﻿1
00:00:07,222 --> 00:00:09,889
- الحلقة السابقة
- واجهت أموراً فظيعة العام الماضي

2
00:00:10,054 --> 00:00:12,138
وأحياناً، ذلك لا يكفي

3
00:00:12,305 --> 00:00:15,973
(إيفان)، أنت على وشك...
عقدك

4
00:00:16,097 --> 00:00:20,555
- حصلت (كايسي) على عقد من (إيفان)
- يفترض أن يكون الأمر سراً

5
00:00:20,722 --> 00:00:23,054
أدركت بأنَني بالفعل معجب بك

6
00:00:23,180 --> 00:00:26,430
لا أدري ماذا يعني
هذا، أريد معرفة ذلك

7
00:00:26,597 --> 00:00:29,054
(ترافيس) ليس شخص جيَد

8
00:00:29,180 --> 00:00:31,639
- عليك تركه
- إعتقدت بأنَ الجميع يحبَ (ترافيس)؟

9
00:00:31,806 --> 00:00:36,555
لا يهم ما يودَه شقيقاتك أم ما
أعتقده أنا، حبَي من تودَين

10
00:00:36,722 --> 00:00:40,014
لو هذا الأمر يشكَل مشكلة لك حافظي على
خصوصيَة حياتك الخاصة

11
00:00:40,138 --> 00:00:43,347
الأصدقاء يخبرون بعضهم بالحقيقة
ما قمت به معي لأمر مقرف

12
00:00:43,514 --> 00:00:46,222
عليك أحياناً تخطَي من تحب

13
00:00:50,514 --> 00:00:52,889
- رأيت ذلك أوَلاً
- أنظري

14
00:00:53,054 --> 00:00:56,472
تحاولين أخذ شيء آخر لي
يجب أن يكون الإثنين

15
00:00:56,639 --> 00:00:59,054
أمر صعب تجنَب التفكير بأن
كل شيء ملكك

16
00:00:59,180 --> 00:01:03,264
بالحديث عن أشياؤك، هل
(جين كي) من ترتدي تنَورتك؟

17
00:01:08,764 --> 00:01:10,722
والآن، علينا تجهيزك

18
00:01:12,138 --> 00:01:14,347
كنت أتحدَث لتلك
الفتاة في درس الإسبانيَة

19
00:01:14,514 --> 00:01:17,764
وقالت بأنَها تعرف من يعمل في (شاطىء
اللاغونا) في الموسم الثاني

20
00:01:17,931 --> 00:01:23,138
وهو يقول بأنَه ليس بالأمر الحقيقي
وإن فكَرت، تجديه أمراً منطقيَاً

21
00:01:23,305 --> 00:01:27,305
- الواقع ليس جيَد بالفعل، ما رأيك؟
- بغض النظر

22
00:01:27,472 --> 00:01:31,222
(آش)، أعلم بأنَ الإنفصال أمر صعب

23
00:01:31,389 --> 00:01:37,054
تاريخك طويل أنت و(ترافيس) لكنَني
سأساعدك إن إستبعدت بعض الأفكار

24
00:01:37,180 --> 00:01:40,347
- إنسي أمره
- أنا بخير

25
00:01:40,514 --> 00:01:44,180
اتصلت (ناشونال) مستفسرة
عن ساعات الإحسان لدينا

26
00:01:44,347 --> 00:01:48,430
والتي لدينا منها القليل والفضل
يعود إلى الأخت المحسنة (ليبي)

27
00:01:48,597 --> 00:01:51,180
أجل، (ناشونال) هي
آخر ما نحتاج إليه في ظهورنا

28
00:01:51,347 --> 00:01:56,597
الجيَد بأنَ (ليبي) رتَبت مع برنامج
ما بعد المدرسة يسمى (بايبل بانش)

29
00:01:56,764 --> 00:02:00,806
- والسيىء لم تكمل وعلينا التصرَف
- لا تقلقي

30
00:02:00,973 --> 00:02:02,973
سيتولَى الثنائي النشيط زمام الأمور

31
00:02:03,097 --> 00:02:05,430
شكراً لك

32
00:02:07,472 --> 00:02:10,639
- لا يمكنني المساعدة
- يمكنك القيام بذلك

33
00:02:10,806 --> 00:02:14,389
هذا ما تحتاجينه للتخلَص
من (ترافيس)، تولَي أمر الملابس

34
00:02:14,555 --> 00:02:18,097
- فكري بالخير، سأرتَب لقاء مع (بايبل)
- كلا، لا يمكنني القيام بذلك

35
00:02:18,264 --> 00:02:21,597
لديَ ورقة لأكتب عليها مشروعاً

36
00:02:21,764 --> 00:02:26,014
أنا منهكة للغاية
وبحاجة إلى نوم إضافيَ

37
00:02:26,138 --> 00:02:30,138
لكنَني بحاجة إليك وسأبعد
تفكيرك عن تلك الأمور

38
00:02:30,305 --> 00:02:33,347
هيَا، نحن (ماري كيت) و(آشلي)

39
00:02:33,514 --> 00:02:36,430
أعتذر لكنَني في الوقت
الحالي أواجه أموراً كثيرة

40
00:02:41,931 --> 00:02:44,097
يبدو بأنَ (ماري كيت)
قد خسرت (آشلي)

41
00:02:50,097 --> 00:02:53,222
سيكون أمراً ممتعاً

42
00:02:54,305 --> 00:02:58,180
- هذا إختيارك
- يمكننا جعله إختيارنا

43
00:02:58,347 --> 00:03:03,054
- أيجب علينا دراسة صف الفصل القادم
- لماذا لم أفكَر بذلك؟

44
00:03:03,180 --> 00:03:05,639
يا لك من شخص ذكي
أراهن بأنَه لديك أفكار جيَدة

45
00:03:05,806 --> 00:03:08,847
صديقي في الثانوية العامة
لا يفكَر بمثل هذه الأمور

46
00:03:09,014 --> 00:03:11,514
- صديقك في المدرسة الثانوية؟
- (غرادي)

47
00:03:11,681 --> 00:03:15,639
- لا يبادر أبداً خاصة في الرومانسية
- مثل ماذا؟

48
00:03:20,347 --> 00:03:25,055
- مثل موعدنا الأوَل، قبلتنا الأولى
- تجاهلي الأمر، كنت تقولين

49
00:03:25,222 --> 00:03:28,097
كنت أنا من يدفع
بالأمور قدماً

50
00:03:28,264 --> 00:03:31,054
- وأخيراً، إنفصلت عنه
- صحيح

51
00:03:31,180 --> 00:03:35,681
- ليس مثل قبلتنا في الليلة الأولى
- تماماً

52
00:03:35,847 --> 00:03:40,430
أمر مضحك لأنَني كنت أفكَر بأخذ
صفَ معاً قبل أن تذكري ذلك

53
00:03:40,597 --> 00:03:43,889
- من (سكاينيرد إينجل فايف أو ون)؟
- (ديل)، أنا هنا

54
00:03:44,054 --> 00:03:47,681
وعدت بأنَني سأترككم بمفردكم حتَى
00:10 لكن أنظروا، إنَها 20:10

55
00:03:47,847 --> 00:03:49,973
لا أقدَر إستغلالكم لطيبتي

56
00:03:50,097 --> 00:03:52,555
تأويلي كان بأنَه عليك مغادرة الغرفة

57
00:03:52,722 --> 00:03:55,347
- هناك إسمان على الباب، إقرؤهما
- لا بأس

58
00:03:55,514 --> 00:03:57,973
في الحقيقة، عليَ
مقابلة أحدهم في الأسفل

59
00:04:00,347 --> 00:04:03,597
- أيمكنك مرافقتي للصف غداً صباحاً؟
- كنت سأقترح ذلك

60
00:04:09,014 --> 00:04:12,054
أجل، كنت سأقترح ذلك، توقَف

61
00:04:27,931 --> 00:04:31,639
- تنظَف؟
- البيت تعمَه الفوضى، رأيت السطح؟

62
00:04:31,806 --> 00:04:34,639
العفن يتراكم

63
00:04:34,806 --> 00:04:37,639
لم يزعجك هذا من قبل

64
00:04:37,806 --> 00:04:40,264
إنفجار البرميل الصغير 2006

65
00:04:40,430 --> 00:04:44,722
- وداعاً يا صديقي القديم
- الحقيقة، أتيت لإستشارتك في أمر ما

66
00:04:44,889 --> 00:04:47,889
أعتقد بأنَني مستعدَ
لإخبار (جين) بكلمة أحبَك

67
00:04:48,054 --> 00:04:52,180
إنَها لحركة جريئة، ماذا جعلك تعتقد
بأنَها شاذة؟ هذا يجعلك تنفصل عنها؟

68
00:04:52,347 --> 00:04:55,097
ليست تلك الكلمة أحبَك

69
00:04:55,264 --> 00:04:59,889
- أريد إخبارها بأنَني أحبَها
- إن كنت تودَ ذلك، اتصل بوالدتك

70
00:05:03,014 --> 00:05:07,347
حسناً، إسمعني يا (بدوان) الصغير

71
00:05:07,514 --> 00:05:10,138
تمَ إختراع الحب من قبل النساء

72
00:05:10,305 --> 00:05:15,305
لسلب الرجال أسباب
معيشتهم ورجوليتهم

73
00:05:15,472 --> 00:05:20,430
الحب هو مصيدة خبيثة
وتذكرة لأعماق جهنَم

74
00:05:20,597 --> 00:05:26,305
- يستحيل أن يكون بهذا السوء
- بلى إلى أن ينتهي الأمر وأنت تتلوَى

75
00:05:26,472 --> 00:05:29,389
وتشاهد (نيفر بين كيسد)
و(رايتينغ إن يور جورنال)

76
00:05:31,639 --> 00:05:37,347
تراجع، إسترخ ولا تفسد
الأمر بتلك الجديَة والعاطفة

77
00:05:37,514 --> 00:05:40,389
أنت مخطىء عليَ التحرك

78
00:05:40,555 --> 00:05:43,222
بدون أي تصرف والوقوف هكذا
أسوء ما يمكنني القيام به

79
00:05:43,389 --> 00:05:47,055
تتحدَى الرئيس؟

80
00:05:48,055 --> 00:05:50,597
إحذر أيَها الباصق، أتذكر
ماذا حدث (لأناكين)؟

81
00:05:50,764 --> 00:05:53,347
(كاب)، أنا جاهز

82
00:05:53,514 --> 00:05:56,389
- لكنَك تواعدها منذ 3 أسابيع
- ستشعر به عندما تشعر به

83
00:05:56,555 --> 00:05:59,347
وأنا سأخبرها وسيكون
إخوتي الكبار سعداء من أجلي

84
00:05:59,514 --> 00:06:03,054
حسناً، أنا قلق عليك
هل هذا له أثر؟

85
00:06:09,847 --> 00:06:14,597
- أبحث عن مدير برنامج ما بعد المدرسة؟
- إنَه أنا

86
00:06:25,389 --> 00:06:28,138
مرحباً، (كايسي كارترايت)، (زيتا بيتا)

87
00:06:28,305 --> 00:06:31,180
- أنا هنا للتطوَع
- أخت (راستي)؟

88
00:06:31,347 --> 00:06:35,430
- أنا زميله في الغرفة، (ديلي كيتلويل)
- رجل العلم الكونفدرالي

89
00:06:35,597 --> 00:06:37,681
شكراً لك

90
00:06:37,847 --> 00:06:41,806
- أنت لا تشبهين أخاك
- شكراً لك

91
00:06:41,973 --> 00:06:44,514
إستسلمت بعد عدم
سماعي لشيء من (ليبي)

92
00:06:44,681 --> 00:06:48,138
أريد أن أؤكَد أمراً لك
هذه ليست طريقة (زيتا بيتا)

93
00:06:48,305 --> 00:06:53,222
توصَلت إلى عدم الوثوق بالمنظمات
والتي هدفها الوحيد هو المتعة الشخصية

94
00:06:53,389 --> 00:06:56,097
التدمير الذاتي الجسدي
والتخليَ عن الفضائل

95
00:06:58,847 --> 00:07:01,806
إذن، ماذا تفعل فتاة لطيفة
مثلك في مثل هذا المكان؟

96
00:07:02,889 --> 00:07:05,138
نادينا هو من أجل الإنسانيَة

97
00:07:05,305 --> 00:07:07,555
كيف يمكننا مساعدتكم بشكل فوريَ؟

98
00:07:07,722 --> 00:07:13,054
يحتاج ملعب كرة السلة إلى طلاء
وأرضيَة القاعة الرياضيَة إلى تشميع

99
00:07:13,180 --> 00:07:17,097
وإزالة غائط الطيور من خارج المبنى

100
00:07:17,264 --> 00:07:19,430
إنَه أمر ممتع أكثر مما يبدو

101
00:07:19,597 --> 00:07:22,430
خيارات كثيرة ليتم الإختيار من بينها

102
00:07:22,597 --> 00:07:26,054
هذه غرفة رائعة
ستكون رائعة لإقامة حفلة

103
00:07:26,180 --> 00:07:28,806
أو لإقامة عرض

104
00:07:28,973 --> 00:07:31,222
عرض، شيء خاص بالأطفال

105
00:07:31,389 --> 00:07:33,847
لدينا شيء رائع، يسمَى
"ليدينغ إيه غود لايف"

106
00:07:34,014 --> 00:07:35,806
يا له من عنوان
جذَاب، يبدو إيجابي

107
00:07:35,973 --> 00:07:38,014
إنَه كذلك

108
00:07:38,138 --> 00:07:43,347
عرض موسيقيَ يشمل كلَ شيء
من صحة الأسنان إلى إنقطاع الطمث

109
00:07:43,514 --> 00:07:46,222
يمكن للأطفال إستعمال
بعض القيم ذات الطراز القديم

110
00:07:46,389 --> 00:07:48,430
سيكون أمراً رائعاً

111
00:07:48,597 --> 00:07:51,889
لا أعلم، أطفال
(بايبيل بانش) جدَيين في هذا

112
00:07:52,054 --> 00:07:55,264
أقصد، بعضهم عبارة
عن عصابات وبعضهم ملحدون

113
00:08:00,180 --> 00:08:02,514
حسناً، أقصد...
أجل، لنحاول القيام بذلك

114
00:08:02,681 --> 00:08:05,889
أجل، آمين

115
00:08:10,054 --> 00:08:12,097
- سعدت بلقائك
- أجل، وبلقائك أيضاً

116
00:08:15,639 --> 00:08:18,597
تنتظر (جودوت)؟ أفضَل
الإنتظار للذهاب إلى المنزل

117
00:08:18,764 --> 00:08:21,555
- لم أعتقد أنَه بذلك السوء
- ماذا؟ أعجبك؟

118
00:08:21,722 --> 00:08:25,555
كلَا، أعتقد بأنَه كان
بطيئاً وطنَاناً بعض الشيء

119
00:08:25,722 --> 00:08:29,555
- على الأقل، جرَبنا شيئاً جديداً
- لم ليس القديم الذي نعلم بأنَه ممتع

120
00:08:29,722 --> 00:08:31,889
مثل البولينغ؟ مجدَداً؟

121
00:08:32,054 --> 00:08:37,389
- ستستمتع بها إلى أن تجدها غير حقيقية
- حسناً

122
00:08:37,555 --> 00:08:40,973
حسناً، هذا تفكير غبيَ
أتودَ تناول البوظة؟

123
00:08:42,806 --> 00:08:44,931
في الحقيقة، أشعر بالإنهاك

124
00:08:45,055 --> 00:08:50,097
- ولدي مختبر كيمياء غداً صباحاً
- بالتأكيد

125
00:08:50,264 --> 00:08:54,222
- ربَما من الأفضل النوم بشكل هادىء
- أجل

126
00:08:55,389 --> 00:08:57,514
سأراك لاحقاً

127
00:09:03,555 --> 00:09:06,054
(آش)، كان يجب أن تكوني هناك

128
00:09:06,180 --> 00:09:10,305
كان لملابسي تأثيرها الساحر
وأحبَ "ليدينغ إيه غود لايف"

129
00:09:11,347 --> 00:09:13,806
رائع

130
00:09:13,973 --> 00:09:17,097
أتعتقدين بأنَ (فراني) ستقوم
بدور (ماري آنطوانيت) مجدَداً؟

131
00:09:18,973 --> 00:09:22,389
بحاجة لأجد بديلاً للأرنب
المشوش، ألديك أيَ إقتراح؟

132
00:09:24,180 --> 00:09:26,931
هل تسمعيني؟

133
00:09:27,055 --> 00:09:31,347
أجل، الأرنب المشوَش
تصبحين على خير

134
00:09:36,847 --> 00:09:41,472
إن لم تساعديني في العرض
على الأقل تحدَثي إليَ عنه عند عودتي

135
00:09:41,639 --> 00:09:44,639
- هل أطلب الكثير؟
- لقد واجهت يوماً صعباً أيضاً

136
00:09:44,806 --> 00:09:48,847
- ولم تسأليني عن ذلك، صحيح؟
- صحيح، أعتذر

137
00:09:49,014 --> 00:09:51,347
كيف جرت الأمور؟

138
00:09:56,430 --> 00:10:02,054
حسناً، لقد إعتذرت ما يقارب
الخمسين مرَة لأنَني كنت ضدَ (ترافيس)

139
00:10:02,180 --> 00:10:04,597
مع أني ما زالت أعتقد بأن
تركه هو القرار الصحيح

140
00:10:04,764 --> 00:10:07,973
الآن، أوقفي تلك
الكآبة وتابعي قدماً

141
00:10:09,097 --> 00:10:12,973
الأمر لا يتعلَق (بترافيس)
ولكن بعدم مساندتك لي

142
00:10:13,097 --> 00:10:17,389
- إنَني أساندك عن طريق دعم الأفضل لك
- وما هو الأفضل؟

143
00:10:17,555 --> 00:10:19,597
بالنسبة لمن؟

144
00:10:19,764 --> 00:10:23,806
ربَما أنت قريبة جدَاً من المشكلة
ليكون لديك وجهة نظر سليمة

145
00:10:23,973 --> 00:10:26,264
ربَما قد لا تعرفين كلَ شيء

146
00:10:26,430 --> 00:10:28,889
قمت بما يودَني الجميع
القيام به اتجاه (ترافيس)

147
00:10:29,054 --> 00:10:32,305
على الأقل، دعيني أشعر
كما أود بعد هذا كلَه

148
00:10:32,472 --> 00:10:37,597
حسناً، إن كنت تودَين الإكتئاب
والإنسحاب ولومي أنا

149
00:10:37,764 --> 00:10:40,722
- ماذا تفعلين؟
- سأمضي قدماً

150
00:10:42,222 --> 00:10:47,931
لو وجدتي بأنَ تصرَفي مزعج
سأنام في الأسفل، اتفقنا؟

151
00:10:48,055 --> 00:10:50,180
حسناً

152
00:11:04,264 --> 00:11:06,514
(جين)، أنا أحبَ...

153
00:11:08,931 --> 00:11:11,722
(التشيميتشانجا)..

154
00:11:11,889 --> 00:11:17,305
لاحظت مسبقاً كيف أنَ الأطباق
الرئيسيَة مكوَنة من ثلاث مكوَنات؟

155
00:11:17,472 --> 00:11:23,054
- لحمة، جبنة والتورتيلا في كل طبق
- كل شيء البوريتوز التاكوز إنشلاداس

156
00:11:23,180 --> 00:11:25,806
جميعها بنفس الطريقة

157
00:11:25,973 --> 00:11:29,097
- هل غيَرت شيئاً في شعرك؟
- ماذا؟ كلَا

158
00:11:29,264 --> 00:11:34,054
حسناً، لأنَني فعلاً أحبَه...

159
00:11:35,097 --> 00:11:39,097
شكراً، على أيَ حال، كنت
أعمل في مطعم مكسيكيَ صغير

160
00:11:39,264 --> 00:11:41,722
لمدة أسبوع وكان لديهم
خمس أو ست قدور في الفرن

161
00:11:41,889 --> 00:11:47,180
- يكون طلبك منها مهما كان ما ستطلبه
- هذا جنون

162
00:11:47,347 --> 00:11:50,806
- أعلم، وكان هناك صلصة للتاكو و..
- أحبَك

163
00:12:01,514 --> 00:12:04,055
شكراً

164
00:12:19,014 --> 00:12:21,054
مهلاً

165
00:12:22,055 --> 00:12:26,722
- ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟
- لم أتوقَع نوم أحد على الأريكة

166
00:12:32,931 --> 00:12:36,055
قاعدة الثلاث ثوان

167
00:12:36,222 --> 00:12:41,514
- ماذا تفعلين هنا في الأسفل؟
- الطباخ يخبَىء لي الرقائق في المخزن

168
00:12:41,681 --> 00:12:43,847
خدعة صغير تعلَمتها
عندما كنت في مدينة أبي

169
00:12:44,847 --> 00:12:49,305
- يقول بأنَ السمنة صورة سيَئة
- لهذا أصابع الطباخ لونها برتقالي

170
00:12:49,472 --> 00:12:53,931
- إعتقدت بأنَه مرض جلديَ غريب
- وهذا ما قاله أبي عن الطباخ أيضاً

171
00:12:54,055 --> 00:12:57,305
- إذن، لماذا أنت في الأسفل هنا؟
- لم أستطع النوم

172
00:12:57,472 --> 00:13:01,097
كان هذا قبل أم بعد
شجارك الهائل مع (كايسي)؟

173
00:13:02,180 --> 00:13:06,889
- أنا في الغرفة المجاورة
- لم يكن شجاراً بل سوء تفاهم

174
00:13:08,014 --> 00:13:11,055
إنَها تعتقد دائماً بأنَها
تعرف كيف تدير حياتي

175
00:13:11,222 --> 00:13:15,305
- وهي كذلك غالباً
- حسناً فهمت، الأصدقاء يتشاجرون

176
00:13:16,973 --> 00:13:23,054
- ماذا؟
- لم أفكَر بك كشخص يتعامل مع أصدقاء

177
00:13:23,180 --> 00:13:25,222
لديَ العديد منهم

178
00:13:26,222 --> 00:13:29,180
مثل صديقتي المقربة في العاصمة؟
إنَنا نتشاجر بإستمرار

179
00:13:29,347 --> 00:13:33,054
وكنَا نتصالح دائماً، كم أفتقدها

180
00:13:39,264 --> 00:13:44,389
- أتفضَلين رميهم على الأرض أوَلاً؟
- كلَا

181
00:13:47,430 --> 00:13:49,973
- (كاب)؟
- هنا، أيَها الباصق

182
00:13:52,264 --> 00:13:55,597
- أما زلت تنظَف؟
- تنظيف لطول الوقت

183
00:14:01,931 --> 00:14:04,847
لقد كان عشائي
مع (جين مي) كارثة

184
00:14:11,305 --> 00:14:16,639
لن أقول أني قد أخبرتك لكنَك أفسدت
الأمر لأنك لم تأخذ بنصيحتي

185
00:14:16,806 --> 00:14:19,889
كنت على حق، لقد كان رهيباً

186
00:14:20,054 --> 00:14:22,764
لقد أخبرتها وشكرتني

187
00:14:23,889 --> 00:14:26,973
أقصد، هل ستقول
لها عفواً لمثل هذا الأمر؟

188
00:14:27,097 --> 00:14:32,347
ثمَ جلسنا لقرابة الساعة
لتناول العشاء وإنتهى بصمت

189
00:14:34,430 --> 00:14:39,055
حسناً، على الأقل كانت مهذَبة، ربَما
كنت سأحترق من دون أن تلاحظ هي

190
00:14:39,222 --> 00:14:43,847
ربَما أحتاج إلى إستراحة
من الفتيات لفترة

191
00:14:44,014 --> 00:14:46,264
حسناً، ليست جميع غرائزك سيَئة

192
00:14:46,430 --> 00:14:51,722
لديَ طريقة مؤكَدة
للقيام بذلك لو وثقت بي

193
00:14:51,889 --> 00:14:55,806
- لن أشكَ بقدراتك بعد الآن
- جيَد

194
00:14:55,973 --> 00:15:01,264
علينا الذهاب لتناول الغداء

195
00:15:03,555 --> 00:15:06,054
ها هي فرشاة أسنانك

196
00:15:08,180 --> 00:15:10,389
لماذا هي بنكهة
رقائق الذرة والأقدام؟

197
00:15:10,555 --> 00:15:15,681
لا تقلق لذلك، إقلق فقط
حيال ما ستطلبه للغداء

198
00:15:15,847 --> 00:15:18,347
كلَا، لديَ درس

199
00:15:18,514 --> 00:15:21,931
تعال بعد الدرس، أرسل إشارة
الخفاش لكل الأطراف المعنيَة

200
00:15:23,430 --> 00:15:28,054
- على الأقل توقَف عن التنظيف، أحسنت
- مهلاً، ما هو الغداء؟

201
00:15:28,180 --> 00:15:33,264
ستلعب (كاتيلين) دور خيط تنظيف
الأسنان، (إيفا)، أنت دور كوز الصنوبر

202
00:15:33,430 --> 00:15:38,097
وستخرج وتمثَل (فراني) الجمال
والقوة في دور (ماري أنطوانيت)

203
00:15:38,264 --> 00:15:41,514
أعلم، صحيح؟ ممثلة
ومخرجة، تهديد ثنائي

204
00:15:42,847 --> 00:15:45,722
إذن، (كايسي)، ماذا
عنك أنت و(آشلي)؟

205
00:15:45,889 --> 00:15:49,097
في الحقيقة، يبدو أنَ (آشلي)
لديها أموراً كثيرة منشغلة بها

206
00:15:49,264 --> 00:15:51,514
إعتقدت بأنَ (جين كي)
قد تأخذ مكانها؟

207
00:15:53,514 --> 00:15:56,264
مكان (آشلي)؟

208
00:15:56,430 --> 00:16:00,472
- أنت موافقة على ذلك يا (آشلي)؟
- لا بأس

209
00:16:00,639 --> 00:16:05,597
أفضَل الرقص بحرَية أكثر لذلك
أود أن أكون مع شريكة جديدة

210
00:16:05,764 --> 00:16:08,764
- مثل من؟
- (ريبيكا)

211
00:16:08,931 --> 00:16:11,681
من (ريبيكا)؟

212
00:16:14,430 --> 00:16:17,138
لدينا بعض الأفكار الرائعة عن الحلويات

213
00:16:17,305 --> 00:16:21,305
- ربما قد نرتدي على شكل كعك
- جسمك مناسب لذلك

214
00:16:21,472 --> 00:16:23,472
لنبدأ العمل

215
00:16:24,514 --> 00:16:26,806
- حسناً، رائع
- مرحى

216
00:16:28,097 --> 00:16:31,180
ألم تروا (هيث)؟

217
00:16:31,347 --> 00:16:34,347
- أحتاج إلى بعض الملاحظات من الدرس
- لم أراه منذ البارحة

218
00:16:34,514 --> 00:16:37,097
سأحصل على الملاحظات لاحقاً

219
00:16:37,264 --> 00:16:42,264
أتود أن تنضم معنا للغداء؟
سنخرج البنات من تفكيرنا

220
00:16:42,430 --> 00:16:46,222
- كل ما أعرفه هو الغداء
- على الرجل أن يأكل، صحيح؟

221
00:16:46,389 --> 00:16:48,722
بالتأكيد، ولم لا؟

222
00:16:59,722 --> 00:17:01,264
(ليف نود)

223
00:17:16,931 --> 00:17:20,347
أهلاً بكم في ثاني أكثر
الأماكن مرحاً في العالم؟

224
00:17:20,514 --> 00:17:23,138
دعوني أريكم المكان يا رفاق

225
00:17:23,305 --> 00:17:27,847
توقَعتم بأن يكون
ناد العراة أكبر؟ وأنظف؟

226
00:17:28,014 --> 00:17:31,222
لا يمكنني القول بأنَ توقعاتي
كانت كثيرة في هذا الأمر

227
00:17:32,973 --> 00:17:34,973
ها هي وجبة الغداء

228
00:17:35,097 --> 00:17:38,555
- مجَاني
- إنَهم يقدَمون الطاجن

229
00:17:38,722 --> 00:17:41,514
كلَا، هذه أجنحة دجاج مشويَة

230
00:17:41,681 --> 00:17:43,889
فطيرة لحمة مفرومة؟
لحم التاكو الحار

231
00:17:44,054 --> 00:17:47,055
- حسناً، يكفينا تسمية الوجبات
- ماذا، ألا تحبَ التاكو؟

232
00:17:47,222 --> 00:17:49,347
على وشك أن أتقيَىء

233
00:17:49,514 --> 00:17:54,973
لا تقلق، اتفقنا؟ سيتحسَن
الطعام بعد عدَة جولات

234
00:18:03,097 --> 00:18:07,138
مزيَفة، مزيَفة

235
00:18:10,222 --> 00:18:12,347
أراهنك بأنَه لديها مشاكل في ظهرها

236
00:18:14,639 --> 00:18:18,722
- أنظر أين تضع المال
- والتي سيتم تداولها

237
00:18:18,889 --> 00:18:23,472
ففي نهاية الأسبوع، ستنتهي تحت
وسادة أحد الأطفال من جنَية الأسنان

238
00:18:29,681 --> 00:18:33,973
- الغداء اليوم على حسابي، ثلاثة بيرة
- ماذا تودَون يا رفاق؟

239
00:18:36,097 --> 00:18:38,097
الكولا

240
00:18:38,264 --> 00:18:42,847
عذراً، هل تأخذين
التأمين الصحي للطلاب؟

241
00:18:43,014 --> 00:18:45,764
أجل، أقوم بذلك

242
00:18:45,931 --> 00:18:49,806
- كيف أقنعك بالقيام بهذا؟
- ما أسوء ما يمكنك تخيَله؟

243
00:18:49,973 --> 00:18:54,347
- هذا
- بأن تخبر فتاتك بحبك وتشكرك عليه

244
00:18:56,514 --> 00:18:59,054
لا داعي للذعر، أتعلم؟

245
00:18:59,180 --> 00:19:03,514
لديَ مشكلة مع صديقي
أيضاً، حول المواعدة

246
00:19:03,681 --> 00:19:07,889
- الأمر يتعلَق بطريقة الإتصال
- ربَما عليَ الإتصال بها

247
00:19:08,054 --> 00:19:12,180
- المواجهة هي الأفضل في هذه المواقف
- قالت في وجهي "شكراً لك"

248
00:19:12,347 --> 00:19:15,264
أجل، ربَما من الأفضل الإتصال بها

249
00:19:20,305 --> 00:19:22,597
مرحباً؟ (راستي)؟

250
00:19:24,054 --> 00:19:26,722
- قل شيئاً
- (راستي)؟

251
00:19:28,847 --> 00:19:30,847
أشعر أنه كان بإمكاننا
التخطيط لذلك أفضل

252
00:19:31,014 --> 00:19:34,973
في أقل من 24 ساعة، تحوَلت
من صديق إلى أبله إلى متضايق جدَاً

253
00:19:35,097 --> 00:19:37,597
حبيباتي، لقد عدت إلى المنزل

254
00:19:46,222 --> 00:19:48,806
إلى الخارج، إلى الخارج

255
00:20:15,222 --> 00:20:19,305
- أنت بخير؟
- أراقب الباقي

256
00:20:19,472 --> 00:20:23,514
ربَما عليَ الوقوف
وأنت ترقصين حولي

257
00:20:23,681 --> 00:20:27,097
ثقي بي، ستكونين بخير
هناك راقص رائع في داخلنا

258
00:20:27,264 --> 00:20:31,764
- مدفون بعمق عند البعض أكثر
- لكنَني لست برفقتهم كمدرَسة

259
00:20:34,014 --> 00:20:38,681
حسناً، هيَا بنا
خمسة، ستَة، سبعة، ثمانية

260
00:20:43,389 --> 00:20:46,555
- أنا بخير
- حسناً

261
00:20:46,722 --> 00:20:50,597
- لا أريد الضغط عليك لكنَ العرض غداً
- أعلم

262
00:20:50,764 --> 00:20:53,681
بالي مشغول قليلاً

263
00:20:54,806 --> 00:20:57,054
قال (راستي) "أحبَك"

264
00:21:00,639 --> 00:21:05,305
- بعد ثلاث أسابيع؟ ماذا قلت؟
- شكراً لك

265
00:21:05,472 --> 00:21:08,430
على الأقل كنت مهذَبة

266
00:21:08,597 --> 00:21:11,722
- ألا تبادلينه نفس الشعور؟
- لا أعلم

267
00:21:11,889 --> 00:21:15,305
أقصد، لقد فاجئني، أتعلمين؟

268
00:21:15,472 --> 00:21:18,555
عليك أن تعرفي بأنَ (راستي)
جديد في مثل تلك الأمور

269
00:21:20,054 --> 00:21:24,389
كنت في الجوار وفكَرت بأن
آتي لأرى الإستعدادات لعرضنا

270
00:21:24,555 --> 00:21:27,430
بالفعل جيَد للغاية

271
00:21:27,597 --> 00:21:30,138
أنت، مرحباً

272
00:21:31,472 --> 00:21:35,472
سأذهب بعيداً

273
00:21:38,389 --> 00:21:42,138
حسناً، شكراً على مجيئك

274
00:21:42,305 --> 00:21:46,347
كلَا، هذه لك، كتبت لك
ليلة الأمس بعض الإرشادات

275
00:21:46,514 --> 00:21:48,555
التحكم في المحتوى

276
00:21:49,847 --> 00:21:53,430
"يجب أن تطبع جميع الكلمات
وتقدَم قبل العرض للموافقة"

277
00:21:53,597 --> 00:21:56,305
"والتأكَد من عدم التعرَي خلال العرض"

278
00:21:56,472 --> 00:21:59,264
أو الجماع الضمني

279
00:21:59,430 --> 00:22:02,514
"والكشف عن أيَ جزء
من الجسم ممنوع أيضاً"

280
00:22:02,681 --> 00:22:07,138
"السلوك الإجتماعي، نشاط العصابات
الإبتذال أو الغموض أيضاً محرمين"

281
00:22:07,305 --> 00:22:12,138
"أنظر الصفحة التالية" يمكننا
التدبَر

282
00:22:13,639 --> 00:22:16,514
لديَ أمر آخر، لديَ أخبار رائعة

283
00:22:16,681 --> 00:22:20,555
- أودَ أن تقوم فرقتي بالعزف
- لديك فرقة

284
00:22:20,722 --> 00:22:23,054
إنَنا نسمَي أنفسنا (داروين ليد)

285
00:22:23,180 --> 00:22:27,722
متأكَدة بأنَها رائعة لكن لا
يمكننا قطع إستمراريَة العرض

286
00:22:27,889 --> 00:22:31,973
يأتي القسم الخاص بصحة
الأسنان قبل آداب المائدة

287
00:22:32,097 --> 00:22:36,054
سنأتي بعد ذلك، سنقوم بذلك
وسيكون العرض بنهاية رائعة

288
00:22:36,180 --> 00:22:38,347
عرضنا أقرب إلى تجربة مرحة

289
00:22:38,514 --> 00:22:44,055
حسناً، أعترف "داروين بيد"
يبدو قاسياً لكنَنا إيجابيَين أيضاً

290
00:22:44,222 --> 00:22:49,847
- إنَهم إخوتي الطاهرون
- ربما يمكنك العمل على الإضاءة؟

291
00:22:50,014 --> 00:22:53,305
ربَما سنوقف العرض
بالكامل ونلجؤ إلى الفرقة

292
00:22:55,764 --> 00:22:58,806
حسناً، أعتقد بأنَك ستقوم بذلك

293
00:22:58,973 --> 00:23:04,014
- ثقي بي، أنت لا تعرفين مدى قوتنا
- حسناً

294
00:23:04,138 --> 00:23:07,514
- أجل
- سررت برؤيتك

295
00:23:17,806 --> 00:23:20,555
رقصة الحضن الأولى لك

296
00:23:20,722 --> 00:23:24,347
أذكر عندما تعامل معي
(جو) المصري لأوَل مرَة

297
00:23:24,514 --> 00:23:28,055
ما بين الـ17 والـ20
أعجبك هذا؟

298
00:23:29,055 --> 00:23:31,472
كان لديها ساعة (جين كي)

299
00:23:31,639 --> 00:23:34,430
الباصق، ماذا جعلك تتجاهل نصيحتي؟

300
00:23:34,597 --> 00:23:39,138
هل عارضتك من قبل؟ مثل القانون؟

301
00:23:39,305 --> 00:23:44,055
- قمت بذلك من أجل القانون
- سنقاومه، قانون (نيوتن) للحركة

302
00:23:44,222 --> 00:23:46,430
إنَه يتعامل مع الخمول

303
00:23:47,472 --> 00:23:51,639
في نظام معزول وعندما يكون
الجسم مرتاح، حياتك العاطفيَة

304
00:23:51,806 --> 00:23:56,054
سيبقى في راحة إلى أن
يتكدَر بقوَة غير متوازنة

305
00:23:56,180 --> 00:23:58,806
أنت وكلمة أحبَك

306
00:23:58,973 --> 00:24:01,681
- كنت بتخصص الفيزياء لفترة
- أجل

307
00:24:02,722 --> 00:24:07,138
أجل، أعتقد بأنَها كانت تقول
إن لم أسيطر أنا على العلاقة

308
00:24:07,305 --> 00:24:10,555
وأتقدَم فيها، سأخسرها

309
00:24:10,722 --> 00:24:12,722
حسناً

310
00:24:14,472 --> 00:24:16,597
إسترخ

311
00:24:20,639 --> 00:24:24,222
رأيت الآن كيف نتسرَع بقراراتنا
عندما نتجاهل النصائح الطبية؟

312
00:24:24,389 --> 00:24:26,764
أنت تحتاج إلى الرقص أكثر وفوراً

313
00:24:31,222 --> 00:24:36,222
هل نشترك برقص الأحضان لنخبرهم
في الكلية بأنَنا قد جرَبنا ذلك

314
00:24:36,389 --> 00:24:40,472
- ماذا تفعل هنا؟
- لقد دعاني (راستي)

315
00:24:40,639 --> 00:24:45,138
لا تقلق، سأحاول أن
لا أزعجك أمام إخوانك

316
00:24:45,305 --> 00:24:48,681
- إسترخ، لا بأس
- إنَه ليس كذلك

317
00:24:48,847 --> 00:24:52,973
لقد قابلت ذلك الشخص
بعد لقائي بك البارحة

318
00:24:54,847 --> 00:24:57,389
ومارسنا الجنس

319
00:25:00,180 --> 00:25:02,639
- مع من؟
- لا يهم

320
00:25:02,806 --> 00:25:06,389
كنت غاضب منك، كان أمراً غبياً

321
00:25:06,555 --> 00:25:08,681
هذا لن يحدث مرَة أخرى

322
00:25:11,389 --> 00:25:14,097
كلَا، لن يحدث

323
00:25:19,055 --> 00:25:21,889
- سأغادر
- لماذا؟ ماذا هناك؟

324
00:25:22,054 --> 00:25:25,347
- العلاقات مقرفة
- كلَا، مهلاً، ماذا...

325
00:25:25,514 --> 00:25:30,138
(بيفر)، الغداء كان رائعاً
علينا مناداتهم، هيَا بنا

326
00:25:31,430 --> 00:25:33,847
أعتقد بأنَ (كابي) سيمكث قليلاً

327
00:25:38,055 --> 00:25:40,764
- هل إنتهيت منه؟
- أجل

328
00:25:40,931 --> 00:25:46,138
يبدو وأنَ خطتك قد نجحت
بالتأكيد فلقد أصبحت (كايسي) متأهَبة

329
00:25:46,305 --> 00:25:48,305
أجل

330
00:25:50,472 --> 00:25:54,347
أنا فقط أم أنَ هناك
أمر غريب يعمَ المنزل؟

331
00:25:54,514 --> 00:25:58,555
(كايسي) في الوسط وتمَ التعريف
بنا بناءاً على علاقتنا بها

332
00:25:58,722 --> 00:26:01,389
أنت الصديقة الحميمة وأنا الشيطان

333
00:26:01,555 --> 00:26:03,764
أعتقد قمت بأمور
كثيرة لتحملي لقب الشيطان

334
00:26:03,931 --> 00:26:05,931
لكنَني ليس كلَ هذا

335
00:26:06,055 --> 00:26:09,931
- لكن في النهاية أنت صديقتها الحميمة
- أيمكننا أن لا نستخدم ذلك المصطلح؟

336
00:26:10,055 --> 00:26:12,764
تماماً، يجب أن يتم التعريف
بنا على ما نحن عليه

337
00:26:14,430 --> 00:26:21,222
ما تزال (كايسي) صديقتي لكنَني
لا أودها أن تراني كما ذكرت

338
00:26:21,389 --> 00:26:26,889
- تماماً
- كوننا نتشارك لا يعني بأنَنا أصدقاء

339
00:26:29,055 --> 00:26:33,305
لكن لا يجب أن نكون أعداءاً أيضاً
بسبب من نحن بالنسبة إلى (كايسي)

340
00:26:37,055 --> 00:26:42,097
وإن كان مهماً فلقد
إرتعبت بطريقة إجتماع أخواتنا

341
00:26:42,264 --> 00:26:45,264
بمن فيهنَ (كايسي) لإقناعك
على ترك (ترافيس)

342
00:26:45,430 --> 00:26:48,014
- ولماذا تهتمين بذلك؟
- لأنَني قد رأيت هذا من قبل

343
00:26:49,305 --> 00:26:52,973
كاد أبي يطلق أمَي لأنَها
لم تصوَت بشكل صحيح

344
00:26:55,973 --> 00:26:59,806
لكن كان هناك إحتماليَة %4
من الخطأ لذلك ما زالا معاً

345
00:27:06,555 --> 00:27:12,347
- سيحضرون الفاتورة الآن ثمَ سنغادر
- إنَنا في المنزل، لدينا كلَ ما نحتاج

346
00:27:12,514 --> 00:27:14,889
ليس كلَ شيء

347
00:27:15,054 --> 00:27:18,222
أما زلت متعلَقاً بتلك الوقحة
الصغيرة؟ بعد كلَ هذا؟

348
00:27:21,931 --> 00:27:24,389
كان لديَ فتاة صغيرة وقحة

349
00:27:24,555 --> 00:27:30,305
كانت أجمل الفتيات
لكنَني تركتها تذهب بعيداً

350
00:27:30,472 --> 00:27:32,514
كم أنت سيىء يا (كابي)

351
00:27:33,555 --> 00:27:36,138
كلَ ذلك التنظيف
بسبب تلك الفتاة؟

352
00:27:39,430 --> 00:27:43,889
- من الأفضل أن نغادر
- كلَا، كلَا لن أغادر

353
00:27:44,931 --> 00:27:48,514
يمكنني النوم
في السقيفة والعيش هنا

354
00:27:48,681 --> 00:27:50,931
وسأرقص على المسرح لأعيش

355
00:27:51,055 --> 00:27:55,222
- من الجيَد معرفتك أيَها الباصق
- إعتن بنفسك، أنت وعائلتك

356
00:28:00,054 --> 00:28:03,681
- لا بدَ وأنه يعاني من أمر ما
- إنَه بخير

357
00:28:03,847 --> 00:28:08,847
أوافقك الرأي، (كابي) الثمل بعيداً
كل البعد من (كابي) النظيف

358
00:28:10,055 --> 00:28:13,014
بطاقة إئتمان صديقك قد رفضت
الأفضل لك أن يكون بحوزتك مال

359
00:28:15,931 --> 00:28:19,973
- 275 دولار؟
- مهلاً، قال بأنَه سيدفع

360
00:28:21,097 --> 00:28:23,347
- أراكم
- ليس لدى أحدكم مال ليدفع عن (كابي)

361
00:28:24,639 --> 00:28:27,389
ماذا؟ (كابي)

362
00:28:28,639 --> 00:28:30,472
(كابي)

363
00:28:39,138 --> 00:28:41,180
من حسن حظَك بأنَني صديق رائع

364
00:28:41,347 --> 00:28:45,722
- لماذا لم تستطع (آشلي) لعب السحلية؟
- أجل، إنَنا في خضم مشاجرة

365
00:28:45,889 --> 00:28:50,764
إنَها منزعجة لإنفصالها عن (ترافيس)
وتصبَ إنزعاجها عليَ لأنَني لم أحبَه

366
00:28:50,931 --> 00:28:57,681
ففكرت بإفساح المجال لها وشكرتني
بإستبدالي (بريبيكا) وهذا لا يزعجني

367
00:28:57,847 --> 00:29:00,555
إنَني لست لعبة لها للتوبيخ

368
00:29:01,639 --> 00:29:04,889
- أجل، أنت تبدين بخير
- أجل

369
00:29:05,054 --> 00:29:08,138
إن طلبت (آشلي) منك
بأن تتركيني ستقومين بذلك؟

370
00:29:08,305 --> 00:29:11,681
ليس أنا فقط
حتَى (فراني) والبقيَة

371
00:29:11,847 --> 00:29:15,931
لكنَك تعرفين مدى تأثيرك عليها
من أكثر معجبيك من السنة الأولى

372
00:29:17,138 --> 00:29:21,806
عند التسجيل وقد
إقتربت من الإنضمام

373
00:29:21,973 --> 00:29:26,430
وجدت (آشلي) بأنَ أحد الفتيات تكرهني
وأنَها كانت ستخرجني بعد أسبوعين

374
00:29:26,597 --> 00:29:28,389
فخدشت سيارة الفتاة وأفسدتها

375
00:29:30,847 --> 00:29:34,931
لم تخبريني بهذا من قبل، هناك
من خدش سيارتي في هذا الفصل

376
00:29:35,973 --> 00:29:39,180
لكن كما قلت، إننا
نعرف بعضنا البعض

377
00:29:39,347 --> 00:29:42,264
نتشارك الآراء والمشاعر
نفسها اتجاه بعض الأمور

378
00:29:42,430 --> 00:29:47,389
- كنا معاً دائماً وأصبح الأمر غريباً
- كلَا

379
00:29:47,555 --> 00:29:51,180
مهلاً، إن كنتما بذلك التقارب
أنا متأكَد بأنَه لديها نفس الشعور

380
00:29:51,347 --> 00:29:54,138
وقد تكون مشتاقة إليك أيضاً

381
00:29:56,055 --> 00:29:59,681
- إنَه هاتفك
- مرحباً؟

382
00:30:01,264 --> 00:30:05,847
- أنظر إلى تلك المثقفة المثيرة
- أودَك وسأدفع لك بشكل متأخَر

383
00:30:06,014 --> 00:30:09,055
أنا لست من المتعريات

384
00:30:09,222 --> 00:30:13,597
- هيَا يا عزيزتي
- أحسنتم صنعاً يا رفاق

385
00:30:13,764 --> 00:30:19,054
- أنقذينا أيتها البطلة
- إنَه "لليدينغ إيه غود لايف"

386
00:30:19,180 --> 00:30:24,054
- إنَها شقيقتي
- أتودَون أن اخرجكم من هذا أم لا؟

387
00:30:28,555 --> 00:30:31,597
لم تقل لك صديقتك أحبَك فينتهي
بك المطاف في ناد للعراة؟

388
00:30:31,764 --> 00:30:36,472
- أخبرتك؟
- إنَنا بالأخويَة وليس في جمعيَة سرية

389
00:30:36,639 --> 00:30:40,722
- ماذا فعلتم به، قمتم بإيذائه؟
- هيَا، لنذهب

390
00:30:51,264 --> 00:30:53,639
من الأفضل أن تكون
من فئة العشرين يا صديقي

391
00:30:55,138 --> 00:30:58,305
يتخبَط، أعتقد بأنَ هناك فتاة
قد تركته أو شيء من هذا القبيل

392
00:31:04,014 --> 00:31:06,931
275 دولار؟

393
00:31:07,055 --> 00:31:09,264
هذا طبيعي من (كابي)

394
00:31:11,097 --> 00:31:12,889
ماذا تخبَئين؟

395
00:31:15,681 --> 00:31:18,931
نقوم أنا و(كابي)
مؤخَراً بإسترجاع تاريخنا

396
00:31:19,055 --> 00:31:22,597
ولقد تصعَدت الأمور بيننا

397
00:31:22,764 --> 00:31:27,222
- كيف تصعَدت؟
- تبادلنا القبل، هذا ما حدث

398
00:31:27,389 --> 00:31:29,931
كانت زلَة كبيرة

399
00:31:32,639 --> 00:31:35,264
- أنت فتاته الحقيرة؟
- أنا ماذا؟

400
00:31:36,305 --> 00:31:38,264
إعتقدت بأنَ الأمر قد إنتهى بينكما

401
00:31:38,430 --> 00:31:41,931
توقَفنا عن المواعدة لا يعني
بأنَ مشاعرنا قد إختفت

402
00:31:42,055 --> 00:31:46,347
كنت تقومين بذلك لعامين وعندما
أخبرك بمشاعره تركتيه من أجل (إيفان)؟

403
00:31:48,597 --> 00:31:50,973
- مفاجأة، أليس كذلك؟
- خدعتيه يا (كايس)

404
00:31:51,097 --> 00:31:53,597
ربَما إعتقد بإنَ
عليه أن يخطو خطوته

405
00:31:53,764 --> 00:31:57,054
وعندما قام بذلك أخيراً وقام
بأمر رائع، حطَمتي قلبه

406
00:31:58,889 --> 00:32:03,222
- هل شكرتيه على الأقل؟
- لم نكن مناسبين لبعضنا وهو يعلم ذلك

407
00:32:03,389 --> 00:32:06,222
لديَ أنا و(إيفان)
خطط، أهداف وطموح

408
00:32:06,389 --> 00:32:08,973
لدى (كابي) (كابا تو)

409
00:32:18,180 --> 00:32:21,389
- لكن ماذا عن الحب؟ أتحبَين (إيفان)؟
- بالطبع أحبَه

410
00:32:21,555 --> 00:32:23,555
لكنَ الحب ليس
بأمر بسيط يا (راستي)

411
00:32:23,722 --> 00:32:28,430
وبالنظر إلى ما تواجهه الآن

412
00:32:28,597 --> 00:32:31,681
أنت من بين الجميع
عليك تقدير ذلك

413
00:32:41,555 --> 00:32:44,472
- مرحباً أيَها الباصق
- المعالج؟

414
00:32:46,264 --> 00:32:48,973
أرضيات مشمَعة، أتذكر؟

415
00:32:49,097 --> 00:32:52,055
وأعلم بأنَ كآبته قد
أثَرت على كلَ شيء

416
00:32:52,222 --> 00:32:57,764
- ما هذا التمرغ على رأسي؟ إستمتعت؟
- بالتأكيد

417
00:32:57,931 --> 00:33:02,347
بالرغم من أنَ نزهة البارحة قد
فتَحت عيناي على خطر النساء

418
00:33:02,514 --> 00:33:06,681
- مجرَد صدمة أيَها الباصق
- كلَا، أقصد العلاقات مقرفة

419
00:33:06,847 --> 00:33:09,597
لا أريد الخوض في الحديث
عمَا جرى بينك وبين (كايسي)

420
00:33:11,806 --> 00:33:15,222
- أعتقد بأنَه قد فاتني أمر هنا
- هي من أنقذتنا وأعادتنا إلى المنزل

421
00:33:15,389 --> 00:33:17,931
هي من أخبرتني عنكما أنتما الإثنان

422
00:33:18,973 --> 00:33:23,138
- كان عليَ الأخذ بنصيحتك منذ البداية
- لكنَك كنت محق

423
00:33:23,305 --> 00:33:25,305
كنت مخطئاً

424
00:33:26,639 --> 00:33:30,138
- حيال ماذا؟
- إخبارها بأنَني أحبَها

425
00:33:30,305 --> 00:33:34,014
- قلتها لكن لست متأكَد إن كنت أعنيها
- لقد قلتها على الأقل

426
00:33:34,138 --> 00:33:39,305
حين إعترفت فيه لـ(كايسي) بمشاعري
كان (إيفان) قد عبر عن مشاعره

427
00:33:41,514 --> 00:33:45,180
كيف تعرف عندما
تعني ما تعبَر عنه؟

428
00:33:45,347 --> 00:33:51,514
لا أعلم، أعتقد بأنَه
إحساس باللهفة والشهوة

429
00:33:51,681 --> 00:33:53,973
لكن بشكل جيَدة

430
00:33:55,597 --> 00:33:59,472
أتعتقد بأنَك لو أخبرتها
بمشاعرك مسبقاً كنتما ستكونان معاً؟

431
00:33:59,639 --> 00:34:04,055
ربَما وربَما لا، ربَما
سيكون جوابها "شكراً لك"

432
00:34:04,222 --> 00:34:09,389
المهم بأنَ الأمر ليس قانوناً أو
معادلة، لا يمكنك التكهَن بالنتيجة

433
00:34:09,555 --> 00:34:14,597
ولماذا نخوض مثل هذا الأمر ونحن نعلم
بأنَنا سنتدمر لو كانت النتيجة سلبية؟

434
00:34:14,764 --> 00:34:19,889
لأنَه ما قد تحصل عليه قبل النهاية
بغض النظر كيف ستكون قد يكون ممتعاً

435
00:34:20,054 --> 00:34:23,889
الحقيقة هي، أنَني لا أستبدل
وقتي مع (كايسي) بأيَ شيء آخر

436
00:34:24,054 --> 00:34:26,639
حتَى ولو بليلة
مع الدكتورة الشريرة؟

437
00:34:31,472 --> 00:34:33,847
هذا يفسَر وجود السماعات معها

438
00:34:39,555 --> 00:34:42,054
سيبدأ العرض بعد
دقيقتين، هيَا بنا يا سيدات

439
00:34:43,347 --> 00:34:46,347
أحتاج إلى قلم (كايسي)
للحواجب، إنَه اللون الأفضل

440
00:34:49,264 --> 00:34:51,430
تعلمين بأنَني على ما يرام، أشكرك

441
00:34:57,097 --> 00:34:59,847
(جين كي)، لماذا لم تجهزي بعد؟

442
00:35:01,055 --> 00:35:03,889
هيَا، جميعاً
هيَا، أرجوكم

443
00:35:05,222 --> 00:35:07,305
أعثروا على ذلك الهاتف

444
00:35:11,097 --> 00:35:14,264
أعتذر، لا يمكنك الزيارة
في الأسبوع المقبل، الأمر يعود إليك

445
00:35:19,347 --> 00:35:22,472
- أعطني هذا، من لم تغلق هاتفها؟
- إنَه هاتفي، سأغلقه

446
00:35:22,639 --> 00:35:24,806
- أعتذر
- حسناً

447
00:35:24,973 --> 00:35:27,931
هيَا، هيَا بنا
هيَا بنا، سنبدأ

448
00:35:40,347 --> 00:35:43,597
- مرحباً
- مرحباً

449
00:35:43,764 --> 00:35:46,722
- غادرت دون قول شيء
- أفضل أنَك لم تسمع ما كنت سأقول

450
00:35:46,889 --> 00:35:49,014
لقد أخطأت، أعلم ذلك

451
00:35:49,138 --> 00:35:52,722
- كان علينا التحدَث عن هذا أوَلاً
- التحدَث عن ماذا؟

452
00:35:52,889 --> 00:35:55,973
- قبل خيانتك لي؟
- لست متأكَداً إن كنت قد خنتك

453
00:35:56,097 --> 00:35:58,889
أقصد، الأمر ليس تودَد تقليدي

454
00:36:00,764 --> 00:36:03,639
- أجل
- دائماً تقول بأنَك لا تريد قيوداً

455
00:36:04,722 --> 00:36:07,931
يمكنك أن تكون حرَاً في علاقاتك

456
00:36:08,055 --> 00:36:12,806
- إن كنت تود
- أجل، تماماً

457
00:36:23,055 --> 00:36:25,055
(هيث)

458
00:36:29,681 --> 00:36:32,014
أعتقد بأنَني سأراك

459
00:36:51,889 --> 00:36:54,264
(راستي)

460
00:36:54,430 --> 00:36:57,138
أنا لا أحبَك

461
00:36:57,305 --> 00:37:01,764
- ماذا؟
- قلتها لأثبت أني لست كصديقك السابق

462
00:37:01,931 --> 00:37:06,054
وبأنَه يمكنني المبادرة
في الأمور الرومانسيَة، لقد...

463
00:37:06,180 --> 00:37:09,222
لكنَ الأمر قد تعدَى ذلك

464
00:37:09,389 --> 00:37:11,639
- إذن أنت لا تحبَني؟
- كلَا

465
00:37:13,014 --> 00:37:15,764
أقصد، ليس بعد

466
00:37:16,764 --> 00:37:21,097
ربَما أحبك، لا
أعلم، لست متأكَداً

467
00:37:21,264 --> 00:37:25,806
إليك ما أعرف
أريد خوض تجربة

468
00:37:25,973 --> 00:37:30,555
لا يمكنني إستبدالها بأيَ شيء آخر
وأن تكون تلك التجربة برفقتك

469
00:37:32,681 --> 00:37:35,430
شكراً لك

470
00:37:36,681 --> 00:37:38,847
وأنا أيضاً، برفقتك

471
00:37:40,597 --> 00:37:42,973
أيمكنك..

472
00:37:43,097 --> 00:37:45,931
- ماذا كان العرض بحق السماء؟
- أنا عالقة

473
00:37:51,305 --> 00:37:53,014
(داروين ليد)

474
00:37:53,138 --> 00:37:56,430
ليست جميع الملائكة في الفردوس
الأغنية لك يا (كايسي كارترايت)

475
00:38:01,889 --> 00:38:07,931
كان هناك فتى يحلم
بفتاة جميلة برائحة جميلة

476
00:38:09,180 --> 00:38:12,597
دفعته للحاق بها
إلى وادي ظلال الشك

477
00:38:12,764 --> 00:38:16,889
شعروا بأنَ نومهما كان في الفردوس

478
00:38:17,054 --> 00:38:20,055
لكنهما إستيقظا ليجدا
نفسهما في الجحيم

479
00:38:20,222 --> 00:38:24,806
إحذروا، من الأفضل أن تستمعوا لي

480
00:38:24,973 --> 00:38:29,347
أو ستشعل النار إلى الأبد

481
00:38:29,514 --> 00:38:32,931
تأسَفوا على ما قمتم
به فحياتكم على المحك

482
00:38:33,055 --> 00:38:38,973
من الأفضل أن تصلَوا للرب ليرحمكم

483
00:38:51,931 --> 00:38:55,014
إحذروا، من الأفضل أن تستمعوا لي

484
00:38:55,138 --> 00:39:00,264
أو ستشعل النار إلى الأبد

485
00:39:00,430 --> 00:39:04,014
تأسَفوا على ما قمتم
به فحياتكم على المحك

486
00:39:04,138 --> 00:39:10,430
من الأفضل أن تصلَوا للرب ليرحمكم

487
00:39:33,347 --> 00:39:37,847
يعتذر (ترافيس) لأنه اضطر لإلغاء
زيارتك لـ(بروفيدنس) الأسبوع المقبل

488
00:39:38,014 --> 00:39:41,597
لكنَه مشتاق جدَاً لك

489
00:39:41,764 --> 00:39:46,014
- إذن، ماذا الآن؟
- الآن، أنا أعتذر

490
00:39:46,138 --> 00:39:48,180
أوَلاً، لحكمي على حياتك العاطفيَة

491
00:39:48,347 --> 00:39:51,014
لست مخولة للحكم
على أو لتنظيم حيَاة أحد

492
00:39:51,138 --> 00:39:55,389
- تودين التحدث عنه؟ الأمر بهذا السوء؟
- (آش)، لمرة واحدة، علينا التحدث عنك

493
00:39:55,555 --> 00:39:59,681
إنَنا نفكَر بنفس الطريقة، إفترضت
بأنَ هذا يعمَم على كلَ شيء

494
00:39:59,847 --> 00:40:02,180
وتوقَفت عن تفقَد أمورك

495
00:40:02,347 --> 00:40:04,722
هذا هو الإعتذار
الثاني الذي أدين لك به

496
00:40:04,889 --> 00:40:07,347
إعتذارك مقبول

497
00:40:07,514 --> 00:40:10,597
- أعلم بأنَك تودَين الأفضل لي
- أجل

498
00:40:13,014 --> 00:40:17,722
- إشتقت إلى (ماري كيت)
- إشتقت، إشتقت إلى (آشلي)

499
00:40:20,305 --> 00:40:26,305
أحبَ الجبنة الموجودة في أعلى الطبق

500
00:40:27,681 --> 00:40:31,806
أحبَ هذه الأغنية

501
00:40:34,014 --> 00:40:37,054
أحبَ لحافي

502
00:40:40,806 --> 00:40:42,806
أعتقد بأنَني أحبَك

503
00:40:46,222 --> 00:40:48,347
أعتقد بأنَني أحبَك أيضاً

504
00:40:58,514 --> 00:41:03,222
ما زال بإمكاننا المضيَ قدماً
في علاقتنا، إن كنت تودَين

505
00:41:06,014 --> 00:41:08,054
أحبَ ذلك

