613 --> 00:20:24,196
ربما أستغل قوى (ريبكا) للأبد
لمساعدتنا بالفوز بأسبوع المنافسات

272
00:20:24,363 --> 00:20:28,321
- كيف سيبدو ذلك؟
- سترين

273
00:20:30,989 --> 00:20:33,113
استراحة

274
00:20:33,280 --> 00:20:35,070
اسمعي يا (ريبكا)

275
00:20:36,154 --> 00:20:40,071
قررت التغاضي عن حادثة النافورة
لا تزيليه فاللعبة على وشك البدء

276
00:20:40,238 --> 00:20:43,113
أعلم بمرورك بوقت عصيب
وحاجتك للراحة

277
00:20:43,280 --> 00:20:46,405
بتلك الملاحظة، ما رأيك بتوجيه
غضبك بطريقة إيجابية؟

278
00:20:46,571 --> 00:20:48,947
كلا، اتركيه
اللعبة على وشك البدء

279
00:20:49,071 --> 00:20:52,196
(ريبكا)، لمذكرتي

280
00:20:52,363 --> 00:20:56,363
وخمني ماذا؟ وجدت إحدى عاهرات
والدك على الإنترنت

281
00:20:56,530 --> 00:20:58,446
أجل، تبحث عن وظيفة بمجال الموسيقى

282
00:20:58,613 --> 00:21:02,280
أحببت أغنيتها "مدللة والدها"

283
00:21:02,446 --> 00:21:06,863
حسناً، حسناً، ركزن هذه المشاعر
لنزع الرايات من (غاما بس ألفا)

284
00:21:07,030 --> 00:21:08,530
هيا يا (زيتا بيتا زيتا)

285
00:21:14,989 --> 00:21:19,822
الأزرق 42 والوردي 23
4، انتزع الكرة، 2، ارمها

286
00:21:27,446 --> 00:21:30,989
ضعيه في مسجلتك أيتها العاهرة

287
00:21:31,113 --> 00:21:34,571
طفح الكيل، حاولت أن أكون لطيفة
ومتفهمة، ولكن، ذلك كل شيء

288
00:21:34,738 --> 00:21:37,196
أوصي رسمياً بتجاوزك معايير لجنة
(زيتا بيتا زيتا)

289
00:21:37,363 --> 00:21:41,488
وأوقفك من أنشطة (زيتا بيتا زيتا)
وربما تبدئين بحزم أمتعتك

290
00:21:49,070 --> 00:21:52,738
- يذكرني بألا أمدد ساقي
- كان عملاً نبيلاً يا (بيف)

291
00:21:52,905 --> 00:21:57,363
علي تجربة أمر جديد وإلا بدونا
أننا نسلب (أوميغا كيس) الراية

292
00:21:57,530 --> 00:21:59,071
أجل، أليس كذلك؟

293
00:21:59,238 --> 00:22:03,405
كانت كـ(باتل أو ذا كارمنز) نتائج تزلج
السيدات سنة 1988 (كالغاري)

294
00:22:03,571 --> 00:22:06,822
كانت (كاترينا ويت) في (أوميغا كاي)
مثيرة وقوية وألمانية

295
00:22:06,989 --> 00:22:10,154
كنا فريق (ديبي توماس) المساكين
نستمر بالخسارة

296
00:22:10,321 --> 00:22:13,238
وللعدل، كانت حركتهم الأخيرة لهم
أكثر قوة منا

297
00:22:13,405 --> 00:22:16,989
فاز (تشامبر) والأخوية
في أكثر طريقة تسللية قط

298
00:22:17,113 --> 00:22:22,154
وتركنا مع سؤال واحد ثابت
كيف سرقوا هتافنا؟

299
00:22:22,321 --> 00:22:23,780
أجل، بلا مزاح

300
00:22:29,488 --> 00:22:31,321
لمَ يبحث الجميع عني؟

301
00:22:31,488 --> 00:22:36,070
أنت الوحيد المرتبط بـ(أوميغا كاي)

302
00:22:36,196 --> 00:22:40,655
- ضاجعت (كالفن) الفصل الماضي
- مهلاً، إلامَ تشير؟

303
00:22:40,822 --> 00:22:46,238
أتقول إني حفظت الهتاف وعلمته
لـ(كالفن) بيوم واحد، لتدمير منزلي؟

304
00:22:46,405 --> 00:22:50,613
- كلا أيها الباصق، أنت تابع مخلص
- حسناً، جيد

305
00:22:50,780 --> 00:22:56,280
لكننا نعرف أنّ الحصن قوي
بأضعف أجزائه

306
00:22:56,446 --> 00:23:00,071
كنت تتسكع مع (كالفين)
ربما ذكرت له متى نتدرب على الهتاف

307
00:23:00,238 --> 00:23:02,613
وبما أني متأكد من أن هتاف
(أوميغا كاي) سيىء

308
00:23:02,780 --> 00:23:06,655
استغل (كالفن) الفرصة للتجسس علينا
وسرقة حركاتنا الجميلة

309
00:23:06,822 --> 00:23:11,238
- جاء ليقابلني لأجل فيلم
- هذا ما أخبرك به

310
00:23:11,405 --> 00:23:15,321
لكن، لحمايتك وحمايتنا، علي أن أسألك
لتظل خارج المنافسة الأخيرة

311
00:23:15,488 --> 00:23:19,113
سباق المراحل، كلا
لن تجدوا شخصاً حيوياً

312
00:23:19,280 --> 00:23:21,446
سنتدبر الأمر، اعتذر أيها الباصق

313
00:23:25,530 --> 00:23:29,071
أيها الحزين، ما بالك؟

314
00:23:29,238 --> 00:23:34,363
يظن أشقائي المزعومين أني ساعدت
(كالفن) بسرقة هتافنا لـ(أوميغا كاي)

315
00:23:34,530 --> 00:23:36,405
طردني (كابي) من سباق المراحل

316
00:23:36,571 --> 00:23:39,196
أوشك على إعادة إشعال
"الطلاب المضادين لـ(غريك)"

317
00:23:39,363 --> 00:23:43,697
على الرئيس الجيد التمرن على الحب
الصارم كيف تعرف أن (كالفن) لم يسرق

318
00:23:43,863 --> 00:23:48,321
- (كيسي)، لم يسرقها (كالفن)
- هذا أسبوع المنافسات، انتهت الرهانات

319
00:23:48,488 --> 00:23:50,989
أنت تابع وعلى التابعين أن يفعلوا
ما يُأمرون به

320
00:23:51,113 --> 00:23:53,780
لا أفهم سبب أهمية جميع المنافسات

321
00:23:53,947 --> 00:23:56,030
ظننت أنّ أسبوع المنافسات عن الاتحاد

322
00:23:56,154 --> 00:23:59,113
مهما حدث بالأخوية والصداقة والعائلة

323
00:23:59,280 --> 00:24:02,405
- ربما، يا لك من متعصب
- (إيغل سكاوت)

324
00:24:02,571 --> 00:24:05,530
- وصلت لـ(إيغل سكاوت)، أتذكرين؟
- أجل، حضرت الاحتفال

325
00:24:05,697 --> 00:24:08,697
- وكنت أداة، نلت ميداليات كثيرة جداً
- هذه نقطة جيدة

326
00:24:08,863 --> 00:24:12,697
- أنك كنت أداة؟
- أجل، ظننت أنيِ أداة، وجدتني مزعجاً

327
00:24:12,863 --> 00:24:16,030
لكن، جئت للاحتفال لأنك شقيقتي

328
00:24:16,154 --> 00:24:20,780
- أرغمني أمي وأبي للمجيء، تعرف ذلك
- وكان الصواب لتفعليه

329
00:24:20,947 --> 00:24:25,863
لأنه لا يهم كم نجد أنفسنا مزعجين
ما نزال عائلة واحدة

330
00:24:26,030 --> 00:24:28,905
بالنهاية، ما نزال نشجع
ونثق ببعضنا البعض

331
00:24:29,070 --> 00:24:32,070
لمَ لا أشعر بذلك الدعم
من إخوتي في (كابا تاو)؟

332
00:24:32,196 --> 00:24:35,071
- لأنك ما تزال تابعاً
- الدلالات

333
00:24:35,238 --> 00:24:38,947
سميه ما تشاء، لكنها مهمتك
لتكون تابعاً جيداً

334
00:24:39,071 --> 00:24:41,446
ماذا عن الرئيس الجيد؟

335
00:24:51,280 --> 00:24:56,071
كنت محقة، يدعى أسبوع المنافسات
وليس أسبوع الأحداث الشخصية

336
00:24:56,238 --> 00:24:59,071
- ماذا عنك؟
- ستطردين (ريبكا)

337
00:24:59,238 --> 00:25:02,697
- أطردتِ (راستي) من المنافسة؟
- حسناً، ليس الأمر عينه

338
00:25:02,863 --> 00:25:07,321
لكنه للسبب ذاته، وكانت (ريبكا) تعرض
منزل (زيتا بيتا زيتا) لخطر كبير

339
00:25:07,488 --> 00:25:12,530
(كاب)، أعلم أنك تكترث بشأنها
لكن بصراحة، (ريبكا) طلبت ذلك

340
00:25:12,697 --> 00:25:15,154
ولا أعلم سبب وجودها
في الأخوية، أتعرف أنت؟

341
00:25:15,321 --> 00:25:18,488
- لكونها تبدو تكره كل شيء بشأنه
- تلك طريقتها

342
00:25:18,655 --> 00:25:22,697
حقدها وعدائيتها الشفهية المتقطعة

343
00:25:22,863 --> 00:25:25,196
تزول حالما تتعرفين بها

344
00:25:25,363 --> 00:25:28,488
أعرفها وضقت ذرعاً من ذلك

345
00:25:28,655 --> 00:25:30,697
حسناً، اسمعي، (ريبكا) في مأزق

346
00:25:30,863 --> 00:25:34,697
ولا يمكنني مساعدتها وحدي

347
00:25:37,030 --> 00:25:39,446
أنت أقوى مما تظن

348
00:25:39,613 --> 00:25:44,030
ناهيك عن أني أنا و(ريبكا)
لا نحب بعضنا البعض

349
00:25:44,154 --> 00:25:47,822
- لمَ تريد مساعدتها؟
- لأنها شقيقتك

350
00:25:47,989 --> 00:25:49,655
ذلك...

351
00:25:49,822 --> 00:25:52,446
إن كان ذلك لا يعني شيئاً
لمَ أنت في الأخوية؟

352
00:25:52,613 --> 00:25:56,905
للحفلات، لمَ غير ذلك؟

353
00:25:57,070 --> 00:25:59,613
أياً كان ما تقولين يا (كيسي)

354
00:26:05,780 --> 00:26:08,071
أين (سوزان)؟ أريد التحدث إليها
بشأن (ريبكا)

355
00:26:08,238 --> 00:26:10,947
(كيسي)، انظري من جاء

356
00:26:12,405 --> 00:26:17,070
- (تيغان)
- (كيسي)، قصة نجاحي الصغيرة

357
00:26:18,363 --> 00:26:21,697
ظن المكتب المسؤول أنك قد تحتاجين
للمساعدة مع (ريبكا) بمشكلتها

358
00:26:21,863 --> 00:26:25,989
سياسية النسل، ليس سهلة
فها أنا

359
00:26:26,113 --> 00:26:30,989
- ألا يبدو شعرها رائعاً؟
- جميل جداً

360
00:26:34,780 --> 00:26:40,030
بالطبع، كما حال جميع من في (أمريكا)
شاهدنا (ريبكا)...

361
00:26:40,154 --> 00:26:43,697
بفيديو الرقص المميز من (سبرينغ بريك)

362
00:26:43,863 --> 00:26:47,321
- (فلات فرينش)
- عظيم

363
00:26:47,488 --> 00:26:50,697
لسنا وحوشاً الآن، نعلم أنّ (ريبكا)
مرت بوقت عصيب

364
00:26:50,863 --> 00:26:53,947
صحيح، وإن تفقدت حديثاً

365
00:26:54,071 --> 00:26:59,321
- انخفضت أعداد فيديوهات (ريبكا)
- انخفضت كثيراً

366
00:26:59,488 --> 00:27:01,613
لكنّ صبر المكتب قد نفد

367
00:27:01,780 --> 00:27:06,154
من حادثة النافورة ومسابقة الغضب
السريعة على أرضية الملعب

368
00:27:06,321 --> 00:27:09,905
مهلاً، كيف سمعت بشأن
النافورة والكرة؟

369
00:27:10,070 --> 00:27:12,655
يا فتيات، لدينا علاقاتنا أينما نذهب

370
00:27:14,863 --> 00:27:16,989
أنتِ

371
00:27:17,113 --> 00:27:19,363
كنت أمزح

372
00:27:19,530 --> 00:27:22,530
بشأن الإخافة وليس العلاقات

373
00:27:22,697 --> 00:27:28,321
يُطلعني مكتب المعايير أنّكما ستصوتان
لطردها الليلة

374
00:27:28,488 --> 00:27:31,321
- كنا سنفعل ولكني كنت أفكر...
- قد تزداد الفوضى

375
00:27:31,488 --> 00:27:33,488
أجل

376
00:27:33,655 --> 00:27:35,321
أنا هنا لأحافظ على تمام الأمور

377
00:27:35,488 --> 00:27:39,697
إن جاء القرار من المكتب
سيكون له تأثير أكبر

378
00:27:39,863 --> 00:27:42,070
لدعوة مقاومة أقل

379
00:27:44,280 --> 00:27:46,405
لو كان هناك فتيات أكثر مثلكِ
يا (كيسي)

380
00:27:46,571 --> 00:27:51,989
شخص يقيّم المعايير والصورة والسمعة

381
00:27:54,613 --> 00:27:58,530
الآن، أين الرائع بتلطيخ اسمنا الجيد؟

382
00:28:07,030 --> 00:28:08,488
ادخل

383
00:28:09,780 --> 00:28:15,488
أردت أن أرى كيف تبلي
بعد حادثة الهتاف

384
00:28:15,655 --> 00:28:20,571
- بدت فتيات (كابا تاو) غاضبات
- يظنون أنّ (أوميغا كاي) سرقوا الهتاف

385
00:28:22,196 --> 00:28:25,446
من عساه يقول إنّ (كابا تاو)
لم يسرقوا الهتاف من (أوميغا كاي)؟

386
00:28:25,613 --> 00:28:28,738
تعرف أنّ (كابا تاو) ليسوا الأكثر
استعداداً على وجه الأرض

387
00:28:28,905 --> 00:28:32,989
- أخذنا ذلك من شقيقة (هيث)
- أخذناها من شقيقة (أوتيلي)، اصطنعتها

388
00:28:33,113 --> 00:28:35,571
اسمع، (كابا تاو) دوماً...

389
00:28:38,280 --> 00:28:39,905
- أعلم نقوم بذلك
- أعلم ذلك

390
00:28:40,070 --> 00:28:42,070
قلنا إننا لن نفعل ذلك

391
00:28:44,196 --> 00:28:46,530
- ماذا أرى؟
- لا شيء يا (ديل)

392
00:28:46,697 --> 00:28:51,030
سنتخلص من صداقتنا
بشأن أمر سرقة هتاف غبي

393
00:28:51,154 --> 00:28:52,697
هتاف، أي هتاف؟

394
00:28:52,863 --> 00:28:57,405
هتاف فكرت به شقيقات (هيثر)
بشأن إحماء المثيرات للناس

395
00:28:57,738 --> 00:28:59,905
أحقاً؟ كما في...

396
00:29:00,070 --> 00:29:03,321
سمعنا أنّك مرضت
ونحن هنا لندفئك

397
00:29:03,488 --> 00:29:06,571
نسمي أنفسنا المثيرات
وسنفوز بذلك الكأس

398
00:29:08,070 --> 00:29:10,113
ذلك الهتاف

399
00:29:10,280 --> 00:29:13,363
- كيف عرفت ذلك؟
- من فيلم 1998، (تشير إن فوروارد)

400
00:29:13,530 --> 00:29:18,530
إنها قصة عن الزواج واضحة
شابات قليلة العضلات

401
00:29:18,697 --> 00:29:21,697
الارتباط بمنافسة عفوية
في مدرسة الثانوية للهتاف

402
00:29:21,863 --> 00:29:25,113
وتبعه في عام 2000 تتمة معيبة جداً
وهو (تشير إت باكوورد)

403
00:29:25,280 --> 00:29:27,363
شاهدت القليل منه على التلفاز

404
00:29:27,530 --> 00:29:31,613
دوماً موجود طالما أنّي أنتظر
(700 كلاب)

405
00:29:31,780 --> 00:29:35,697
لم أرَ الأمر كله، ليس أني كنت مشجع
في المدرسة الثانوية أو من هذا القبيل

406
00:29:35,863 --> 00:29:40,196
لأنّ ذلك سيكون...
لم يكونوا ليسمحوا بإدخال شباب للفريق

407
00:29:46,071 --> 00:29:49,154
مهما كانوا موهوبين

408
00:29:51,905 --> 00:29:55,446
- أريد خصوصيتي بالحزم
- لا وقت لتبادل المزاح

409
00:29:55,613 --> 00:29:58,446
- (تيغان) تنتظر بالأسفل لطردك
- وماذا تفعلين أنت هنا؟

410
00:29:58,613 --> 00:30:00,780
تحتفلين؟

411
00:30:00,947 --> 00:30:04,822
غيرت رأيي، حسناً، لا أريد ذهابكِ

412
00:30:04,989 --> 00:30:08,822
- أأنت جاد؟
- رباه ساعدني، سأفسر لاحقاً

413
00:30:08,989 --> 00:30:11,530
علينا أن نعرف ما نقوله
لـ(تيغان) لتسمح لك بالبقاء

414
00:30:11,697 --> 00:30:14,071
- عليها أن تتواضع
- التواضع أساسي

415
00:30:14,238 --> 00:30:16,863
- وأخبري (تيغان) بأنك تحبين شعرها
- كلا

416
00:30:17,030 --> 00:30:19,905
حتى لو لم يعجبك أخبريها بذلك

417
00:30:20,070 --> 00:30:23,613
أريد أن تفسر لي لمَ علي الاكتراث
حتى لو رغبت بطردي

418
00:30:23,780 --> 00:30:27,989
- (ريبكا)، هذه صفقة جيدة
- لا أعلم، لمَ انضممت منذ البداية؟

419
00:30:28,113 --> 00:30:29,780
لمَ غير ذلك؟ الاحتفال

420
00:30:29,947 --> 00:30:33,947
حسناً، هذا سببي أيضاً
أو على الأقل، ما أقوله لمن يسأل

421
00:30:34,071 --> 00:30:35,989
لأنّ من شأنه الاعتراف بالحقيقة

422
00:30:36,113 --> 00:30:41,488
"مرحباً، أنا (كيسي)، طالبة خائفة
وبلا أصدقاء" كنت محزنة للغاية، فبحثت

423
00:30:41,655 --> 00:30:45,070
وكما لو أنّ الحظ معي قليلاً
اكتشفت أنّي قد أحظى بعائلة بالنهاية

424
00:30:45,196 --> 00:30:48,905
واهنة وضعيفة، كالعائلات الأخرى
لكنها تظل عائلة رغم ذلك

425
00:30:49,070 --> 00:30:52,446
ويمكن أن تحويك هذه العائلة
إن رغبت بذلك

426
00:30:57,780 --> 00:31:00,030
معذرة

427
00:31:02,154 --> 00:31:04,655
أحقاً؟ تباً للعائلات

428
00:31:04,822 --> 00:31:07,905
ليس عليك القلق من طردي

429
00:31:11,071 --> 00:31:13,071
لأني أستقيل

430
00:31:22,530 --> 00:31:25,280
(ريبكا)، الشخص الذي أردته...

431
00:31:25,446 --> 00:31:30,697
- (ريبكا)، (ريبكا)
- (آشلي)

432
00:31:30,863 --> 00:31:36,113
- (كيسي)
- رباه، مهلاً

433
00:31:38,154 --> 00:31:41,321
أعرف (كيسي)، وأعرف أنها عنت
ما قالته

434
00:31:41,488 --> 00:31:46,363
- بالطبع، ستقول ذلك فهي صديقة حميمة
- كفى، كفى من التصرف الأنثوي القاسي

435
00:31:46,530 --> 00:31:50,030
رباه، كنت صديقتك رغم أنّه كان
آخر ما أرادته (كيسي)

436
00:31:50,154 --> 00:31:53,405
وفهمت، لقد خذلك والدك

437
00:31:53,571 --> 00:31:58,780
لا تخذليه، كفي عن كونكِ ابنة
السيناتور الغبية وكوني (ريبكا لوغان)

438
00:32:00,488 --> 00:32:04,488
كوني ابنة السيناتور هو سبب رغبة
(زيتا بيتا زيتا) بي بالمقام الأول

439
00:32:05,989 --> 00:32:08,446
أجل، تتغير الأمور

440
00:32:12,363 --> 00:32:16,947
حسناً، غادري
لست صديقة (كيسي) الحميمة

441
00:32:21,863 --> 00:32:24,405
ليس حيوياً بقدرك

442
00:32:24,571 --> 00:32:29,280
- أجئت لقول الحقيقة؟
- كلا، أتيت لأعطيك هذا

443
00:32:30,405 --> 00:32:33,446
(تشير إن فوروارد)، قصدت هذا

444
00:32:33,613 --> 00:32:38,571
الهتاف المسروق، من هذا الفيلم

445
00:32:38,738 --> 00:32:43,363
يبدو، فيلم مشهور لفتيات بعمر الـ15
كشقيقة (هيثر) و(أوتولي)

446
00:32:44,655 --> 00:32:46,822
- و(ديل)
- أنا...

447
00:32:46,989 --> 00:32:50,613
اسمع، قبل أن تعتذر
أريد قول شيء واحد

448
00:32:50,780 --> 00:32:55,030
أنا تابع جيد وأنت تعرف ذلك

449
00:32:55,154 --> 00:33:00,405
خلال الشهور السبعة الماضية
نظفت الحمامات وغسلت ملابسك

450
00:33:00,571 --> 00:33:04,613
وسمحت لـ(ويد) التقيؤ على يدي

451
00:33:04,780 --> 00:33:07,905
وسأواصل ذلك
إن كان ذلك ما تخبرني بفعله

452
00:33:08,070 --> 00:33:10,238
شكراً

453
00:33:10,405 --> 00:33:15,154
لكن، هناك أمر واحد لن أفعله
لن أدعك تملي على أصدقائي

454
00:33:15,321 --> 00:33:17,905
لأن الإخوة الحقيقيون سيعاملون
بعضهم بثقة واحترام

455
00:33:18,070 --> 00:33:22,113
ولن يهابوا صداقات خارج المنزل

456
00:33:22,280 --> 00:33:26,363
وأظنك تسمح لحقد (إيفان)
للسيطرة على معاملتك لإخوتك

457
00:33:27,905 --> 00:33:32,780
وليس هذا ما وقعت لأجله
فربما لا يكون هذا مناسباً لي بالنهاية

458
00:33:32,947 --> 00:33:35,822
لكني سأحضر سباق المراحل لدعمك

459
00:33:37,905 --> 00:33:39,989
إلا إن كنت أسمع أمراً آخر

460
00:33:45,280 --> 00:33:47,697
رباه، ترجل يا (ويد)

461
00:34:04,321 --> 00:34:06,196
معذرة

462
00:34:06,363 --> 00:34:10,280
ظهر مجموع الروحانية ونحن متقدمات

463
00:34:10,446 --> 00:34:15,030
يتّضح أنك الرئيسة الوحيدة المتحكمة
لجعلنا نرتدي هذه القمصان يومياً

464
00:34:15,154 --> 00:34:17,321
هوس السيطرة

465
00:34:17,488 --> 00:34:20,530
لا تبدين متحمسة لشخص يوشك على
الفوز بأسبوع منافسات (غريك)

466
00:34:20,697 --> 00:34:24,405
خطة مخيم فائزي (زيتا بيتا زيتا)
تنجح كما أردت تماماً

467
00:34:24,571 --> 00:34:29,613
- ستكونين رئيسة قانونية
- لمَ أشعر أني (غيرالد فورد)؟

468
00:34:29,780 --> 00:34:31,738
مرحباً

469
00:34:31,905 --> 00:34:36,738
كانت (فراني) تعتذر للخروج عن المسار
خلال الصيف الماضي

470
00:34:36,905 --> 00:34:39,280
- شكراً للاستماع
- حسناً...

471
00:34:39,446 --> 00:34:44,238
حالة طوارىء، حالة طوارىء

472
00:34:46,113 --> 00:34:48,405
- (تيغان)
- نعم

473
00:34:48,571 --> 00:34:52,697
جئت لأعتذر، وأطلب فرصة ثانية

474
00:34:52,863 --> 00:34:56,070
- أعتذر عن المخاطرة بالأخوية
- (ريبكا)

475
00:34:56,196 --> 00:34:59,863
لا أريد جعلك تتذللين بغير ضرورة
لن أمنحك فرصاً أخرى

476
00:35:01,446 --> 00:35:04,863
(تيغان)، أمر آخر

477
00:35:05,030 --> 00:35:07,947
- شعرك...
- (ريبكا)، كلا، توقفي

478
00:35:08,071 --> 00:35:11,280
لا يجدر بـ(ريبكا) أن تتذلل أبداً

479
00:35:11,446 --> 00:35:14,446
أجل، عليها الاعتذار
ولكن، ذلك كل ما في الأمر

480
00:35:14,613 --> 00:35:17,697
لا يمكنك ترك شقيقتنا
وهي بأمسّ الحاجة إلينا

481
00:35:17,863 --> 00:35:21,488
تدعم الشقيقات بعضهن البعض
مهما حدث

482
00:35:21,655 --> 00:35:25,113
الأمر بسيط، نقف معاً

483
00:35:25,280 --> 00:35:29,613
إن ذهبت (ريبكا) سأذهب أنا

484
00:35:30,989 --> 00:35:33,238
وأنا

485
00:35:33,405 --> 00:35:35,780
- وأنا
- وأنا

486
00:35:35,947 --> 00:35:40,070
إن بقيت، أيمكنني اختيار الغرفة
التي أريد؟

487
00:35:40,196 --> 00:35:45,530
أشعر أنّ المكتب لن يكون سعيداً
إن ألغي (زيتا بيتا زيتا) بالكامل

488
00:35:45,697 --> 00:35:47,071
أأنا محقة؟

489
00:35:47,238 --> 00:35:50,571
أتعارضونني لأجلها؟

490
00:35:52,947 --> 00:35:54,488
أجل

491
00:35:54,655 --> 00:35:58,154
وتعلمون أنها إن أساءت التصرف مجدداً
فسيكون ضدكم جميعاً؟

492
00:35:59,947 --> 00:36:04,488
أجل، أخاطر برئاستي

493
00:36:04,655 --> 00:36:07,071
فترة رئاستك

494
00:36:08,154 --> 00:36:10,113
أجل

495
00:36:14,030 --> 00:36:19,030
وفي منافسة تزامن الشفاه
(زيتا بيتا زيتا)

496
00:36:19,154 --> 00:36:22,530
هيا أيتها الفتيات، أسرعن

497
00:36:22,697 --> 00:36:28,154
هيا، هيا، أبقوا على الملابس
ولا تتبللوا هذه المرة

498
00:36:30,530 --> 00:36:32,822
الأمر مؤذٍ يا رجل

499
00:36:32,989 --> 00:36:37,488
أظننا لن نتنافس معاً بالنهاية

500
00:36:37,655 --> 00:36:41,530
- وأخبرته بأني...
- أعلم، أعلم، أنت حيوي جداً

501
00:36:41,697 --> 00:36:46,488
لن يخفف (كابي) العقاب
بعد إخباره بأمر الهتاف

502
00:36:46,655 --> 00:36:49,446
- وصلت (سويسرا) لحدها
- أجل، حدود كثيرة

503
00:36:49,613 --> 00:36:52,530
نريد الخروج بمدينة أقوى وصريحة

504
00:36:52,697 --> 00:36:56,113
أرض جسورة يقطنها اثنان

505
00:36:57,196 --> 00:36:59,280
سنسميها (رافلن)

506
00:36:59,446 --> 00:37:01,238
أجل، ربما لا تحتاج لاسم

507
00:37:01,405 --> 00:37:06,280
- صحيح، سنكون أقوى بلا اسم
- أجل

508
00:37:06,446 --> 00:37:08,071
أيمكنني طلب تأشيرة مؤقتة؟

509
00:37:10,030 --> 00:37:14,154
أعتذر منكما، (كالفن)، أهلاً بك
في (كابا تاو) متى تشاء

510
00:37:14,321 --> 00:37:18,154
والليلة (غريز أناتومي)، حلقة حصرية
اشعر بالتميز

511
00:37:18,321 --> 00:37:21,863
- أصدقائك أصدقائي
- شكراً

512
00:37:22,030 --> 00:37:25,488
أيها التابع، ماذا يحدث هنا؟

513
00:37:25,655 --> 00:37:28,863
- التحدث لبعض الأصدقاء
- حسناً، حان وقت سباق المراحل

514
00:37:29,030 --> 00:37:34,697
- اسمع، يمكننا مناقشة اختيارك لاحقاً
- ناقش بعيداً، لا يعني أني سأستمع

515
00:37:39,196 --> 00:37:44,030
- ماذا بشأن الحقد؟ لا شيء جيد منه
- قد تكون محقاً يا (سبيتز)

516
00:37:44,154 --> 00:37:48,613
كما في (مارك سبيتز)
الحائز على 9 ذهبيات في السباحة

517
00:37:48,780 --> 00:37:52,405
تولى المنصب أيها التابع
نحتاج لبراعتك

518
00:37:52,571 --> 00:37:55,321
سأواجه (تشامبر) في السباق الأخير

519
00:37:55,488 --> 00:37:59,822
بالمناسبة، كنت بارعاً جداً
عندما هزمت شخصاً جديداً، كنت منبهراً

520
00:37:59,989 --> 00:38:01,863
لا تفعل ذلك مجدداً

521
00:38:02,030 --> 00:38:05,863
خذا علامتكما، واستعدا

522
00:38:35,947 --> 00:38:39,738
هيا، بسرعة أيها التابع

523
00:38:39,905 --> 00:38:42,030
أمستعد لتأخذ دور المضاجع الثاني؟

524
00:38:44,530 --> 00:38:46,363
فليفز الرجل الأفضل

525
00:39:39,863 --> 00:39:42,238
- (كاب)، أأنت بخير؟
- أجل

526
00:39:42,405 --> 00:39:46,530
- لا يمكننا السماح لهم بالفرار بذلك
- كلا، أوتعلم يا (بيف)؟ لننسى الأمر

527
00:39:46,697 --> 00:39:48,822
- أأنت بخير؟
- أجل

528
00:39:48,989 --> 00:39:52,822
- أعتذر يا (إيفان) عن الخصام العنيف
- أجل

529
00:39:52,989 --> 00:39:54,905
لكن يا (كاب)...

530
00:39:55,070 --> 00:40:00,405
- يبدو أن (كاب) مستعد لـ(رالفن)
- ليس ذلك ما نسميه

531
00:40:00,571 --> 00:40:04,030
الفائزون بأسبوع منافسات (غريك)
لهذا العام هم...

532
00:40:04,154 --> 00:40:08,113
(أوميغا كاي ديلتا) و(زيتا بيتا زيتا)

533
00:40:16,238 --> 00:40:20,697
فزنا، كان عليك رؤية النظرة على وجه
(جينيت)، سارت جيداً مع حقدها

534
00:40:20,863 --> 00:40:24,780
- أفزنا؟
- أجل، ما أزال في (زيتا بيتا زيتا)

535
00:40:24,947 --> 00:40:27,070
والرابط بين الأخوات؟

536
00:40:27,196 --> 00:40:31,530
إنه أقوى مما ظننت

537
00:40:36,405 --> 00:40:41,405
- معذرة، كنت مربكاً هذا الأسبوع
- لا بأس

538
00:40:58,321 --> 00:41:00,321
ماذا تفعل؟

539
00:41:13,947 --> 00:41:18,571
أعلن نهاية الألعاب

