﻿1
00:00:07,095 --> 00:00:10,387
- في الحلقة السابقة...
- (راستي كارترايت) أنا صياد

2
00:00:10,553 --> 00:00:14,553
أنا (كاسي كارترايت) ليلة الغد
سنستضيف ألف فتاة للانضمام للنادي

3
00:00:14,720 --> 00:00:18,012
ابنة سيناتور ولايتنا ستأتي
هذا الخريف وهي متلهفة للانضمام

4
00:00:18,136 --> 00:00:21,553
(لاند ريبيكا لوغان)
وقد تكونين وريثة عرشي

5
00:00:21,720 --> 00:00:25,345
أنا (ديل)، لا بد أنك ذكي جداً
لتنال شرف برنامج الهندسة

6
00:00:25,512 --> 00:00:28,095
- كيف فعلت ذلك؟
- هذا طابق التشريف للمهندسين

7
00:00:28,262 --> 00:00:31,470
- أريد الانضمام لأخوية
- لست مناسباً للأخوية

8
00:00:31,637 --> 00:00:34,553
- لا يعرفك أحد، فكن من تريد
- أريد أن أكون (كابا تاو)

9
00:00:35,845 --> 00:00:39,553
- أنت شقيق (كاسي) الصغير
- كيف عرفت؟ أنا حبيبها (إيفان)

10
00:00:39,720 --> 00:00:44,887
- هذا لا يعني أنني شاذ أو ما شابه
- لست شاذاً، كنا ثملين وحسب

11
00:00:45,052 --> 00:00:49,387
- سبب انفصالي عنكِ...
- أنا تركتك، مرحباً يا "تافه"

12
00:00:54,052 --> 00:00:56,720
- رأيت (إيفان) مع فتاة أخرى
- لا أظن أريد سماع هذا

13
00:00:56,887 --> 00:00:59,428
- كانا يتضاجعان
- (كاسي)، سأعوضكِ عن هذا

14
00:00:59,595 --> 00:01:04,345
عزيزي، نحن متساويان
فكر بالأمر

15
00:01:06,052 --> 00:01:08,595
الوقت، الطقس و...

16
00:01:08,762 --> 00:01:12,095
أكان هناك وقت تذيع فيه المحطات
الإذاعية موسيقية حقيقية بالفعل؟

17
00:01:13,095 --> 00:01:16,053
يجعلني هذا أرغب بالاستماع
لإذاعة (إن بي آر) القومية

18
00:01:19,553 --> 00:01:25,012
قلت أريد الاستماع لإذاعة (إن بي آر)
ما خطبكِ؟ أهي علاقتكِ بـ(إيفان)؟

19
00:01:25,136 --> 00:01:27,804
الأمور رائعة مع (إيفان)
لمَ عساها لا تكون كذلك؟

20
00:01:27,971 --> 00:01:32,345
افترضت أنّ الفتاة تتطلب أكثر
من يومين لتنسى أنّ حبيبها ضاجع

21
00:01:32,512 --> 00:01:34,929
إحدى تابعاتها
بينما أخاها الأصغر يراقب

22
00:01:35,053 --> 00:01:39,637
اسمعي، ما حدث بين (إيفان)
و(ريبيكا) بتلك الليلة كان سيئاً

23
00:01:39,804 --> 00:01:44,262
كثيراً، لكننا نسينا ذلك
ونحن بخير تماماً

24
00:01:44,428 --> 00:01:47,303
- خاصة مع ما علينا فعله الليلة؟
- العمل كالعادة

25
00:01:47,470 --> 00:01:52,052
هذه إذاعة (دبليو جي دي) تستمعون
لطلب إلهامي مباشرة...

26
00:01:52,178 --> 00:01:57,053
فقط في (قبرص)، الكتاب المقدس
موسيقى مبهجة للحياة وما بعدها

27
00:01:59,136 --> 00:02:03,387
- أتريد سماع نبأ سار؟
- بالتأكيد، أي شيء

28
00:02:03,553 --> 00:02:09,971
اضطرت مدرسة بـ(فلوريدا) لإغلاق
أخوية للتعنيف بعد اختراق أحد أتباعها

29
00:02:10,095 --> 00:02:13,720
لبعض القوانين ضد القدر والطبيعة
باحتفال (سينكو دي مايو) العام الماضي

30
00:02:13,887 --> 00:02:18,971
- الأخويات تبدو ممتعة بالفعل
- هذا ليس تعنيفاً، بل غسيل (راستي)

31
00:02:19,095 --> 00:02:21,679
ربما بدأ الأمر هكذا بصبي
احتفال (سينكو دي مايو)

32
00:02:21,845 --> 00:02:26,387
لا تحكم على كل الأخويات بسبب
واحدة وإلا لما انضم أحد لكنائس الكاثوليك

33
00:02:26,553 --> 00:02:29,428
لهذا السبب تحديداً أنا بروتستانتي

34
00:02:29,595 --> 00:02:32,971
التعنيف هو جزء بسيط وحسب

35
00:02:33,095 --> 00:02:35,679
فهي تؤدي مهمات
وتساعد بأرجاء المنزل

36
00:02:35,845 --> 00:02:38,512
ربما بهرجة لشيء أو اثنين
من حين لآخر

37
00:02:38,679 --> 00:02:43,136
أشعر أنني أستحق البقاء
وكأنني أنتمي للمكان

38
00:02:43,303 --> 00:02:49,136
إن كان هذا يريحك، مادة الفيزياء
الساعة الـ9 صباحاً غداً آمل أن أنام

39
00:02:51,262 --> 00:02:56,052
لعلمك، فأنا لن أجبرك على فعل
أي شيء لا تريده لإثبات نفسك لي

40
00:02:59,595 --> 00:03:01,720
- أيمكننا الليلة ...
- يساعدني على النوم

41
00:03:01,887 --> 00:03:07,887
الإهداء التالي لجامعة (سايبرس رودز)
ليُعلم (ديل) رفيقه (راستي)

42
00:03:08,095 --> 00:03:12,387
أنه يدعو من أجله
ولأساليبه غير السوية

43
00:03:17,428 --> 00:03:21,012
- انتشروا، (سبيتر)، انتشروا، انتشروا
- أسبوع العهد

44
00:03:23,595 --> 00:03:27,052
- انتهى الاستخلاص، ابتعدوا
- نعم!

45
00:03:35,303 --> 00:03:37,303
نسيت الغسيل

46
00:03:44,095 --> 00:03:49,262
أيها التابع، أمامك 5 دقائق
لتذهب إلى المنزل أو تعاني من العواقب

47
00:03:52,845 --> 00:03:54,845
لنذهب

48
00:03:57,887 --> 00:04:01,178
- (ريبيكا لوغان)
- مرحباً يا رفاق

49
00:04:05,303 --> 00:04:07,303
ما الأخبار؟

50
00:04:13,303 --> 00:04:18,303
- سنختطفكِ
- لتكيف الأتباع وسكاكر الليل، لنعد

51
00:04:18,470 --> 00:04:22,679
- لقد أخفتماني
- ما من سبب يدعوكِ للخوف

52
00:04:26,178 --> 00:04:30,595
- مرحباً
- آسفة

53
00:04:43,595 --> 00:04:47,220
آسف، كنت بمركز الطلاب
مقابل حرم الجامعة

54
00:04:47,387 --> 00:04:52,971
لا مشكلة أيها الأخ (أوينز)
لكن عليك إجراء تمرين الضغط 20 مرة

55
00:04:53,095 --> 00:04:55,387
- هل أنت جاد؟
- جميعكم

56
00:04:55,553 --> 00:04:58,720
نجاح أخ واحد
يعني نجاح الجميع

57
00:04:58,887 --> 00:05:04,303
وفشل واحد يؤثر علينا جميعاً
أنا رئيسكم الأخ (تشامبرز)

58
00:05:04,470 --> 00:05:07,845
ومن واجبي إعلامكم بمثلنا العليا
التي نحترمها هنا

59
00:05:08,012 --> 00:05:11,637
تحسين الذات، القيادية والتفاني

60
00:05:11,804 --> 00:05:15,512
وجزء من التفاني هو الدقة بالمواعيد

61
00:05:15,679 --> 00:05:19,095
الكتاب بغلاف مقوى الذي سيسقط على
ظهوركم هو (أوميغا تشي) للأتباع

62
00:05:19,262 --> 00:05:24,470
ستتلقون امتحان به
الهدف من المبادرة ليس الإهانة

63
00:05:24,637 --> 00:05:30,178
الهدف هو تحويلكم من صبية
إلى رجال حقيقيين

64
00:05:30,345 --> 00:05:35,136
جميعكم أمامكم ساعة واحدة
لإذابة هذه الكتل الثلجية

65
00:05:38,929 --> 00:05:41,679
نعم، هناك مشكلة
افعلوا ذلك عُراة

66
00:05:43,262 --> 00:05:47,553
- لنذهب
- هيّا، لقد سمعتموه

67
00:05:52,136 --> 00:05:55,178
- انزعوا عصب أعينكم
- انزعوها

68
00:06:01,929 --> 00:06:06,012
تحياتي، 4 نجاحات
وقبل 7 سنوات

69
00:06:06,136 --> 00:06:11,052
أسلافنا في النعيم
بأسمائهم المقدسة

70
00:06:11,178 --> 00:06:14,804
قدموا لهذه القارة
(كابا تاو غاما)

71
00:06:16,929 --> 00:06:20,553
نعم، برغم سيرنا بوادي ظلال الموت

72
00:06:20,720 --> 00:06:23,553
فإننا لا نخشى شيئاً
وكذلك أنتم

73
00:06:23,720 --> 00:06:28,387
فالليلة، جميعكم ستصبحون رجالاً

74
00:06:30,512 --> 00:06:33,720
ولكن ليس كما تظنون، فليس لدينا
مومس، ولا أعني أننا لم نحاول

75
00:06:33,887 --> 00:06:39,095
ولكن تم إحضاركم جميعاً قبلنا
لتشاركوا

76
00:06:39,262 --> 00:06:41,929
بطقوس احتفالية للانتقال

77
00:06:42,053 --> 00:06:47,178
إنها مُشتقة من طقس إسبارطي
سري معروف باسم (كريبتيا)

78
00:06:47,345 --> 00:06:53,720
حيث يُرسل الصبي للبرية ليعيش
بعيداً ويحارب للبقاء بينما يحمي قريته

79
00:06:54,720 --> 00:06:59,595
إن لم تلتهمه تلك الحيوانات
الشبيهة بالذئاب

80
00:06:59,762 --> 00:07:03,428
فسيعود للقرية كرجل

81
00:07:03,595 --> 00:07:06,178
- أليست هذه بداية فيلم (300)؟
- فعلنا ذلك أولاً

82
00:07:08,804 --> 00:07:11,136
عليكم البقاء هنا طوال الليل
لا يمكنكم النوم

83
00:07:11,303 --> 00:07:15,553
واضطر الصبية الإسبارطيين
لارتداء ملابس المعركة لـ24 ساعة

84
00:07:15,720 --> 00:07:19,053
- ولكن إذا خرجوا لأشهر...
- صمتاً!

85
00:07:24,971 --> 00:07:29,136
نعم، عليكم حراسة الضوء لأنّ
الحشيش أصبح سيئاً بعض الشيء هنا

86
00:07:29,303 --> 00:07:32,637
ولتتحدوا بالأرض، إذ كان ذلك
شيئاً آخر فعلوه بذلك الزمن

87
00:07:34,512 --> 00:07:37,971
حسناً، سنراكم في الصباح
يا رفاق عندما تصبحون رجالاً

88
00:07:40,303 --> 00:07:42,303
اعتنوا بأنفسكم

89
00:07:48,136 --> 00:07:51,804
- مرحباً، أنا (راستي)...
- (راستي)، صحيح؟ أنا (بين بينت)

90
00:07:51,971 --> 00:07:56,720
- اسم جميل، ما تخصصك؟
- أظن أنه غير مُعلن

91
00:07:56,887 --> 00:08:00,971
- أهو لك؟
- مركب (بوليمر) الكيميائي، مؤسف

92
00:08:07,012 --> 00:08:11,595
إذن، غداً لعبة الصيد السنوية
للتابعات، قابلوني بالساحة

93
00:08:11,762 --> 00:08:16,804
والخميس موعد الأخت الكبرى والصغرى
لتعرفي من ستكون أختكِ الكبرى

94
00:08:18,387 --> 00:08:23,052
- لنأكل
- هؤلاء الفتيات رائعات، أحبهن

95
00:08:23,178 --> 00:08:28,679
هذه أفضل ليلة! كانت والدتي
بأخوية (زيتا بيتا زيتا) وهي فخورة بي

96
00:08:28,845 --> 00:08:34,679
تناولي الطعام
نحن سعيدات جداً لوجودكِ هنا

97
00:08:34,845 --> 00:08:38,887
- باستثناء التوارث
- لم أفهم أي كلمة، لا يهم

98
00:08:39,052 --> 00:08:43,470
لا يهم، ما زلت رئيسة مُعتدة
لقد اهتممت بالوضع بشكل جيد

99
00:08:43,637 --> 00:08:46,804
انظري حولكِ، يوماً ما
يمكن لكل هذا أن يصبح لكِ

100
00:08:46,971 --> 00:08:49,345
وهذه حلية تاجنا

101
00:08:49,512 --> 00:08:53,345
أنا متحمسة لوجودي هنا
أشعر أنكن ستعتنين بي جيداً

102
00:08:53,512 --> 00:08:57,470
(كاسي)، لمَ لا تذهبي لتري (ريبيكا)
غرفتها الجديدة؟

103
00:09:01,387 --> 00:09:05,720
ها هي، أردت التحدث إليكِ
بشأن أمر ما

104
00:09:05,887 --> 00:09:08,804
- أصغر مما تخيلت بكثير
- إنها الغرفة الوحيدة المتبقية

105
00:09:08,971 --> 00:09:11,637
عادة لا نسمح لطلاب السنة الأولى
بأن يقيموا بالمنزل

106
00:09:11,804 --> 00:09:15,428
وأعلم أنني شخصية شهيرة بالجامعة
وهذا غريب لأنّ والدي سيناتور

107
00:09:15,595 --> 00:09:19,262
وثري ومشهور وما إلى ذلك
ولكن رجاءً، لا أريد معاملة خاصة

108
00:09:19,428 --> 00:09:25,595
- باستثناء غرفتكِ بالمنزل
- وربما جهازي (تيفو)؟ غرفة ضخمة

109
00:09:25,762 --> 00:09:30,012
نعم، هذه غرفتي
وبالتحدث عن أشياء من ممتلكاتي

110
00:09:31,679 --> 00:09:36,387
- عرفت أنك ضاجعت (إيفان تشامبرز)؟
- نعم، بليلة الانضمام، كان رائعاً

111
00:09:36,553 --> 00:09:40,762
كفى كلاماً رجاءً، هذا ما أردت قوله
(إيفان تشامبرز) هو حبيبي

112
00:09:41,804 --> 00:09:45,345
يا إلهي! كم هذا غريب
بالنسبة إليكِ

113
00:09:47,012 --> 00:09:52,095
- هل ستنفصلان؟
- لا، على أية حال

114
00:09:52,262 --> 00:09:57,929
أردت القول إنه في (زيتا بيتا) إن
ضاجعت عضوة حبيب عضوة أخرى

115
00:09:58,053 --> 00:10:02,178
- فهذا يُعتبر غير لائق
- لم أعلم أنه حبيبكِ حينئذٍ

116
00:10:02,345 --> 00:10:07,553
بالطبع، وأنا أقدم لكِ نصيحة
على سبيل الأخوية

117
00:10:07,720 --> 00:10:11,553
ربما عليكِ التريث قليلاً لتتعرفي
على شاب ما قبل مضاجعته

118
00:10:11,720 --> 00:10:13,720
كأن تعلمي إن كان بعلاقة
مع إحداهن

119
00:10:15,762 --> 00:10:18,012
مثير، إنها نصيحة رائعة

120
00:10:18,136 --> 00:10:22,178
- أنتِ مثالية لتقدمي نصيحة كهذه
- لا أقول عن نفسي مثالية...

121
00:10:22,345 --> 00:10:26,512
حسناً، نحن متفقتان على أمر ما
لأنني أعلم أني لست مثالية

122
00:10:26,679 --> 00:10:29,303
- دعيني أعيد الصياغة...
- لا، فهمت

123
00:10:29,470 --> 00:10:32,845
ضاجعت حبيبكِ وأشعر بالأسف
لأجلك بسبب ذلك

124
00:10:33,012 --> 00:10:37,053
لكنني لن أعتذر لكِ
على فعل ذلك

125
00:10:37,220 --> 00:10:40,262
أيمكنني تقديم نصيحة أخوية لكِ؟

126
00:10:40,428 --> 00:10:45,052
ربما عليكِ تقليل الوقت المخصص
لأخواتكِ وإطالة الوقت المخصص لحبيبك

127
00:10:48,136 --> 00:10:53,012
- حسناً، شكراً على النصيحة
- لا، بل شكراً لكِ

128
00:10:53,136 --> 00:10:55,262
لقد تعلمت الكثير

129
00:10:59,136 --> 00:11:03,303
وكنت هادئة وقلت
"ربما عليكِ أن تكوني حذرة أكثر"

130
00:11:03,470 --> 00:11:08,553
فقالت "دعيني وشأني، وأنا سعيدة
بارتدائي كملابس أخت (دونا) المقرفة"

131
00:11:08,720 --> 00:11:10,971
- يا للعجب!
- هذا ما قالته حرفياً تقريباً

132
00:11:11,095 --> 00:11:15,637
والآن علي العيش معها
ومعاملتها بلطف، وهي شريرة

133
00:11:15,804 --> 00:11:18,971
إنها ليست فعالة بعد
يمكننا محاولة دفعها للخروج

134
00:11:19,095 --> 00:11:22,178
- أتمزحين؟ لن تقبل (فراني) أبداً
- نعم، لكن الناس يغادرون

135
00:11:22,345 --> 00:11:26,053
- إنهم ينسحبون إن تعرضوا للضغط
- يعجبني هذا

136
00:11:26,220 --> 00:11:29,845
وأحياناً تحدث حوادث

137
00:11:30,012 --> 00:11:35,637
- لن أقتلها يا (آش)
- لا، ليس القتل بل الإصابة

138
00:11:35,804 --> 00:11:38,845
لا، لا، هذا جيد، إنه سهل

139
00:11:39,012 --> 00:11:44,220
سنرهقها وندفعها للانسحاب
يجب لـ(ريبيكا لوغان) أن تغادر

140
00:11:50,345 --> 00:11:53,929
ظننت أنك قد تحتاج إلى هذا
أحسنت العمل بالحشيش

141
00:11:54,053 --> 00:11:57,553
- هراء، كنت تابع غافي وحسب
- المكان رائع هنا

142
00:11:57,720 --> 00:12:02,136
يبدو أنك أفلت بسهولة، فعادة
عند نوم التابع الأول فإنّ البقية...

143
00:12:02,303 --> 00:12:05,012
ماذا يحدث عادة؟

144
00:12:05,136 --> 00:12:08,679
الشخص الذي ينام أكثر
ينال بعض الطين...

145
00:12:11,262 --> 00:12:15,178
- هل يصبغون الأقدام؟
- جيدة، يا رفاق

146
00:12:15,345 --> 00:12:17,804
لأنهم يهتمون لأمرك يا صديقي
لأنهم يهتمون لأمرك

147
00:12:17,971 --> 00:12:21,052
عندما ذكرت تخصصي نظر إلي
شاب ما كأنني أصبت بمرض معدٍ

148
00:12:21,178 --> 00:12:25,553
- إنهم لا يعرفونك، أعطهم وقتاً
- نعم، إنه الأسبوع الأول وحسب

149
00:12:25,720 --> 00:12:29,220
- بعد شهر سيكون الأمر منقضٍ
- نعم، بالتأكيد

150
00:12:33,512 --> 00:12:35,512
أحسنت

151
00:12:37,095 --> 00:12:42,178
لم نمضِ أي وقت معاً مؤخراً
علاقتنا بخير، صحيح؟

152
00:12:42,345 --> 00:12:47,428
بالطبع، كلانا كنا مشغولين

153
00:12:47,595 --> 00:12:53,470
- عليك المرء فعل ما يتوجب عليه
- يمكنك المجيء لنتسكع في (دوبلر)

154
00:12:56,262 --> 00:13:01,387
- مهلاً، أهذا أخاكِ؟
- (راستي)؟ أتسير بنومك؟ يا إلهي!

155
00:13:01,553 --> 00:13:06,345
- مرحباً يا (كاس)، (إيفان)
- يمكن للناس رؤيتك إلى جانبي

156
00:13:06,512 --> 00:13:12,512
- هذا هراء نموذجي لـ(كابا تاو)
- هذا؟ كان حادثاً، وقعت عن الدرج

157
00:13:12,679 --> 00:13:15,428
ومزقت ثقبين بملابس النوم؟

158
00:13:18,428 --> 00:13:21,971
- كنت أحمل مقصاً
- انتظر

159
00:13:22,095 --> 00:13:24,679
الأسبوع الأول الأسوأ
لأنّ الحصص هي الأسهل خلاله

160
00:13:24,845 --> 00:13:29,512
- الحصص! كم الساعة؟
- تكاد تصبح التاسعة، ماذا؟

161
00:13:29,679 --> 00:13:33,595
يا إلهي! وقعت بورطة
علي الذهاب، وقعت بورطة

162
00:13:38,053 --> 00:13:40,053
كانت قدماه زرقاوان

163
00:13:54,637 --> 00:13:57,971
- أبدأت الحصة؟ لمَ هناك أناس كثر؟
- يا إلهي! من هذا؟

164
00:13:58,095 --> 00:14:00,804
- لا يمكنك الجلوس هنا
- لم؟ المقعد الوحيد المتبقي

165
00:14:00,971 --> 00:14:03,971
- آسف، إنه محجوز
- لمن؟ ذاك الرجل

166
00:14:04,095 --> 00:14:07,178
حجزت مقعدك، نعم

167
00:14:08,762 --> 00:14:13,887
إن أخذ الجميع... هذه قاعة محاضرات
جامعية وليست ملجأ للمشردين

168
00:14:14,052 --> 00:14:17,720
آسف يا سيدي، لست مشرداً
بل أنا عضو بأخوية

169
00:14:17,887 --> 00:14:19,887
أعجبتني أكثر
عندما كنت مشرداً، اجلس

170
00:14:22,178 --> 00:14:26,387
حجز النبغاء هذه القاعة بالكامل
بغرفة التسجيل

171
00:14:26,553 --> 00:14:29,512
لدينا 100 مقعد ولدينا 124 طالباً

172
00:14:29,679 --> 00:14:35,220
لكنها ليست مشكلة بالنسبة لي
بل لك أنت، تسعين مشكلة لك

173
00:14:36,887 --> 00:14:41,470
أول مشكلة والتي أريد إنهاءها
وتسليمها لي الخميس، الساعة الـ9

174
00:14:41,637 --> 00:14:46,303
عمل جماعي أم فردي، لا يهمني
بعد النتائج سيبقى هنا 100 طالب فقط

175
00:14:46,470 --> 00:14:51,637
على 24 منكم إيجاد شيء آخر ليفعلوه
ربما قتل المزيد من خلايا الدماغ بالأخوية

176
00:14:58,303 --> 00:15:03,053
لديكِ 20 شيئاً داخل أو حول الجامعة
لتجديه وتلتقطي له صوراً

177
00:15:03,220 --> 00:15:08,303
بكاميرات تصوير (زي بي زي) سهلة
الاستخدام، كتصوير ملعب كرة القدم

178
00:15:08,470 --> 00:15:10,804
أو صورة لكِ أثناء تقبيلكِ
للاعب كرة قدم

179
00:15:10,971 --> 00:15:15,637
لاعب كرة قدم؟ أحب لاعبي كرة القدم
يوماً ما سأواعد لاعب كرة قدم

180
00:15:15,804 --> 00:15:19,428
أمامكِ حتى الساعة الـ7 مساءً لإنهاء
اللائحة وتعودي إلى حانة (دوبلر)

181
00:15:19,595 --> 00:15:25,971
إن فشلتِ بالوقت ستزول فرصتكِ
لتصبحي العضوة الأفضل التالية، أسئلة؟

182
00:15:28,053 --> 00:15:30,303
لا؟ حسناً، اذهبي

183
00:15:33,220 --> 00:15:37,387
- مهلاً، أظن لدي لائحة نكات
- ماذا؟

184
00:15:37,553 --> 00:15:40,929
نمر؟ مومس متوسطة العمر؟
عضو ذكر عاري الصدر؟

185
00:15:41,053 --> 00:15:43,679
دعيني ألقي نظرة على هذا

186
00:15:45,512 --> 00:15:50,012
- ولكن "جروين يرتديان القبعات"!
- تم توزيع اللوائح بشكل عشوائي

187
00:15:50,136 --> 00:15:53,428
وما من معاملة خاصة، صحيح؟
أنتِ إحدى الفتيات وحسب

188
00:15:53,595 --> 00:15:57,637
إنهم يهجزن لائحاتهن، ربما
كان من الغريب إعطاؤكِ غرفة لكِ

189
00:15:57,804 --> 00:16:02,929
- والتساهل معكِ لعجزكِ عن فعل مهمتكِ
- يمكنني فعل ذلك

190
00:16:03,053 --> 00:16:08,220
- بالطبع يمكنكِ، فأنتِ (ريبيكا لوغان)
- يمكنكِ فعل هذا، ستنجحين

191
00:16:12,428 --> 00:16:16,303
- ظننتها ستنسحب بتلك اللحظة
- لن تنهي اللائحة أبداً

192
00:16:18,303 --> 00:16:20,762
ظننت أنّ الأسبوع الأول يُفترض
أن يكون سهلاً

193
00:16:20,929 --> 00:16:23,470
لمَ لا يمكنه إيجاد غرفة أكبر؟
لمَ علينا فعل هذا؟

194
00:16:23,637 --> 00:16:26,720
- لأنه المعلم وعلينا تنفيذ أمره
- لكن هذا سخيف

195
00:16:26,887 --> 00:16:30,136
إنه يختبرنا بمفاهيم ونظريات
لم يعلمنا إياها بعد

196
00:16:30,303 --> 00:16:34,887
أعني "مجهريات وجوانب مجهرية
للتشوهات والانكسار؟"

197
00:16:35,052 --> 00:16:40,637
- لا، سمعت هذا من قبل
- تقاطع نقاط الانحناء وتفاعلات مارتنسية

198
00:16:40,804 --> 00:16:46,553
هذا يتعلق بالتغييرات التشكلية في...

199
00:16:47,929 --> 00:16:52,470
- لمَ لا نعمل معاً؟
- لأنني لا أحتاج إلى ذلك

200
00:16:52,637 --> 00:16:58,637
الأسس الجزيئية بلزوجة (البوليمر)
المرنة المنسوبة لنظرية (روس بوشيه)

201
00:16:58,804 --> 00:17:04,887
- ومبدأ (بولتزمان) للتراكب؟
- علينا البدء الليلة، رائع!

202
00:17:05,052 --> 00:17:09,136
لا، لا أستطيع الليلة، علي التواجد
بالمنزل كل ليلة لهذا الأسبوع

203
00:17:09,303 --> 00:17:12,095
- أتمنى لك رسوباً سعيداً
- أيمكننا تقسيمه؟

204
00:17:13,470 --> 00:17:16,012
يمكنني إنجاز جزئي بوقت فراغي

205
00:17:20,345 --> 00:17:25,887
- سأحاول الوثوق بك يا (راستي)
- بالتوفيق يا رجل

206
00:17:27,095 --> 00:17:29,095
أنا لست مشرداً!

207
00:17:34,929 --> 00:17:39,053
لا أعني أنني لست مستمتع
برفقتكِ يا (آشلي)

208
00:17:39,220 --> 00:17:41,845
ولكن عندما تنتهي

209
00:17:42,012 --> 00:17:47,470
كنت أفكر
بأن نتناول العشاء ونعود للمنزل

210
00:17:47,637 --> 00:17:53,262
- ما زالت هناك فتاة أخرى
- حسناً، من؟

211
00:17:54,428 --> 00:17:57,345
(ريبيكا لوغان)

212
00:18:00,595 --> 00:18:03,470
أعتقد أنني بحاجة إلى
مشروب آخر من مزيج الليمون

213
00:18:24,512 --> 00:18:29,804
لم أركِ في الحانة
ليلة أخرى مع الأعضاء

214
00:18:29,971 --> 00:18:34,303
بالحقيقة، أردت محادثتك بشأن ذلك
لا أعلم ما تفعلونه هناك تماماً

215
00:18:34,470 --> 00:18:38,553
- ألم تسمعي عن الماعز سابقاً؟
- تهاون مع (راستي)، اتفقنا؟

216
00:18:38,720 --> 00:18:43,178
فهو جديد على كل هذا وأريد
الحرص على ألّا يتأثر عاطفياً

217
00:18:43,345 --> 00:18:48,262
أجئتِ إلى هنا للتحدث عن (راستي)
الذي لم يكن له وجود قبل أسبوع؟

218
00:18:48,428 --> 00:18:51,136
تغيرت علاقتي بـ(راستي)
منذ الأسبوع الماضي

219
00:18:51,303 --> 00:18:54,595
يبدو أنّ الكثير من العلاقات
تغيرت منذ الأسبوع الماضي

220
00:18:56,136 --> 00:18:58,136
تفضلي

221
00:19:00,804 --> 00:19:04,178
- ليس عليك شراء مشروب لي
- لم أفعل، وضعته على فاتورتكِ

222
00:19:05,178 --> 00:19:08,095
ما سبب التأخير هنا؟

223
00:19:08,262 --> 00:19:10,637
كنت لا أدعو حبيبتك
على مشروب وحسب

224
00:19:10,804 --> 00:19:15,679
- أليس لديك حبيبة لئلا تدعوها؟
- الأمر ليس بهذه المتعة كما أظن

225
00:19:23,929 --> 00:19:29,679
هذا سخف، أيمكننا التصرف كبالغين
ونعبر عما يجول بخاطرنا؟

226
00:19:31,512 --> 00:19:34,428
كيف أمكنهم إلغاء مسلسل
(غيلمور غيرلز)؟

227
00:19:34,595 --> 00:19:37,595
استرخِ يا (إيفان)، كنت و(كاسي)
نتحدث عن الأتباع

228
00:19:37,762 --> 00:19:40,720
نعم، رأينا العمل الذي أديتموه
مع (راستي)

229
00:19:40,887 --> 00:19:45,679
- ما الهدف من التعنيف بهذا الشكل؟
- لتسليتنا وحسب؟

230
00:19:45,845 --> 00:19:49,512
- أنتم تساعدونهم كثيراً
- ليس علينا تدريبهم فهم رائعون

231
00:19:49,679 --> 00:19:53,095
أتلمح إلى أنّ أتباعكم
أفضل من أتباعنا؟

232
00:19:53,262 --> 00:19:58,804
أنت محق، سأوضح، يمكن لأتباعنا
التغلب على أتباعكم بأي وقت

233
00:19:58,971 --> 00:20:00,971
- أهذا تحدٍ؟
- هيّا يا رفاق، لا، لا

234
00:20:01,095 --> 00:20:04,971
ما المنافسة التي تريدها؟
من لديه أرقى الملابس؟

235
00:20:05,095 --> 00:20:09,136
- قد تتغلبوا علينا هناك
- يمكننا غلبتكم بأي وقت، حقاً؟

236
00:20:09,303 --> 00:20:15,052
- نعم، يمكننا ذلك
- لن تأتي (ريبيكا)، هل انسحبت؟

237
00:20:15,178 --> 00:20:19,971
أمن الجامعة قبض عليها تتسلل
إلى غرف تغيير ملابس الرجال

238
00:20:20,095 --> 00:20:22,095
أنحن في ورطة؟

239
00:20:30,345 --> 00:20:34,387
ستبدأ طقوس جديدة للانتقال
الليلة بعد فترة وجيزة

240
00:20:34,553 --> 00:20:39,052
- ننتظر المعلم الذي...
- أوقفوا كل شيء!

241
00:20:39,178 --> 00:20:45,178
ثوب جميل، خبر هام، لأتباعنا
تحدٍ من الحمقى في (أوميغا تشي)

242
00:20:45,345 --> 00:20:49,804
- سندمرهم! ما اللعبة؟
- شيء عادل، شيء كلاسيكي

243
00:20:49,971 --> 00:20:54,345
شيء مفضل للعائلة منذ القدم
مسابقة شرب الجعة

244
00:20:55,345 --> 00:20:59,053
- هنا، ليلة الغد
- ماذا إن كان لدينا واجب دراسي؟

245
00:20:59,220 --> 00:21:02,303
(سبيتر)، هذا مستحيل
ألم تسمع ما قلته للتو؟

246
00:21:02,470 --> 00:21:07,220
مجابهة (أوميغا تشي)، وهذا الأسبوع
الأول للدارسة، وهو سهل دائماً

247
00:21:08,679 --> 00:21:13,220
ربما ليس عليك المشاركة هذه المرة
أعني، لعل هذا لا يناسبك

248
00:21:16,470 --> 00:21:18,971
عليك فعل ما يتوجب عليك
يا (راستي)

249
00:21:25,762 --> 00:21:29,136
(كاسي)، دعت (فراني)
لاجتماع طارئ بشأن (ريبيكا)

250
00:21:29,303 --> 00:21:32,720
الآن؟ أتظنين أنها تعلم شيئاً
عن لائحة (ريبيكا)؟

251
00:21:32,887 --> 00:21:37,804
- أعتقد أننا سنعلم الآن
- سأقابلكِ هناك، أيمكنني محادثتكِ؟

252
00:21:37,971 --> 00:21:42,762
- الوقت غير مناسب إطلاقاً
- رجاءً، دقيقتين فقط، حسناً، بسرعة

253
00:21:43,762 --> 00:21:47,136
- لدي مشكلة بتنسيق الجدول
- حقاً؟ اشتري تقويماً، انتهى الأمر

254
00:21:47,303 --> 00:21:51,804
ولكن، ستستضيف (كابا تاو) حدث
شرب الجعة الليلة

255
00:21:51,971 --> 00:21:55,595
- وأنا لا أعلم ما تكون تماماً
- خيار كلاسيكي، (كابي)

256
00:21:55,762 --> 00:21:59,929
ولكن علي إنهاء مشكلة صعبة
للاستمرار بمادة الفيزياء

257
00:22:00,053 --> 00:22:02,428
الأمر سهل، اسحب المادة
والعفو

258
00:22:02,595 --> 00:22:05,136
لا يمكنني سحب المادة يا (كاسي)
إنها متطلب أساسي

259
00:22:05,303 --> 00:22:09,887
- تجاهل المسابقة إذن، لكنها ممتعة
- لا يمكنني ذلك، فأنا تابع وحسب

260
00:22:11,428 --> 00:22:14,052
كيف تتلاعبين ما بين الدراسة
وأمور نادي الفتيات؟

261
00:22:14,178 --> 00:22:19,720
- لا آخذ دروساً بالهندسة، علي الذهاب
- أهذا كل ما لديكِ لي؟

262
00:22:19,887 --> 00:22:24,095
علمت أنّ الانضمام للأخوية لن يكون
سهلاً، انضممت لبرنامج صعب

263
00:22:24,262 --> 00:22:26,679
وخاص بالأذكياء
والذي سيتطلب وقتاً طويلاً

264
00:22:26,845 --> 00:22:30,053
لكن الأخوية تأخذ وقتاً مني أيضاً

265
00:22:30,220 --> 00:22:32,971
فعليك اتخاذ قراراً
القرارات جيدة

266
00:22:33,095 --> 00:22:37,387
- فبها تختار درباً وتحافظ على المسار
- هذا ليس عدلاً، لمَ لا أفعل كلاهما؟

267
00:22:37,553 --> 00:22:43,929
إن استطعت لما كنت هنا الآن
ولهذا العديد مثلك ليسوا بالأخوية

268
00:22:44,053 --> 00:22:48,303
لكن العالم ليس بالأبيض والأسود
تذكري، بإمكاني أن أكون رمادياً

269
00:22:48,470 --> 00:22:52,387
- يمكن أن أكون خليطاً منها
- لمَ تتحول نقاشاتنا لامتحان مفردات؟

270
00:22:53,971 --> 00:22:58,637
- كن واقعياً
- كوني أختي، (كاسي)

271
00:23:01,512 --> 00:23:05,512
قسم الأخويات اتصل لأكثر من مرة
ليعلموا كيف سنتعامل مع هذا الوضع

272
00:23:05,679 --> 00:23:09,178
- يلمحون للتعنيف، بماذا أخبرهم؟
- أنها تتعاطى المخدرات؟

273
00:23:10,637 --> 00:23:16,637
- ماذا كانت تفعل هناك؟
- إن كانت فتاة أخرى، لما اهتموا

274
00:23:16,804 --> 00:23:21,804
ولكن لأنها (ريبيكا لوغان)، ربما
من الجيد أنّ هذا حدث معنا الآن

275
00:23:21,971 --> 00:23:26,470
- ماذا تعنين؟
- إنها تؤثر على نادي الفتيات بشهرتها

276
00:23:26,637 --> 00:23:31,012
مقارنة بما سنفعله لتدبر أمر سمعتنا
فكل تحركاتها مُراقبة عن كثب

277
00:23:31,136 --> 00:23:34,929
- ما يعني أننا سنكون مُراقبين أيضاً
- وهي مغطاة بالبكتيريا

278
00:23:36,262 --> 00:23:41,845
أعني، إن أخطأت ثانية
فستكون أسماءنا بجانب اسمها

279
00:23:42,012 --> 00:23:45,470
- ربما من الأفضل...
- المعذرة، هل لي بدقيقة من وقتكِ؟

280
00:23:45,637 --> 00:23:48,845
هذا اجتماع خاص يا (ريبيكا)
للرتب العالية فقط

281
00:23:49,012 --> 00:23:53,012
- سيتطلب هذا لحظة فقط
- حسناً

282
00:23:56,679 --> 00:24:01,262
اقترفت غلطة كبيرة
لقد تعديت حدودي بالصيد الكاسح

283
00:24:01,428 --> 00:24:06,553
- أردت أن تفتخري بي يا (فراني)
- تجعلينني أفتخر بكِ؟

284
00:24:07,637 --> 00:24:11,762
ليس عليكِ إثبات أي شيء لي
أو لأي أحد هنا، فكلنا نحبكِ

285
00:24:11,929 --> 00:24:17,929
- علينا الرد على قسم الأخويات
- انتهى الأمر

286
00:24:18,053 --> 00:24:22,720
تدخل والدي بالأمر، تحدث للرئيس
الأعلى للكلية ومسؤول بقسم الأخويات

287
00:24:22,887 --> 00:24:27,553
أخبرهم أنه من مصلحة الجميع
أن ينسوا الأمر، وهذا ما حدث

288
00:24:28,637 --> 00:24:32,387
لن أسمح لقراري الضعيف
أن يؤثر على أخواتي

289
00:24:32,553 --> 00:24:37,303
- أنتِ مذهلة
- ولقاء كل المتاعب التي سببتها لكنّ

290
00:24:37,470 --> 00:24:40,553
قدم والدي طائرته الخاصة
لنستخدمها بأي وقت نريد

291
00:24:40,720 --> 00:24:45,929
- يا إلهي! حصلنا على طائرة!
- أهي من طراز (جي 5)

292
00:24:46,053 --> 00:24:49,178
نعم، في الحقيقة إنها كذلك
كيف عرفتِ؟

293
00:24:59,095 --> 00:25:03,303
- أيها الطالب النجيب، هل انتهيت؟
- تقريباً

294
00:25:03,470 --> 00:25:05,387
إلى أين ستذهب؟

295
00:25:06,929 --> 00:25:11,428
لا أستطيع التركيز هنا تماماً

296
00:25:11,595 --> 00:25:17,220
فسأذهب للمكتبة
لأعمل على حل المشكلة

297
00:25:17,387 --> 00:25:21,012
- للفيزياء
- ومتى ستنتهي؟ لأنني انتهيت

298
00:25:21,136 --> 00:25:25,052
انتهيت الساعة 30:1 ظهر اليوم
كان صعباً لكنني تمكنت من اجتيازه

299
00:25:25,178 --> 00:25:30,012
وتمكنت من تعليم نفسي الكثير
من المعلومات المتقدمة

300
00:25:30,136 --> 00:25:35,679
- سأنهي جزئي بالتأكيد
- يمكنني مرافقتك للمساعدة، فأنا ذكي

301
00:25:35,845 --> 00:25:39,971
أعلم أنك كذلك يا (ديل)
لكنني أريد إنجاز جزئي بنفسي

302
00:25:40,095 --> 00:25:46,679
- سأراك لاحقاً
- (راستي)؟ نعم؟

303
00:25:46,845 --> 00:25:49,052
ألم تنسَ شيئاً؟

304
00:25:56,428 --> 00:26:01,052
- (راستي)...
- نعم، نسيت حقيبة الظهر

305
00:26:03,095 --> 00:26:04,971
صحيح

306
00:26:06,762 --> 00:26:11,178
أيها السادة، و(أوميغا تشي)

307
00:26:11,345 --> 00:26:15,136
أهلاً لأول مسابقة سنوية لأتباع
أخوية (كابا تاو) و(أوميغا تشي)

308
00:26:18,637 --> 00:26:20,553
حسناً، لدينا 9 أتباع
على كل جانب

309
00:26:20,720 --> 00:26:25,262
من ينال أعلى الأرقام بالفوز
سيفوز، هل من أسئلة؟

310
00:26:28,178 --> 00:26:30,887
كيف تلعبون؟

311
00:26:31,052 --> 00:26:34,345
يمكننا سحب أحد رجالنا
لنجعل اللعبة متساوية

312
00:26:34,512 --> 00:26:37,220
هذا سؤال رائع يا (سبيتر)

313
00:26:37,387 --> 00:26:41,220
قوانين لعب مسابقة الجعة
تختلف بأنحاء العالم

314
00:26:41,387 --> 00:26:47,095
فوفقاً لقوانين اتحاد (أمريكا الشمالية)
فعلى لاعبين التأهب، كل لجانبه

315
00:26:47,262 --> 00:26:53,720
يتبادلان الأدوار بتمرير كرة الطاولة
لتهبط على أحد أكواب الجعة

316
00:26:53,887 --> 00:26:59,929
إذا نجح هو أو هي فإنّ على
الخصم شرب كوب الجعة ذاك

317
00:27:00,053 --> 00:27:02,929
اللاعب الذي يشرب
كل الأكواب يخسر

318
00:27:03,053 --> 00:27:06,637
أنا شخصياً شاركت بالفكرة
مع أنّ الجميع يفوزون بهذه اللعبة

319
00:27:06,804 --> 00:27:11,136
- لنفعل هذا، لتبدأ اللعبة
- نعم!

320
00:27:15,053 --> 00:27:17,387
مرحباً

321
00:27:17,553 --> 00:27:20,845
أظن أنّ هذه هي نتيجة كون
كل منا بأخوية مختلفة

322
00:27:21,012 --> 00:27:24,887
مؤسف أنك لم تنضم لـ(أوميغا كاي)
لكنني أتفهم الأمر، بسبب (إيفان)

323
00:27:25,052 --> 00:27:28,679
- ما من سبب لئلا نبقى أصدقاءً
- نعم

324
00:27:28,845 --> 00:27:32,762
نعم، أعني مجرد التنافس
بين الأخوية لا يعني...

325
00:27:32,929 --> 00:27:38,595
- لا يعني أنّ علينا ذلك، صحيح؟
- ما رقم... رقمي 9، 9

326
00:27:49,052 --> 00:27:53,178
مرحباً، أنباء سارة

327
00:27:53,345 --> 00:27:57,052
- حُلت المشكلة بسلاسة
- رائع

328
00:27:57,178 --> 00:28:01,220
لكن هناك أمر واحد
فـ(ريبيكا) تريد غرفتكِ

329
00:28:01,387 --> 00:28:05,095
- كيف نقلتِ النبأ السيء؟
- فسري أمراً لي

330
00:28:05,262 --> 00:28:09,345
- كيف نالت أمور صعبة بلائحتها؟
- لم يحدث ذلك

331
00:28:09,512 --> 00:28:13,512
لاعب عاري الصدر؟ نمر متوسط العمر؟
والمغزى هو

332
00:28:13,679 --> 00:28:17,053
أنكِ ما تزالين مذعورة بشأن (إيفان)
لهذا فقدتِ السيطرة

333
00:28:17,220 --> 00:28:22,720
أخبرتني أنّ بإمكانكِ تولي الأمر
ولم تفعلي، ستأخذ (ريبيكا) الغرفة

334
00:28:26,387 --> 00:28:30,095
- (كالفن)، ما هو رقمك؟
- هاتف المنزل أم الهاتف النقال؟

335
00:28:31,095 --> 00:28:34,762
لا، أعني موقعك
ما الرقم الذي سحبته؟

336
00:28:34,929 --> 00:28:38,804
- الرقم 9
- أتريد شرب الجعة بعد هذا؟

337
00:28:39,804 --> 00:28:42,637
الجعة؟ بالطبع

338
00:28:47,720 --> 00:28:51,720
- حسناً، التالي رقم 9
- عند نقطة الحد الفاصل!

339
00:28:53,887 --> 00:28:56,303
(سبيتر)، حان دورك

340
00:28:59,929 --> 00:29:05,679
- ليفز الرجل الأفضل؟
- نعم، الأفضل سيفوز، حسناً

341
00:29:07,136 --> 00:29:09,053
تمالك نفسك

342
00:29:10,470 --> 00:29:14,262
كيف تشعر؟ أأنت بخير؟
أريد أن تسترخي، اتفقنا؟

343
00:29:14,428 --> 00:29:21,178
هناك لحظات بالحياة عندما تشعر
أنك بمجابهة شيء تظنه ضخماً

344
00:29:21,345 --> 00:29:27,053
ولكن بعد 10 أو 20 عاماً
تستعيد ذكرياتك وتضحك على ذلك

345
00:29:27,220 --> 00:29:31,929
هذه ليست من تلك اللحظات
هذا أهم شيء قد يحدث لك بحياتك

346
00:29:32,053 --> 00:29:38,387
أو لأي منا في العالم كله
حظاً طيباً، لا تخسر

347
00:29:38,553 --> 00:29:44,262
حُددت النتائج، الفائز بهذه اللعبة
سيحدد من الأتباع الأفضل ومن الأسوأ

348
00:29:58,553 --> 00:30:03,136
إنها كلعبة كرة الطاولة، كنت بطلاً
لـ5 سنوات متتالية بكشّافة (إيغل)

349
00:30:03,303 --> 00:30:06,012
أكنت مع كشّافة (إيغل)؟

350
00:30:27,887 --> 00:30:32,470
ابتلع! ابتلع! ابتلع!
ابتلع! ابتلع! ابتلع!

351
00:30:41,303 --> 00:30:44,345
- لعبة جيدة يا (كال)
- نعم، فاز الأفضل، (كال)

352
00:30:45,720 --> 00:30:51,720
ربما كان علي اختيار إذابة الثلج على
جسد عارٍ، أهذا سر لـ(أوميغا كاي)؟

353
00:30:53,637 --> 00:30:57,553
- آمل أنك مستعد لتمارين الضغط
- بالتأكيد...

354
00:31:02,387 --> 00:31:09,095
- (سبيتر)، كنت رائعاً
- كان ذلك... نعم!

355
00:31:10,845 --> 00:31:14,887
(سبيتر)! (سبيتر)! (سبيتر)!

356
00:31:19,845 --> 00:31:22,512
إنها الساعة الـ2 صباحاً
علي الذهاب، أنزلوني

357
00:31:32,178 --> 00:31:35,095
- أنا مستيقظ!
- ألم تنتهِ؟ لم تنتهِ!

358
00:31:35,262 --> 00:31:38,428
- بقيت 10 دقائق ولم تنتهِ بعد
- سأقدم ما لدينا

359
00:31:38,595 --> 00:31:42,387
لا، ما لدينا لن ينافس ما لدى
الآخرين لأنهم أخذوا الأمر بجدية

360
00:31:42,553 --> 00:31:46,679
لقد دعوت كثيراً
لمَ لم تُستجب دعواتي؟

361
00:31:46,845 --> 00:31:50,220
حسناً، هذا متطلب أساسي
يُقدم خلال الخريف فقط

362
00:31:50,387 --> 00:31:53,262
يعني أننا لن نأخذه الآن
لا يمكننا أخذه حتى العام القادم

363
00:31:53,428 --> 00:31:57,553
ولن نأخذ مواد التخصص لعامين ولن
أكون تحت التخرج حتى عام 2012

364
00:31:57,720 --> 00:32:00,679
- وأنني لن أتخرج حتى عام 2015
- (ديل)، أنا آسف

365
00:32:00,845 --> 00:32:04,512
لا، دمرت مستقبلي
ومستقبل أولادي ومستقبل أحفادي

366
00:32:04,679 --> 00:32:09,053
لقد شوشت تسلسل الفضاء وعليك
إصلاح الأمر وبناء آلة زمن الآن

367
00:32:09,220 --> 00:32:12,595
- الآن، علينا بناء آلة زمن
- (دايل)، توقف، توقف!

368
00:32:13,845 --> 00:32:19,387
سأصلح الأمر، أعدك بذلك
سيكون أحفادك بخير، سأصلح الأمر

369
00:32:20,720 --> 00:32:24,553
هذا أكثر من سيء
أهو لكِ أم لي؟

370
00:32:24,720 --> 00:32:28,845
أهذا يهم؟ بمساحة الغرفة الصغيرة
ستُلقى حاجياتنا خارجاً بأي حال

371
00:32:34,345 --> 00:32:37,512
أيمكنكِ إعطائي وقت متوقع أفضل
لموعد خروجكِ نهائياً من هنا؟

372
00:32:37,679 --> 00:32:43,053
سأرتب لحضور ناقلين الساعة الـ4
لكن هذا لن يحدث، لا تقلقي

373
00:32:43,220 --> 00:32:47,428
أريد من الجميع أخذ الوقت لإعلامي
عند إخراج الحاجيات من هنا

374
00:32:48,595 --> 00:32:53,679
- شكراً
- طفح الكيل، تباً لهذا

375
00:33:00,053 --> 00:33:04,512
علينا التحدث
حاولت التصرف بهدوء بهذا الشأن

376
00:33:04,679 --> 00:33:09,387
حاولت ألا أتضايق لكنني متضايقة
أنا متضايقة جداً بالتأكيد

377
00:33:09,553 --> 00:33:14,595
أعلم أنّ (ريبيكا) رائعة لنا وأنّ
الفتيات يحببنها ومنحتنا طائرة

378
00:33:14,762 --> 00:33:18,971
ولكن لم يعد بإمكاني التحمل
لقد ضاجعت حبيبي، لقد استعدته

379
00:33:19,095 --> 00:33:23,095
والآن، تسرق غرفتي
وأنا لم أعاملها إلا بكل لطف

380
00:33:23,262 --> 00:33:28,012
باستثناء أمر اللاعب عاري الصدر
وقد اتفقنا على أنها غلطة ونسيناها

381
00:33:28,136 --> 00:33:32,637
منحتكِ سنتين من التفاني
وهي منحتني أسبوعين من المعاناة

382
00:33:32,804 --> 00:33:36,136
فعليكِ أن تختاري
إما هي أو أنا

383
00:33:37,762 --> 00:33:41,637
أهذا ما يفعل الأصدقاء يا (كاسي)؟
ينذرون بعضهم البعض

384
00:33:41,804 --> 00:33:47,220
- آسفة، لا أعلم ما أفعل غير هذا
- حسناً، دعيني أفكر بالأمر

385
00:33:47,387 --> 00:33:53,804
من ناحية، لدينا أنتِ والتي عرضت
نادي الفتيات للخطر بتعنيف (ريبيكا)

386
00:33:53,971 --> 00:33:58,262
- لم أظنها ستنجز اللائحة
- كنا سنتعرض للتدقيق، أو يتم إيقافنا

387
00:33:58,428 --> 00:34:01,178
تضعين الأولوية لنزاعك
مع (ريبيكا) قبل نادي الفتيات

388
00:34:01,345 --> 00:34:07,428
- عندما تصفين الأمر هكذا يبدو...
- بناحية أخرى، ابنة سيناتور وطائرة

389
00:34:07,595 --> 00:34:12,303
- (فراني)...
- أفضل ما يمكنني فعله لكِ الآن

390
00:34:12,470 --> 00:34:18,887
هو أن أنسى حدوث هذا النقاش
ثقي بي، لا تريدينني أن أختار

391
00:34:26,553 --> 00:34:32,053
- مرحباً يا (كاب)، أيمكنني محادثتك؟
- ماذا؟ هلا تجثو على أطرافك

392
00:34:32,220 --> 00:34:34,595
- حسناً
- شكراً لك

393
00:34:40,971 --> 00:34:44,178
- علي الانسحاب من الأخوية
- اهدأ، أكاد أنتهي

394
00:34:44,345 --> 00:34:49,804
أعني ذلك، فلا يمكنني تدبر
أمر (كابا تاو) والهندسة معاً

395
00:34:49,971 --> 00:34:53,971
كان يُفترض بي تقديم حل لمشكلة
بالفيزياء ولم أفعل بسبب ليلة الأمس

396
00:34:54,095 --> 00:34:58,387
فوّت الموعد النهائي ودمرت شريكي
بالغرفة لأننا كنا نعمل عليه معاً

397
00:34:58,553 --> 00:35:03,136
- إنه غاضب مني ويأبى محادثتي
- (راستي)، الدراسة لها الأولوية

398
00:35:05,595 --> 00:35:09,512
أعلم، لأحظى بمستقبل عملي ناجح

399
00:35:09,679 --> 00:35:14,012
لا، بل لئلا تُطرد ويتسنى لك
البقاء هنا إلى الأبد

400
00:35:14,136 --> 00:35:18,512
- كان بإمكانك التخلي عن المسابقة
- لكنني أردت أن يُحبني الأعضاء

401
00:35:18,679 --> 00:35:23,428
- استرخٍ، أنت تنتمي لهذا المكان
- شكراً، ولكن فات الأوان

402
00:35:23,595 --> 00:35:26,971
لا يفوت الأوان أبداً
أنت لم تطلب المساعدة من أي منا

403
00:35:27,095 --> 00:35:31,345
والآن، اذهب لإنهاء هذا الامتحان
لست أول عضو يفوت موعداً نهائياً

404
00:35:36,887 --> 00:35:38,887
لا تقلها، أهذا معطل؟

405
00:35:39,052 --> 00:35:41,845
نعم، آسف، عليك استخدام السلالم

406
00:35:46,553 --> 00:35:48,971
- مرحباً
- علي الوصول إلى باحة السيارات

407
00:35:49,095 --> 00:35:52,052
لا يمكنني إدخالك، من الأفضل
الخروج من ذلك الباب

408
00:35:55,262 --> 00:35:59,887
لننجز الأمر، هذه لعبة (لوف تاب 23)
ضربة (لوف تاب 23) خفيفة، افترقوا!

409
00:36:02,052 --> 00:36:06,804
(كي تي 24)، (كي تي 24)
ابدأ!

410
00:36:13,971 --> 00:36:16,178
يا إلهي!

411
00:36:18,845 --> 00:36:23,136
- الأخوية، كدتم تقتلونني، أسماؤكم؟
- نحن آسفون جداً يا سيدي

412
00:36:23,303 --> 00:36:27,470
- بأي أخوية أنتم؟
- لكننا يا سيدي كنا... الأسماء!

413
00:36:27,637 --> 00:36:31,178
نحن من أخوية (أوميغا كاي)
اسمي (إيفان تشامبرز)

414
00:36:31,345 --> 00:36:33,845
وأنت تتصرف كمخنث
بهذا الشأن

415
00:36:48,303 --> 00:36:50,053
لا تنظر للخلف
لا تنظر للخلف

416
00:36:50,220 --> 00:36:55,095
لا أصدق أنّ هذه هي النهاية
سأفتقد هذه الغرفة كثيراً

417
00:36:55,262 --> 00:37:01,136
- أتذكرين عندما انتقلنا إلى هنا؟
- قبل 3 أسابيع؟ وكنا بنفس الرواق

418
00:37:01,303 --> 00:37:05,012
نعم، لكن الأمر محزن مع ذلك

419
00:37:12,428 --> 00:37:18,262
- أهذا... يا إلهي! هذا مقرف
- ما هو؟

420
00:37:18,428 --> 00:37:22,136
- من أرسله؟
- (ريبيكا) بالتأكيد، إنه تصوير مسيئ

421
00:37:22,303 --> 00:37:27,136
تبدو مشغولة لتصوره بنفسها
لم تفعل، شخص آخر يحمل الكاميرا

422
00:37:27,303 --> 00:37:32,262
ويحاول اختلاس النظر، يبدو (إيفان)
آسفة، سأمحوه

423
00:37:32,428 --> 00:37:35,012
لا، مهلاً

424
00:37:37,345 --> 00:37:41,595
- مرحباً، أيمكنني طلب خدمة؟
- لدي أشياء كثيرة أنهيها لـ(فراني)

425
00:37:41,762 --> 00:37:45,804
عندما تنتهين هنا
يمكنكِ أخراج حاجياتكِ من غرفتي

426
00:37:45,971 --> 00:37:50,052
- أتعنين غرفتي؟
- وصلتني رسالة مثيرة للتو

427
00:37:50,178 --> 00:37:52,470
أترسل شركة (ويت واتشرز)
رسائل عبر الهواتف؟

428
00:37:58,095 --> 00:38:00,929
- من أين حصلتِ على هذا؟
- الأهم، إلى أين سيذهب؟

429
00:38:01,053 --> 00:38:04,345
- أظنه سيبدو جيداً على الإنترنت
- أتحاولين ابتزازي؟

430
00:38:04,512 --> 00:38:08,720
لا، أنا... حسناً، أظنني كذلك
إنها المرة الأولى لي

431
00:38:08,887 --> 00:38:12,720
لكنها بالتأكيد لم تكن
المرة الأولى لكِ

432
00:38:12,887 --> 00:38:16,012
أخذت مادة علم النفس
بالسنة الأولى وأنا متأكدة

433
00:38:16,136 --> 00:38:20,136
أنكِ لم تنالي اهتمام كافٍ من والدكِ
أثناء ترعرعكِ، أتريدين ذلك الآن؟

434
00:38:20,303 --> 00:38:23,720
أليس رجلاً محافظاً
ومحباً للقيم العائلية؟

435
00:38:23,887 --> 00:38:25,887
كيف تسير الأمور هنا؟

436
00:38:26,052 --> 00:38:31,387
علي القول، أظن أنني و(ريبيكا)
اكتشفنا أمراً هاماً، ألا تظنين ذلك؟

437
00:38:31,553 --> 00:38:36,052
- نحن بحالة رائعة
- أخبري (فراني) بشأن الغرفة

438
00:38:38,971 --> 00:38:43,845
قررت من دافع الأخوية
أن آخذ الغرفة الأصغر

439
00:38:44,929 --> 00:38:48,345
ولم أخبركما بالجزء الأفضل

440
00:38:49,720 --> 00:38:51,720
حقاً؟

441
00:38:52,720 --> 00:38:56,845
قررت أن أصبح
الأخت الأكبر لـ(ريبيكا)

442
00:38:57,012 --> 00:39:02,303
يا للروعة! حمداً للرب
عرفت أنكما ستتخطيان خلافاتكما

443
00:39:09,262 --> 00:39:15,095
- أتريدين البدء بهذا حقاً؟
- بدأ حقاً، أخرجي أغراضكِ من غرفتي

444
00:39:23,303 --> 00:39:27,428
- لا نفع من هذا
- انتهى الأمر، هل سأدخل السجن؟

445
00:39:29,262 --> 00:39:31,845
لن أضع علامة على هذا

446
00:39:37,012 --> 00:39:41,345
أهلاً، يبدو أنّ لكل شخص مقعداً
وصل حل المشكلة لهدفه

447
00:39:41,512 --> 00:39:44,845
30 منكم انسحبوا من المادة
حال توزيع الامتحان

448
00:39:45,012 --> 00:39:49,053
أهو أمر تعسفي؟ على الأغلب
هذه ليست المدرسة الثانوية

449
00:39:49,220 --> 00:39:53,679
لست هنا لمعانقتكم أو إلهامكم
بل لأحضركم لبعض الوقائع القاسية

450
00:39:53,845 --> 00:39:57,637
- فلن يساعدكم أحد في الحياة
- ألهذا تعنفنا؟

451
00:40:02,345 --> 00:40:07,052
لنبدأ بالأساسيات
نظرية نشاط الغازات...

452
00:40:14,804 --> 00:40:18,762
- الباب مفتوح
- مرحباً

453
00:40:18,929 --> 00:40:22,762
تفضلي، لا أصدق أنكِ
في غرفتي بسكن الطلاب

454
00:40:22,929 --> 00:40:29,053
ولا أصدق تعليقك لعلم تحالف
على الجدار، إلى أين تذهب متأنقاً؟

455
00:40:29,220 --> 00:40:33,052
مراسم احتفال الأخ الأكبر
الليلة في الأخوية

456
00:40:33,178 --> 00:40:39,262
- كيف سار أمر حل المعضلة؟
- على خير، سأتدبر الأمرين معاً

457
00:40:42,345 --> 00:40:49,262
آسفة يا (راس) فأنا أواجه
بعض الصعوبات أيضاً

458
00:40:51,804 --> 00:40:54,679
- هذا العالم جديد عليكِ أيضاً
- أي عالم؟

459
00:40:54,845 --> 00:40:59,095
- نحن
- أعلم

460
00:41:01,053 --> 00:41:07,136
وقد بدأت سلفاً، يمكنني أن أكون
أختاً لأخوية (زي بي زي) ولك أيضاً

461
00:41:07,303 --> 00:41:13,220
- يمكنني أن أشكل خليطاً
- وكأنكِ تعلمين ما يعنيه ذلك

462
00:41:13,387 --> 00:41:18,012
"أي خلط أو مزج للزئبق مع معدن
آخر أو مع خليط بمعدنين"

463
00:41:18,136 --> 00:41:21,053
وكأن علوم مركب البوليمر
بتلك الصعوبة

464
00:41:25,428 --> 00:41:27,428
شكراً

465
00:41:33,095 --> 00:41:36,929
- جيد؟
- نعم

