﻿1
00:00:06,042 --> 00:00:08,834
هل ستنهض؟ -
أجل -

2
00:00:09,292 --> 00:00:11,959
سأذهب إلى نافذة الطلبات الخارجية
لأحضر شطائر الإفطار

3
00:00:12,042 --> 00:00:13,501
أحضر لي المافين

4
00:00:13,876 --> 00:00:16,334
أعطيني أنت المافين يا فتاة

5
00:00:16,459 --> 00:00:18,334
ابتعد عني فأنا أحاول أن أنام

6
00:00:18,667 --> 00:00:20,167
توقف

7
00:00:22,083 --> 00:00:26,375
أريد بعض قبلات الصباح الجيدة
مع العينين المتسختين ورائحة النفس السيئة

8
00:00:26,542 --> 00:00:28,542
أيها المقرف -
ذلك صحيح -

9
00:00:29,209 --> 00:00:30,959
ابتعد عني

10
00:00:31,042 --> 00:00:34,125
تعرفين أنك مقرفة، صحيح؟
فقد كنت تطلقين الريح وأنت نائمة

11
00:00:34,918 --> 00:00:37,167
ذلك لإبعاد المفترسين الطبيعيين

12
00:00:37,501 --> 00:00:39,542
أنا مثل السمكة المنتفخة
لكني ألجأ إلى إطلاق الريح

13
00:00:39,709 --> 00:00:43,542
هذا لا ينجح، لأني ما زلت أحبك
أيتها السمكة المنتفخة المقرفة

14
00:00:43,667 --> 00:00:46,334
أنا أيضاً أحبك، نظف أسنانك

15
00:00:48,876 --> 00:00:50,999
"2002"

16
00:00:59,751 --> 00:01:02,000
(بيغ تراي ديزيل) -
كيف الحال؟ أعطني اثنين -

17
00:01:02,125 --> 00:01:03,792
(بيتي بابلو إسكوبار)

18
00:01:03,999 --> 00:01:05,667
مدمن المخدرات الوحيد الذي أعرف
يستيقظ في الصباح

19
00:01:05,876 --> 00:01:08,292
أنت من الذين يستيقظون مبكراً، صحيح؟ -
أنا أحب الصباح بالفعل -

20
00:01:08,501 --> 00:01:10,125
فالهواء منعش جداً -
وتلك المخدرات -

21
00:01:10,250 --> 00:01:11,751
أجل والمخدرات

22
00:01:12,375 --> 00:01:14,334
مَن هناك؟ -
(مرحباً يا (تراي -

23
00:01:14,459 --> 00:01:16,959
(أيتها السيدات، أنتن مثل سيارة (المرسيدس

24
00:01:17,042 --> 00:01:18,709
لم أنت مستعجل؟ عد إلى هنا

25
00:01:18,876 --> 00:01:21,626
بربكن! أنتن تحاولن مغازلتي
وأنا أحب (شاي شاي) فقط

26
00:01:23,250 --> 00:01:24,834
ابتعدوا عن سيارتي

27
00:01:25,459 --> 00:01:28,250
(كنا نراقبها لأجلك يا (تراي -
تبدو رائعاً يا رجل -

28
00:01:29,167 --> 00:01:30,876
كيف يمكنني الحصول على سيارة كهذه؟

29
00:01:30,999 --> 00:01:35,250
الطموح والثقة بالنفس
إذا كان لديك هذان الاثنان فالعالم تحت إمرتك

30
00:01:35,999 --> 00:01:38,542
يستحسن أن تبقى في المدرسة

31
00:01:40,542 --> 00:01:41,876
(إلى اللقاء يا (تراي

32
00:01:42,375 --> 00:01:44,375
"هكذا نأخذ القديم من الجديد"

33
00:01:44,542 --> 00:01:46,834
"الجديد للقديم والقديم من الجديد"

34
00:01:48,209 --> 00:01:50,292
كيف الحال يا عزيزتي؟

35
00:01:50,834 --> 00:01:54,334
كيف الحال يا (ديرتي جون)؟ مرحباً

36
00:01:56,125 --> 00:01:58,209
"هكذا نأخذ القديم من الجديد"

37
00:01:58,334 --> 00:02:00,459
"الجديد للقديم والقديم من الجديد"

38
00:02:00,709 --> 00:02:03,959
"عدنا بصوت جديد جداً"

39
00:02:04,083 --> 00:02:06,209
"هناك مغنو راب كثيرون"

40
00:02:06,709 --> 00:02:08,250
"مرحباً بك في مطعم (ويلي) للبرغر"

41
00:02:08,417 --> 00:02:10,083
مرحباً -
"مرحباً" -

42
00:02:10,250 --> 00:02:12,501
أريد 3 شطائر لحم مقدد وجبنة مع الخبز المدور

43
00:02:12,751 --> 00:02:15,250
ومافين وبطاطا مبشورة مقلية

44
00:02:15,459 --> 00:02:16,792
"هل ذلك طلبك بالكامل؟"

45
00:02:16,918 --> 00:02:19,999
(كلا، أريد 4 أكياس من صلصة (رانش
بل خمسة أكياس

46
00:02:20,125 --> 00:02:21,876
لم تريد صلصة (رانش)؟"
"فهذه وجبة الإفطار

47
00:02:22,000 --> 00:02:23,834
(لا تقلق لماذا أريد صلصة (رانش

48
00:02:23,999 --> 00:02:25,792
"هل تريد بعض الكاتشب؟" -
كلا، لا أريد الكاتشب -

49
00:02:25,999 --> 00:02:27,542
(ضع بعض صلصة (رانش) في الكيس يا (كيفن

50
00:02:27,667 --> 00:02:30,209
"هل ستغمس الخبز فيها؟" -
ذلك صحيح فهو لذيذ -

51
00:02:30,334 --> 00:02:32,209
"النافذة الأمامية أيها الزنجي" -
أنا قادم -

52
00:02:32,792 --> 00:02:34,667
"ادفع هنا"

53
00:02:34,876 --> 00:02:36,709
"المبلغ 83،5 دولاراً"

54
00:02:43,584 --> 00:02:46,542
يجب أن تسرع يا رجل

55
00:02:48,125 --> 00:02:49,542
ما... ماذا؟

56
00:02:50,042 --> 00:02:51,542
!تباً

57
00:03:07,250 --> 00:03:08,667
خذه واذهب

58
00:03:14,584 --> 00:03:16,876
أنا أحاول أن أخبرك يا رجل
لقد أطلقوا النار علي

59
00:03:16,999 --> 00:03:18,584
ماذا؟ -
حاولوا أن يغتالوني -

60
00:03:18,709 --> 00:03:20,626
!هل أنت بخير؟ يا إلهي -
أجل، لم يصيبوني -

61
00:03:20,751 --> 00:03:22,375
مَن كان ذلك يا عزيزي؟
هل رأيت مَن الفاعل؟

62
00:03:22,501 --> 00:03:25,209
كانوا يقودون سيارة (توروس) حمراء -
(إنها عائلة (بيرفيس -

63
00:03:25,417 --> 00:03:27,501
يملك (مالكوم) سيارة كتلك -
عائلة (بيرفيس)؟ -

64
00:03:27,626 --> 00:03:30,000
لم يطلقون النار علي؟
ليس لدي مشاكل معهم

65
00:03:30,125 --> 00:03:32,250
لأجل المنطقة
يريدون السيطرة على شوارعنا يا رجل

66
00:03:32,375 --> 00:03:35,709
يوجد المئات منهم يا رجل
هل تتذكر (شيروين بيرفيس)؟

67
00:03:36,167 --> 00:03:38,042
"(شيروين بيرفيس)" -
"(لا يعبث (شيروين" -

68
00:03:39,167 --> 00:03:41,918
"لقد خنق المدير في المدرسة الثانوية"

69
00:03:43,626 --> 00:03:45,334
"(بيرثا بيرفيس)" -
"(ثم لدينا (بيرثا بيرفيس" -

70
00:03:45,751 --> 00:03:48,584
"تحمل تلك السافلة سكين (باك) وتجيد استخدامه"

71
00:03:50,792 --> 00:03:54,751
(تباً! حتى (بيغ والي بيرفيس"
"فهو بدين جداً لكنه سريع

72
00:03:55,000 --> 00:03:57,667
"يمكنه أن يهزم أي أحد في سباق على القدمين"

73
00:03:59,751 --> 00:04:03,334
حتى أني أخاف من أصغرهم"
"(روميل بيرفيس)

74
00:04:06,083 --> 00:04:10,501
أطلق (روميل) النار على رجل"
"لأنه يبيع حلوى غزل البنات وعمره 11 عاماً فقط

75
00:04:13,375 --> 00:04:15,459
ولم تستطع الشرطة فعل شيء حياله
لأنه قاصر

76
00:04:15,667 --> 00:04:17,959
ولديهم أعمام وعمات وأقارب

77
00:04:18,042 --> 00:04:19,459
إنهم مجموعة كبيرة

78
00:04:19,667 --> 00:04:22,209
إذا قاتلت واحداً منهم
فعليك أن تقاتل العائلة بأكملها

79
00:04:22,334 --> 00:04:24,042
إذا كان ذلك ما علينا فعله فليكن ذلك

80
00:04:24,209 --> 00:04:27,000
عزيزي، ليس عليك أن تفعل هذا
لا داعي لأن يكون الأمر كذلك

81
00:04:27,125 --> 00:04:32,375
أنت رجل أسود موهوب وذكي وتعمل بجد

82
00:04:32,501 --> 00:04:33,834
يمكنك أن تفعل أكثر بكثير

83
00:04:33,999 --> 00:04:35,375
ماذا تعنين بالمزيد؟

84
00:04:36,542 --> 00:04:38,083
أتعنين المتفجرات؟

85
00:04:38,292 --> 00:04:41,125
يستطيع صديقي أن يحضر لي قنابل يدوية
(بتكلفة قليلة يا (شاي

86
00:04:41,250 --> 00:04:44,999
اصمت، انظر يا عزيزي، أصغِ إلي

87
00:04:45,667 --> 00:04:49,042
ليس عليك فعل هذا، يمكنك أن تفعل أي شيء آخر
ماذا عن دورس الطهو؟

88
00:04:49,542 --> 00:04:52,584
توقفي، (تراي)، ما حكاية الطهو؟

89
00:04:53,459 --> 00:04:56,292
هل تطهو؟
ماذا ستصبح، الشيف (بويار تراي)؟

90
00:04:57,042 --> 00:04:59,250
كلا، هيا بنا -
هيا بنا -

91
00:04:59,375 --> 00:05:01,709
أين تذهب يا عزيزي؟

92
00:05:01,999 --> 00:05:03,876
(كلا، (تراي

93
00:05:03,999 --> 00:05:05,959
(تعال يا (تراي -
سأعود لاحقاً -

94
00:05:08,375 --> 00:05:11,042
ذلك الفتى محظوظ لأنه يجيد ممارسة الجنس

95
00:05:17,918 --> 00:05:19,709
أخبرني بما حدث

96
00:05:20,542 --> 00:05:22,292
(اسمع، حاولت عائلة (بيرفيس) قتل (تراي

97
00:05:22,542 --> 00:05:25,792
نعتقد أنهم هم
لم أر الرجل جيداً

98
00:05:25,918 --> 00:05:28,751
(اسمع، إنه (مالكوم بيرفيس
كان يتحدث عن الأمر منذ مدة

99
00:05:28,918 --> 00:05:31,834
ويقود سيارة حمراء
ماذا تريد أن تعرف أكثر؟

100
00:05:34,000 --> 00:05:37,292
هل ذلك كل ما لديك؟ سيارة حمراء؟

101
00:05:38,292 --> 00:05:40,876
هل ذلك كل ما لدي؟
ذلك كل ما أحتاج إليه

102
00:05:44,417 --> 00:05:47,792
سمعتُ أنك و(مالكوم) قد تشاجرتما
الأسبوع الماضي في مغسلة للسيارات

103
00:05:50,167 --> 00:05:52,167
عم يتكلم يا (كلايد)؟

104
00:05:52,709 --> 00:05:56,000
أجل، لقد تشاجرنا وتبادلنا بعض الشتائم
وذلك كل شيء

105
00:05:56,501 --> 00:05:58,000
بعض الشتائم؟

106
00:05:59,083 --> 00:06:00,834
سمعت أنك قد هددته؟

107
00:06:01,167 --> 00:06:04,792
هددت (مالكوم بيرفيس)؟
هل هذا هو الأمر؟

108
00:06:05,667 --> 00:06:08,459
لا أعتبر ما قلته تهديداً

109
00:06:08,999 --> 00:06:10,292
لكني قد تشاجرت معه

110
00:06:10,417 --> 00:06:13,209
إذاً، هددت (مالكوم بيرفيس)؟
هل أنت مجنون؟

111
00:06:13,417 --> 00:06:16,667
لقد قطع طريقي في ساحة الاصطفاف
ماذا يفترض أن أفعل؟

112
00:06:19,000 --> 00:06:21,292
تهاني أيها الأحمق

113
00:06:21,709 --> 00:06:23,459
لأنك كدت تتسبب في مقتل قريبك

114
00:06:23,999 --> 00:06:27,459
تباً لذلك! أنتما تمارسان الألاعيب
لستما جاهزين

115
00:06:27,751 --> 00:06:30,792
دعني أخبرك بشيء
أنا أحاول إدارة عملي

116
00:06:30,918 --> 00:06:33,459
لن تشن حرباً بسبب مكان للاصطفاف لعين

117
00:06:33,584 --> 00:06:36,584
ويفي)، أصبحت ضعيفاً) -
(ويفي)، (ويفي) -

118
00:06:36,792 --> 00:06:39,125
أرجوك

119
00:06:41,751 --> 00:06:43,667
انتظر قليلاً -
ماذا قلت لي؟ -

120
00:06:43,792 --> 00:06:46,125
(انظر إلي يا (ويفي -
سأقتلك الآن -

121
00:06:46,626 --> 00:06:50,584
ويفي)، أرجوك، إنه قريبي)
(إنه من لحمي ودمي، إنه (كلايد

122
00:06:51,626 --> 00:06:54,709
إنه (كلايد)، لقد ارتكب غلطة
ليس خطؤه

123
00:06:55,292 --> 00:06:56,626
فـ(كلايد) أحمق

124
00:06:56,792 --> 00:06:58,626
بربك! هل هكذا تدعمني الآن؟

125
00:06:58,876 --> 00:07:00,167
(اسمع يا (ويفي

126
00:07:00,292 --> 00:07:02,999
كدت أفقد حياتي اليوم بسبب الهراء

127
00:07:03,250 --> 00:07:07,459
أنا لا أسعى إلى الانتقام
بل أريد حلاً مسالماً وذلك كل شيء

128
00:07:07,584 --> 00:07:10,334
أصبحت (دالاي لاما) فجأة
لقد أطلقوا النار عليك

129
00:07:10,459 --> 00:07:13,709
اصمت، لا أريد أن أسمع كلمة منك

130
00:07:13,918 --> 00:07:16,751
سأخبركما بشيء

131
00:07:17,000 --> 00:07:21,792
يجب أن تحلا الأمر
لأني إذا تدخلت

132
00:07:22,125 --> 00:07:24,542
فسأقتلكما

133
00:07:26,999 --> 00:07:28,626
هل كلامي واضح؟

134
00:07:29,959 --> 00:07:31,834
واضح جداً

135
00:07:34,292 --> 00:07:37,417
اللعنة على (ويفي)! هل يهددنا؟

136
00:07:38,083 --> 00:07:39,417
مَن يعتقد نفسه؟

137
00:07:39,918 --> 00:07:43,292
لقد ورطتنا في هذه المشكلة
جعلت عائلة (بيرفيس) تطاردنا

138
00:07:43,584 --> 00:07:45,667
و(ويفي) غاضب، إنه الرئيس

139
00:07:45,792 --> 00:07:48,876
يستحسن أن ينتبه إلى أسلوب كلامه معنا

140
00:07:49,083 --> 00:07:51,250
لأني سأقتله مثل أي أحد آخر

141
00:07:51,667 --> 00:07:53,959
(لن تفعل شيئاً لـ(ويفي -
ما أدراك بما سأفعله؟ -

142
00:07:54,125 --> 00:07:56,959
لأنك غاضب وتتحدث بلا تفكير

143
00:08:00,999 --> 00:08:03,709
اللعنة! ما هذا؟ الريح قوية
وتؤلمني عيناي

144
00:08:03,834 --> 00:08:06,626
أنا مسرور لأني أتنفس هذا الهواء السيىء

145
00:08:06,751 --> 00:08:09,000
سيارتك سيئة -
اصمت -

146
00:08:09,250 --> 00:08:10,667
لنذهب إليه

147
00:08:21,918 --> 00:08:23,834
والدتي نائمة

148
00:08:26,417 --> 00:08:28,375
إنها تشخر بصوت مرتفع

149
00:08:28,709 --> 00:08:30,834
يبدو أنها مصابة بانقطاع التنفس
أثناء النوم

150
00:08:34,751 --> 00:08:37,125
(صوت شخيرها مثل صوت (بانشي -
ما ذلك؟ -

151
00:08:37,667 --> 00:08:39,918
(الكلب الذي من (أستراليا

152
00:08:42,918 --> 00:08:45,292
!يا للهول -
رقبتها بدينة فحسب -

153
00:08:45,709 --> 00:08:47,834
وتدخن المرجوانا كثيراً

154
00:08:57,999 --> 00:08:59,751
(بوبي) -
قريبي -

155
00:08:59,876 --> 00:09:02,125
ب، و، ب، ي

156
00:09:02,709 --> 00:09:04,501
ماذا تفعل؟ هل تقتل الكائنات الفضائية؟

157
00:09:04,709 --> 00:09:06,834
إنهم مصاصو دماء -
مصاصو الدماء ضعفاء -

158
00:09:06,959 --> 00:09:09,417
ليس عليك وضع وتد في قلبهم
يكفي أن تشعل الضوء

159
00:09:09,626 --> 00:09:13,000
بوبي)، اتركني أنا و(تراي) قليلاً)

160
00:09:14,209 --> 00:09:15,709
حسناً

161
00:09:16,334 --> 00:09:19,667
اخرج من هنا يا رجل وأغلق الباب

162
00:09:20,083 --> 00:09:22,000
بالكامل

163
00:09:22,167 --> 00:09:24,459
شاهد هذا

164
00:09:31,959 --> 00:09:33,876
من أين حصلت على هذا؟

165
00:09:34,918 --> 00:09:36,959
(من رجل غريب يدعى (مارك

166
00:09:37,292 --> 00:09:40,834
جعلني أبدو مثل (رامبو) الأسود
هل تفهم عما أتحدث يا عزيزي؟

167
00:09:41,501 --> 00:09:43,667
أجل -
(كلايد) -

168
00:09:44,959 --> 00:09:47,167
أنت ترغب في القتال

169
00:09:47,834 --> 00:09:50,459
حان الوقت لأستخدم هذا السلاح

170
00:09:50,626 --> 00:09:54,334
أوشك أن أطلق النار على الشارع بأكمله
هل تفهم ما أعنيه؟

171
00:09:54,459 --> 00:09:56,709
(سمعت ما قاله (ويفي
فتوقف عن التصرف بجنون

172
00:09:56,834 --> 00:09:59,334
!(اللعنة على (ويفي -
ماذا ستفعل؟ -

173
00:09:59,459 --> 00:10:04,626
لم تحاول مضايقتي؟
لدي خطط ومؤامرات

174
00:10:05,083 --> 00:10:08,584
يقول الجميع أني غبي لكني لستُ كذلك
أنا أتظاهر بذلك

175
00:10:10,501 --> 00:10:12,459
هل تريد رؤية جنون حقيقي؟

176
00:10:21,542 --> 00:10:24,250
انظر إلى هذا -
من أين حصلت عليه؟ -

177
00:10:24,751 --> 00:10:27,709
من أين تعتقد أني قد حصلت عليه؟
(من (ويفي

178
00:10:28,167 --> 00:10:31,000
كنت آخذ القليل منه خلال الأشهر الستة الماضية

179
00:10:31,459 --> 00:10:35,876
أترى؟ أنا ذكي
أنا أفكر في الأمر أيها الزنجي

180
00:10:36,209 --> 00:10:39,292
يعد هذا ضماننا

181
00:10:40,792 --> 00:10:42,459
وزنه كيلو تقريباً

182
00:10:43,000 --> 00:10:45,542
يمكنني أنا وأنت إدارة الشارع بأكمله

183
00:10:45,834 --> 00:10:50,959
كلايد)، أنا مقتنع أنك ترغب في الموت)
أتسرق من (ويفي)؟

184
00:10:51,999 --> 00:10:53,584
ليس هناك شرف بين اللصوص

185
00:10:53,834 --> 00:10:57,459
أنت تسير في طريق الخطأ
وسأتظاهر بأني لم أر هذا

186
00:10:59,667 --> 00:11:01,292
أفهم الأمر

187
00:11:01,501 --> 00:11:03,751
أنت خائف، جعلتك (شاي) تخاف

188
00:11:05,834 --> 00:11:09,667
أنت من لحمي ودمي يا قريبي
وأحبك كما يحب الفتى البدين الكعك

189
00:11:09,792 --> 00:11:14,792
سأخبرك بهذا مرة أخرى
لا تلفظ اسم حبيبتي، أتفهمني؟

190
00:11:15,501 --> 00:11:19,334
كدت أفقد حياتي اليوم بسبب هراءك

191
00:11:20,626 --> 00:11:23,667
لا يستحق أي من هذا الموت لأجله

192
00:11:26,292 --> 00:11:28,626
ذلك هو الفرق بيني وبينك

193
00:11:29,209 --> 00:11:31,334
أنا ملتزم باللعبة

194
00:11:31,459 --> 00:11:33,999
إنه ثمن العمل

195
00:11:36,834 --> 00:11:39,083
أعتقد أني في مجال العمل الخطأ

196
00:11:45,209 --> 00:11:48,167
لم نحن في أكاديمية (سيلفر بليت)؟

197
00:11:49,501 --> 00:11:51,375
أعرف لما أنا هنا

198
00:11:51,999 --> 00:11:56,292
لأني أردت أن أصبح طاهٍ بارع
فقد كان لدي شغف الطهو

199
00:11:56,584 --> 00:12:00,209
كنت أعرف أن هذا ما أريد فعله
عندما كنت صغيراً

200
00:12:00,417 --> 00:12:02,417
ماذا عنكم؟

201
00:12:02,999 --> 00:12:05,959
لا داعي لأن أتحمل هذا، أنا أعني ذلك -
ارحلي من هنا -

202
00:12:07,542 --> 00:12:09,125
لا يرحب بك هنا

203
00:12:09,417 --> 00:12:11,709
اذهبي -
(ولدت في (بروكلين -

204
00:12:11,876 --> 00:12:14,876
(لا يرحب بك فأنت من (طالبان

205
00:12:14,999 --> 00:12:17,375
أنا من (الدومنيكان)، اذهبي

206
00:12:17,501 --> 00:12:19,042
بابي)، لا تغضب، سنغادر الآن)

207
00:12:19,167 --> 00:12:22,542
تأتي كل أسبوع إلى هنا
لتسرق جعة (ميكالوب) مني

208
00:12:23,459 --> 00:12:26,542
دعها تغرب عن وجهي -
ذلك ما يلائم الليل -

209
00:12:26,667 --> 00:12:28,292
جعة (ميكالوب) أيها الوغد

210
00:12:28,459 --> 00:12:31,042
بابي)، آسف، لم تقصد ذلك) -
أبعدها عن ناظري -

211
00:12:31,209 --> 00:12:33,792
(جورج بوش)، لقد انتخبت (جورج بوش)

212
00:12:33,918 --> 00:12:37,250
(اللعنة على (جورج بوش
!واللعنة عليك أيضاً

213
00:12:37,792 --> 00:12:41,375
روث)، اهدأي)
(تعرفين أنك لم تنتخبي (جورج بوش

214
00:12:41,584 --> 00:12:43,501
هيا بنا -
أيها الزنجي -

215
00:12:43,709 --> 00:12:45,834
أنا جمهورية اليوم

216
00:12:45,959 --> 00:12:48,083
(هيا بنا يا (روث

217
00:12:48,918 --> 00:12:55,250
لا أسمح لرجل (طالبان) ذلك بمناداتي بالمدمنة
ذلك الوغد

218
00:12:55,375 --> 00:12:57,417
(أنت مدمنة يا (روث

219
00:12:57,626 --> 00:13:00,250
هل لديك ما يمكنني الحصول عليه؟

220
00:13:00,375 --> 00:13:02,167
(لن أبيعك المخدرات يا (روث

221
00:13:02,375 --> 00:13:05,417
ها هي ابنتي

222
00:13:06,042 --> 00:13:07,709
كلا، ماذا تريدين؟

223
00:13:07,918 --> 00:13:10,999
!يا لها من طريقة تستقبلين بها والدتك

224
00:13:11,250 --> 00:13:15,667
ماذا تريدين؟" فحسب"
يجب أن أضربك، أتعرفين ذلك؟

225
00:13:16,209 --> 00:13:20,375
لا يمكنك أن تقللي من احترام والدتك
لأنك أصبحت راشدة

226
00:13:20,542 --> 00:13:23,083
أمي -
أريد 5 دولارات يا فتاة -

227
00:13:23,667 --> 00:13:24,999
حسناً -
كلا -

228
00:13:25,292 --> 00:13:28,751
أنت ابنة سيئة، أتعرفين ذلك؟

229
00:13:29,209 --> 00:13:33,250
لا أعرف ماذا فعلت لأستحق هذا

230
00:13:39,250 --> 00:13:42,417
روث)، اهدأي)

231
00:13:42,667 --> 00:13:45,751
(ليس لدي شيء يا (تراي

232
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
لا شيء ولا يحبني أحد

233
00:13:53,042 --> 00:13:55,250
"اصمتي"

234
00:13:55,918 --> 00:13:58,626
خذي، خذي

235
00:14:00,167 --> 00:14:02,709
اللعنة! غادري بيتي

236
00:14:03,751 --> 00:14:06,417
أنتما وغدان

237
00:14:06,834 --> 00:14:08,918
جميعكم كذلك

238
00:14:12,459 --> 00:14:14,709
لم تفعل ذلك بي؟

239
00:14:20,876 --> 00:14:22,584
إنها لا تعني ذلك

240
00:14:23,375 --> 00:14:27,167
(يجب أن نرحل من هذا الحي يا (تراي
سيتسبب في قتلنا

241
00:14:28,542 --> 00:14:30,042
أعرف

242
00:14:31,209 --> 00:14:33,209
كنت أفكر فيما قلته مسبقاً

243
00:14:33,626 --> 00:14:35,999
عن أن الوقت لم يفت للتغيير

244
00:14:36,417 --> 00:14:38,000
شاهدي هذا

245
00:14:38,876 --> 00:14:40,584
(انظري إلى ذلك يا (شاي

246
00:14:44,083 --> 00:14:47,250
(أكاديمية (سيلفر بليت
(أفضل مدرسة طهو في (نيويورك

247
00:14:47,375 --> 00:14:49,209
قالوا إنه يمكنني التسجيل في الفصل القادم

248
00:14:49,751 --> 00:14:51,709
سأدرس فنون الطهو

249
00:14:52,042 --> 00:14:54,000
حقاً؟ -
أجل، سأطهو -

250
00:14:57,375 --> 00:14:59,501
كانت تجارة المخدرات وسيلة لغاية

251
00:14:59,999 --> 00:15:03,709
أترين تلك النشرة؟ كدنا ننجح يا فتاة

252
00:15:04,125 --> 00:15:06,501
يسعدني ذلك كثيراً

253
00:15:06,834 --> 00:15:09,626
أنت الأفضل يا عزيزتي

254
00:15:10,542 --> 00:15:12,000
...تعال

255
00:15:12,584 --> 00:15:15,334
أجل، أجل

256
00:15:18,209 --> 00:15:20,250
سأشتري هذه لأجل اللازانيا وهذا أيضاً

257
00:15:20,375 --> 00:15:22,292
يستحسن ألا تكون حارة جداً

258
00:15:22,417 --> 00:15:24,918
هل أعدها حارة دائماً؟ كلا، يعجبك هذا

259
00:15:25,334 --> 00:15:27,501
!دعيني أطهو يا امرأة، تباً

260
00:15:27,626 --> 00:15:29,667
ماذا عن المرة التي أعددت فيها الدجاج الحار؟

261
00:15:29,834 --> 00:15:32,334
أجل، أكلتها بالكامل وقد أزعجتك

262
00:15:33,125 --> 00:15:34,918
بمَن تذكرك هذه؟ -
بنفسي عندما كان عمري 10 سنوات -

263
00:15:35,000 --> 00:15:37,250
بمَن تذكرك هذه؟ -
بك الآن -

264
00:15:38,250 --> 00:15:40,417
أعرف أنك تحبينني -
أجل -

265
00:15:40,667 --> 00:15:41,999
ها هما

266
00:15:42,250 --> 00:15:44,751
جيه لو) و(أفليك) من الأحياء الفقيرة)

267
00:15:44,959 --> 00:15:47,459
كيف الحال يا (ويفي)؟ -
كيف الحال يا (تراي)؟ -

268
00:15:49,417 --> 00:15:54,125
تباً! تعرف أنها أفضل منك بكثير

269
00:15:54,417 --> 00:15:55,751
أرجوك

270
00:15:55,876 --> 00:15:58,375
اذهبي أيتها الجميلة، أنت محظوظ

271
00:15:58,751 --> 00:16:01,375
لم أحصل على ابتسامة منها -
لأجل ماذا؟ -

272
00:16:01,626 --> 00:16:04,751
أسود ضخم يحاول تقبيل يدي؟ -
شاي)، دعيني أتحدث إليه) -

273
00:16:07,083 --> 00:16:09,542
سآتي على الفور -
إنها قوية -

274
00:16:09,751 --> 00:16:12,667
!(اللعنة عليك يا (ويفي -
أجل، يمكننا فعل ذلك أيضاً -

275
00:16:13,042 --> 00:16:14,501
ما الخطب؟

276
00:16:16,876 --> 00:16:19,667
أريد أن أعتذر

277
00:16:20,292 --> 00:16:22,999
هل نحن على وفاق؟ -
أجل -

278
00:16:24,209 --> 00:16:28,792
حسناً، أريدك أن تعرف
أنه ليس بيني وبينك مشكلة

279
00:16:29,167 --> 00:16:31,626
بل مشكلتي مع قريبك (كلايد) المجنون

280
00:16:32,083 --> 00:16:34,876
كلايد) متوتر مؤخراً) -
أجل -

281
00:16:35,918 --> 00:16:38,125
سمعت أنه يتجول في الشوارع
ويتحدث بالسوء عني

282
00:16:38,584 --> 00:16:41,125
هذا هراء
تعرف أن الناس تثرثر

283
00:16:41,334 --> 00:16:43,209
أجل، ذلك ما أقوله

284
00:16:43,999 --> 00:16:46,542
ليس ما يقوله
بل أسلوب قوله ذلك

285
00:16:46,834 --> 00:16:50,459
يجب أن تبعده عني

286
00:16:50,626 --> 00:16:53,292
أبقِ ذلك الوغد قي الجانب الآخر للشارع

287
00:16:53,876 --> 00:16:55,167
...وإلا

288
00:16:56,417 --> 00:16:58,250
ستكون بيننا مشكلة

289
00:16:59,042 --> 00:17:00,834
سأوقفه

290
00:17:04,626 --> 00:17:06,000
(ويفي)

291
00:17:09,792 --> 00:17:11,375
سأتوقف عن العمل

292
00:17:13,083 --> 00:17:14,417
سأتوقف عن العمل

293
00:17:14,709 --> 00:17:18,292
ماذا تعني أنك ستتوقف عن العمل؟
ستتوقف عن العمل عندما أطلب منك ذلك

294
00:17:19,042 --> 00:17:20,792
لن أبيع المخدرات بعد الآن

295
00:17:21,250 --> 00:17:23,876
ما حدث الأسبوع الماضي قد نبهني

296
00:17:24,083 --> 00:17:27,334
أرى شيئاً آخر في حياتي
أريد أن أفعل شيئاً آخر

297
00:17:27,999 --> 00:17:30,584
أفعل شيئاً مختلفاً -
هل ستتركني هكذا؟ -

298
00:17:30,709 --> 00:17:32,000
أنت أفضل مَن يعمل معي

299
00:17:32,250 --> 00:17:36,918
أنا وأنت صديقان منذ مدة طويلة
لكني سأعمل أسبوعين فقط

300
00:17:37,999 --> 00:17:40,959
حقاً؟
أتحاول أن تعطيني إخطاراً بأسبوعين؟

301
00:17:41,501 --> 00:17:43,751
سأرتاد مدرسة الطهو لأصبح طاهياً

302
00:17:44,000 --> 00:17:45,459
طاهياً؟

303
00:17:45,999 --> 00:17:47,501
هل أنت مثلي؟

304
00:17:47,918 --> 00:17:50,167
إذا كان الطهو يعد للمثليين فليكن ذلك

305
00:17:50,542 --> 00:17:53,792
لكن إذا لم أبتعد عن هذا العمل فسأموت
وأنا متأكد من ذلك

306
00:17:53,999 --> 00:17:56,918
سنموت جميعاً -
لا أريد أن أموت مبكراً -

307
00:18:00,042 --> 00:18:01,959
لا أحاول أن أموت

308
00:18:05,709 --> 00:18:08,209
الخيارات

309
00:18:18,292 --> 00:18:20,417
ارفع يديك

310
00:18:21,501 --> 00:18:22,834
أحبك

311
00:18:22,999 --> 00:18:25,709
أطلقوا النار عليك، أصبحت ضعيفاً

312
00:18:26,000 --> 00:18:27,876
ويفي)، أرجوك)

313
00:18:27,999 --> 00:18:30,792
تعرف أنها أفضل منك بكثير

314
00:18:30,918 --> 00:18:33,417
أرجوك -
لم أفعل أي شيء -

315
00:18:38,083 --> 00:18:41,125
من أين تعتقد أني حصلت عليه؟"
"(من (ويفي

316
00:18:44,042 --> 00:18:46,375
(أوقع بي (ويفي

317
00:18:49,751 --> 00:18:52,709
لقد أوقع بي هذا الوغد

318
00:18:53,083 --> 00:18:54,792
لقد أوقع بي

319
00:18:55,209 --> 00:18:56,918
وكل ما فعلته لأجله

320
00:18:57,167 --> 00:19:01,417
وكل المخدرات التي بعتها لأجله
لقد أوقع بي

321
00:19:01,834 --> 00:19:04,000
أختار الحصول على المال"
"وأعلق في هذا المصير

322
00:19:04,167 --> 00:19:05,584
"يملك الجميع الخيار"

323
00:19:05,709 --> 00:19:07,876
"إنهم يختارون وأنا كل ما لديهم"

324
00:19:07,999 --> 00:19:09,501
"يملك الجميع الخيارات"

325
00:19:09,626 --> 00:19:11,709
"أنا أحتفظ بالحياة التي اخترتها"

326
00:19:11,834 --> 00:19:13,876
"يملك الجميع الخيار"

327
00:19:13,999 --> 00:19:16,999
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان، الأردن

