﻿1
00:00:06,981 --> 00:00:08,732
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:08,899 --> 00:00:11,980
سأكون هنا حتى يقرر المجلس أن
تعودوا إلى طبيعتكم

3
00:00:12,106 --> 00:00:16,565
- أعتقد أنه يمكننا أن نستمتع جميعاً
- حفلة على طابع (غرايت غاسبي)

4
00:00:16,732 --> 00:00:19,815
- أكنت نائمة وعيناي مفتوحتان؟
- ما كان ليحدث لو (فراني) هنا

5
00:00:19,980 --> 00:00:24,190
- تقول أن تابعيكم أفضل من تابعينا؟
- يمكن لتابعينا أن يهزموا تابعيكم

6
00:00:24,356 --> 00:00:27,565
لطالما قلنا أننا لن ندع المنازل
تقف في وجه صداقتنا

7
00:00:27,732 --> 00:00:31,690
- قل لي أنك أحضرت الهدايا
- من ساحة (أوميغا كاي)

8
00:00:31,857 --> 00:00:35,690
- كشفت أمر حفلتنا، سيكون هناك انتقام
- قم به

9
00:00:39,315 --> 00:00:41,523
(أنمل فارم)

10
00:00:41,690 --> 00:00:43,773
- مرحباً
- مرحباً

11
00:00:43,940 --> 00:00:47,273
كنت ألاحق للمئة ياردة الأخيرة
ظننت أنك تحاول أن تتجاهلني

12
00:00:47,440 --> 00:00:49,940
لا، آسفة
أنا أحب هذا الكتاب

13
00:00:50,064 --> 00:00:51,815
(أنمل فارم)

14
00:00:51,980 --> 00:00:56,523
حكاية ذات عبرة تروى عن حيوانات
تمثل شخصيات حكومية مهمة

15
00:00:56,690 --> 00:00:58,899
"الحيوانات جيدة أما البشر فهم سيؤن"

16
00:01:02,981 --> 00:01:08,148
لأنك قمت بخطأ كبير بعودتك
لـ(إوميغا كاي) لا يعني أني سأتجاهلك

17
00:01:08,315 --> 00:01:11,315
- أعتقد أنك كنت محرج للتحدث معي
- محرج؟

18
00:01:11,481 --> 00:01:14,481
كيف استخدمتني للعودة إلى (إيفان)

19
00:01:14,648 --> 00:01:19,523
- أعتقد أن الأمر جذبنا
- أجل

20
00:01:19,690 --> 00:01:22,273
لحظة واحدة فقط

21
00:01:24,190 --> 00:01:29,523
على جميع التابعين تقديم التقارير
لـ(كابا تاو) فوراً تم تطبيق العدالة

22
00:01:30,899 --> 00:01:35,231
- أكل شيء على ما يرام؟
- إن أخبرتك سيكون علي قتلك

23
00:01:35,398 --> 00:01:38,023
وأنا أيضاً سأراك لاحقاً

24
00:01:38,190 --> 00:01:40,148
كيف يبدو قميصي العلوي؟

25
00:01:41,273 --> 00:01:45,315
إنه يظهر القليل من المفاتن

26
00:01:45,481 --> 00:01:49,023
- فكري بما كانت جدتك تريد أن ترتدي
- جدتي من اشترت لي هذا القميص

27
00:01:49,190 --> 00:01:52,690
ما أن نخرج من المنزل
ستكونين مستعدة للانطلاق

28
00:01:52,857 --> 00:01:55,815
أفتقد أبدو جميلة، أفتقد الشبان
الجميلون

29
00:01:55,980 --> 00:01:59,064
قوانين (ليزي) تسلب
منا تجربتنا الجامعية

30
00:01:59,231 --> 00:02:02,899
تجعلنا ننام على الساعة الـ 10
ونستيقظ على الساعة الـ 4

31
00:02:03,023 --> 00:02:08,773
أتعتقدي أنه من الظريف مشاهدة أناس
ثملون يمارسون الجنس في شارع السكن؟

32
00:02:08,940 --> 00:02:13,732
أعلم أنه من الصعب أن (ليزي) هنا

33
00:02:13,899 --> 00:02:17,815
لقد احبطنى لكن هذا يعني
أنه لا يوجد ما نقوم به سوا المتابعة

34
00:02:17,980 --> 00:02:22,398
أيتها السيدات إلى صالة الاستقبال
هناك زوار

35
00:02:24,815 --> 00:02:26,398
أيمكنكم الاستماع لي

36
00:02:29,106 --> 00:02:32,148
كمكافئة لكم على عملكم الجاد

37
00:02:32,315 --> 00:02:34,648
أنا فخورة بان أعلن أن هذا السبت

38
00:02:34,815 --> 00:02:38,190
رتبت لنا...

39
00:02:39,273 --> 00:02:41,190
حفل

40
00:02:43,565 --> 00:02:47,148
لنلتقي بضيوفنا ونعرفهم
على (زيتا بيتا زيتا) الجديدة

41
00:02:56,940 --> 00:02:59,440
(بي إس أي، بي إتش أي، بي أي)
متحمسة لـ(زيتا)

42
00:02:59,607 --> 00:03:01,899
(بي إس أي، بي إتش أي، بي أي)

43
00:03:02,023 --> 00:03:05,398
- إنهم "بتحمسين"
- أعتقد أن حرف الـ"ب" لا يلفظ

44
00:03:05,565 --> 00:03:11,148
مثل بكاء الألم في داخلي الآن، أعتقد
أننا وصلنا مرحلة جديدة من الإحباط

45
00:03:11,315 --> 00:03:13,398
مرحباً

46
00:03:22,273 --> 00:03:24,857
المدافع التابع للاسترخاء والصداقة

47
00:03:24,981 --> 00:03:30,315
كما تعلمون جميعاً، عانينا مؤخراً
من إذلال كبير على أيدي الأعداء

48
00:03:30,481 --> 00:03:33,273
الذين حاول أن يدمروا طريقة حياتنا

49
00:03:33,440 --> 00:03:36,481
وأنا أذكر أخوية محددة

50
00:03:36,648 --> 00:03:39,273
وأعضاء معينين من هذه الأخوية

51
00:03:39,440 --> 00:03:43,648
والذين أخبروا حول صديقنا
الشرطي (هانك) وحفل التحريم

52
00:03:43,815 --> 00:03:46,064
- (أوميغا كاي)
- (إيفان تشامبر)

53
00:03:46,231 --> 00:03:51,440
إنها ليست أسماء مهمة
لكنهم يستحقون مساعدتنا (بيف)؟

54
00:03:57,356 --> 00:04:01,899
وكمصور صغير ما يجذب
انتباهي بهذا البحث

55
00:04:02,023 --> 00:04:05,607
إنه غير منقح تماماً

56
00:04:07,023 --> 00:04:10,523
امنحهم القليل من هذا وواحدة من هذه
وامنحهم أسنان كبار الحجم

57
00:04:10,690 --> 00:04:13,106
- امنحهم أسنان كبار
- أحسنت

58
00:04:13,273 --> 00:04:16,148
والآن هيا لنرى إن كان
بإمكاننا أن نكمل هذه القطعة

59
00:04:16,315 --> 00:04:19,023
(بن بينيت)، انهض
تعال إلى هنا، حان وقت النجاح

60
00:04:19,190 --> 00:04:22,857
هل سنقوم بإعادة الصور
إلى منزل (أمويغا كاي)؟

61
00:04:22,981 --> 00:04:26,315
ما زلت أحمق كفتى صغير
لن نعود إلى (أوميغا كاي)

62
00:04:26,481 --> 00:04:28,607
سننتظر إلى أن تأتي
أخوية (أوميغا كاي) لنا

63
00:04:31,273 --> 00:04:35,523
والآن اذهب وقم بالرسم

64
00:04:35,690 --> 00:04:37,315
سنتعارك

65
00:04:44,899 --> 00:04:49,023
كل لحظة تبقى بها تلك الافة هنا
إنه تؤثر على سمعتنا

66
00:04:49,190 --> 00:04:52,815
- سأحتاج لمساعدتك إن أردنا إصلاح هذا
- أنا جاهزة

67
00:04:52,980 --> 00:04:57,815
أيمكنك إقناع (بي إس أي، بي إتش أي،
بي أي) دون أن يبدو أنهم تخلو عنا؟

68
00:04:57,980 --> 00:05:00,106
هذا تحدي لكن يمكن إنجازه
ماذا ستفعلين؟

69
00:05:00,273 --> 00:05:02,315
سأعتم بأمر (ليزي) بطريقة ما

70
00:05:02,481 --> 00:05:06,273
تجاهلنها وسببنا لها المشاكل

71
00:05:06,440 --> 00:05:08,481
يزداد الأمر سوئاً

72
00:05:08,648 --> 00:05:11,980
أعتقد أنه يجب أن نرفعها
إلى الأعلى قليلاً ستكون مثالية

73
00:05:12,106 --> 00:05:14,398
تتظاهر
لكن لا بد أن يكون لها ماضي

74
00:05:14,565 --> 00:05:17,231
لا بد أنه لديها الكثير من الفضائح

75
00:05:17,398 --> 00:05:18,857
لقد ابتززت (ريبيكا)

76
00:05:18,981 --> 00:05:22,523
و(ليزي) لئيمة مثل (ريبيكا)
كان يمكن أن يكون الأمر أسهل

77
00:05:22,690 --> 00:05:26,356
لكنها جيدة

78
00:05:44,481 --> 00:05:46,607
انتبهي لنفسك

79
00:05:50,398 --> 00:05:53,940
- لن يطول الامر الآن
- قلت هذا قبل ساعتين

80
00:05:55,398 --> 00:06:00,231
أهذا هو الخوف بني
أم أنك ترتجف من الامل؟

81
00:06:00,398 --> 00:06:03,106
أتمنا أني كنت أعلم ماذا انتظر

82
00:06:03,273 --> 00:06:06,732
- لم تتحدث بلكنة جنوبية؟
- إنه الدخان

83
00:06:06,899 --> 00:06:11,106
لا يمكن لأحد تنبؤ عقل (أمويغا تشو)
المتقلب

84
00:06:11,273 --> 00:06:16,064
لكنهم سيأتون "باصق"
سيأتون بقوة ولن يكونوا مهذبين

85
00:06:16,231 --> 00:06:18,981
ولن يقرع أحد الباب

86
00:06:22,064 --> 00:06:24,899
لن ينبهوك

87
00:06:25,023 --> 00:06:26,690
- قائد الفريق الأحمر؟
- مستعد

88
00:06:26,857 --> 00:06:28,356
- قائد الفريق الأبيض؟
- مستعد

89
00:06:28,523 --> 00:06:30,690
قائد الفريق الازرق

90
00:06:30,857 --> 00:06:35,857
- قائد الفريق الازرق
- لقد طلبت البيتزا

91
00:06:35,981 --> 00:06:39,857
وسنتعلم الدرس القليل
من الوجبات الخفيفة

92
00:06:41,190 --> 00:06:43,523
هيا اذهب وأحضر البيزا

93
00:06:43,690 --> 00:06:47,398
- ماذا لو كان هناك (أوميغا تشيس)؟
- امنحهم إكرامية قليلة

94
00:06:49,190 --> 00:06:51,773
لقد خدعوهم بالصلصة الحارة
سنكون خلفك

95
00:06:58,940 --> 00:07:00,815
حركة جيدة

96
00:07:09,773 --> 00:07:12,481
- (كافين) ماذا تفعل هنا؟
- أنا آسف (راستي)

97
00:07:12,648 --> 00:07:15,231
- آسف على ماذا؟
- آسف على هذا

98
00:07:15,398 --> 00:07:20,732
- أمويغا كاي)
- رائحة سمك

99
00:07:21,648 --> 00:07:25,273
تأهب، تأهب

100
00:07:26,773 --> 00:07:28,440
ها هي

101
00:07:33,648 --> 00:07:37,732
- انطلق، انطلق
- لنذهب، لنذهب

102
00:07:37,899 --> 00:07:40,690
- انطلق، انطلق، انطلق
- امسكنا بهم

103
00:07:43,981 --> 00:07:46,690
سيكون هذا مسلياً

104
00:07:46,857 --> 00:07:50,148
- (أوميغا كاي)
- الخداع

105
00:07:50,315 --> 00:07:54,064
- الخداع، الحركة
- أركض

106
00:07:54,231 --> 00:07:56,940
لنذهب، لنذهب

107
00:07:57,981 --> 00:08:00,690
لنذهب، لنذهب

108
00:08:01,648 --> 00:08:03,815
أمسك السياج

109
00:08:22,940 --> 00:08:25,732
تحرك، تحرك

110
00:08:26,981 --> 00:08:28,981
"باصق" بفكر بسرعة

111
00:08:32,064 --> 00:08:34,440
لا تتوقف

112
00:08:49,690 --> 00:08:51,148
حسناً

113
00:08:59,190 --> 00:09:00,690
لنذهب

114
00:09:05,190 --> 00:09:09,607
- حصلت على بيتزا لمحبي اللحم لـ(بيف)
- من هنا

115
00:09:11,273 --> 00:09:12,981
مرحباً

116
00:09:16,064 --> 00:09:18,899
- احتفظ بالبقية
- استمتع بالفطيرة

117
00:09:25,690 --> 00:09:29,440
البيض مع الفواكه؟
أنت صحي جداً

118
00:09:29,607 --> 00:09:33,565
أصبح الانضباط طابع حياتي شكراً لك

119
00:09:33,732 --> 00:09:37,315
أعتقد أننا كنا نطوق للمنظمة
وأحضرنا هذا للمنزل

120
00:09:37,481 --> 00:09:40,773
هذا جعلني سعيداً جداً

121
00:09:40,940 --> 00:09:44,231
أنا سعيدة
باعضاء (زيتا بيتا زيتا) الجدد

122
00:09:44,398 --> 00:09:47,523
كما نحن جميعاً

123
00:09:47,690 --> 00:09:51,190
أعتقد أني سأفيد الأخوية

124
00:09:51,356 --> 00:09:56,980
يمكننا أن نقرر متى نريد
فتيات (زيتا بيتا زيتا)

125
00:09:57,106 --> 00:10:01,440
أن نتوقف عن أمر ما

126
00:10:01,607 --> 00:10:05,315
وعن سيطرتك

127
00:10:05,481 --> 00:10:10,023
- تريدين أن تعرفي ماذا يتطلب لوقفي
- لا نريد أن نشكل عبئاً

128
00:10:10,190 --> 00:10:13,523
لا بد أنه يوجد هناك قسم آخر
يحتاج لمهارتك

129
00:10:13,690 --> 00:10:16,398
أعني إن كان هناك رسم...

130
00:10:16,565 --> 00:10:20,690
- رسم كان سيكون رائعاً
- أجل

131
00:10:20,857 --> 00:10:24,523
لكن لا، هذا القسم مستقل
ويتبع لعنايتي

132
00:10:24,690 --> 00:10:28,273
حسناً

133
00:10:28,440 --> 00:10:32,981
وفي علقي هناك أمر واحد لك للقيام به

134
00:10:33,148 --> 00:10:35,648
لتثبت أنك عدت إلى الطريق الصحيح

135
00:10:38,064 --> 00:10:40,899
وأنا ذاهبة في رحلة ميدانية

136
00:10:42,899 --> 00:10:44,732
طوارئ
قطاع الطب النفسي

137
00:10:44,899 --> 00:10:47,523
تريدين منا القيام بالمزيد من الأعمال
الخيرية؟

138
00:10:47,690 --> 00:10:51,523
ليس بالضبط، هذا يتضمن
على القليل من الأنانية

139
00:10:56,523 --> 00:10:59,356
- فراني؟
- أنت خارج أخوية (زيتا بيتا زيتا)

140
00:11:01,190 --> 00:11:06,190
- ظننت (فراني) مجنونة الفصل
- مرحباً

141
00:11:06,356 --> 00:11:07,899
تطوع

142
00:11:21,190 --> 00:11:25,148
نحن نعلم أين هي (فراني) طوال الوقت؟

143
00:11:25,315 --> 00:11:27,981
اتصلت بي (فراني)
فور وصولي إلى (زيتا بيتا زيتا)

144
00:11:28,148 --> 00:11:32,980
وأوضحت أنها نادمة على أفعالها وتريد
وتريد أن تصلح الأمور

145
00:11:33,106 --> 00:11:35,023
وأنت صدقتها؟

146
00:11:35,190 --> 00:11:39,023
- (كاسي) أتفهم شكوك؟
- حقاً؟

147
00:11:39,190 --> 00:11:44,815
كنت أنانية ومتسلطة طوال حياتي

148
00:11:44,980 --> 00:11:48,148
لكن بعدي ساعدنى على تغير وجه نظري

149
00:11:48,315 --> 00:11:52,565
انظري إلي بتمعن
وقولي لي ماذا علي أن أغير

150
00:11:52,732 --> 00:11:57,940
ومنذ أن غادرت (فراني) وقللت من
الأعمال التطوعية

151
00:11:58,064 --> 00:12:02,315
قسم جامعة (سابر رويد) سيكون يقود
السباق الآن من أجل كأس التطوع الوطني

152
00:12:02,481 --> 00:12:07,481
رائع، لكننا طردناها لتركها للأخوية

153
00:12:07,648 --> 00:12:09,980
تصويت بسيط من الاكثرية
يمكن أن يلغي هذا الطرد

154
00:12:10,106 --> 00:12:14,981
قمنا بالحفل الماسي والتي قامت به
(فراني) بالبوح بولائها الكامل للأخوية

155
00:12:15,148 --> 00:12:16,981
وعلى كل فتاة أن تتقبل هذا

156
00:12:17,148 --> 00:12:19,815
أريد أن أعود
لـ(زيتا بيتا زيتا) (كاسي)

157
00:12:19,980 --> 00:12:24,690
وأريد أن تتوقف (جيسيكا سيمبسون)
عن وضع الأقراص المدمجة

158
00:12:25,648 --> 00:12:29,773
- كلفتنا أعمالنا الخيرية
- المسامحة هو أسمى عمل للأخوية

159
00:12:31,064 --> 00:12:36,190
سألتني ماذا يمكننا أن نفعل
لإعادة استقلالنا؟

160
00:12:37,315 --> 00:12:41,148
وتعالج أكبر جرح داخلي
لـ(زيتا بيتا زيتا)

161
00:12:49,273 --> 00:12:53,023
(جايسون)؟ مرحباً أنا (أشلي)

162
00:12:53,190 --> 00:12:55,981
من الغريب كيف نبدو جميعاً متشابهين

163
00:12:57,106 --> 00:13:01,231
النصب الاجتماعي
لـ(بي إس أي، بي إتش أي، بي أي)

164
00:13:02,523 --> 00:13:04,190
آسف

165
00:13:05,981 --> 00:13:10,064
أنت تبحثين عن طريقة للخروج من الحفل

166
00:13:10,231 --> 00:13:12,481
- ليس بيأس
- لم لا تلغيه فقط؟

167
00:13:12,648 --> 00:13:16,980
نحن نحت سيطرة وحكمة امرأة مهووسة

168
00:13:17,106 --> 00:13:20,023
والتي لا يمكننا أن لمسها

169
00:13:20,190 --> 00:13:24,315
- مثل التسلسل الاجتماعي
- لا، ليس هذا ما قصدته

170
00:13:24,481 --> 00:13:27,106
بما أنه لا يمكنك إلغاء الحفل

171
00:13:27,273 --> 00:13:30,231
تريدين منا ذلك، لا بأس

172
00:13:30,398 --> 00:13:31,981
اعتبري أن الأمر تم

173
00:13:34,190 --> 00:13:36,981
الأمر ليس كما تعتقدين
تقويمنا الاجتماعي محدود كثيراً

174
00:13:37,148 --> 00:13:39,481
وعلينا أن نأخذ العام كامل
بعين الإعتبار

175
00:13:39,648 --> 00:13:42,980
أي رئيس اجتماعي ذكي كان سيفعل
كما قلت اعتبري أن الأمر انتهى

176
00:13:44,607 --> 00:13:46,190
حسناً

177
00:13:48,064 --> 00:13:51,773
- هل قلتي عني ذكية للتو؟
- أهذه مشكلة؟

178
00:13:51,940 --> 00:13:56,023
- لا أريد أن يكون هناك غضب
- لا يوجد غضب

179
00:13:56,190 --> 00:14:00,732
- أعتقد أنه هناك غضب
- حسناً، أجل

180
00:14:00,899 --> 00:14:05,981
- لنشرب القهوة ونناقش الأمر
- شكراً لك

181
00:14:10,899 --> 00:14:15,440
- هل رائحتي سمك؟
- جميعنا رائحتنا مثل السمك "باصق"

182
00:14:15,607 --> 00:14:18,273
توقف عن هذه الكآبة

183
00:14:18,440 --> 00:14:21,481
كان يجدي يخبرني

184
00:14:21,648 --> 00:14:27,231
أن الاختبار الحقيق للجندي يكون عندما
تمتلئ بالحفر ولا يوجد معك رصاص

185
00:14:27,398 --> 00:14:29,607
يبدو أنه ليس لدينا خطة للانتقام

186
00:14:29,773 --> 00:14:32,648
وربما تكون رائحتك
مثل الأشياء في قاع برميل السمك

187
00:14:32,815 --> 00:14:37,857
- لكن هذا لم ينتهي
- يبدو أنه انتهى

188
00:14:44,607 --> 00:14:47,064
الصلصة الحارة في حقيبة الدخان

189
00:14:49,607 --> 00:14:51,481
شكراً لك

190
00:14:51,648 --> 00:14:54,565
هذا لامك لا تعلم أي شيء
عن الهجمات المرتدة، (بيف)

191
00:14:54,732 --> 00:14:59,315
- أي هجمات مرتدة؟
- اكبر واحدة على الإطلاق

192
00:14:59,481 --> 00:15:03,023
- من يخططها؟
- (بيفر)

193
00:15:03,190 --> 00:15:06,231
وأنا و(وايد)

194
00:15:06,398 --> 00:15:10,899
ومن لديه الجرأة ولا يخشى من الخسارة

195
00:15:11,023 --> 00:15:14,106
ويكون كعضو (كابا تاو) حقيقي

196
00:15:14,273 --> 00:15:16,565
الآن من معنا؟

197
00:15:17,690 --> 00:15:23,273
- قلت من معنا؟
- أجل

198
00:15:24,481 --> 00:15:27,773
- مرحباً أيمكنني التحدث أليك؟
- أجل يا قليل الأخلاق "باصق"

199
00:15:27,940 --> 00:15:31,440
أكره (إيفان)
مثلك للعديد من الأسباب

200
00:15:31,607 --> 00:15:36,523
إن قمنا بهجمة مرتدة ستقوم (أوميغا
كاي) بالهجوم علينا

201
00:15:36,690 --> 00:15:41,356
ثم سنهاجم هجومهم وسيهاجمون هجومنا
وسيستمر الأمر

202
00:15:41,523 --> 00:15:46,565
حتى يسبب (دين بومان) المشاكل
أو يتأذى أحدهم

203
00:15:46,732 --> 00:15:51,815
- ما الهدف؟
- ماذا...

204
00:15:54,273 --> 00:15:57,106
ما هو هدف هزيمة
كرامة مجموعة من الشبان

205
00:15:57,273 --> 00:16:01,064
تعهدو بحمايتك طالما أنت معهم؟

206
00:16:01,231 --> 00:16:04,607
أنا آسف "باصق"
لا أعلم كيف أجيب على هذا السؤال

207
00:16:06,732 --> 00:16:08,607
تابع العمل

208
00:16:11,565 --> 00:16:16,815
وأنا أعتذر عن مناداتك بالسمين

209
00:16:17,815 --> 00:16:22,440
و(ماندي) أنا آسف
أني قلت أنك صديقك شاذ

210
00:16:22,607 --> 00:16:25,023
لم تخبرني بهذا

211
00:16:26,440 --> 00:16:31,690
كنت أفكر في هذا وأنا آسف عليه

212
00:16:31,857 --> 00:16:35,857
الأخوات أكثر ذكائاً
من أن يصدقوا هذا العمل

213
00:16:35,981 --> 00:16:40,148
إنها تبدو مثل (ألانيس)

214
00:16:40,315 --> 00:16:42,148
ماذا؟
مع وجود شعرها هكذا؟

215
00:16:42,315 --> 00:16:46,023
إن كانت هذه مشكلتك فهيا مشكلتي

216
00:16:46,190 --> 00:16:51,106
هل من الصحيح أنه إن عادت (فراني)
ستذهب (ليزي)؟

217
00:16:51,273 --> 00:16:56,981
يجب أن يكون هناك تصويت للأغلبية
في الأخوية لإعادتها

218
00:16:57,148 --> 00:17:02,732
ثم نقوم باحتفال معقد ويجب أن يكون
هناك موافقة من الاغلبية لكي تعود

219
00:17:02,899 --> 00:17:08,607
أعغلم أنكم لا تريدون (فراني)
لكن هل تظنون حقاً أن (ليزي) تغيرت؟

220
00:17:08,773 --> 00:17:13,398
فكروا بالطريقة التي عاملتكم بها
ثم فكروا إن أردتوا عودتها

221
00:17:16,398 --> 00:17:20,980
يبدو أن أصدقائنا قاموا بحفل كبير في
(بي إس أي، بي إتش أي، بي أي)

222
00:17:21,106 --> 00:17:24,565
أكبر حدث في الجامعة أنا متحمسة

223
00:17:25,607 --> 00:17:27,273
أعتقد أني مستعدة للتصويت

224
00:17:32,981 --> 00:17:36,980
لا أصدق أنه لا أحد يملك الجرأة
على التصويت ضد عقد الاحتفال

225
00:17:37,106 --> 00:17:39,315
أشعر أني ضد الحرب الآن

226
00:17:39,481 --> 00:17:42,315
كانت (ليزي) مزعجة ونسي الجميع
كم (فراني) سيئة

227
00:17:42,481 --> 00:17:45,732
- والآن لقد عادت
- ليس بالضرورة

228
00:17:45,899 --> 00:17:50,190
ويتطلب الأمر تصويت واحد ضدها
لكي لا تعود

229
00:17:50,356 --> 00:17:53,773
لا أعلم الكثير عن السياسة
سوا أنها فرصة للتكريم

230
00:17:53,940 --> 00:17:58,273
لكن كرئيسة، ألا يجب أن تتبعي رغبات
الأخوية؟

231
00:17:58,440 --> 00:18:00,523
ليس إن كانت ستضرنا على المدى البعيد

232
00:18:00,690 --> 00:18:05,023
وماذا حدث بانسحاب (بي إس أي، بي
إتش أي، بي أي) من الحفل؟

233
00:18:05,190 --> 00:18:08,315
- هل تحدثتي إلى رئيستهم؟
- أجل، فعلت

234
00:18:08,481 --> 00:18:12,732
وقالوا أنهم سينسحبوا لكن لا أعلم...

235
00:18:12,899 --> 00:18:17,940
انتهى بنا الأمر نشرب القهوة
وعاد الحفل قائماً مجدداً

236
00:18:18,064 --> 00:18:19,565
و... لا أعلم

237
00:18:19,732 --> 00:18:25,315
شربت القهوة مع الرئيس الاجتماعي
لـ(بي إس أي، بي إتش أي، بي أي)؟

238
00:18:25,481 --> 00:18:29,523
إنه غريب وذكي

239
00:18:29,690 --> 00:18:32,648
- لكن لا يوجد اي شاعر له
- حقاً؟

240
00:18:32,815 --> 00:18:36,981
أيمكن أن يكون هذا، لا أعلم؟
إنه شاب

241
00:18:37,148 --> 00:18:41,064
- أنت قلتها أن تفتقدين الشبان
- أعلم ماذا قلت لكن هذا مختلف

242
00:18:41,231 --> 00:18:45,940
لم ألتقي بـ(جيسون) من قبل
لكن يبدو وأني أعرفه منذ زمن

243
00:18:46,064 --> 00:18:48,481
وأعلم أن هذا غريب

244
00:18:48,648 --> 00:18:51,899
لكن في الوقت نفسه هذا مثير

245
00:18:59,064 --> 00:19:01,398
أفسحي لي المجال؟

246
00:19:04,899 --> 00:19:07,940
لا أعتقد أنك تريدين
الاقتراب رائحتي سمك

247
00:19:08,064 --> 00:19:12,565
دعني أخمن زيت السمك
والصلصة الحارة؟

248
00:19:12,732 --> 00:19:17,980
- هل سمعتي بالأمر
- أجل

249
00:19:19,815 --> 00:19:23,481
هل تعتقد أن الجميع من حولك يفقد عقله؟

250
00:19:23,648 --> 00:19:29,023
أمس عندما كنت أختبئ أسفل المشواة
(بيفير) وضع المايونيز على تابع

251
00:19:29,190 --> 00:19:32,773
الناس كما هم لمجرد أن أحدهم قال
أن هذا سيختلف لا يعني أن هذا سيحدث

252
00:19:32,940 --> 00:19:35,857
- نفس الأمر ينطبق على الخنازير
- أترى، جميعكم مجانين

253
00:19:35,981 --> 00:19:40,315
لا إنها قصة تستخدم حيوانات المزرعة
لوصف السياسيين الروسيين

254
00:19:40,481 --> 00:19:45,899
كيف يمكن أن يفسد الزعماء المهووسون
بالسلطة أنقى العقول

255
00:19:46,023 --> 00:19:48,773
- يبدو هذا مألوفاً
- هل قرأتها؟

256
00:19:48,940 --> 00:19:53,231
لكن (فراني) تدعي أنها ذلك الشخص
الجيد مجدداً ويريد الجميع إعادتها

257
00:19:53,398 --> 00:19:54,981
- ظننت أنها رحلت
- لقد عادت

258
00:19:55,148 --> 00:19:59,273
وبما أني قائدة المعارضة
والتي هي أنا و(أشلي)

259
00:19:59,440 --> 00:20:00,981
تجعلني (ليزي) أقوم بالوساطة

260
00:20:02,190 --> 00:20:04,356
- الوساطة
- أجل

261
00:20:06,064 --> 00:20:08,980
- إنها فكرة جيدة
- أشك في هذا

262
00:20:09,106 --> 00:20:11,190
لن تعلمي حتى تجربي

263
00:20:13,690 --> 00:20:16,732
أول شيء بالوساطة
هو التخلص من الشكاوى

264
00:20:16,899 --> 00:20:20,815
ولا يجب أن يكون هناك صراخ
ولا مقاطعة ولا تصنع

265
00:20:20,980 --> 00:20:22,565
لتجنب الاتهامات

266
00:20:22,732 --> 00:20:27,815
وكل شيء تريدين التعبير عنه
يجب أن يبدأ "بأشعر"

267
00:20:31,481 --> 00:20:35,940
أشعر أن (فراني) عرضة الأخوية للخطر

268
00:20:36,064 --> 00:20:40,315
عن طريق مناصرتها لسياسة عدم الثقة
في التعامل مع أزماتنا أمام اللجنة

269
00:20:40,481 --> 00:20:44,815
وأعتقد أن قرارها بترك المنزل

270
00:20:44,980 --> 00:20:49,981
بعد أن فصلت من الرئاسة
لا يحمل معنى الأخوية

271
00:20:51,064 --> 00:20:54,690
هذا جيد (كاسي)
(فراني) حان دورك

272
00:20:57,064 --> 00:21:00,899
أشعر بهذا...

273
00:21:01,023 --> 00:21:04,690
ليس لدي أي شكواى لأوضحها

274
00:21:04,857 --> 00:21:06,690
(كاسي) هل هذا استهزاء

275
00:21:06,857 --> 00:21:11,356
كانت هذه حازوقة

276
00:21:12,481 --> 00:21:17,773
(كاسي) ماذا تريدين من (فراني)
لتتقبلي عودتها؟

277
00:21:17,940 --> 00:21:20,607
ليس إلى (زيتا بيتا زيتا) فقط
بل إلى قلبك؟

278
00:21:25,899 --> 00:21:30,148
- أنا... أحتاج
- أشعر

279
00:21:30,315 --> 00:21:34,440
أشعر أني لا أعلم

280
00:21:34,607 --> 00:21:39,148
أني بحاجة إلى أن تصحح (فراني) الامور

281
00:21:41,523 --> 00:21:46,607
أشعر أنه لا يمكنني القيام بأي شيء
لتغير الماضي

282
00:21:46,773 --> 00:21:51,148
لكن أوعدكم
بالقيام بكل ما يمكنني أن أفعله

283
00:21:51,315 --> 00:21:54,815
كأخت وصديقة لأعيد إشراك نفسي في
الحاضر

284
00:21:57,398 --> 00:22:01,815
- (كاسي)؟ أهذا مرضي؟
- لا، أنا آسفة، لا

285
00:22:01,980 --> 00:22:04,023
ما المشكلة؟

286
00:22:04,190 --> 00:22:07,440
لا تعني هذا، كيف لي أن
أكون الوحيدة التي ترى هذا

287
00:22:07,607 --> 00:22:09,773
- (كاسي)...
- هذا لن يحدث

288
00:22:25,607 --> 00:22:27,815
أريد خصوصيتي

289
00:22:32,106 --> 00:22:36,190
- هذا مثالي
- أعلم أنك ستكوني غاضبة وأقدر هذا

290
00:22:37,190 --> 00:22:41,648
أعتقد أنه إن تحدثنا على إنفراد

291
00:22:41,815 --> 00:22:44,732
يمكننا أن نتجاوز ما يضايقك

292
00:22:44,899 --> 00:22:47,607
أنت ما يضايقني
لا يوجد ما يمكننا تجاوزه

293
00:22:48,815 --> 00:22:52,023
أنا أحاول هنا

294
00:22:52,190 --> 00:22:54,315
- ربما عليك أن تقومي بنفس الأمر؟
- رجاءاً

295
00:22:54,481 --> 00:22:59,857
أنا وأنت نعلم أم "فراني الجديدة"
طريقة للتلاعب بالأشخاص

296
00:22:59,981 --> 00:23:02,398
- لديك ذاكرة قوية
- أجل

297
00:23:02,565 --> 00:23:05,773
وهذه هي الذكريات التي اخترتها

298
00:23:05,940 --> 00:23:08,981
أردت أن تمنحي غرفتي لـ(ريبيكا)
بسبب طائرة والدها الخاصة

299
00:23:09,148 --> 00:23:12,273
حاولت تدمير خياراتي
لأصبح مدللة (أوميغا كاي)

300
00:23:12,440 --> 00:23:15,356
لقد وبختني لبقائي مع (إيفان)
بعد أن خانني

301
00:23:15,523 --> 00:23:20,398
وعندما لم تعد علاقتنا مفيدة لك
أفسدتها

302
00:23:20,565 --> 00:23:22,273
أهناك أمور مهمة نسيتها؟

303
00:23:22,440 --> 00:23:24,273
استمعي...

304
00:23:25,356 --> 00:23:29,398
قمت بأفضل ما لدي لأتحمل نتائج أخطائي

305
00:23:29,565 --> 00:23:33,148
لكنك تتصرفين كأني جعلت تبقين
مع (إيفان)، كان هذا خيارك

306
00:23:33,315 --> 00:23:36,064
وكان خيارك أن تقومي بإيذاء (ريبيكا)

307
00:23:36,231 --> 00:23:40,148
وهذا وضعني في موقف غريب
وكان علي أن أضبط شقيقتي

308
00:23:40,315 --> 00:23:45,980
التي ذهب من خلف ظهري إلى (تيغان)
وسرقة الرئاسة مني

309
00:23:46,106 --> 00:23:49,980
لم أسرق الرئاسة منك
قمت بما علي فعله لإنقاذ المنزل

310
00:23:50,106 --> 00:23:53,315
- كان عليك التحدث إلي أولاً
- وكان يجب أن تكوني صديقتي

311
00:23:53,481 --> 00:23:55,773
لكنك غير قادرة على القيام بذلك

312
00:23:59,607 --> 00:24:04,981
- لا تريدين وجودي هنا؟
- لا بأس

313
00:24:07,356 --> 00:24:11,190
حظاً موفقاً بقضاء
بقية العام مع (ليزي)

314
00:24:14,857 --> 00:24:17,690
لا تقلق أعلم ماذا أفعل

315
00:24:17,857 --> 00:24:21,648
- (راستي) هذه فكرة سيئة
- إنها فكرة رائعة

316
00:24:21,815 --> 00:24:25,106
ألا تعتقد أنه يمكن أن نكون في أخويات
مختلفة ونكون أصدقاء؟

317
00:24:25,273 --> 00:24:28,190
لكن الأوضاع متوترة الآن

318
00:24:28,356 --> 00:24:31,398
- و(كابي) و(إيفان) يكرهان بعضهما
- هذه هي الفكرة الأساسية

319
00:24:31,565 --> 00:24:36,440
- ليس الوقت المناسب لهذا الآن
- (كافين) علي القيام بهذا

320
00:24:45,106 --> 00:24:50,773
- هل ضللت طريقك (كارترايت)؟
- لا، أنا هنا لأقدم اقتراح

321
00:24:50,940 --> 00:24:55,732
أقترح أن ننظف الحمام بهذه الإسفنجة

322
00:24:55,899 --> 00:25:00,273
لنستمع لم يريد أن يقوله

323
00:25:02,899 --> 00:25:06,940
أنا هنا لأقدم اقتراح سلام
بين (أوميغا كاي) و(كابا تاو)

324
00:25:07,064 --> 00:25:11,940
اهدئو لديه الشجاعة
للقدوم إلى هنا وحده

325
00:25:12,064 --> 00:25:13,899
امنحوه الفرصة ليقل ما لديه

326
00:25:16,607 --> 00:25:21,940
أنه هناك الكثير من الشبان الجيدون
بهذه الأخوية وبأخوية (كابا تاو)

327
00:25:22,064 --> 00:25:26,231
لذا هذا هو سؤالي لم نحن أعداء؟
سأخبرك بالسبب

328
00:25:26,398 --> 00:25:32,064
لأننا ندع صراع بين شخصين أو ثلاثة
يحول الأمر إلى حرب بيننا

329
00:25:32,231 --> 00:25:34,356
نحن حيوانات بحظيرة

330
00:25:34,523 --> 00:25:38,231
نتبع قائدنا في حرب لا نعلم سببها؟

331
00:25:38,398 --> 00:25:43,980
أم أننا أشخاص أذكياء يقدرون أهمية
التحالف بين أفضل أخويتين؟

332
00:25:44,106 --> 00:25:47,815
إن عملنا معاً يمكننا تحقيق الأمر

333
00:25:49,064 --> 00:25:53,106
ويبدأ الأمر بوضع الأشخاص
المتخاصمين بنفس الغرفة

334
00:25:53,273 --> 00:25:54,732
ونساعدهم على حل مشاكلهم

335
00:26:08,981 --> 00:26:12,815
- هذه تفاهة
- استمع

336
00:26:15,398 --> 00:26:19,980
- كيف هو حال الفطر؟
- اصمت

337
00:26:20,106 --> 00:26:22,315
- أهو أحد أتباعك؟
- أفضلهم

338
00:26:22,481 --> 00:26:24,940
من المسؤول عن المقلب؟
أريد أسماء

339
00:26:25,064 --> 00:26:28,190
- أعتقد أنه يطاردنا الآن؟
- لا

340
00:26:28,356 --> 00:26:30,481
يريد (كابي) الإنتقام على طريقته

341
00:26:30,648 --> 00:26:34,398
لا بد أنه يخر الأستاذ (هانك)
قصص سخيفة ليبعده

342
00:26:34,565 --> 00:26:38,980
إنها تجربة فيزيائية

343
00:26:39,106 --> 00:26:40,523
تجربة فيزيائية؟

344
00:26:40,690 --> 00:26:43,857
كيف تأثر الحرارة على الجزيئي
على الصمغ المتحمل للحرارة

345
00:26:43,981 --> 00:26:48,356
والتي أنا واثق أنها تنتج
نتائج غير مستقرة

346
00:26:48,523 --> 00:26:52,981
"باصق"، أأنت بخير؟
اصمد هناك؟

347
00:26:53,148 --> 00:26:55,064
ينتابني شعور سيىء حول هذا

348
00:26:55,231 --> 00:26:59,565
لا، كان (راستي) يعلم ماذا ينتظره
عندما دخل إلى هذا المنزل

349
00:26:59,732 --> 00:27:02,523
أتشعر بالسوء
لاعتقادك أنه ما كان علينا فعل هذا

350
00:27:02,690 --> 00:27:05,899
أو لأنك قلق علام سيعتقده (راستي)

351
00:27:06,023 --> 00:27:08,440
هناك فارق

352
00:27:08,607 --> 00:27:13,190
الإدارة تتعلق بالتناغم لكن لم أعتقد
أنه علي القيام بهذا القرار

353
00:27:13,356 --> 00:27:15,980
أنت تأخذين كل شيء على محمل الجد

354
00:27:16,106 --> 00:27:20,398
أعني أن النمط العام لأمور
ومن عليه العيش في منازل الاخوية

355
00:27:20,565 --> 00:27:22,857
عذراً؟

356
00:27:22,981 --> 00:27:27,356
(كاسي) هل أخبرتك أن (جايسون)
متخصص علم فلك؟ إنه يعرف (راستي)

357
00:27:27,523 --> 00:27:31,190
- أيمكنك أن تحضري لنا القهوة؟
- بالطبع

358
00:27:32,190 --> 00:27:36,106
- إسبرسو مع القليل مع الكريمة
- أجل

359
00:27:39,523 --> 00:27:43,980
أعلم عن شقيقك إنه مهندس بوليمر

360
00:27:44,106 --> 00:27:48,023
لذا ليس وكأنه لدينا الكثير للتحدث عنه

361
00:27:48,190 --> 00:27:52,356
- هذا غريب
- لا فإنها مملة كغيرها

362
00:27:52,523 --> 00:27:56,315
لا، الأمر الغريب هو
أني أشعر أني التقيت بك من قبل

363
00:27:56,481 --> 00:28:00,607
لا أعتقد هذا
سأذهب إلى المرحاض (كاري)

364
00:28:00,773 --> 00:28:04,064
إنها (كاسي)

365
00:28:04,231 --> 00:28:09,565
حسناً أنا آسف
أنا سيىء بالأسماء

366
00:28:12,356 --> 00:28:14,315
يا إلهي هذا هو الأمر

367
00:28:14,481 --> 00:28:17,398
- أين (جايسون)؟
- في المرحاض

368
00:28:17,565 --> 00:28:21,899
- أتذكرين عندما قلت أنك تعرفينه؟
- أجل؟

369
00:28:22,023 --> 00:28:25,815
يبدو أنك تعرفينه منذ زمن بعيد

370
00:28:25,980 --> 00:28:29,356
نحن نعرفة منذ سبع سنوات

371
00:28:29,523 --> 00:28:31,815
(جايسون) هو (ترافس) بزي غبي

372
00:28:33,899 --> 00:28:39,023
(جايسون) ليس (ترافس)
(ترافس) كان طويل ومثير

373
00:28:40,481 --> 00:28:44,565
ووقح وغير ممتن

374
00:28:44,732 --> 00:28:46,980
ويجعلك تشربين أشياء لا تحبينها

375
00:28:47,981 --> 00:28:50,648
لقد قال عني (كاري) (أش)، (كاري)

376
00:28:50,815 --> 00:28:56,315
يا إلهي أشعر أني ببرنامج نفسي
ما خطبي؟

377
00:28:56,481 --> 00:29:00,565
ربما لم تجديه جذاباً

378
00:29:00,732 --> 00:29:02,315
لكن مألوف

379
00:29:02,481 --> 00:29:06,773
- سنعيد النمط
- لا، اعتقدت أنه مثير

380
00:29:06,940 --> 00:29:10,940
وهذا نمط سينتهي الآن
تعالي معي

381
00:29:11,064 --> 00:29:12,523
مرحباً

382
00:29:16,523 --> 00:29:20,231
استمع لي (جايسون)
أم أنه علي أن أقول (ترافس)؟

383
00:29:20,398 --> 00:29:23,773
اذهب للبحث عن شجرة

384
00:29:23,940 --> 00:29:26,857
أمضيت 7 سنوات وأنا أسمح لك
بأن تجعلني أشعر أني غير جملة

385
00:29:26,981 --> 00:29:30,981
أو ذكية أو حكيمة بما فيه الكفاية
ولن أفعل هذا مجدداً

386
00:29:31,148 --> 00:29:34,356
لن أخدع بهذا مجدداً

387
00:29:34,523 --> 00:29:38,106
لأني ذكية ومثيرة

388
00:29:38,273 --> 00:29:42,981
ولن أسمح لأحد أن
يهينني أو يهين أصدقائي

389
00:29:43,148 --> 00:29:44,732
لذا ماذا ستفعل الآن؟

390
00:29:44,899 --> 00:29:48,815
هل ستعود إلى المنزل
وتقول هذا كرئيس إجتماعي

391
00:29:48,980 --> 00:29:52,356
تعتقد أن الجميع يريد أن يلغي الحفل

392
00:29:52,523 --> 00:29:57,440
- لم أقوم بهذا؟
- لأنه إن لم تفعل سأخبرهم بما رأيت

393
00:29:57,607 --> 00:30:01,648
أو ما لم أره وأنا هنا

394
00:30:01,815 --> 00:30:07,398
- أعتقد أنه يمكننا الذهاب الآن
- أجل

395
00:30:16,690 --> 00:30:20,148
مرحباً، أتيت لأرى كيف حالك؟

396
00:30:20,315 --> 00:30:22,981
ثم ماذا ستذهب أن وأشقائك
لصيد الفقمات

397
00:30:23,148 --> 00:30:26,523
هل أنت فقمة (كابا تاو) الصغيرة؟
لأنه ربما...

398
00:30:28,398 --> 00:30:32,565
(راستي) كان مقلب في الجامعة
لا يمكنك أن تأخذه بشكل شخصي

399
00:30:36,190 --> 00:30:40,398
هذا مضحك، لأني أفكر كيف كان سيكون
الأمر إن ذهب لـ(كابا تاو)

400
00:30:40,565 --> 00:30:42,980
ما كنت سأدع هذا الأمر
يحدث لك (كالفين)

401
00:30:43,106 --> 00:30:46,940
لقد حذرتك،حسناً؟ أخبرتك أن
الدخول إلى هناك ليس فكرة جيدة

402
00:30:47,064 --> 00:30:51,231
لقد خطفوني وقيدوني في جانب المبنى

403
00:30:51,398 --> 00:30:55,648
كان هذا مقلباً

404
00:31:00,607 --> 00:31:02,523
لدي دراسة للقيام بها

405
00:31:07,690 --> 00:31:09,148
حسناً

406
00:31:27,273 --> 00:31:31,231
بما أني سأبقى هنا لبقية العام
ظننت أنه بإمكاني ترتيب غرفتي

407
00:31:31,398 --> 00:31:35,732
وهذا الأثاث الدنمركي
مليئ بالحيوية واقتصادي

408
00:31:35,899 --> 00:31:38,064
- أنا أحب هذا الأثاث الخيالي..
- (ليزي)

409
00:31:38,231 --> 00:31:41,523
ربما سيكون ذلك الأثاث جيد
في هذا المكان لرف الكتب

410
00:31:41,690 --> 00:31:44,981
أهناك أمور أخرى يمكننا القيام بها
كشقيقات

411
00:31:45,148 --> 00:31:47,899
أن نكون مستقلات
غير الموافقة على (فراني) مجدداً

412
00:31:48,023 --> 00:31:50,648
أمل لو كان الأمر عن (كاسي)
هذا هو الوضع الوحيد

413
00:31:50,815 --> 00:31:54,440
أعلم أنك قلت أن التسامح
هو أكبر عمل في الأخوية

414
00:31:54,607 --> 00:31:59,690
لكن كيف يمكنني القيام بأمر
وكل شيء بداخلي يخبرني أنه خاطئ؟

415
00:32:02,940 --> 00:32:05,732
اقرئي هذا

416
00:32:05,899 --> 00:32:10,981
قرأت هذا كتابعة
لا يوجد به احتفالات لتعديل السلوك

417
00:32:11,148 --> 00:32:16,857
في بعض الاحيان فحص ثاني عن قرب
يمكن أن يعطي نتائج مختلفة

418
00:32:16,981 --> 00:32:19,231
والآن إن اخترت رف الكتب الاقتصادي

419
00:32:19,398 --> 00:32:22,981
سأحصل على الطابع الاقتصادي

420
00:32:29,064 --> 00:32:32,565
- مرحباً (كابي)
- "باصق" سعيدة برؤيتك، أنت بخير الآن

421
00:32:37,190 --> 00:32:40,732
وضعت مخططات
(أوميغا كاي) عام 1979

422
00:32:40,899 --> 00:32:44,980
ثم تم التعديل عليها في كل درس

423
00:32:45,106 --> 00:32:49,023
أضاف المصري (جو) السباكة
بعد المشكلة مع (كاباتاو) عام 2004

424
00:32:49,190 --> 00:32:52,773
الأمر الوحيد غير الموجود
هو فتحات التهوية

425
00:32:52,940 --> 00:32:54,565
أما زلت تفكر في هجمة مضادة؟

426
00:32:54,732 --> 00:32:59,440
كنت أفكر في إلهام للهجوم
إلا إن كان لديك شيء

427
00:33:00,607 --> 00:33:02,190
أجل، أعتقد ذلك

428
00:33:04,690 --> 00:33:09,023
أن نعيد روح المنشئة في الاحتفال

429
00:33:09,190 --> 00:33:14,190
سنبدأ بتابعات (زيتا بيتا زيتا)

430
00:33:14,356 --> 00:33:19,273
- سيتعهدون بالحقيقة...
- الولاء والأخوية

431
00:33:19,440 --> 00:33:24,148
أن نحرر التزامنا
ونجمع الولاء

432
00:33:24,315 --> 00:33:27,732
وأن نغرس حبها في القلوب

433
00:33:27,899 --> 00:33:30,190
(زيتا بيتا زيتا)

434
00:33:31,607 --> 00:33:36,899
مع الإنسانية أن أربط روحي
بـ(زيتا بيتا زيتا)

435
00:33:37,023 --> 00:33:41,190
أنا أتقبل التابعة
وأهلاً بك في قالبي

436
00:33:50,398 --> 00:33:53,565
مع الإنسانية أنا أقدم روحي

437
00:33:53,732 --> 00:33:56,481
لـ(زيتا بيتا زيتا)

438
00:33:56,648 --> 00:34:00,981
أنا أتقبل تابعيتك
وأرحب بك في قلبي

439
00:34:14,190 --> 00:34:18,398
مع الإنسانية أنا أقدم روحي
لـ(زيتا بيتا زيتا)

440
00:34:23,690 --> 00:34:26,398
أنا أتقبل تابعيتك
وأهلاً بك في قلبي

441
00:34:34,690 --> 00:34:38,190
أقدم روحي

442
00:34:38,356 --> 00:34:40,607
لـ(زيتا بيتا ويتا)

443
00:34:53,815 --> 00:34:59,356
أتقبل تابعيتك وأهلاً بك في قلبي

444
00:35:08,980 --> 00:35:10,773
توقفي

445
00:35:12,981 --> 00:35:18,398
توقفي، عليك أن تتوقف

446
00:35:20,523 --> 00:35:24,773
هذا تهديد

447
00:35:24,940 --> 00:35:26,648
(أتولي)

448
00:35:28,106 --> 00:35:30,440
هيا تحركي

449
00:35:54,273 --> 00:35:58,440
فكرة ملهمة جداً "باصق"
كيف حالك؟

450
00:35:59,440 --> 00:36:02,899
بخير، أشعر بخير

451
00:36:03,023 --> 00:36:05,273
علينا دعم المنزل
قبل أن يهاجموا مجدداً

452
00:36:05,440 --> 00:36:07,023
- مرحباً
- تأخرنا

453
00:36:07,190 --> 00:36:11,899
- غادروا الحفل، أخوية جديدة أو...؟
- ستدفعون ثمن هذا

454
00:36:12,023 --> 00:36:15,981
- (تشابر) ريد العميد (بومان) اسماء
- أجل

455
00:36:17,815 --> 00:36:22,732
- إن وشيت علينا ستسقط معنا
- أو ماذا؟

456
00:36:22,899 --> 00:36:26,273
أو اننا سندع الأمور تهدئ

457
00:36:26,440 --> 00:36:29,690
ونتوقف عن القال في الوقت الحالي

458
00:36:33,980 --> 00:36:35,607
للوقت الحالي

459
00:36:35,773 --> 00:36:37,356
(تشامبر)

460
00:36:39,815 --> 00:36:41,607
للوقت الحالي

461
00:36:45,273 --> 00:36:48,440
- نحن على وشك أن نبدأ بالزراعة
- ربما، (وايد) ربما

462
00:36:48,607 --> 00:36:51,857
لكن ستبقى معنى ذكريات النجاح

463
00:36:51,981 --> 00:36:57,148
حتى تبدأ الحرب مجدداً
لنذهب ونتناول البيتزا

464
00:37:12,607 --> 00:37:15,148
من يريد أن يكون بلجنتي الترحيبية

465
00:37:15,315 --> 00:37:17,940
اعتقدت أني سأتحرك بشكل تدريجي

466
00:37:19,190 --> 00:37:22,523
أنا سعيدة أننا تمكنا من حضور هذا
النقاش إنه جيد للمنزل

467
00:37:22,690 --> 00:37:26,899
أنا سعيدة أيضاً لكن كنت أمل أن تتصلي
قبل اختيار الأمور

468
00:37:27,023 --> 00:37:28,981
أما زالت (ليزي) بغرفتي؟
سأنتظر

469
00:37:29,148 --> 00:37:33,773
هل تعلم حول قاعدة (57 كيو)
في كتيب تعليمات (زيتا بيتا زيتا)؟

470
00:37:33,940 --> 00:37:35,315
(57 كيو)

471
00:37:35,481 --> 00:37:40,980
ينص على أنه يمكن لرئيس (زيتا بيتا
زيتا) أن يخض المشترك إلى فحص

472
00:37:41,106 --> 00:37:42,565
- هذا صحيح؟
- أجل

473
00:37:42,732 --> 00:37:44,815
الخاضع للمراقبة
لا يعيش في المنزل

474
00:37:44,980 --> 00:37:49,023
أنا آسف لإخبارك أن قوانين
(زيتا بيتا زيتا) تمنع من الخروج الآن

475
00:37:50,607 --> 00:37:52,815
أأنت آسفة (كاسي)؟

476
00:37:52,980 --> 00:37:56,273
كان الاتفاق على إعادة اشراكك

477
00:37:56,440 --> 00:38:00,815
لكن من أحل مصلحة الأخوية
يجب أن نتاكد أنك تغيرت

478
00:38:02,190 --> 00:38:04,190
من أجل مصلحة الأخوية

479
00:38:04,356 --> 00:38:07,899
- أنا سعيدة أنك تفهمت هذا
- أجل

480
00:38:08,023 --> 00:38:13,732
بالإضافة لا يمكنك أن تبقي تحت
الاختبار لأكثر من 3 أشهر

481
00:38:13,899 --> 00:38:16,440
أعتقد أن هذا هو القرار رقم 62

482
00:38:27,981 --> 00:38:31,523
- أتشم هذا "باصق"؟
- هذه رائحة السلام

483
00:38:31,690 --> 00:38:34,815
أنا أتحدث عن القهوة هنا

484
00:38:36,190 --> 00:38:41,023
أجل الإجازة قبل صيفين
على ساحل (سومطران)

485
00:38:41,190 --> 00:38:44,398
مع مستشاري الجميل (أتغراسيا)

486
00:38:45,481 --> 00:38:49,523
(سومطرا) جزيرو في (أندونيسيا)
يتحدث الناس هناك الأندويسية

487
00:38:49,690 --> 00:38:52,980
- حقاً؟
- أجل

488
00:38:55,607 --> 00:38:57,981
- مرحباً
- مرحباً

489
00:39:01,981 --> 00:39:06,356
- ألديك أصدقاء من خارج الأخوية؟
- اجل

490
00:39:06,523 --> 00:39:10,523
(جانا) و(جويل) و(ريتشيل)

491
00:39:10,690 --> 00:39:12,356
كانت صديقة جيدة

492
00:39:12,523 --> 00:39:16,607
- لا، لا، أعني مكن الشباب
- حقاً، لا

493
00:39:16,773 --> 00:39:19,023
لكن ألسنا أصدقاء مع (إيفان)؟

494
00:39:19,190 --> 00:39:22,857
أنا و(إيفان لونغوريا)
كنا بنفس الغرفة في أول سنوات

495
00:39:22,981 --> 00:39:27,398
لكن كان هناك الكثير
من العوامل التي أدت لاختلافنا

496
00:39:27,565 --> 00:39:30,773
الصداقة في الجامعة أمر للجمع

497
00:39:30,940 --> 00:39:33,398
إما التطور أو الانقراض

498
00:39:33,565 --> 00:39:36,148
بالنسبة لك و(كالفين)
سيعتمد الأمر على كمية الطاقة

499
00:39:36,315 --> 00:39:39,481
التي ستكونين مستعدة لوضعها بالتكيف

500
00:39:39,648 --> 00:39:43,980
أعتقد أنه يصعب معرفة
إن كنت تتطورين أن تموتين

501
00:39:44,106 --> 00:39:46,648
الوقت هو الوحيد القادر على الإجابة

502
00:39:46,815 --> 00:39:50,815
- في الوقت الحالي...
- أرى أنك تتطورين

503
00:39:58,481 --> 00:40:02,231
أردت أن أعيد هذا وأقول شكراً

504
00:40:02,398 --> 00:40:05,815
علمت أخيراً أنه بإمكاني
استخدام القواعد للحصول على ما أريده

505
00:40:05,980 --> 00:40:07,481
بدل من إيجاد طريقة للتلاعب

506
00:40:07,648 --> 00:40:11,190
نحن نصبح قادة ممتازين (كيسي)
وأريد أن أحتفظ بالكتاب

507
00:40:12,481 --> 00:40:16,940
سؤال واحد، أكنت تفكرين بالبند (57
كيو) عندما تطلبت مني قراءته

508
00:40:17,064 --> 00:40:18,940
عندما أردت أن أقرأ الكتاب؟

509
00:40:19,064 --> 00:40:24,773
البند (57 كيو) لا أعرفه

510
00:40:27,398 --> 00:40:30,231
أين تذهبين؟

511
00:40:30,398 --> 00:40:33,981
غلى قسم (أكلوهوما)
أتصرف بطريقة عادية

512
00:40:35,981 --> 00:40:41,690
إلى اللقاء با شقيقاتي ابقوا (زيتا
بيتا زيتا) قريبة إلى قلوبكم

513
00:40:42,980 --> 00:40:45,315
إلى اللقاء

514
00:40:45,481 --> 00:40:47,315
إلى اللقاء

515
00:40:50,815 --> 00:40:53,023
إلى اللقاء

516
00:41:00,398 --> 00:41:05,648
- أنا واثقة أني سأفتقد (ليزي)
- حقاً

517
00:41:08,106 --> 00:41:10,607
لقد ذهبت

