[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,1.9,2,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:41.43,0:01:42.43,Default,,0,0,0,,‫"جينتان". Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:48.60,Default,,0,0,0,,‫أرجوك حقق لي أمنيتي. Dialogue: 0,0:01:48.69,0:01:50.86,Default,,0,0,0,,‫الأمر أشبه بالأفلام! Dialogue: 0,0:01:52.11,0:01:56.32,Default,,0,0,0,,‫عادت "مينما" لتحقيق أمنيتها! هذا مدهش! Dialogue: 0,0:01:56.40,0:01:58.45,Default,,0,0,0,,‫"مدافعو السلام الخارقون" Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:01.07,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد أنني أهلوس فحسب. Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:03.87,Default,,0,0,0,,‫تهلوس؟ مثل الخيال؟ Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:07.21,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع جداً! أهي هنا الآن؟ Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:08.83,Default,,0,0,0,,‫كلا، ليس الآن. Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:11.38,Default,,0,0,0,,‫"مينما"، هذا أنا! Dialogue: 0,0:02:11.67,0:02:13.50,Default,,0,0,0,,‫هنا؟ أو ربما هنا؟ Dialogue: 0,0:02:14.21,0:02:17.38,Default,,0,0,0,,‫أين تختبئين يا "مينما"؟ أظهري نفسك! Dialogue: 0,0:02:17.92,0:02:20.55,Default,,0,0,0,,‫أخبرته عن "مينما" دون التفكير بالأمر حقاً. Dialogue: 0,0:02:21.43,0:02:24.39,Default,,0,0,0,,‫لم تكن لدي أدنى فكرة\N‫عن مدى استعداده لتقبل الأمر. Dialogue: 0,0:02:25.10,0:02:28.14,Default,,0,0,0,,‫اللعنة... لا أستطيع رؤيتها. Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:29.69,Default,,0,0,0,,‫كما قلت، إنها مجرد... Dialogue: 0,0:02:29.77,0:02:32.19,Default,,0,0,0,,‫أنت قوي حقاً يا "جينتان". Dialogue: 0,0:02:34.69,0:02:37.53,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:02:37.61,0:02:40.20,Default,,0,0,0,,‫إذاً كنت تستخدم المقر السري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:43.28,Default,,0,0,0,,‫نعم، فقط عندما أكون في "اليابان". Dialogue: 0,0:02:43.53,0:02:44.33,Default,,0,0,0,,‫في "اليابان"؟ Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:47.91,Default,,0,0,0,,‫نعم! الدوائر الحمراء تشير\N‫إلى جميع الأماكن التي زرتها! Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:50.62,Default,,0,0,0,,‫أريد أن أرى أماكن في كل أنحاء العالم. Dialogue: 0,0:02:50.71,0:02:53.59,Default,,0,0,0,,‫كلما وفرت مبلغاً من عملي الجزئي،\N‫أنطلق مسافراً. Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:54.88,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن المدرسة؟ Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:57.71,Default,,0,0,0,,‫وكأن لدي وقت لذلك! Dialogue: 0,0:02:57.80,0:02:59.84,Default,,0,0,0,,‫كنت في جنوب شرق "آسيا" مؤخراً. Dialogue: 0,0:03:00.72,0:03:03.30,Default,,0,0,0,,‫إن الفتيات الفيتناميات لطيفات بالفعل! Dialogue: 0,0:03:03.76,0:03:06.18,Default,,0,0,0,,‫أنت قوي جداً يا "جينتا"! Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:07.77,Default,,0,0,0,,‫كان صغير الحجم. Dialogue: 0,0:03:07.89,0:03:09.27,Default,,0,0,0,,‫والآن، انظروا إليه. Dialogue: 0,0:03:09.35,0:03:10.35,Default,,0,0,0,,‫يفعلون هذا وذاك. Dialogue: 0,0:03:10.44,0:03:11.27,Default,,0,0,0,,‫مع ذلك... Dialogue: 0,0:03:11.35,0:03:12.85,Default,,0,0,0,,‫إنهن لطيفات بالفعل! Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:14.65,Default,,0,0,0,,‫أنت لم تتغير مطلقاً. Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:16.44,Default,,0,0,0,,‫من، أنا؟ Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:21.57,Default,,0,0,0,,‫لقد تغيرت كثيراً.\N‫أتريد تفقد سروال مغامراتي؟ Dialogue: 0,0:03:21.65,0:03:23.57,Default,,0,0,0,,‫- أتساءل ماذا سنجد داخله؟\N‫- لا، شكراً. Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:25.45,Default,,0,0,0,,‫لقد خرج عن مساره! Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:29.16,Default,,0,0,0,,‫بالعودة إلى الحديث عن أمنية "مينما".\N‫هل وعدتها أو شيئاً من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:03:29.45,0:03:31.16,Default,,0,0,0,,‫كلا حسب ما أتذكر... Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:37.00,Default,,0,0,0,,‫هل أرادت ذلك التوقيع الذي حصلت عليه\N‫من ذاك الكوميدي؟ Dialogue: 0,0:03:37.38,0:03:40.09,Default,,0,0,0,,‫لم تعد من أجل مجرد توقيع. Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:44.05,Default,,0,0,0,,‫ربما أعرف ما هي! Dialogue: 0,0:04:05.16,0:04:07.74,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر يا "كونيمارو"؟ Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:12.00,Default,,0,0,0,,‫سأعطيك بعض اللبن عند عودتنا إلى المنزل. Dialogue: 0,0:04:12.50,0:04:13.96,Default,,0,0,0,,‫المنزل... Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:24.72,Default,,0,0,0,,‫"ناروكو"، هل ذهبت حقاً إلى منزل "يادومي"؟ Dialogue: 0,0:04:24.80,0:04:27.47,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:04:27.55,0:04:31.02,Default,,0,0,0,,‫من المؤسف أن عليك التعامل\N‫مع ذلك المنغلق على نفسه. Dialogue: 0,0:04:32.06,0:04:34.52,Default,,0,0,0,,‫ولكن... ألا تنتابك تلك الحالة أحياناً؟ Dialogue: 0,0:04:36.44,0:04:40.61,Default,,0,0,0,,‫بأن تشعري بعدم رغبتك في فعل أي شيء،\N‫أو أن تشعري بالخمول في الصباح. Dialogue: 0,0:04:40.69,0:04:42.74,Default,,0,0,0,,‫أعلم أنني أمر بذلك. Dialogue: 0,0:04:42.82,0:04:44.28,Default,,0,0,0,,‫هذا يحدث أحياناً. Dialogue: 0,0:04:44.74,0:04:48.24,Default,,0,0,0,,‫نعم ربما، لكنني لا أريد أن تكون نظرة\N‫الناس إلي بالطريقة نفسها. Dialogue: 0,0:04:48.74,0:04:52.12,Default,,0,0,0,,‫أراهن بأن شتى أنواع الأفكار المقززة\N‫المتعلقة بك تراوده الآن. Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:54.96,Default,,0,0,0,,‫نعم، بالطبع. Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:56.04,Default,,0,0,0,,‫هذا مقزز! Dialogue: 0,0:05:04.22,0:05:05.47,Default,,0,0,0,,‫ما مشكلتها؟ Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:08.09,Default,,0,0,0,,‫تباً لفتيات مدرسة التحضير للجامعة.\N‫أكره تلك الفاجرات! Dialogue: 0,0:05:08.18,0:05:09.39,Default,,0,0,0,,‫"تسوروكو"؟ Dialogue: 0,0:05:12.72,0:05:13.89,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:15.39,Default,,0,0,0,,‫لحظة واحدة. Dialogue: 0,0:05:15.98,0:05:17.90,Default,,0,0,0,,‫شكراً على قدومك. Dialogue: 0,0:05:20.40,0:05:23.11,Default,,0,0,0,,‫"تسورو"... "تسورومي"! Dialogue: 0,0:05:24.03,0:05:26.45,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! لقد نسيت شيئاً ما! Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:33.41,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:38.58,Default,,0,0,0,,‫في حالات مماثلة، بإمكانك تجاهلي فحسب. Dialogue: 0,0:05:39.38,0:05:43.50,Default,,0,0,0,,‫سأشعر بالحرج إن رآني أحد وأنا أتكلم\N‫إلى فتاة من ثانوية "ميدوري". Dialogue: 0,0:05:43.96,0:05:46.34,Default,,0,0,0,,‫ماذا يُفترض أن يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:05:47.09,0:05:48.01,Default,,0,0,0,,‫أنت! Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:51.30,Default,,0,0,0,,‫كنت لطيفة بما يكفي لجلب أغراضك! Dialogue: 0,0:05:51.39,0:05:52.72,Default,,0,0,0,,‫لم أطلب منك ذلك. Dialogue: 0,0:05:54.31,0:05:57.56,Default,,0,0,0,,‫- منذ متى بدأت بالتصرف باستعلاء؟\N‫- لا، لا توقفا! "أنارو"! "تسوروكو"! Dialogue: 0,0:05:57.64,0:05:59.98,Default,,0,0,0,,‫- اعتدت أن تكوني خجولة...\N‫- لا تتشاجرا! Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:01.94,Default,,0,0,0,,‫لم تتغيري قط. Dialogue: 0,0:06:03.19,0:06:06.15,Default,,0,0,0,,‫تغيرين نفسك وفقاً للأشخاص من حولك. Dialogue: 0,0:06:06.24,0:06:09.86,Default,,0,0,0,,‫أنت كالفتيات المستعدات\N‫لفرج سياقانهن بعد مجرد نظرة واحدة. Dialogue: 0,0:06:09.95,0:06:10.78,Default,,0,0,0,,‫سيقان؟ Dialogue: 0,0:06:11.03,0:06:14.62,Default,,0,0,0,,‫اعتدت على فعل كل ما تفعله "ميكو هونما". Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:16.83,Default,,0,0,0,,‫لا تتفوهي... Dialogue: 0,0:06:16.91,0:06:20.25,Default,,0,0,0,,‫لا تتفوهي باسم فتاة ميتة\N‫بهذا الشكل العرضي. Dialogue: 0,0:06:22.92,0:06:24.13,Default,,0,0,0,,‫"أنارو"... Dialogue: 0,0:06:25.71,0:06:28.47,Default,,0,0,0,,‫تنزعجين جداً بسبب شيء قلته بنفسك... Dialogue: 0,0:06:28.55,0:06:31.26,Default,,0,0,0,,‫يا لتعاستك. أنت و... Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:33.10,Default,,0,0,0,,‫"يوكياتسو" أيضاً... Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:37.89,Default,,0,0,0,,‫وداعاً إذاً. Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:39.35,Default,,0,0,0,,‫"تسوروكو"! Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:46.32,Default,,0,0,0,,‫"مينما"... Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:50.53,Default,,0,0,0,,‫لطالما أردت أن... Dialogue: 0,0:06:51.49,0:06:52.74,Default,,0,0,0,,‫أن أكون مثل "مينما". Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:55.87,Default,,0,0,0,,‫في ذلك اليوم... Dialogue: 0,0:06:55.95,0:06:58.70,Default,,0,0,0,,‫"جينتا". Dialogue: 0,0:07:00.29,0:07:03.38,Default,,0,0,0,,‫هل تحب... "مينما"؟ Dialogue: 0,0:07:04.88,0:07:08.17,Default,,0,0,0,,‫لو لم أثر الأمر... Dialogue: 0,0:07:08.26,0:07:11.01,Default,,0,0,0,,‫من يحب فتاة قبيحة مثل... Dialogue: 0,0:07:24.98,0:07:26.48,Default,,0,0,0,,‫"جينتان"، انتظر! Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:28.32,Default,,0,0,0,,‫"جينتان"! Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:32.78,Default,,0,0,0,,‫لربما كانت لن تقدم على... Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:47.59,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:53.30,Default,,0,0,0,,‫"أنارو"... Dialogue: 0,0:08:00.02,0:08:05.98,Default,,0,0,0,,‫"حين تسمع نقيق الضفادع،\N‫يكون الوقت قد حان للعودة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:09.53,Default,,0,0,0,,‫عند سماع الضفادع..." Dialogue: 0,0:08:12.57,0:08:16.57,Default,,0,0,0,,‫إلى أي منزل حري بي الذهاب؟ Dialogue: 0,0:08:23.04,0:08:24.50,Default,,0,0,0,,‫هل أساعدك بالعثور على شيء ما؟ Dialogue: 0,0:08:27.04,0:08:29.46,Default,,0,0,0,,‫أنا... Dialogue: 0,0:08:31.30,0:08:32.59,Default,,0,0,0,,‫آسفة على تأخري! Dialogue: 0,0:08:37.35,0:08:38.72,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:41.81,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ "نوكيمون"؟ Dialogue: 0,0:08:42.02,0:08:44.69,Default,,0,0,0,,‫لا يجب أن تحكمي على زبائنك. Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:49.61,Default,,0,0,0,,‫إذاً أي "نوكيمون" تفضل؟\N‫"أوبال" أم "إيميرالد"؟ Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:51.61,Default,,0,0,0,,‫الذهبي. Dialogue: 0,0:08:53.24,0:08:57.28,Default,,0,0,0,,‫الـ "نوكيمون الذهبي"؟ منذ متى لم يكن\N‫هناك إصدار جديد منه؟ Dialogue: 0,0:08:58.37,0:09:01.91,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، إن كان موجوداً لديك،\N‫هلا بعتني إياه فحسب؟ هيا أسرعي. Dialogue: 0,0:09:02.16,0:09:04.21,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ "نوكيمون" نادر؟ Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:08.92,Default,,0,0,0,,‫نعم، أرادت "مينما" أحدهم حقاً،\N‫لكننا لم نتمكن من إيجاد أي منهم. Dialogue: 0,0:09:09.50,0:09:12.80,Default,,0,0,0,,‫الآن وقد ذكرت الأمر،\N‫قالت شيئاً بخصوص "ليكاتشو". Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:14.84,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن يكون هو المنشود! Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:15.88,Default,,0,0,0,,‫"(نوكيمون ذهبي) مُستعمل" Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:17.64,Default,,0,0,0,,‫سعره 4.571 ين. Dialogue: 0,0:09:18.05,0:09:21.60,Default,,0,0,0,,‫ألا يعتبر من النهب طلب سعر كامل\N‫للعبة قديمة عمرها 5 سنوات؟ Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:24.93,Default,,0,0,0,,‫لمعلوماتك، السعر عادل تماماً. Dialogue: 0,0:09:25.18,0:09:28.15,Default,,0,0,0,,‫إنها لعبة نادرة جداً الآن،\N‫لذا يدفع الناس سعراً عالياً لقاءها. Dialogue: 0,0:09:30.98,0:09:32.07,Default,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:09:33.40,0:09:35.15,Default,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:09:36.53,0:09:37.91,Default,,0,0,0,,‫"يادومي"... Dialogue: 0,0:09:41.08,0:09:43.70,Default,,0,0,0,,‫انس الأمر! شكراً جزيلاً لك! Dialogue: 0,0:09:53.63,0:09:56.05,Default,,0,0,0,,‫أهلاً بعودتك يا "جينتا"! Dialogue: 0,0:09:56.13,0:09:57.22,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا أبي. Dialogue: 0,0:09:57.51,0:10:02.43,Default,,0,0,0,,‫حصلت على أطباق رائعة من عملي اليوم،\N‫لذا عشاء الليلة هو الشواء! Dialogue: 0,0:10:03.43,0:10:04.93,Default,,0,0,0,,‫آسف، لكنني لست جائعاً! Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:08.73,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ بحقك! هذا ليس لطيفاً. Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:16.53,Default,,0,0,0,,‫كيف تعمل هذه اللعبة ثانية؟\N‫علي اختيار واحد من 3... Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:25.20,Default,,0,0,0,,‫لم تعد "مينما" بعد. Dialogue: 0,0:10:26.04,0:10:29.04,Default,,0,0,0,,‫وهمي، وتجلي توتري. Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:32.84,Default,,0,0,0,,‫إنها حتى غير موجودة على أي حال. Dialogue: 0,0:10:34.05,0:10:34.96,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك... Dialogue: 0,0:10:36.67,0:10:37.55,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك... Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:13.46,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك. Dialogue: 0,0:11:14.79,0:11:15.84,Default,,0,0,0,,‫"جينتان"... Dialogue: 0,0:11:25.22,0:11:26.81,Default,,0,0,0,,‫"يوكياتسو"! Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:29.73,Default,,0,0,0,,‫"مينما"... Dialogue: 0,0:11:33.10,0:11:34.77,Default,,0,0,0,,‫مرحباً "يوكياتسو"! Dialogue: 0,0:11:35.82,0:11:36.82,Default,,0,0,0,,‫"بو"... Dialogue: 0,0:11:37.44,0:11:38.61,Default,,0,0,0,,‫"هيساكاوا". Dialogue: 0,0:11:38.69,0:11:43.57,Default,,0,0,0,,‫نادني "بوبو" فحسب، كما في الأيام الخوالي.\N‫أنت تتصرف ببرود يا "يوكي"! Dialogue: 0,0:11:44.24,0:11:46.12,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يناديني بهذا الاسم مطلقاً. Dialogue: 0,0:11:46.53,0:11:49.37,Default,,0,0,0,,‫دعك من ذلك الآن.\N‫بالمناسبة يا "ياكياتسو"... Dialogue: 0,0:11:49.45,0:11:54.13,Default,,0,0,0,,‫هل سمعت بأن "مينما" تجلت أمام "جينتا"؟ Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:56.79,Default,,0,0,0,,‫اللعنة عليه. لماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:11:57.84,0:11:58.75,Default,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:11:59.96,0:12:02.13,Default,,0,0,0,,‫إذاً ما الذي قاله "يادومي" عنها؟ Dialogue: 0,0:12:02.22,0:12:07.85,Default,,0,0,0,,‫يا لـ"جينتان" هذا! لم أره منذ وقت طويل،\N‫لكنه لا يزال قوياً كما عهدته. Dialogue: 0,0:12:07.93,0:12:11.06,Default,,0,0,0,,‫ماذا قال عن "مينما"؟ Dialogue: 0,0:12:12.52,0:12:17.27,Default,,0,0,0,,‫هلوسة ووهم؟ Dialogue: 0,0:12:17.36,0:12:22.45,Default,,0,0,0,,‫لم أفهمه تماماً، لكن بشكل أساسي\N‫لدى "مينما" رغبة تود تحقيقها. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:32.66,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! لقد غفوت! Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:35.17,Default,,0,0,0,,‫صباح الخير يا "جينتا"! Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.09,Default,,0,0,0,,‫"مينما"، لقد عدت... Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:45.80,Default,,0,0,0,,‫أنت... Dialogue: 0,0:12:46.34,0:12:50.18,Default,,0,0,0,,‫لماذا استحممت؟ فأبي ما زال في البيت. Dialogue: 0,0:12:50.56,0:12:52.39,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "جينتان"... Dialogue: 0,0:12:52.48,0:12:56.52,Default,,0,0,0,,‫كل ما لديك هو الصابون\N‫الذي يجعلك تشعر بالوخز في جلدك. Dialogue: 0,0:12:56.60,0:12:59.65,Default,,0,0,0,,‫لا أحب هذا. "جينتان"؟ Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:04.49,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تدركي أنك أكثر نضجاً الآن... Dialogue: 0,0:13:05.36,0:13:09.37,Default,,0,0,0,,‫أظن أن بعض أعضائك لم تكبر بهذا القدر. Dialogue: 0,0:13:09.45,0:13:10.99,Default,,0,0,0,,‫بعض أعضائي؟ Dialogue: 0,0:13:12.50,0:13:13.66,Default,,0,0,0,,‫{\an8}أنا قادمة! Dialogue: 0,0:13:13.75,0:13:15.96,Default,,0,0,0,,‫أنت! ارتدي بعض الثياب أولاً! Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:18.38,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:22.71,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ رأيت هذا الفتى من قبل. Dialogue: 0,0:13:23.05,0:13:25.17,Default,,0,0,0,,‫تحياتي! لم أرك منذ وقت طويل! Dialogue: 0,0:13:25.47,0:13:29.97,Default,,0,0,0,,‫عجباً! أهذا أنت يا "بوبو"؟\N‫لقد أصبحت ضخماً جداً. Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:32.10,Default,,0,0,0,,‫- سن البلوغ لطيفة!\N‫- "بوبو"! Dialogue: 0,0:13:32.39,0:13:33.22,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! Dialogue: 0,0:13:35.23,0:13:37.19,Default,,0,0,0,,‫عليك أن تقايض مع أحد أصدقائك؟ Dialogue: 0,0:13:37.48,0:13:42.57,Default,,0,0,0,,‫نعم. تحصل عليها من خلال ربط لعبتين\N‫بسلك وتقايض الـ"نوكيمون". Dialogue: 0,0:13:46.28,0:13:48.74,Default,,0,0,0,,‫أنت أيها الأب! هذا اللحم شهي! Dialogue: 0,0:13:48.82,0:13:53.45,Default,,0,0,0,,‫إنها بقايا الطعام من الليلة الماضية.\N‫حسناً، سأتوجه إلى عملي. Dialogue: 0,0:13:54.66,0:13:56.04,Default,,0,0,0,,‫استمتع بوقتك. Dialogue: 0,0:13:57.08,0:13:59.67,Default,,0,0,0,,‫صحيح، لقد نسيت أمر ذلك كلياً! Dialogue: 0,0:13:59.75,0:14:04.21,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح. قالت "مينما"\N‫إنها تريد من الجميع تحقيق أمنيتها. Dialogue: 0,0:14:04.46,0:14:05.71,Default,,0,0,0,,‫أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:06.13,0:14:08.97,Default,,0,0,0,,‫أحسنت صنعاً يا "بوبو". كيف تذكرت ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:10.76,Default,,0,0,0,,‫حسناً، "يوكيا"... Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:15.31,Default,,0,0,0,,‫سمعت بعض الهلوسة أيضاً. Dialogue: 0,0:14:15.39,0:14:17.14,Default,,0,0,0,,‫الهلوسة لا تُسمع. Dialogue: 0,0:14:17.23,0:14:18.52,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:18.60,0:14:23.11,Default,,0,0,0,,‫ولكن حسناً، إن تمكنا من الحصول\N‫على نسخة أخرى من لعبة "نوكيمون"... Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:26.90,Default,,0,0,0,,‫الشخص الوحيد الذي أعرفه\N‫ويمكن أن يحوز عليها هو... Dialogue: 0,0:14:31.07,0:14:34.49,Default,,0,0,0,,‫كانت لطيفة جداً. Dialogue: 0,0:14:39.12,0:14:40.50,Default,,0,0,0,,‫في ذلك الوقت... Dialogue: 0,0:14:40.67,0:14:43.46,Default,,0,0,0,,‫كرهت شعري المجعد ونظاراتي كثيراً. Dialogue: 0,0:14:44.13,0:14:46.17,Default,,0,0,0,,‫أما "مينما" فكان شعرها حريرياً... Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.76,Default,,0,0,0,,‫"مينما" التي أحبها "جينتا"... Dialogue: 0,0:14:50.55,0:14:53.22,Default,,0,0,0,,‫"أنارو"! لنطابق ملصقاتنا. Dialogue: 0,0:14:54.26,0:14:58.31,Default,,0,0,0,,‫انظري! أليس لطيفاً؟\N‫تفضلي، يمكنك الحصول على ملصق أيضاً. Dialogue: 0,0:15:02.44,0:15:03.40,Default,,0,0,0,,‫هاك! Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:11.41,Default,,0,0,0,,‫لقد أحببت "مينما"، لكنني كرهتها أيضاً. Dialogue: 0,0:15:18.50,0:15:19.83,Default,,0,0,0,,‫"ناروكو"! Dialogue: 0,0:15:20.12,0:15:22.04,Default,,0,0,0,,‫ألديك بعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:15:24.29,0:15:26.50,Default,,0,0,0,,‫رباه! وكأنني جاريتها أو شيئاً كهذا. Dialogue: 0,0:15:26.59,0:15:27.76,Default,,0,0,0,,‫من هنا! Dialogue: 0,0:15:27.92,0:15:28.67,Default,,0,0,0,,‫في مكان ما هنا؟ Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:30.38,Default,,0,0,0,,‫أظن ذلك. Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:33.05,Default,,0,0,0,,‫أنت، "أنارو"! Dialogue: 0,0:15:37.22,0:15:38.31,Default,,0,0,0,,‫لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:40.81,0:15:41.81,Default,,0,0,0,,‫هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:15:42.35,0:15:45.15,Default,,0,0,0,,‫تريدني أن ألعب "نوكيمون" معك؟ محال! Dialogue: 0,0:15:45.44,0:15:49.82,Default,,0,0,0,,‫لن تضرك إعادة عيش\N‫بعض من ذكريات الطفولة الثمينة. Dialogue: 0,0:15:49.90,0:15:51.61,Default,,0,0,0,,‫أليس كذلك يا "جينتان"؟ Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:53.70,Default,,0,0,0,,‫أين اختفت نظاراتك؟ Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:56.16,Default,,0,0,0,,‫اصمت! من يهتم لأمر نظاراتي؟ Dialogue: 0,0:15:56.74,0:15:59.33,Default,,0,0,0,,‫- من يرغب بتناول الشاي؟\N‫- شكراً. Dialogue: 0,0:15:59.41,0:16:03.33,Default,,0,0,0,,‫حتماً مضى وقت طويل منذ قمتما بزيارتنا. Dialogue: 0,0:16:03.42,0:16:06.34,Default,,0,0,0,,‫أتريدان أيها الشابان تجربة الحلوى الهلامية\N‫التي صنعتها "ناروكو" الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:16:06.42,0:16:08.50,Default,,0,0,0,,‫رائع! حلوى "أنارو" الهلامية! Dialogue: 0,0:16:08.84,0:16:10.46,Default,,0,0,0,,‫توقف عن مناداتي بذلك الاسم! Dialogue: 0,0:16:10.88,0:16:14.01,Default,,0,0,0,,‫على أي حال، الـ"نوكيمون" النادر\N‫هو ما ترغب فيه "مينما". Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:15.97,Default,,0,0,0,,‫اصمت أيها الغبي! Dialogue: 0,0:16:16.05,0:16:16.89,Default,,0,0,0,,‫"مينما"؟ Dialogue: 0,0:16:17.39,0:16:18.39,Default,,0,0,0,,‫"أنارو"؟ Dialogue: 0,0:16:18.68,0:16:21.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا عن "مينما"؟ Dialogue: 0,0:16:22.73,0:16:27.11,Default,,0,0,0,,‫لقد تجلت في أحد أحلامي نوعاً ما. Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:28.98,Default,,0,0,0,,‫تجلت لك "مينما"... Dialogue: 0,0:16:31.32,0:16:34.03,Default,,0,0,0,,‫لنرى، يجب أن يكون الـ"نوكيمون"... Dialogue: 0,0:16:34.11,0:16:35.45,Default,,0,0,0,,‫هنا ربما؟ Dialogue: 0,0:16:35.53,0:16:38.28,Default,,0,0,0,,‫لا! هنا أحتفظ ببطاقات لعبة "لاف آند باري". Dialogue: 0,0:16:38.37,0:16:39.99,Default,,0,0,0,,‫وهذه لعبة "بوفين كينغ"! Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:41.87,Default,,0,0,0,,‫إذاً لديك لعبة "بوفين كينغ"؟ Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:45.62,Default,,0,0,0,,‫لماذا تقفين في الخارج؟ Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:52.17,Default,,0,0,0,,‫لأنني إن كنت إلى جوار أمي\N‫و"أنارو"، فإنهما تشعران بالحزن. Dialogue: 0,0:17:01.89,0:17:03.02,Default,,0,0,0,,‫تعالي واجلسي فحسب. Dialogue: 0,0:17:06.02,0:17:07.94,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ إنها قصة "بوبو بو" المصورة! Dialogue: 0,0:17:08.23,0:17:09.02,Default,,0,0,0,,‫عثرت عليها! Dialogue: 0,0:17:09.11,0:17:10.86,Default,,0,0,0,,‫"(نوكيزوري مونستر)" Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:14.24,Default,,0,0,0,,‫ولكن... وضعت اسمك على شيء صغير جداً؟ Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:16.32,Default,,0,0,0,,‫من المؤكد أنك كنت تهتمين بأدق التفاصيل. Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:17.49,Default,,0,0,0,,‫أغلق فمك! Dialogue: 0,0:17:29.38,0:17:31.80,Default,,0,0,0,,‫رباه! حتى الآن فإن "بوبو بو" مضحك جداً! Dialogue: 0,0:17:32.38,0:17:35.17,Default,,0,0,0,,‫لا بد أنك تمزح.\N‫كيف لا يكون عندك "بيدجيديوت"؟ Dialogue: 0,0:17:35.47,0:17:39.47,Default,,0,0,0,,‫علينا مقايضة "بويزيان" و"غانغرينغر"\N‫للحصول على "نوكيمون" نادر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:39.97,0:17:43.72,Default,,0,0,0,,‫لا يوجد "بويزيان" في الطبيعة.\N‫عليك أن تطوره من "بيدجيدوت". Dialogue: 0,0:17:44.31,0:17:45.18,Default,,0,0,0,,‫أعطني، دعني أر. Dialogue: 0,0:17:49.19,0:17:50.61,Default,,0,0,0,,‫"أنارو"... Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:52.69,Default,,0,0,0,,‫ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:17:53.19,0:17:55.44,Default,,0,0,0,,‫لم تتغير "أنارو" قط. Dialogue: 0,0:17:56.24,0:17:59.62,Default,,0,0,0,,‫إنها لطيفة، ولديها الكثير\N‫من الألعاب والقصص المصورة. Dialogue: 0,0:17:59.91,0:18:01.41,Default,,0,0,0,,‫لا تزال على حالها تماماً. Dialogue: 0,0:18:02.87,0:18:04.04,Default,,0,0,0,,‫أظن أنك محقة. Dialogue: 0,0:18:04.41,0:18:08.67,Default,,0,0,0,,‫مضى وقت طويل منذ قضيت وقتاً مع الجميع هكذا. Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:11.59,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة جداً. Dialogue: 0,0:18:26.77,0:18:27.73,Default,,0,0,0,,‫"مينما"... Dialogue: 0,0:18:38.90,0:18:40.70,Default,,0,0,0,,‫حصلت على "بويزيان". Dialogue: 0,0:18:40.78,0:18:43.12,Default,,0,0,0,,‫أحسنت صنعاً يا "جينتان"! Dialogue: 0,0:18:49.62,0:18:52.25,Default,,0,0,0,,‫شكراً يا "أنجو". Dialogue: 0,0:18:52.67,0:18:55.71,Default,,0,0,0,,‫لا داعي للشكر.\N‫كانت طريقة مسلية لقضاء بعض الوقت. Dialogue: 0,0:18:57.21,0:18:59.72,Default,,0,0,0,,‫إذاً على ماذا أحصل لقاء مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:19:00.09,0:19:01.22,Default,,0,0,0,,‫أتريدين المال؟ Dialogue: 0,0:19:01.30,0:19:02.64,Default,,0,0,0,,‫ليس هذا ما قصدته! Dialogue: 0,0:19:05.93,0:19:07.85,Default,,0,0,0,,‫عد إلى المدرسة. Dialogue: 0,0:19:15.73,0:19:17.15,Default,,0,0,0,,‫كيف تسير الأمور؟ Dialogue: 0,0:19:18.19,0:19:22.70,Default,,0,0,0,,‫كدنا ننتهي. كل ما علينا هو وصل السلك... Dialogue: 0,0:19:33.38,0:19:36.46,Default,,0,0,0,,‫"حسناً الآن، قايض مع أحد الأصدقاء." Dialogue: 0,0:19:38.59,0:19:39.55,Default,,0,0,0,,‫"أنجو"؟ Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:42.05,Default,,0,0,0,,‫نعم، لحظة من فضلك. Dialogue: 0,0:19:45.10,0:19:47.51,Default,,0,0,0,,‫"جاري النقل. لا تنزع السلك." Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:50.14,Default,,0,0,0,,‫{\an8}"تهانينا! (نوكيمون) نادر.\N‫لقد ولد (باديكينغ)" Dialogue: 0,0:19:51.19,0:19:52.60,Default,,0,0,0,,‫لقد نجحنا! Dialogue: 0,0:19:52.69,0:19:53.81,Default,,0,0,0,,‫هذا رائع! Dialogue: 0,0:19:53.90,0:19:55.11,Default,,0,0,0,,‫"نوكيمون"... Dialogue: 0,0:19:55.19,0:19:57.11,Default,,0,0,0,,‫أمسكنا به! Dialogue: 0,0:20:00.03,0:20:01.82,Default,,0,0,0,,‫أحسنت صنعاً يا "جينتان"! Dialogue: 0,0:20:01.90,0:20:03.74,Default,,0,0,0,,‫شكراً. ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:09.41,0:20:10.50,Default,,0,0,0,,‫ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:20:11.54,0:20:14.71,Default,,0,0,0,,‫أحسنتما صنعاً! ستحب "مينما" هذا! Dialogue: 0,0:20:14.79,0:20:16.21,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:22.97,Default,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:26.68,Default,,0,0,0,,‫أظن أن تلك لم تكن أمنيتي. Dialogue: 0,0:20:27.01,0:20:27.97,Default,,0,0,0,,‫تباً. Dialogue: 0,0:20:28.14,0:20:30.52,Default,,0,0,0,,‫رغم ذلك، حدثت الكثير من الأشياء اللطيفة! Dialogue: 0,0:20:30.72,0:20:34.19,Default,,0,0,0,,‫أصبحت صديق "أنارو" و"بوبو" ثانية! Dialogue: 0,0:20:34.65,0:20:37.56,Default,,0,0,0,,‫يجب أن يقلقك ذلك أكثر من أي شيء آخر. Dialogue: 0,0:20:41.61,0:20:42.53,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! كوني حذرة! Dialogue: 0,0:20:45.86,0:20:48.08,Default,,0,0,0,,‫لا تقلق! Dialogue: 0,0:20:48.20,0:20:52.45,Default,,0,0,0,,‫تقوم "مينما" مؤخراً بكافة الأشياء الممتعة. Dialogue: 0,0:20:52.54,0:20:54.33,Default,,0,0,0,,‫هل أنت جادة؟ Dialogue: 0,0:20:54.54,0:20:56.33,Default,,0,0,0,,‫أنا بمنتهى الجدية! Dialogue: 0,0:20:56.42,0:20:57.58,Default,,0,0,0,,‫يا للغباء... Dialogue: 0,0:20:57.67,0:20:59.29,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟ Dialogue: 0,0:20:59.38,0:21:03.09,Default,,0,0,0,,‫تقوم "مينما" مؤخراً بكافة الأشياء\N‫الممتعة. صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:03.47,0:21:05.38,Default,,0,0,0,,‫حظيت بالمتعة لأول مرة منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:21:05.47,0:21:07.80,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:21:08.68,0:21:10.43,Default,,0,0,0,,‫لا شيء! Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:11.97,Default,,0,0,0,,‫كان اليوم لطيفاً جداً! Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:13.35,Default,,0,0,0,,‫صدمتي... Dialogue: 0,0:21:13.43,0:21:14.23,Default,,0,0,0,,‫وغد "مينما"... Dialogue: 0,0:21:14.31,0:21:15.89,Default,,0,0,0,,‫لن ينتهي، ولكن... Dialogue: 0,0:21:15.98,0:21:17.19,Default,,0,0,0,,‫ستحظى بمتعة فائقة أيضاً! Dialogue: 0,0:21:17.27,0:21:18.86,Default,,0,0,0,,‫إن حصلت على يوم غد آخر... Dialogue: 0,0:21:19.31,0:21:26.11,Default,,0,0,0,,‫أظن أن لا بأس بالنسبة إلي\N‫بأن آخذ وقتي للاعتذار. Dialogue: 0,0:22:47.94,0:22:49.82,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "ريان كحل"