﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:05,250
قم بغسل هذه القطعة
أعتقد أنها ما زالت صالحة للاستخدام

2
00:00:05,459 --> 00:00:08,709
عجباً يا قريبي، لم أعلم أنك تتمتع
بمهارات ميكانيكية كهذه

3
00:00:08,876 --> 00:00:11,709
صدق أو لا تصدق يا صاح
تعلمت هذا من أول حبيبة لي في الثانوية

4
00:00:11,834 --> 00:00:14,042
هذا لا يعقل، حقاً؟ -
حقاً يا صاح -

5
00:00:14,167 --> 00:00:16,000
بيغ مارج)، كانت تزن 136 كيلوغراماً)

6
00:00:16,167 --> 00:00:17,918
وتستطيع تبديل إطار مثقوب بلا رافعة

7
00:00:18,000 --> 00:00:19,375
136 كيلوغراماً؟

8
00:00:19,667 --> 00:00:22,209
لا أعتقد أنني أستطيع تحمل كل هذا يا قريبي
هذا كثير

9
00:00:22,375 --> 00:00:24,542
لا يمكن أن تخطىء بالارتباط
بفتاة مكتنزة وقوية

10
00:00:24,667 --> 00:00:26,709
كنا نمارس الحب في كل مكان -
حقاً؟ -

11
00:00:26,876 --> 00:00:30,000
هل كنتما تفعلان ذلك في أماكن عامة؟ -
لا، بل في كل مكان على جسدها -

12
00:00:30,334 --> 00:00:32,709
أجل يا صاح
كل ما كان علي فعله هو رفع إحدى الثنايا

13
00:00:32,834 --> 00:00:34,334
ماذا؟ -
أتعلم ما يوجد هناك؟ -

14
00:00:34,459 --> 00:00:35,792
ماذا يوجد؟ -
الذهب -

15
00:00:35,918 --> 00:00:37,999
سمّني جنياً لأنني سأباشر بالحفر

16
00:00:39,000 --> 00:00:41,834
أتعلم؟ ما بيننا هنا
أمر رائع يا صاح

17
00:00:42,167 --> 00:00:45,751
أنا أقدر قيامك بتعليمي كل هذه الأشياء
...إذ لم يكن لدي قط

18
00:00:47,375 --> 00:00:50,792
(سأخبرك بشيء يا (بوبي
كل شخص يحتاج إلى شخص يتحدث إليه

19
00:00:52,542 --> 00:00:54,459
وحده السجن يمكنه إبعادي عنك يا صاح

20
00:00:55,125 --> 00:00:57,375
هذه مساحة آمنة

21
00:00:58,542 --> 00:01:02,834
أريد منك التعبير عن نفسك -
لم يسبق لي البوح بمكنونات صدري لأحد -

22
00:01:03,167 --> 00:01:05,751
تعلم قانون الشارع
لا يمكن أن تعمق علاقتك بزملائك

23
00:01:06,042 --> 00:01:08,250
...لكن منذ خروجك يا صاح، كان

24
00:01:09,292 --> 00:01:10,667
...كنت أشعر

25
00:01:11,876 --> 00:01:14,083
(مكالمة من (شاي
نعم، (شاي شاي)، كيف الحال؟

26
00:01:14,584 --> 00:01:16,501
أتريدين مني مساعدتك
على الاهتمام بالولدين؟

27
00:01:17,292 --> 00:01:19,167
عجباً! لم تطلبي مني ذلك من قبل

28
00:01:19,334 --> 00:01:21,334
أنا قادم -
...إذن، كنت بصدد -

29
00:01:21,876 --> 00:01:24,876
هل ستغادر بهذه البساطة؟ ماذا عن قولك
إن السجن هو الشيء الوحيد الذي قد يبعدك؟

30
00:01:25,125 --> 00:01:27,584
آسف يا (بوبي)، إن ولداي
البيولوجيان بحاجة إلي

31
00:01:28,167 --> 00:01:31,417
...لكنني كنت أقول -
أنت رجل راشد، توصل إلى الأمور بمفردك -

32
00:01:31,542 --> 00:01:33,876
!اسمع، أجهل ماهية هذا -
ابحث عنه عبر الإنترنت -

33
00:01:37,250 --> 00:01:39,834
"مشاكل نفسية بسبب الهجران"

34
00:01:41,584 --> 00:01:43,292
هذا كلام عميق

35
00:01:44,042 --> 00:01:46,542
(جوش)
افترض أنك فتاة بيضاء في العشرينيات

36
00:01:46,709 --> 00:01:49,209
أي من هذه تشجعك على شراء
مجموعتنا الجديدة للأزياء الرياضية؟

37
00:01:49,459 --> 00:01:52,542
يمكنني التظاهر بأنني فتاة بيضاء
لكنني تجاوزت العشرين من عمري منذ زمن

38
00:01:53,167 --> 00:01:54,959
أختار هذه -
جيد -

39
00:01:55,125 --> 00:01:56,584
(لا بد أن هذا (تراي

40
00:01:57,292 --> 00:01:59,709
اسمعي يا عزيزتي
أعلم أنك منهمكة بأسبوع الموضة

41
00:01:59,876 --> 00:02:02,417
لكنني لا أعتقد أنني بحاجة
إلى مساعدة (تراي) للاهتمام بالولدين

42
00:02:02,709 --> 00:02:04,417
عجباً! هذه مهام كثيرة -
"(جدول (شازاد) و(أميرة" -

43
00:02:04,542 --> 00:02:06,459
أجل، يمكنني التظاهر بأنني أحتاج إليه

44
00:02:07,334 --> 00:02:08,667
(جوش) -
كيف الحال؟ -

45
00:02:08,792 --> 00:02:10,999
أنا بخير يا صاح
أنا مستعد ومتأهب للمساعدة

46
00:02:11,083 --> 00:02:16,501
حسناً، أريد منكما مراجعة هذا الجدول
ومعرفة من سيفعل ماذا

47
00:02:16,626 --> 00:02:20,334
وأين سيفعله ومتى
ومن سينجز الأمر، اتفقنا؟

48
00:02:21,083 --> 00:02:23,083
استمتعا بوقتكما -
مع السلامة -

49
00:02:24,125 --> 00:02:26,626
عجباً! تبدو هذه كطريقة
القتلة في تعقب ضحاياهم

50
00:02:26,751 --> 00:02:31,292
(أجل، لنقم بهذا، أنا سآخذ (أميرة
إلى درس التقوية ما بعد الظهيرة

51
00:02:31,667 --> 00:02:33,709
وأنت خذ (شازاد) إلى صالون
سوبركاتس) للحلاقة)

52
00:02:34,834 --> 00:02:36,417
سوبركاتس)؟ أنت خفيف الظل) -
بربك -

53
00:02:36,792 --> 00:02:41,125
أعلم أنه ليس أروع مكان في العالم لكنه يحبه
ونحن نقصّ شعرنا هناك معاً وهذا رائع

54
00:02:41,334 --> 00:02:46,417
إنه مناسب لك، لكن محال أن يقوم رجل
أسود يحترم ذاته بقص شعره في مكان كهذا

55
00:02:46,542 --> 00:02:48,542
لا يمكنك التكلم بالنيابة
عن جميع أبناء عرقك

56
00:02:48,667 --> 00:02:50,250
أستطيع ذلك وهذا ما أفعله

57
00:02:50,417 --> 00:02:54,209
باستثناء السود الآسيويين، إنهم يروقون لي
لكن هذا شيء جديد بالنسبة إلي

58
00:02:54,334 --> 00:02:56,792
سآخذه إلى صالون الحلاقة
(الذي كنت أقصده، (هاوردز

59
00:02:56,918 --> 00:02:58,709
لم أقصده منذ عودتي إلى هنا على أي حال

60
00:02:58,876 --> 00:03:01,876
حقاً؟ لماذا؟ -
...صديقي (جايبيرد) في المنزل الانتقالي -

61
00:03:01,999 --> 00:03:03,334
كان يحلق شعري، أتفهم ما أعنيه؟

62
00:03:03,626 --> 00:03:07,876
إلى حين مجيء الشرطة وقيامهم بمصادرة
كل شفراته من أجل أدلة لقضية غير محلولة

63
00:03:13,667 --> 00:03:17,542
أتعلم؟ كان صالون (هاوردز) للحلاقة
قلب (بروكلين) وروحها في الماضي

64
00:03:17,999 --> 00:03:20,751
كنا نتردد عليه لنعلم أخبار الشارع

65
00:03:21,000 --> 00:03:22,334
لم أقصده منذ وقت طويل جداً

66
00:03:22,501 --> 00:03:24,250
عجباً! أتذكرك في صغرك

67
00:03:24,459 --> 00:03:26,417
!(عجباً! (تشيكو

68
00:03:26,959 --> 00:03:29,000
كيف حالك يا عزيزي؟ -
كيف حالك يا عزيزي؟ -

69
00:03:31,792 --> 00:03:35,334
أهذا (تراي) العزيز؟ -
هاوي)، كيف الحال يا عزيزي؟) -

70
00:03:35,709 --> 00:03:37,459
أهلاً بك -
صافحني -

71
00:03:37,751 --> 00:03:40,834
لا بد أن هذا نسخة طبق الأصل عنك أو ابنك

72
00:03:41,000 --> 00:03:42,542
(هذا ابني (شازاد

73
00:03:42,667 --> 00:03:44,125
كيف حالك أيها الصغير؟ -
كيف حالك؟ -

74
00:03:44,250 --> 00:03:47,125
دعني أخبرك بأن والدك كان الشخص
...الوحيد القوي بما يكفي

75
00:03:47,250 --> 00:03:49,542
لدرجة أن شعره كان يقاومني
عندما كنت أقصه

76
00:03:50,918 --> 00:03:53,083
أريد أن يخوض ابني تجربة
أصيلة لدى الحلاق

77
00:03:53,209 --> 00:03:56,501
أجل، لا بأس، لكن هذا ليس
(مجرد صالون حلاقة يا (تراي

78
00:03:56,667 --> 00:03:59,417
هذا صالون حلاقة فاخر -
صالون حلاقة فاخر؟ -

79
00:03:59,626 --> 00:04:01,959
هل سأرى المتعريات
يغسلن شعورهن هنا؟

80
00:04:02,042 --> 00:04:04,250
لقد تغيرت الأحوال أثناء
وجودك في السجن يا صاح

81
00:04:04,375 --> 00:04:07,334
لكن هذه مؤسسة، ولا داعي للعبث بها
عندما لا يكون هناك ما يعيبها

82
00:04:07,459 --> 00:04:10,542
أنا أواكب المنافسة
اسمع، حتى أنني وظفت حلاقين جدد

83
00:04:10,792 --> 00:04:14,000
(لا يا (هاورد
لن أثق بحلاقة رجل أصهب لشعر ابني

84
00:04:14,792 --> 00:04:16,083
أنا سأتكفل بأمرك يا بني

85
00:04:16,209 --> 00:04:19,626
سيكون حد شعرك مدبباً جداً
بحيث لن يُسمح لك بالمرور عند النقاط الأمنية

86
00:04:19,834 --> 00:04:21,542
أمهلني دقيقتين لإنهاء
قص شعر هذا الزبون، اتفقنا؟

87
00:04:21,667 --> 00:04:22,999
حسناً -
حسناً -

88
00:04:23,083 --> 00:04:25,334
كان هذا مكاني والآن سيصبح مكانك أيضاً

89
00:04:26,250 --> 00:04:28,042
(تراي) -
(فيلوني) -

90
00:04:29,125 --> 00:04:31,000
كيف الحال يا صاح؟
كيف حالك يا (شازاد)؟

91
00:04:31,125 --> 00:04:33,250
عجباً! يبدو شعرك مزرياً

92
00:04:33,501 --> 00:04:36,999
أعتقد أن علينا دفع ثمن الحلاقة
بعدما أصبح (جايبيرد) شخصاً مشتبهاً رسمياً

93
00:04:37,083 --> 00:04:40,250
لمَ تحب الشفرات كثيراً؟ -
القلب وما يهوى -

94
00:04:40,584 --> 00:04:43,292
على أي حال، إنها عطلة نهاية الأسبوع
وحان الوقت لتصويب الأوضاع

95
00:04:43,626 --> 00:04:46,459
كما أنني اتفقت مع هاتين الامرأتين
الفيتناميتين للعناية بقدميّ

96
00:04:46,584 --> 00:04:49,792
(مينغ)، حان دورك لتنظيف قدميّ (فيلوني)

97
00:04:50,125 --> 00:04:51,584
!قطعاً لا

98
00:04:52,042 --> 00:04:53,542
إنها مجرد لعبة نلعبها

99
00:04:53,751 --> 00:04:55,959
على أي حال، في الوقت الراهن
ربما يمكن لأحدكم حلاقة شعري

100
00:04:56,042 --> 00:04:58,751
لدي حجوزات حتى شهر فبراير -
وأنا أفضل قتلك على حلاقة شعرك -

101
00:04:58,876 --> 00:05:00,584
انصرف من هنا

102
00:05:01,584 --> 00:05:03,250
آسف

103
00:05:04,751 --> 00:05:06,292
أنتما متعادلان الآن

104
00:05:09,167 --> 00:05:11,584
شكراً، هلا تعيرونني انتباهكم؟

105
00:05:11,709 --> 00:05:14,501
أود أن أشكركم جميعاً شكراً جزيلاً
على اجتهادكم في العمل

106
00:05:14,626 --> 00:05:19,334
والخبر الجيد هو أن (كوبلاندز) قد يسمحون لنا
بتقديم أزياء راقية في العام المقبل

107
00:05:19,999 --> 00:05:21,292
أيكم معي؟

108
00:05:21,918 --> 00:05:23,626
!حسناً، لنقم بهذا

109
00:05:24,792 --> 00:05:26,375
"(مكالمة من (جوش"

110
00:05:30,542 --> 00:05:33,083
عندما تنشأ في الأحياء الفقيرة
يكون لديك خيار من أصل اثنين

111
00:05:33,417 --> 00:05:37,375
إما مكتب البريد أو السجن
وسروال ساعي البريد القصير لا يليق بي

112
00:05:37,501 --> 00:05:40,250
لكنني سأنقلب على نظام السجن
بعربة الطعام الخاصة بي

113
00:05:40,375 --> 00:05:42,876
هذا صحيح، سأجعل براعم التذوق تذعن لي

114
00:05:43,751 --> 00:05:46,042
ستجعل حلواي أسنانكم
تجري تفتيشاً داخلياً كاملاً

115
00:05:46,167 --> 00:05:48,375
وليس من خلال حارس سجن
يحمل مصباحاً يدوياً

116
00:05:50,542 --> 00:05:53,834
سأخبركم بشيء، عندما أركن عربة الطعام
الخاصة بي أمام صالون الحلاقة هذا

117
00:05:54,042 --> 00:05:55,709
حري بكم ألا تكونوا بخلاء
وأن تخرجوا ما في جيوبكم

118
00:05:55,834 --> 00:05:57,626
إذ إن كان بإمكانكم إنفاق سبعة دولارات
على القهوة بالحليب

119
00:05:57,751 --> 00:06:02,000
فبإمكانكم إنفاق ثلاثة دولارات على قهوة
تمت تصفيتها بملابس داخلية وعصابات رأس

120
00:06:05,167 --> 00:06:06,918
هذا هو صالون الحلاقة

121
00:06:07,125 --> 00:06:08,459
عائلة واحدة

122
00:06:10,542 --> 00:06:12,334
أنا سعيدة جداً لعودتي إلى المنزل

123
00:06:12,959 --> 00:06:14,542
كان يوماً طويلاً جداً

124
00:06:15,083 --> 00:06:16,959
أريد الاستلقاء وحسب

125
00:06:18,000 --> 00:06:20,584
(كيف كان الجدول وكل شيء مع (تراي
كيف سارت الأمور؟

126
00:06:20,709 --> 00:06:22,459
كان جيداً على ما أعتقد

127
00:06:23,292 --> 00:06:26,626
ما خطبك؟ -
هاتفتك 11 مرة ولم تردي -

128
00:06:26,751 --> 00:06:30,792
كنت سأهاتفك مرة أخرى، لكن بدا لي أن 12
مكالمة فائتة أمر مبالغ فيه بالنسبة إلي

129
00:06:30,918 --> 00:06:32,626
آسفة، لكنه كان يوماً حافلاً

130
00:06:32,751 --> 00:06:34,792
كان الوضع جنونياً في العمل، مفهوم؟ -
جنونياً -

131
00:06:35,667 --> 00:06:37,042
لكنني في المنزل الآن

132
00:06:37,709 --> 00:06:39,334
ماذا كانت الحالة الطارئة؟

133
00:06:42,417 --> 00:06:44,125
هذا مقزز
صورة لعضو ذكري؟

134
00:06:44,250 --> 00:06:46,626
إنه لا يبدو كعضوك
لمَ هذه الصورة موجودة على هاتفك؟

135
00:06:46,751 --> 00:06:48,999
إنها ليست لي، هذا ليس هاتفي

136
00:06:49,292 --> 00:06:50,999
(بل هو هاتف (أميرة -
ماذا؟ -

137
00:06:51,876 --> 00:06:53,876
حسناً، حسناً -
أجل -

138
00:06:54,167 --> 00:06:56,918
حسناً -
ماذا؟ -

139
00:06:57,167 --> 00:06:59,542
حسناً، حسناً

140
00:06:59,834 --> 00:07:01,667
هل... أهذا كل ما ستقولينه؟

141
00:07:01,918 --> 00:07:03,667
ماذا قلت لها؟ -
لا شيء -

142
00:07:03,792 --> 00:07:06,417
أرسلتها إلى غرفتها
وقلت لها إنك ستكلمينها

143
00:07:06,751 --> 00:07:08,042
لماذا؟ -
لماذا؟ -

144
00:07:08,167 --> 00:07:10,626
أليس هذا حديثاً خاصاً بالأم وابنتها؟

145
00:07:10,751 --> 00:07:12,834
لا أستطيع، إنها لا تزال طفلتي الصغيرة

146
00:07:13,000 --> 00:07:14,375
هذا جيد، أنتم هنا

147
00:07:14,999 --> 00:07:16,918
...إذن، كنت أفكر

148
00:07:18,250 --> 00:07:21,709
بدلاً من الالتحاق بالجامعة
قررت أن أصبح حلاقاً

149
00:07:27,375 --> 00:07:30,459
أنا سأتعامل معه -
ماذا فعلتَ و(تراي) بولدَي اليوم؟ -

150
00:07:37,417 --> 00:07:39,083
مرحباً يا بني، ماذا تفعل؟

151
00:07:39,542 --> 00:07:41,584
...ألعب لعبة حيث تناول ما يكفي من -
هذا رائع -

152
00:07:41,709 --> 00:07:45,292
بالنسبة إلى مسألة عدم ارتيادك للجامعة
أتعني ذلك حقاً؟

153
00:07:45,584 --> 00:07:48,834
أجل، أخذني (تراي) إلى صالون حلاقة رائع اليوم

154
00:07:49,000 --> 00:07:54,584
إن إمضاء الوقت في مكان كهذا لمجرد العمل
سيكون رائعاً

155
00:07:55,209 --> 00:07:56,999
...أجل، أنا فقط

156
00:07:57,209 --> 00:08:02,459
أشعر بأن العمل حلاقاً
سيكون مضيعة لمواهبك

157
00:08:02,584 --> 00:08:05,959
لكن لطالما قلتَ وأمي
أنكما تساندان كل ما نريد فعله

158
00:08:07,876 --> 00:08:09,834
لقد كذبنا يا بني
لقد كذبنا عليك

159
00:08:10,042 --> 00:08:11,751
!عجباً

160
00:08:12,083 --> 00:08:13,709
هذا مقيت -
أعلم ذلك -

161
00:08:13,999 --> 00:08:15,334
كان حديثاً جيداً

162
00:08:19,918 --> 00:08:21,834
مرحباً يا فتاة -
أما زلت هنا؟ -

163
00:08:22,000 --> 00:08:23,751
ظننت أنه كان عليك العمل طوال
الأسبوع من أجل أسبوع الموضة

164
00:08:23,876 --> 00:08:27,876
أجل، قررت أخذ اليوم إجازة
لعلنا نتسكع معاً

165
00:08:28,042 --> 00:08:31,834
تعلمين، ربما نسرح شعرنا
ونمضي الوقت معاً كفتاتين يا فتاة

166
00:08:31,999 --> 00:08:34,250
نحن؟ معاً؟

167
00:08:34,417 --> 00:08:35,751
أنا وأنت؟ -
أجل -

168
00:08:35,876 --> 00:08:38,000
يمكننا استدراك ما فاتنا
من الأخبار كفتاتين

169
00:08:38,167 --> 00:08:40,375
تعلمين ما أعنيه
إمضاء الوقت معاً كفتاتين يا فتاة

170
00:08:40,584 --> 00:08:42,083
لمَ تواصلين قول "يا فتاة"؟

171
00:08:42,375 --> 00:08:45,999
لا أدري
ارتدي معطفك وحسب يا فتاة، هيا

172
00:08:46,709 --> 00:08:48,375
سنتوقف سريعاً في مكان ما

173
00:08:48,999 --> 00:08:50,999
حجزت لك موعداً
(لدى عيادة الدكتور (سومن

174
00:08:51,751 --> 00:08:53,834
لمَ عساي أذهب لطبيب
النسائية والتوليد الخاص بك؟

175
00:08:53,959 --> 00:09:00,000
ما من سبب معين، أعتقد أن الوقت
قد حان لتبدئي بتناول حبوب منع الحمل

176
00:09:00,292 --> 00:09:02,334
حبوب منع الحمل؟ لماذا؟

177
00:09:02,501 --> 00:09:05,167
لديك فتية يرسلون لك صوراً
لأعضائهم الحساسة عبر الهاتف

178
00:09:05,292 --> 00:09:07,542
لذا ظننت أن هذا ما ستحتاجين إليه -
!يا للهول -

179
00:09:07,667 --> 00:09:09,792
تلك الصورة ليست من فتى
(بل من (جيسيكا بيترز

180
00:09:09,918 --> 00:09:14,459
لمَ قد ترسل لك فتاة صوراً كهذه؟ -
"لأن هذا من أجل "تقرير الأعضاء الذكرية -

181
00:09:14,709 --> 00:09:19,000
ما كان ذلك؟ أيمكننا الاتفاق على استخدام
كلمة العضو الحساس من الآن فصاعداً؟

182
00:09:19,125 --> 00:09:22,542
كان ذلك على سبيل الدعابة، مفهوم؟
تجمع (جيسيكا بيترز) صوراً من الفتية

183
00:09:22,667 --> 00:09:24,542
ثم تقارن الفتيات بينها
"في "تقرير الأعضاء الذكرية

184
00:09:24,667 --> 00:09:28,083
حسناً يا (أميرة)، لا أريد أن تنظري
إلى صور قذرة لأعضاء الفتية الحساسة

185
00:09:28,375 --> 00:09:31,501
(تبدو (جيسيكا بيترز
كفتاة سافلة بالفعل برأيي

186
00:09:31,626 --> 00:09:33,250
إنها كذلك

187
00:09:33,918 --> 00:09:38,459
أمي، ما زلت عذراء، مفهوم؟
لستُ... أمارس الجنس

188
00:09:39,125 --> 00:09:42,209
!شكراً! شكراً
!ابنتي طاهرة

189
00:09:44,417 --> 00:09:45,918
سؤال سريع

190
00:09:46,083 --> 00:09:49,042
هل يعد الجنس الفموي ممارسة للجنس؟ -
ماذا؟ -

191
00:09:55,792 --> 00:09:59,083
كان مجرد سؤال
أنا لا أقوم بذلك فعلياً

192
00:09:59,626 --> 00:10:02,000
ربما عليك الاستهلال بذلك
في المرة المقبلة

193
00:10:02,876 --> 00:10:05,792
أجل، أمعن النظر، لا تقصه إلا بعد تأكدك -
حسناً يا صاح -

194
00:10:06,083 --> 00:10:07,626
لا تقصه إلا عندما تكون متأكداً -
...(أعدك بأن (آرون -

195
00:10:07,751 --> 00:10:09,042
سيجذب فتيات فاتنات
(من (بورتو ريكو

196
00:10:09,167 --> 00:10:12,083
مرحباً، ماذا يجري؟ -
الفتى يتمتع بموهبة فعلية -

197
00:10:12,209 --> 00:10:14,375
سمح لي (آرون) بصقل
مهاراتي في الحلاقة عليه

198
00:10:14,501 --> 00:10:17,125
أجل، لكنني أعتقد أننا تحدثنا عن هذا

199
00:10:17,292 --> 00:10:19,292
كنت سأتخلى عن الحلاقة كما أخبرتني

200
00:10:19,417 --> 00:10:24,667
لكن (تراي) و(بوبي) اشتريا لي أدوات قص رائعة
ولا بد أن أقول إن قص الشعر يروق لي كثيراً

201
00:10:24,876 --> 00:10:28,876
لم أقم بشراء أدوات القص لكنني أخذتها
من صديقي الذي يقص شعر الموتى

202
00:10:29,209 --> 00:10:32,709
تراي)، افترضت أننا سنكون متفقين)
بخصوص مسألة الحلاقة

203
00:10:33,000 --> 00:10:34,667
ما الضير في أن يكون المرء حلاقاً؟

204
00:10:34,834 --> 00:10:38,334
كان ذلك في نشأتي أحد
أرقى المناصب في الحي

205
00:10:38,667 --> 00:10:41,125
كان منصب الحلاق يلي منصب
المعلم والواعظ من حيث الأهمية

206
00:10:41,334 --> 00:10:45,167
ويلي كل ذلك
الشخص الذي يستطيع القفز على سيارة

207
00:10:45,417 --> 00:10:46,751
أتفهم الأمر، أتفهم كل ذلك

208
00:10:46,876 --> 00:10:49,959
لكن بربكما
...ابني هو المعني في هذه الحالة لذا

209
00:10:50,292 --> 00:10:51,918
كان الفتى يبدو بهذا الشكل

210
00:10:52,083 --> 00:10:53,709
أجل، قص (شازاد) شعره

211
00:10:53,834 --> 00:10:55,459
(إنه ليس نداءً دينياً يا (تراي

212
00:10:55,667 --> 00:11:01,709
جوش)، رجاءً لا تخبرني بأنك تشعر بالغيرة)
لأنني عرفته إلى شيء كنتُ مهتماً به

213
00:11:01,834 --> 00:11:03,876
هذا أمر بمنتهى السخافة -
لأن ذلك سيكون مثيراً للشفقة -

214
00:11:03,999 --> 00:11:06,626
...أنا لا، أنا لا
هذه سخافة

215
00:11:06,751 --> 00:11:10,501
اسمعوا، أعلم كيف أحل الأمر
سنترك القرار بيد الخبراء

216
00:11:10,792 --> 00:11:13,083
ماذا يعني ذلك؟ -
هيا بنا يا جماعة -

217
00:11:13,792 --> 00:11:15,709
تحركوا من هنا ولنخرج، هيا

218
00:11:16,083 --> 00:11:18,667
صور أعضاء ذكرية؟
أهناك من يرسل لك صور أعضاء ذكرية؟

219
00:11:18,792 --> 00:11:21,667
لا أهمية لذلك -
(لا، أريد سماع رأي الآنسة (آشلي -

220
00:11:21,792 --> 00:11:25,125
تكلمي الآن -
أنت أصغر من أن تخوضي في ذلك، ليس إلا -

221
00:11:25,250 --> 00:11:26,999
أبناء هذا الجيل مختلفون عن أبناء جيلنا

222
00:11:27,083 --> 00:11:29,792
يجب أن نكون شاكرين لأنهم لا يملكون
أفكارنا الهدامة وهواجسنا حول الجنس

223
00:11:29,918 --> 00:11:32,751
أيمكننا تغيير الموضوع رجاءً؟ -
من أرسل لك صورة لعضوه الذكري؟ -

224
00:11:32,918 --> 00:11:34,918
أرسل فتى ما لها صورة لعضوه الذكري

225
00:11:35,000 --> 00:11:37,999
لا، بل أرسلتها فتاة
(تدعى (جيسيكا بيترز

226
00:11:38,083 --> 00:11:40,667
يبدو من اسمها أنها بيضاء

227
00:11:40,876 --> 00:11:42,709
حسناً، هذا كلام عنصري -
ربما -

228
00:11:42,918 --> 00:11:45,501
لكنك ما زلت ترتادين تلك المدرسة الراقية -
إنها ليس راقية لهذه الدرجة -

229
00:11:45,626 --> 00:11:47,959
تعتقد الفتيات هناك
أن الجنس الفموي ليس بجنس

230
00:11:48,042 --> 00:11:49,792
ماذا؟ -
هذا جنوني -

231
00:11:50,000 --> 00:11:53,042
أميرة)، لست تقومين بذلك، صحيح؟) -
!لا، يا للهول -

232
00:11:53,209 --> 00:11:55,542
إياك أن تقومي بذلك
!إنه رجس

233
00:11:55,709 --> 00:11:57,918
السبب الوحيد لابتكارهم
...الجنس الفموي

234
00:11:58,042 --> 00:12:01,167
هو كي يتمكن البيض من منع السود
من التكاثر والسيطرة على العالم

235
00:12:01,292 --> 00:12:03,459
يكون ذلك مختلفاً عندما تكونين أكبر سناً

236
00:12:03,792 --> 00:12:06,375
أداعب زوجي دائماً قبل ذهابه إلى العمل

237
00:12:06,626 --> 00:12:10,709
أحرص على خروجه من الباب سعيداً
وهكذا أتأكد من عودته

238
00:12:11,209 --> 00:12:13,000
دعك من ذلك يا امرأة
لا يملك أحداً الوقت لذلك

239
00:12:13,125 --> 00:12:14,584
سيكون زوجي محظوظاً
إذا أعددتُ له فنجان قهوة

240
00:12:14,709 --> 00:12:16,125
اسمعي، لا تصغي إليهن

241
00:12:16,292 --> 00:12:20,083
عندما تكبرين، ستقررين وحدك
ما تريدينه وما لا تريدينه

242
00:12:20,209 --> 00:12:24,042
ولا تدعي أحداً يجبرك على فعل شيء -
سأتظاهر بأنني لست موجودة هنا -

243
00:12:24,167 --> 00:12:26,125
...اسمعي، تلك الفتاة البيضاء من مدرستك

244
00:12:26,334 --> 00:12:30,959
يمكن أن تكون سافلة وتصبح رئيسة للبلاد
في المستقبل بالرغم من ذلك، لكن ليس نحن

245
00:12:31,167 --> 00:12:34,334
إذا أشيع أنك عبثت مع فتى
...في غرفة السخان

246
00:12:34,667 --> 00:12:37,918
سيتحدث الآخرون عن ذلك
كأنك لم تفعلي شيئاً باستثناء ذلك في حياتك

247
00:12:38,000 --> 00:12:39,626
سيتحدث الآخرون عن ذلك بعد سنوات

248
00:12:39,834 --> 00:12:43,626
(وعبر (فيسبوك)، بدلاً من القول، "مرحباً، (فال
..."سمعت أنك فتحت صالون تجميل رائع

249
00:12:43,999 --> 00:12:45,709
يكتبون، "مرحباً أيتها الجاثية على ركبتيك
"كيف حالك؟

250
00:12:45,834 --> 00:12:49,167
حسناً، أعتقد أن هذا كافٍ
أجل

251
00:12:49,792 --> 00:12:51,918
أتيت إلى هنا لأريك ما فعله ابني

252
00:12:52,125 --> 00:12:53,626
انظر

253
00:13:00,417 --> 00:13:03,584
حسناً -
ليس سيئاً -

254
00:13:04,000 --> 00:13:05,709
لقد منحته قصّة شعر جميلة

255
00:13:07,918 --> 00:13:11,459
حسناً، من الجلي
أنك موهوب يا بني

256
00:13:11,584 --> 00:13:13,999
لا، لستم تفهمون الأمر
كانت هذه أول قصّة شعر له

257
00:13:14,542 --> 00:13:15,918
حقاً؟ -
أول قصّة شعر؟ -

258
00:13:16,042 --> 00:13:18,501
...هذا مثير للإعجاب، أنا لا -
لا -

259
00:13:18,667 --> 00:13:21,250
الكرسي أطول منه -
إنه صغير الحجم، بربك يا صاح -

260
00:13:21,375 --> 00:13:22,792
إنه قصير القامة -
إطلالته بهية -

261
00:13:22,959 --> 00:13:24,918
من علمك؟ -
لا أحد -

262
00:13:25,125 --> 00:13:27,501
إن ابني محترف باستخدام أداة القص

263
00:13:30,000 --> 00:13:32,250
(تستطيع المغادرة يا (آرون
شكراً لمجيئك يا عزيزي

264
00:13:33,834 --> 00:13:36,709
لا أعرف أين أنا -
!(خرائط (غوغل) يا (آرون -

265
00:13:37,250 --> 00:13:38,751
أول قصّة شعر له

266
00:13:39,209 --> 00:13:40,876
ما رأيك؟ -
لا أدري يا صاح -

267
00:13:41,459 --> 00:13:44,626
هل تفكران فيما أفكر فيه؟ -
أتعتقد أنه قد يكون بارعاً بهذا القدر؟ -

268
00:13:45,000 --> 00:13:48,125
كانت تلك آخر مرة سمعت
ببداية أحد بهذه السن الصغيرة

269
00:13:52,000 --> 00:13:53,459
ماذا؟ ما الأمر؟

270
00:13:56,125 --> 00:13:59,667
(أسطورة (سيز -
ما هذه؟ -

271
00:14:00,000 --> 00:14:02,751
(كان (سيز) أفضل حلاق في حي (بروكلين

272
00:14:03,083 --> 00:14:04,792
كان معلمي

273
00:14:05,000 --> 00:14:06,959
"(ذا جي أو إيه تي)، (سيز)"

274
00:14:07,667 --> 00:14:09,918
بدأ ذلك عام 1986

275
00:14:19,459 --> 00:14:21,584
ذات يوم، دخل رجل"
"إلى صالون الحلاقة مسرعاً

276
00:14:21,792 --> 00:14:23,584
"كان التوتر بادياً عليه"

277
00:14:23,876 --> 00:14:26,083
سيز)، عليك مساعدتي)
لدي عرض الليلة

278
00:14:26,375 --> 00:14:28,667
كان حلاقي يجهزني
...وزلّت يده و

279
00:14:33,667 --> 00:14:35,501
لا يمكنني أن أعتلي المسرح بهذا الشكل

280
00:14:48,375 --> 00:14:50,042
شكراً يا (سيز)، أنت الأفضل

281
00:14:53,959 --> 00:14:55,459
على الرحب والسعة
(بيغ دادي كين)

282
00:14:55,709 --> 00:14:57,167
...بعد تقديمه للعرض تلك الليلة

283
00:14:57,334 --> 00:14:59,709
تصدر ألبوم (بيغ دادي كين) القوائم

284
00:15:00,125 --> 00:15:02,542
وبقية القصة معروفة -
من هو (بيغ دادي كين)؟ -

285
00:15:03,834 --> 00:15:06,083
هذا لا شيء بالمقارنة
بما رأيت (سيز) يفعله

286
00:15:07,542 --> 00:15:09,167
لقد كنت في المرحلة الإعدادية

287
00:15:09,292 --> 00:15:10,834
"لن أنسى ذلك إطلاقاً"

288
00:15:38,042 --> 00:15:40,501
حسناً، بدأت أشك"
"في بعض من هذه التفاصيل

289
00:15:41,167 --> 00:15:42,626
"لكن تابع"

290
00:15:43,125 --> 00:15:45,209
أجل، كنت أعرفه أيضاً

291
00:15:45,918 --> 00:15:47,626
لقد سجنا معاً
كان رجلاً أصيلاً

292
00:15:47,999 --> 00:15:51,292
في الواقع، كنت آخر شخص قام بحلاقة شعره

293
00:16:07,334 --> 00:16:08,959
فعل أموراً رائعة -
أجل -

294
00:16:09,125 --> 00:16:11,292
أموراً لم يفعلها أحد بعد -
أجل -

295
00:16:11,459 --> 00:16:14,125
...ربما السبب هو -
وأنت تملك هذه الموهبة أيضاً -

296
00:16:14,792 --> 00:16:18,584
هذا سخيف، لن يكون ابني مجرد حلاق

297
00:16:19,876 --> 00:16:21,250
ماذا؟

298
00:16:22,125 --> 00:16:23,918
ماذا تقصد أيها الأبيض؟

299
00:16:26,584 --> 00:16:30,250
هل تحط من شأن إرث (سيغ) يا صاح؟ -
لا أعتقد ذلك -

300
00:16:30,918 --> 00:16:32,709
لم يكن حلم (سيز) أن يصبح حلاقاً

301
00:16:33,459 --> 00:16:35,292
لم يكن كذلك؟ -
لا -

302
00:16:37,751 --> 00:16:40,834
أخبرني ذات ليلة
بأنه يحلم بأن يصبح جراحاً

303
00:16:41,417 --> 00:16:43,959
لكن لم يكن هناك جراحون
ليقتدي بهم في الحي

304
00:16:44,334 --> 00:16:47,709
لذا سخر يديه الموهوبتين لشيء
كان متاحاً لديه

305
00:16:48,209 --> 00:16:49,709
قصّ الشعر

306
00:16:50,334 --> 00:16:53,584
لا أقصد الإهانة، لكنني لم أحلم
بأن أصبح حلاقاً يا بني

307
00:16:54,375 --> 00:16:56,167
أردت أن أصبح منتجاً موسيقياً

308
00:16:56,542 --> 00:16:59,834
أنا ملم بالإيقاعات -
بصراحة، لطالما تمنيت الالتحاق بالجامعة -

309
00:17:00,417 --> 00:17:04,000
لطالما أردت الالتحاق بجامعة للسود
ولعب رياضة الـ(لاكروس) بصراحة

310
00:17:04,959 --> 00:17:07,626
أجل يا صاح، إن حياة الحلاق
ليست الهدف النهائي

311
00:17:07,918 --> 00:17:09,375
إلا في حال فتحت صالون حلاقة خاص بك

312
00:17:09,584 --> 00:17:11,250
لقد كان صافي الربح لدي
200 ألف دولار في العام الماضي

313
00:17:11,375 --> 00:17:13,501
حقاً؟ -
أأصبحت موافقاً على هذا الآن يا (جوش)؟ -

314
00:17:13,709 --> 00:17:16,999
بربك، المال مهم
وأريد أن يتمكن من إعالة نفسه

315
00:17:17,083 --> 00:17:18,918
أرأيت؟ هذا الفرق الرئيسي بيني وبينك -
ما هو؟ -

316
00:17:19,000 --> 00:17:21,167
تريد أن يكسب الكثير من المال
وأنا أريد أن يحقق حلمه

317
00:17:21,334 --> 00:17:25,417
لا، هذا ليس ما قصدته -
ألا يفترض بهذا القرار أن يكون قراري؟ -

318
00:17:25,751 --> 00:17:28,000
بلى، يفترض ذلك -
صحيح -

319
00:17:28,250 --> 00:17:29,918
ماذا تريد أن تصبح؟ -
حقاً؟ -

320
00:17:30,334 --> 00:17:32,959
لديكم وقت لكل هذا
لكن لا يمكنني الحصول على مقعد؟

321
00:17:33,042 --> 00:17:34,584
أعرف كي أحل هذه المشكلة

322
00:17:39,999 --> 00:17:41,999
اسمع، احرص على وجود تدرج
في شعري أيها الشاب

323
00:17:42,209 --> 00:17:44,375
لا بد أن يكون ذلك متقناً -
ماذا يجري؟ -

324
00:17:45,626 --> 00:17:48,334
إنه وقت التفكير
هذا أصعب جزء

325
00:17:50,125 --> 00:17:51,918
هيا، أنت لها
يا (تراي) الصغير

326
00:17:54,417 --> 00:17:56,209
"هذا الفتى موهوب جداً"

327
00:17:57,167 --> 00:17:58,834
"اطلب منه إزالة المشط الواقي"

328
00:17:58,999 --> 00:18:02,584
(ماذا؟ لا يمكنني أن أطلب منه ذلك يا (سيز
سيفقد السيطرة

329
00:18:02,792 --> 00:18:05,167
...سيضطر للعمل على -
"الإحساس" -

330
00:18:05,667 --> 00:18:08,417
الإحساس -
"(أخبره بذلك يا (تراي" -

331
00:18:10,083 --> 00:18:11,459
(شازاد)

332
00:18:12,125 --> 00:18:13,999
قم بإزالة المشط الواقي

333
00:18:14,667 --> 00:18:16,918
ماذا؟ عم تتحدث؟

334
00:18:17,542 --> 00:18:19,459
أزله -
!إنه ليس مستعداً -

335
00:18:21,667 --> 00:18:24,334
أنا خائف جداً -
سيكون كل شيء على ما يرام -

336
00:18:47,125 --> 00:18:48,667
أزل المشط الواقي

337
00:18:49,584 --> 00:18:51,167
!أزل المشط الواقي -
!أجل -

338
00:18:51,459 --> 00:18:52,792
صحيح؟

339
00:18:52,959 --> 00:18:55,792
هذا لا شيء، هل سبق
وأن أخبرتك بأسطورة (ثان)؟

340
00:18:56,167 --> 00:18:59,334
أفضل متخصصة بالعناية
(بالأقدام في (بروكلين

341
00:18:59,626 --> 00:19:01,626
حدث ذلك عام 1986

342
00:19:01,918 --> 00:19:05,834
(أتى (بيغ دادي كين
بحالة إصبع قدم مطرقية سيئة

343
00:19:06,042 --> 00:19:07,999
في الواقع، عثرت على جامعات
مدة الدراسة فيها أربع سنوات

344
00:19:08,125 --> 00:19:11,459
تضم برامج تعليمية للحلاقة
بحيث يدرس الإدارة أيضاً

345
00:19:11,626 --> 00:19:13,667
لا داعي لارتياد الجامعة
للحصول على شهادة

346
00:19:13,876 --> 00:19:16,375
هذه الندبة هي شهادة
البكالوريوس من الشارع

347
00:19:16,709 --> 00:19:18,167
أتريد رؤية شهادة الدكتوراه؟ -
لا -

348
00:19:18,292 --> 00:19:19,999
ما كل هذا؟ -
لا شيء -

349
00:19:20,083 --> 00:19:21,834
مجرد أبوة مشتركة ناجحة

350
00:19:22,000 --> 00:19:24,918
أجل، إنه أمر مشترك بيننا -
بينكما أمر مشترك الآن؟ -

351
00:19:25,000 --> 00:19:27,417
أجل -
أجل، يجمع بيننا قاسم رجولي مشترك -

352
00:19:28,417 --> 00:19:29,751
أجل

353
00:19:30,042 --> 00:19:34,000
مرحباً، ها هو الحلاق العبقري شخصياً -
سينسى الناس (سيز) بسببك -

354
00:19:34,167 --> 00:19:36,125
قررت أنني لا أريد أن أصبح حلاقاً

355
00:19:36,417 --> 00:19:39,667
ماذا؟ عم تتحدث؟
أنت موهوب

356
00:19:39,834 --> 00:19:44,083
ثمة فتاة جذابة للغاية في المدرسة
وهي مهتمة بي

357
00:19:44,209 --> 00:19:47,167
اسمها (جيسيكا بيترز) وهي تحب الموسيقى

358
00:19:47,542 --> 00:19:50,501
لذا أعتقد أنني سأصبح موسيقياً

359
00:19:54,334 --> 00:19:55,876
أجل

360
00:19:57,459 --> 00:19:59,292
جيسيكا بيترز)؟) -
سمعته -

361
00:20:00,042 --> 00:20:02,125
(مهلاً، مهلاً يا (شاي
إلى أين أنت ذاهبة؟

362
00:20:02,375 --> 00:20:05,083
(لكسر هاتف (أميرة
ستشكرني لاحقاً

363
00:20:06,292 --> 00:20:09,792
لقد أخرج مزماراً
لا يمكن كسب المال بالمزمار يا صاح

364
00:20:10,042 --> 00:20:13,042
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

